i- :1 :4 - - Centre de Recherche en Epistémologie Appliquée

i- :1 :4 - - Centre de Recherche en Epistémologie Appliquée i- :1 :4 - - Centre de Recherche en Epistémologie Appliquée

crea.polytechnique.fr
from crea.polytechnique.fr More from this publisher
30.06.2013 Views

11 I I. -•,__ * t t- .---. — _-:._‘.:._ —- t i._, L n >-T- I IL m z ¼ ri, m i- :4. m n2: --J -il m m fl + n m m m .1 z ri, -D z D C,, C) :1 :4 (,1 o r - Q C) C. C) rn -D r., r I) - .4. C rn ri, t

11<br />

I<br />

I.<br />

-•,__<br />

*<br />

t<br />

t-<br />

.---. — _-:._‘.:._<br />

—-<br />

t i._,<br />

L<br />

n >-T-<br />

I<br />

IL<br />

m z<br />

¼<br />

ri,<br />

m<br />

i- :4.<br />

m n2:<br />

--J<br />

-il<br />

m<br />

m<br />

fl<br />

+<br />

n<br />

m m<br />

m<br />

.1<br />

z<br />

ri,<br />

-D<br />

z D<br />

C,,<br />

C)<br />

:1 :4<br />

(,1<br />

o r<br />

-<br />

Q C)<br />

C.<br />

C)<br />

rn<br />

-D<br />

r.,<br />

r<br />

I)<br />

- .4.<br />

C<br />

rn<br />

ri,<br />

t


CAHIERS DU CREA<br />

E COLE POLYT E C H N I Q E<br />

—CREA—<br />

CENTRE DE RECHERCHE EN EPISTEMOLOGIE APPLIQTJEE<br />

1, rue Descartes<br />

75005 Paris<br />

STRUCTURES ET TEMPORALITES<br />

FIGURES DU DESIR, DE LA DETTE<br />

ET DU SACRIFICE<br />

N° 12<br />

Décembre 1988<br />

j


CAHIERS DU CREA<br />

Cahier n°1 : Modèles formels <strong>de</strong> la philosophie sociale<br />

et politique.<br />

<strong>Recherche</strong>s pour un séminaire.<br />

Octobre 1982<br />

Cahier n°2 : Reproductions et ruptures culturelles.<br />

Etu<strong>de</strong>s girardi<strong>en</strong>nes.<br />

Systèmes à auto—organisation.<br />

Mai 1983<br />

Cahier n°3 : L’émerg<strong>en</strong>ce <strong>de</strong>s normes.<br />

Acteurs et institutions culturels.<br />

Mai 1984<br />

Cahier n°4 : Le libéralisme et la question <strong>de</strong> la<br />

justice sociale.<br />

Septembre 1984<br />

Cahier n°5 : Travaux d’épistémologie générale.<br />

Juin 1985<br />

Cahier n°6 : Logiques <strong>de</strong> la réciprocité.<br />

Septembre 1985<br />

Cahier n°7 Histoires <strong>de</strong> cybernétique.<br />

Novembre 1985<br />

Cahier n°8 : Généalogies <strong>de</strong> l’Auto—organisation.<br />

Novembre 1985<br />

Cahier n°9 : Cognition et Complexité.<br />

Mars 1986<br />

Cahier n°10 : Sci<strong>en</strong>ces cognitives et Sci<strong>en</strong>ces sociales<br />

Décembre 1986<br />

Cahier n°11 : Sci<strong>en</strong>ces cognitives et Sci<strong>en</strong>ces économiques<br />

Avril 1988


Avant- Pripos<br />

1ère Partie<br />

- quasi-ohjet.<br />

- La<br />

- Apropos<strong>de</strong><br />

LLL. LL.S<br />

et &change symbolique,<br />

De L.Uidor ae Corneille au Dom Juan <strong>de</strong> Mcilere<br />

par jean-Pierre Dupuy<br />

mythologie et sa <strong>de</strong>coastructjon<br />

dans “L Anneau duNiebe!ug’<br />

par R<strong>en</strong>é Girard<br />

‘Fui-y (Fritz Lang)<br />

par Ïrançois Vel<strong>de</strong><br />

Ime Partie<br />

- Essai<br />

- Le<br />

- Sci<strong>en</strong>ces<br />

- .La<br />

réciprocjté vrndicatojre ‘onribujon etu<strong>de</strong> ;es<br />

‘nodèles fornels e la pilopJe sccia 1e t poit:o’ie<br />

Par iaymond Verdier<br />

pour ,interror la p<strong>en</strong>se <strong>de</strong> <strong>en</strong> Girard a atir<br />

