01.07.2013 Views

La traduction caduque, retraduction et contexte culturel (en ...

La traduction caduque, retraduction et contexte culturel (en ...

La traduction caduque, retraduction et contexte culturel (en ...

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

em<strong>et</strong>t<strong>en</strong>t directem<strong>en</strong>t <strong>en</strong> cause la <strong>traduction</strong> effectuée par celle que<br />

nous appellerons la « génération Duhamel » mais ils s’inscriv<strong>en</strong>t dans<br />

un mouvem<strong>en</strong>t plus général à la recherche d’une variabilité générale qui<br />

ne nie pas pour autant le caractère fondateur de ce qu’ils refond<strong>en</strong>t.<br />

Die Postmoderne ist eine intellektuelle Strömung, die misstrauisch<br />

ist geg<strong>en</strong>über d<strong>en</strong> klassisch<strong>en</strong> Begriff<strong>en</strong> von Wahrheit, Vernunft,<br />

Id<strong>en</strong>tität und Objektivität, von universalem Fortschritt oder<br />

Emanzipation, von singulär<strong>en</strong> Rahm<strong>en</strong>konzept<strong>en</strong>, „groß<strong>en</strong> Erzählung<strong>en</strong>“<br />

oder l<strong>et</strong>zt<strong>en</strong> Erklärungsprinzipi<strong>en</strong>. Im Geg<strong>en</strong>satz zu dies<strong>en</strong><br />

Leitvorstellung<strong>en</strong> der Aufklärung b<strong>et</strong>racht<strong>et</strong> die Postmoderne die Welt<br />

als konting<strong>en</strong>t, als unbegründ<strong>et</strong>, als vielgestaltig, unstabil, unbestimmt,<br />

als ein Neb<strong>en</strong>einander g<strong>et</strong>r<strong>en</strong>nter Kultur<strong>en</strong> oder Interpr<strong>et</strong>ation<strong>en</strong>, die<br />

skeptisch mach<strong>en</strong> geg<strong>en</strong>über der Objektivität von Wahrheit, von<br />

Geschichte und Norm<strong>en</strong>, geg<strong>en</strong>über der kohär<strong>en</strong>t<strong>en</strong> Id<strong>en</strong>tität der<br />

Subjekte und geg<strong>en</strong>über der Vorstellung, dass die Natur der Dinge<br />

einfach gegeb<strong>en</strong> ist 10 .<br />

C’est justem<strong>en</strong>t c<strong>et</strong>te infinie variabilité qui définit ess<strong>en</strong>tiellem<strong>en</strong>t<br />

la <strong>traduction</strong>. Dans c<strong>et</strong>te perspective, le roman policier doit faire montre<br />

de variabilité pour être qualifié de postmoderne, <strong>et</strong> quelle autre<br />

alternative pour les grands maîtres que la re<strong>traduction</strong> ? Dans son<br />

analyse du rapport <strong>en</strong>tre la culture populaire <strong>et</strong> le postmodernisme,<br />

Angela Mac Robbie signale que ce dernier se positionne bi<strong>en</strong> au-delà<br />

des perspectives de la sémiologie 11 , tout comme le processus de<br />

<strong>traduction</strong>.<br />

10 Le postmodernisme est un courant intellectuel se défiant des termes classiques que<br />

sont la vérité, la raison, l’id<strong>en</strong>tité <strong>et</strong> l’objectif, ou <strong>en</strong>core le progrès universel ou<br />

l’émancipation, les concepts-cadres spécifiques, « les grands récits » ou les derniers<br />

principes explicatifs. Au contraire des représ<strong>en</strong>tations ess<strong>en</strong>tielles des Lumières, le<br />

postmodernisme considère le monde comme conting<strong>en</strong>t, injustifié, multiformes,<br />

instable, indéfini, comme une juxtaposition de cultures séparées ou d’interprétations<br />

qui r<strong>en</strong>d<strong>en</strong>t sceptiques vis-à-vis de l’objectivité de la vérité, de l’histoire <strong>et</strong> des normes<br />

ainsi que de l’id<strong>en</strong>tité cohér<strong>en</strong>te des suj<strong>et</strong>s <strong>et</strong> de l’idée selon laquelle la nature des<br />

choses est simplem<strong>en</strong>t donnée. Eagl<strong>et</strong>on Terry, Die Illusion<strong>en</strong> der Postmoderne – Ein<br />

Essay, Stuttgart / Weimar, Verlag J.B. M<strong>et</strong>zler, 1997, 186 p, VII.<br />

11 <strong>La</strong> sémiologie a été (re-)définie par F. de Saussure comme « une sci<strong>en</strong>ce qui étudie<br />

la vie des signes au sein de la vie sociale ; elle formerait une partie de la psychologie<br />

sociale, <strong>et</strong> par conséqu<strong>en</strong>t de la psychologie générale ; nous la nommerons sémiologie.<br />

Elle nous appr<strong>en</strong>drait <strong>en</strong> quoi consist<strong>en</strong>t les signes, quelles lois les régiss<strong>en</strong>t.<br />

Puisqu’elle n’existe pas <strong>en</strong>core, on ne peut dire ce qu’elle sera ; mais elle a droit à<br />

l’exist<strong>en</strong>ce, sa place est déterminée d’avance. <strong>La</strong> linguistique n’est qu’une partie de<br />

c<strong>et</strong>te sci<strong>en</strong>ce générale. » Angela Mac Robbie fait certainem<strong>en</strong>t quant à elle plus<br />

particulièrem<strong>en</strong>t référ<strong>en</strong>ce à la sémiologie de la communication (Mounin, Buyss<strong>en</strong>s,<br />

144

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!