01.07.2013 Views

La traduction caduque, retraduction et contexte culturel (en ...

La traduction caduque, retraduction et contexte culturel (en ...

La traduction caduque, retraduction et contexte culturel (en ...

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

allemand, la bande dessinée, le cinéma, l’humour <strong>et</strong> <strong>en</strong>fin l’édition.<br />

Depuis 2007, il a occupé différ<strong>en</strong>ts emplois de lecteur de français dans<br />

des universités allemandes <strong>et</strong> est actuellem<strong>en</strong>t <strong>en</strong> poste à l’université<br />

Eberhard <strong>et</strong> Karl de Tübing<strong>en</strong>, où il <strong>en</strong>seigne la <strong>traduction</strong> jusqu’au<br />

niveau exam<strong>en</strong> d’État (Staatsexam<strong>en</strong>). Il est <strong>en</strong> outre auteur de romans<br />

policiers <strong>et</strong> de romans pédagogiques ou d’appr<strong>en</strong>tissage de la langue<br />

(Lernkrimis).<br />

VARLAN, Raluca – docteur à l’Université Al.I.Cuza de Iasi, avec une<br />

thèse sur la re<strong>traduction</strong> sous la direction du Professeur Alexandru<br />

Calinescu.<br />

PINTILEI, Daniela - doctorante à l’Université « Stefan cel Mare » de<br />

Suceava, où elle prépare une thèse sur la <strong>traduction</strong> de l`œuvre de Zola,<br />

sous la direction de Muguras Constantinescu. (danielapintilei@gmail.com)<br />

CERNICA, Niadi – docteur à l’Université de Bucarest <strong>et</strong> <strong>en</strong>seignante dans<br />

le cadre du Départem<strong>en</strong>t de Philosophie de l’Université Stefan cel Mare.<br />

Elle est l’auteur de Imaginarul. Presupozitii ontologice (2005) <strong>et</strong> Eseuri<br />

de istoria filosofiei si filosofia culturii (2006). Ses suj<strong>et</strong>s de recherche<br />

sont l’imaginaire <strong>et</strong> la pshilosophie de la culture <strong>et</strong> de l’art.<br />

(niadi.cernica@gmail.com)<br />

CAVAILLES, Nicolas – études de l<strong>et</strong>tres <strong>et</strong> de philosophie à Lyon <strong>et</strong> à<br />

Bucarest. Auteur de nombreux articles sur Cioran <strong>et</strong> traducteur de<br />

littérature roumaine. Thèse de doctorat <strong>en</strong> critique génétique sur le<br />

dialogisme du Précis de décomposition de Cioran.<br />

(nicolascavailles@free.fr)<br />

PONCET, Jean - poète, traducteur <strong>et</strong> rédacteur dans trois revues<br />

françaises successives (SUD, Autre SUD <strong>et</strong> Phœnix), Jean Ponc<strong>et</strong> a<br />

publié cinq recueils de poésie : Katiouchka, Éditions du Marais, 1974 ;<br />

Il faut lutter, Maison Rhodani<strong>en</strong>ne de Poésie, 1991 ; Chemin de lune,<br />

Encres Vives, 1997 ; Champs d’amour brûlés / <strong>La</strong>nuri de dragoste arse,<br />

Helicon, 1997 ; Des lieux <strong>et</strong> des hommes, Éditions des Moires, 1998. Il<br />

a égalem<strong>en</strong>t publié trois importants travaux de <strong>traduction</strong> : du roumain,<br />

Lucian Blaga ou Le chant de la terre <strong>et</strong> des étoiles, SUD, Grand Prix du<br />

Salon du livre d’Oradea 1996 (réédité sous le titre Lucian Blaga : Poezii<br />

/ Poésies, Libra, Prix spécial de la <strong>traduction</strong> du Festival Lucian Blaga<br />

de Cluj 1998) <strong>et</strong> Voix de Roumanie, SUD, 1997 ; de l’anglais<br />

(irlandais), Desmond Egan : Holocauste de l’Automne, Alidades, 1998.<br />

Diverses <strong>traduction</strong>s de poèmes de Cassian Maria Spiridon, Ioan<br />

292

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!