<strong>de</strong> !a :istincto <strong>de</strong> la ‘tke et <strong>de</strong> a th.<br />

parFiançoisTra<br />

temps <strong>de</strong> la Teflgeane<br />

par Mark .Ro gin À spach<br />

tives F1 i Lr’ate ou .tft e Pocuse<br />

pour I anI2rDpcogie<br />

parLui<strong>en</strong>Sc1a<br />

Jiêrne Partie<br />

-se aissap La du lieq<br />

par <strong>en</strong>ri rrro;s<br />

- Ljm<br />

siïe :pùhijj c:.ae<br />

ar ?aul )uc1<br />

,.<br />

p, 11<br />

p 57<br />

p. iJ3<br />

i. i.5<br />

p ..Z3<br />

q 145<br />

c 179<br />

p 2<br />

p Y39


AVANT-PROPOS<br />

Les textes réunis dans le prés<strong>en</strong>t Cahier provi<strong>en</strong>n<strong>en</strong>t <strong>de</strong> travaux<br />

effectués par <strong>de</strong>s chercheurs du CREA et certains <strong>de</strong> leurs correspondants<br />

dans <strong>de</strong>s domaines apparemm<strong>en</strong>t disparates (critique littéraire, histoire<br />

du droit, anthropologie, philosophie politique, psychopathologie) et dans<br />

<strong>de</strong>s circonstances non moins variées (essai ou confér<strong>en</strong>ce, communication à<br />

un séminaire ou contribution à un colloque, observation clinique, etc.)<br />

Mais, outre qu’ils complèt<strong>en</strong>t les précé<strong>de</strong>nts cahiers affectés aux<br />

logiques <strong>de</strong> la réciprocité, au programme cognitiviste <strong>en</strong> sci<strong>en</strong>ces<br />

sociales et aux étu<strong>de</strong>s girardi<strong>en</strong>nes, ces textes ont pour point commun le<br />

souci <strong>de</strong> compr<strong>en</strong>dre comm<strong>en</strong>t se forme dans les sociétés humaines un temps<br />

maftrisable par les individus ou les groupes ; soit qu’ils cherch<strong>en</strong>t à<br />

déceler, pour ainsi dire à l’extérieur même <strong>de</strong> l’homme et <strong>de</strong> la<br />

société, <strong>de</strong>s structures ou <strong>de</strong>s principes universels propres à canaliser<br />

le temps multidim<strong>en</strong>sionnel <strong>de</strong> l’expéri<strong>en</strong>ce humaine ; soit qu’ils<br />

cherch<strong>en</strong>t à déterminer les conditions d’émerg<strong>en</strong>ce spontanée <strong>de</strong> processus<br />

collectifs capables <strong>de</strong> produire eux—mêmes un temps ordonné qui puisse<br />

donner prise à l’activité humaine.<br />

La première partie regroupe <strong>de</strong>s textes qui analys<strong>en</strong>t les jeux du<br />

désir, du mimétisme et <strong>de</strong> la contagion viol<strong>en</strong>te dans <strong>de</strong>s oeuvres <strong>de</strong><br />

fiction.<br />

La secon<strong>de</strong> partie s’appuie sur <strong>de</strong>s données historiques et<br />

ethnographiques. Elle réunit trois contributions à l’étu<strong>de</strong> <strong>de</strong>s systèmes<br />

vindicatoires qui ont été prés<strong>en</strong>tés et discutés, <strong>en</strong> 1984, dans le cadre<br />

du séminaire “logiques <strong>de</strong> la réciprocité”, ainsi qu’un texte qui a été<br />

distribué aux participants du colloque “Approches <strong>de</strong> la Cognition”, t<strong>en</strong>u<br />

à Cerisy—la—Salle, <strong>en</strong> 1987.<br />

La troisième partie étudie les transformations que subiss<strong>en</strong>t le<br />

problème politique <strong>de</strong> la construction <strong>de</strong> la cité et le problème<br />

psychologique <strong>de</strong> la construction <strong>de</strong> la personnalité dans un mon<strong>de</strong><br />

désacralisé qui porte l’empreinte du christianisme.<br />

Par la place qu’ils assign<strong>en</strong>t à la logique du désir, <strong>de</strong> la <strong>de</strong>tte <strong>de</strong><br />

sang et du sacrifice, tous ces textes se rattach<strong>en</strong>t très étroitem<strong>en</strong>t aux<br />

thèmes et aux perspectives théoriques d’un très réc<strong>en</strong>t colloque sur la<br />

v<strong>en</strong>geance organisé par l’Université Stanford avec la collaboration du<br />

