01.07.2013 Views

La traduction caduque, retraduction et contexte culturel (en ...

La traduction caduque, retraduction et contexte culturel (en ...

La traduction caduque, retraduction et contexte culturel (en ...

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

(Marchi, 1985, pp. 40-53) : L’Impromptu de Versailles, représ<strong>en</strong>té pour<br />

la première fois le 14 octobre 1663 4 .<br />

Dans c<strong>et</strong>te œuvre Molière, a un proj<strong>et</strong> bi<strong>en</strong> précis : donner libre<br />

cours à son dédain <strong>et</strong> à sa colère pour les insultes <strong>et</strong> les injures que sa<br />

famille <strong>et</strong> lui-même 5 ont subies, suite au triomphe de l’École des femmes<br />

<strong>et</strong> de la Critique à l’École des femmes. Derrière ces invectives se cachait<br />

l’<strong>en</strong>vie des auteurs <strong>et</strong> des acteurs rivaux de l’Hôtel de Bourgogne pour<br />

son succès de public <strong>et</strong> pour l’appui qu’il recevait du Roi : de la<br />

polémique <strong>et</strong> de la calomnie, écrit Giovanni Macchia, « (…) è nata una<br />

delle espressioni teatrali più moderne che si conoscano» 6 (Macchia,<br />

1960, p.298).<br />

Écho des répétitions actancielles de la Commedia dell’Arte<br />

itali<strong>en</strong>ne, l’impromptu s’<strong>en</strong> éloigne, car il ne prévoit pas un<br />

développem<strong>en</strong>t des scènes selon des types ou des caractères basés sur un<br />

canevas, mais s’exprime principalem<strong>en</strong>t à travers l’improvisation <strong>et</strong> sans<br />

préparation. De ce fait, au moins du point de vue conceptuel, ce qui se<br />

passe sur scène est imprévisible <strong>et</strong> fortuit, même si cela provi<strong>en</strong>t du désir<br />

du dramaturge de se déf<strong>en</strong>dre <strong>et</strong> de répondre à des jugem<strong>en</strong>ts, <strong>et</strong>, par la<br />

même occasion, de discuter sur l’état du théâtre, sur le rôle du m<strong>et</strong>teur <strong>en</strong><br />

scène, sur les acteurs, le public, les commanditaires, <strong>en</strong> réfléchissant à<br />

des solutions possibles.<br />

Les définitions offertes par les dictionnaires m<strong>et</strong>t<strong>en</strong>t tout de suite <strong>en</strong><br />

évid<strong>en</strong>ce la contradiction de fond du g<strong>en</strong>re : l’impromptu est une « p<strong>et</strong>ite<br />

pièce de théâtre composée rapidem<strong>en</strong>t <strong>et</strong> gardant un caractère<br />

d’improvisation » 7 , qui conjugue deux aspects <strong>en</strong> appar<strong>en</strong>ce<br />

idiosyncrasiques : l’immédiat<strong>et</strong>é <strong>et</strong> la spontanéité d’un texte qui « se<br />

fait » sous les yeux du public – avec les revers linguistiques que cela<br />

implique – <strong>et</strong> la critique méditée <strong>et</strong> réfléchie dont il est souv<strong>en</strong>t le<br />

dépositaire <strong>et</strong> le moy<strong>en</strong> de transmission. <strong>La</strong> <strong>traduction</strong> doit savoir<br />

conjuguer les deux instances de c<strong>et</strong>te aporie <strong>en</strong> suscitant une impression<br />

de spontanéité dans la représ<strong>en</strong>tation <strong>et</strong>, <strong>en</strong> même temps, <strong>en</strong> discernant le<br />

4<br />

Pour les citations nous avons fait référ<strong>en</strong>ce au site http://www.toutmoliere.n<strong>et</strong>/limpromptu-de-versailles.30.html.<br />

5<br />

Les critiques les plus aiguës vi<strong>en</strong>n<strong>en</strong>t surtout des acteurs <strong>et</strong> des auteurs qui se<br />

reconnaiss<strong>en</strong>t dans les protagonistes de ses comédies, <strong>et</strong> qui, dans l'impossibilité<br />

d'ém<strong>et</strong>tre des critiques fondées sur le plan artistique, font des insinuations sur sa vie<br />

privée. L'acteur Montfleury, <strong>en</strong>tre autres, réfère au roi une relation incestueuse<br />

présumée <strong>en</strong>tre Molière <strong>et</strong> Armande Béjart, qu'il a épousée, de vingt ans plus jeune,<br />

officiellem<strong>en</strong>t sœur, mais peut-être fille, de Madeleine Béjart, son ex-amante.<br />

6<br />

« (…) est née une des expressions théâtrales les plus modernes que l'on connaisse ».<br />

7<br />

Le Trésor de la <strong>La</strong>ngue Française Informatisé, http://www.cnrtl.fr/<br />

definition/impromptu.<br />

81

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!