CREA; par la place qu’ils assign<strong>en</strong>t, implicitem<strong>en</strong>t ou explicitem<strong>en</strong>t, à la<br />

question du temps dans les sci<strong>en</strong>ces sociales, ils contribu<strong>en</strong>t au débat<br />

épistémologique contemporain sur les rapports du temps et <strong>de</strong> l’éternité<br />

dans l’explication sci<strong>en</strong>tifique que l’école <strong>de</strong> Bruxelles vi<strong>en</strong>t <strong>de</strong><br />

relancer du côté <strong>de</strong>s sci<strong>en</strong>ces <strong>de</strong> la nature.<br />

CREA, décembre 1988


w k<br />

zJ<br />

I—a<br />

H<br />

t11


QUASI—OBJET ET ECHANGE SYMBOLIQUE :<br />

DE L’ALIDOR DE CORNEILLE AU DON JUAN DE MOLIERE<br />

Jean-Pierre Dupuy<br />

La littérature est, parfois ou souv<strong>en</strong>t, bi<strong>en</strong> plus savante que<br />

lesdites sci<strong>en</strong>ces humaines. On se souvi<strong>en</strong>t que le structuralisme <strong>de</strong> Lévi—<br />

Strauss et <strong>de</strong> Lacan voyait naguère dans toute structure un système<br />

d’échanges ou <strong>de</strong> substitutions <strong>de</strong> signes. ‘Toujours déjà” là, <strong>en</strong> surplomb<br />

par rapport aux hommes, commandant leurs gestes et leurs paroles à leur<br />

insu, la “loi <strong>de</strong> l’échange” était c<strong>en</strong>sée gouverner l’<strong>en</strong>semble <strong>de</strong>s<br />

relations sociales : échanges <strong>de</strong> mots, échanges <strong>de</strong> bi<strong>en</strong>s, échanges <strong>de</strong><br />

femmes. Lacan et ses successeurs greffèr<strong>en</strong>t <strong>de</strong>ux idées énigmatiques sur<br />

cette conception économique et sémiotique <strong>de</strong> la structure. D’une part,<br />

cet échange <strong>de</strong> signes, ou “échange symbolique”, est aussi le lieu où le<br />

désir pr<strong>en</strong>d sa source. L’homme désire dans la mesure où il est sujet,<br />

mais il n’est “sujet” qu’<strong>en</strong> tant qu’il est assujetti au signifiant.<br />

D’autre part, ce qui permet à la structure <strong>de</strong> fonctionner comme système<br />

d’échanges est la circulation ininterrompue d’un “objet symbolique” qui a<br />

la forme d’un manque ou d’une abs<strong>en</strong>ce. Les structuralistes français ont<br />

donné <strong>de</strong>s noms très divers à cet objet qui n’<strong>en</strong> est pas un, qui n’est ni<br />

réel ni imaginaire et qui <strong>de</strong>vrait <strong>en</strong> principe échapper à toute<br />

conceptualisation. Si Lacan le caractérise comme “manque”, Deleuze le<br />

nomme “case vi<strong>de</strong>”, Foucault, “place du Roi”, Sollers, “tache aveugle”,


Lévi—Strauss, “signifiant flottant” et Michel Serres, <strong>en</strong>fin, “joker” ou<br />

“quasi—objet”. C’est cette <strong>de</strong>rnière appellation que je reti<strong>en</strong>drai, car<br />

je veux rev<strong>en</strong>ir ici sur la célèbre analyse que Serres a donnée du Dom<br />

Juan <strong>de</strong> Molière. Mon but est <strong>de</strong> proposer un modèle conceptuel <strong>de</strong><br />

l’échange symbolique et du quasi—objet qui reste au plus près <strong>de</strong>s textes<br />

littéraires qui sont c<strong>en</strong>sés les mettre <strong>en</strong> scène, tout <strong>en</strong> évitant les<br />

obscurités volontaires dans lesquelles se sont trop souv<strong>en</strong>t complus tant<br />

le structuralisme que sa “déconstruotion”.<br />

1. L’Alidor <strong>de</strong> Corneille et les paradoxes <strong>de</strong> l’échange symbolique.<br />

Mal connues, rarem<strong>en</strong>t jouées, les premières comédies <strong>de</strong> Corneille<br />

(Mélite, La Veuve, La Galerie du Palais, La Suivante et surtout la Place<br />

Royale) constitu<strong>en</strong>t un laboratoire remarquable pour l’étu<strong>de</strong> <strong>de</strong> la<br />

circulation du quasi—objet. Les traits les plus énigmatiques que le<br />

structuralisme attribuait à ce <strong>de</strong>rnier sont parfaitem<strong>en</strong>t repérables dans<br />

ces pièces étonnamm<strong>en</strong>t mo<strong>de</strong>rnes. Seulem<strong>en</strong>t, Corneille n’<strong>en</strong> reste pas à la<br />

contemplation du mystère. Il révèle que <strong>de</strong>rrière la phénoménologie du<br />

quasi—objet, se cach<strong>en</strong>t <strong>de</strong>s mécanismes rigoureux que l’on peut<br />

conceptualiser et même formaliser ; et que ces mécanismes sont ceux du<br />

désir humain. Si l’on réussit à déchiffrer le comportem<strong>en</strong>t d’Alidor, le<br />

singulier héros <strong>de</strong> la Place Royale, on est mieux armé pour compr<strong>en</strong>dre<br />

celui <strong>de</strong> Don Juan.<br />

C’est à <strong>de</strong> véritables expéri<strong>en</strong>ces <strong>de</strong> p<strong>en</strong>sée que Corneille se livre<br />

dans ses comédies. Sa démarche est semblable à celle <strong>de</strong> Galilée, son<br />

contemporain, qui étudie la chute <strong>de</strong>s corps dans un milieu idéal dont<br />

tout frottem<strong>en</strong>t est exclu. Corneille s’interroge, pour sa part, sur la<br />

dynamique du désir humain lorsqu’il se déploie dans le vi<strong>de</strong> social.


13<br />

L’expéri<strong>en</strong>ce du vi<strong>de</strong> social, Corneille n’a pas à la chercher bi<strong>en</strong><br />

loin : elle lui est fournie par l’ordre aristocratique, et c’est le<br />

milieu qu’il choisit pour ses comédies. L’aristocrate, c’est, comme<br />

l’écrit Serge Doubrovsky, “le noble déchu, le guerrier qui a troqué<br />

l’armure pour les <strong>de</strong>ntelles (1)”. “Amolli, émasculé, au sein d’une<br />

société courtoise (2)”, il a cessé <strong>de</strong> risquer sa vie dans l’épreuve<br />

militaire, et c’est dans l’épreuve amoureuse que dorénavant il teste sa<br />

valeur. L’excell<strong>en</strong>ce et la gran<strong>de</strong>ur que la noblesse recherchait dans<br />

l’action (militaire ou politique), c’est dans le plaisir libéré que<br />

l’aristocratie domestiquée, parquée à la cour <strong>de</strong>s rois, les recherche<br />

désormais. Dans ce contexte, comme l’écrit Paul Bénichou, “la prét<strong>en</strong>tion<br />

à la gran<strong>de</strong>ur, élargie spectaculairem<strong>en</strong>t, se fait <strong>de</strong> plus <strong>en</strong> plus vaine,<br />

<strong>de</strong> plus <strong>en</strong> plus <strong>en</strong>cline à se nier soi—mime, à se perdre dans les appâts<br />

du plaisir au lieu <strong>de</strong> s’y exalter. La surhumanité se résout <strong>en</strong><br />

dissipation, le dédain <strong>de</strong> la morale <strong>en</strong> complaisance (3)”. Le mo<strong>de</strong> <strong>de</strong><br />

relations sociales qui prévaut est celui du privilège. Or, la notion <strong>de</strong><br />

privilège, poursuit Bénichou, “<strong>de</strong> supériorité gratuite et qu’on ne songe<br />

pas à justifier, ne pr<strong>en</strong>d la première place dans la vie noble qu’autant<br />

que l’aristocrate cesse d’exercer une fonction sociale effective, se s<strong>en</strong>t<br />

impuissant à fon<strong>de</strong>r ses droits. Dans le mot <strong>de</strong> privilège est inscrite, <strong>en</strong><br />

même temps que la primauté, l’inutilité sociale (4)”<br />

Dans ce contexte social, ou plut6t cette réduction du contexte social<br />

au strict minimum, le désir trouve le champ libre. Tout ce qui<br />

d’ordinaire le limite, principe <strong>de</strong> réalité, contraintes sociales et<br />

morales, est singulièrem<strong>en</strong>t affaibli. Le désir sans contraintes projette<br />

l’homme dans l’infini, et <strong>de</strong> même que dans l’Amphytrion <strong>de</strong> Molière, les<br />

dieux s’incarn<strong>en</strong>t dans les hommes, ceux—ci peuv<strong>en</strong>t croire qu’ils sont


l’égal <strong>de</strong>s dieux.<br />

;<br />

1114<br />

Les comédies <strong>de</strong> Corneille mett<strong>en</strong>t clairem<strong>en</strong>t <strong>en</strong> évi<strong>de</strong>nce que ce<br />

contexte <strong>de</strong> désir libéré, loin <strong>de</strong> r<strong>en</strong>dre les hommes souverains et<br />

maftres d’eux—mêmes, les fait se conduire <strong>de</strong> bi<strong>en</strong> étrange façon : tout se<br />

passe comme s’ils recherchai<strong>en</strong>t leur malheur et celui <strong>de</strong> leurs proches,<br />

<strong>en</strong> s’<strong>en</strong>charnant à <strong>de</strong>s mécanismes qu’ils décl<strong>en</strong>ch<strong>en</strong>t eux—mêmes et qui se<br />

retourn<strong>en</strong>t contre eux. Tout comm<strong>en</strong>ce par un r<strong>en</strong>oncem<strong>en</strong>t appar<strong>en</strong>t du héros<br />

à son désir, voire, dans le cas d’Alidor, par un acte d’appar<strong>en</strong>te<br />

“générosjt” dans lequel il cè<strong>de</strong> l’objet <strong>de</strong> son désir, Angélique, à un<br />

ami : cela provoque une réaction <strong>en</strong> chaîne qui fait le malheur <strong>de</strong> tous.<br />

Selon l’interprétation<br />

<strong>de</strong> Doubrovsky, on a affaire<br />

ici à un “projet <strong>de</strong> ma!trise” qui se retourne contre lui—mn1e, parce<br />

qu’il se réalise dans la “mauvaise foi”. La martrise, c’est la conquête<br />

<strong>de</strong> l’autonomie, c’est le triomphe <strong>de</strong> la liberté sur la Nature. La volonté<br />

et la raison d’Alidor serai<strong>en</strong>t capables <strong>de</strong> dompter sa passion. Cette<br />

interprétation a la naiveté <strong>de</strong> pr<strong>en</strong>dre le discours du désir pour la<br />

vérité du désir. Le r<strong>en</strong>oncem<strong>en</strong>t appar<strong>en</strong>t à l’objet du désir, loin <strong>de</strong><br />

manifester la volonté d’échapper au désir, <strong>en</strong> constitue <strong>en</strong> réalité<br />

l’artifice suprême. Le r<strong>en</strong>oncem<strong>en</strong>t a la possession se révèle être le<br />

comble du désir <strong>de</strong> possessions L’impuissance d’Alidor ne résulte pas d’un<br />

manque d’appétit pour l’objet désiré mais, au contraire, d’un excès,<br />

d’une pathologie du désir. Comme l’a bi<strong>en</strong> vu D<strong>en</strong>is <strong>de</strong> Rougemont, même si<br />

Alidor nous affirme le contraire, ce qu’il veut, c’est désirer<br />

“Souffrant <strong>de</strong> ce que plus ri<strong>en</strong> ne le sépare d’Angélique, mais honteux<br />

d’avouer cette souffrance, il imagine <strong>de</strong> se plaindre d’être <strong>en</strong>cha!né<br />

par cette fidélité — alors qu’on voit tout au contraire qu’il désespère<br />

<strong>de</strong> ne point l’être assez. Il proclame un besoin d’être libre qui traduit


15<br />

un profond désir <strong>de</strong> n’être plus même <strong>en</strong> état <strong>de</strong> désirer aucune liberté.<br />

C’est ce qui se passerait si Angélique faisait mine <strong>de</strong> lui échapper (5)”.<br />

Le désir libéré, c’est—à...dire le désir se déployant dans le vi<strong>de</strong><br />

social, obéit à une véritable axiomatique, que les comédies <strong>de</strong> Corneille<br />

permett<strong>en</strong>t <strong>de</strong> révéler. Elle a le mérite <strong>de</strong> pouvoir <strong>en</strong>g<strong>en</strong>drer <strong>de</strong>s<br />

mécanismes qui, phénoménologiquem<strong>en</strong>t reproduis<strong>en</strong>t les propriétés<br />

singulières que les “sci<strong>en</strong>ces <strong>de</strong> l’homme” à la française assignai<strong>en</strong>t<br />

naguère au “quasi_objet’! ou catégories assimilées. Ces catégories que les<br />

auteurs <strong>en</strong> question t<strong>en</strong>tai<strong>en</strong>t par tous les moy<strong>en</strong>s <strong>de</strong> faire échapper à la<br />

conceptualisation se révèl<strong>en</strong>t donc non seulem<strong>en</strong>t Conceptualisables, mais<br />

réductibles à <strong>de</strong>s mécanismes. La circulation du “manque” dans la<br />

structure relève <strong>de</strong> l’ordre machinique (mais après tout, n’est—ce pas ce<br />

qu’affirmait Lacan ?)<br />

Proposition première : sous le régime du désir libéré, la réciprocité<br />

est impossible. Le désir <strong>en</strong>g<strong>en</strong>dre <strong>de</strong>s dynamiques polarisantes. Si A<br />

désire B, alors B ne désire pas A. Vu <strong>de</strong> A, tout se passe comme si B<br />

était autosuffisant, c’est—à_dire se désirait lui—même. Deux figures<br />

polaires sont donc possibles, l’une qui fait <strong>de</strong> B un foyer <strong>de</strong> converg<strong>en</strong>ce<br />

<strong>de</strong>s désirs ; l’autre où c’est A qui joue le r6le <strong>de</strong> foyer<br />

0 2<br />

Chacune <strong>de</strong> ces <strong>de</strong>ux figures est dissymétrique. La réciprocité, qui<br />

est la figure symétrique<br />

est donc exclue.<br />

B<br />

.


16<br />

L’alexandrin typiquem<strong>en</strong>t “cornéli<strong>en</strong>”, qui exprime le fameux “dilemme”<br />

(on dirait aujourd’hui : “double bind”), ne fait pas autre chose que <strong>de</strong><br />

dire la t<strong>en</strong>sion et le balancem<strong>en</strong>t <strong>en</strong>tre les <strong>de</strong>ux figures dissymétriques,<br />

et l’impossibilité <strong>de</strong> la figure symétrique.<br />

Ainsi Célidée, dans la Galerie du Palais : “Quand je le veux chasser,<br />

il est parfait amant, / Quand j’<strong>en</strong> veux être aimée, il n’<strong>en</strong> fait plus <strong>de</strong><br />

compte”.<br />

Ainsi <strong>en</strong>core Angélique, dans la Place Royale : “Si j’aime, on me<br />

trahit; je trahis, si l’on m’aime”.<br />

Un autre exemple digne d’être noté, car il prouve que cette<br />

oscillation est égalem<strong>en</strong>t prés<strong>en</strong>te dans les tragédies, est celui <strong>de</strong><br />

l’Infante dans le Cid. Elle aime Rodrigue, ne peut cé<strong>de</strong>r à cet amour pour<br />

<strong>de</strong>s considérations <strong>de</strong> rang (dit—elle I), et ne trouve pas mieux que <strong>de</strong><br />

sauver son amour <strong>en</strong> “donnant” Rodrigue à Chimène : “Quand je vis que mon<br />

coeur ne se pouvait déf<strong>en</strong>dre, / Moi—même je donnai ce que je n’osais<br />

pr<strong>en</strong>dre, / Je mis au lieu <strong>de</strong> moi Chimène <strong>en</strong> ses li<strong>en</strong>s, / Et j’allumai<br />

leurs feux pour éteindre les mi<strong>en</strong>s.”<br />

“Pour éteindre les mi<strong>en</strong>s”, dit—elle comme Alidor, avec la mime<br />

mauvaise foi, puisque nous la voyons bi<strong>en</strong>t6t exprimer <strong>en</strong> <strong>de</strong>s vers<br />

mémorables le déchirem<strong>en</strong>t du double bind<br />

“Jusques à cet hym<strong>en</strong> Rodrigue m’est aimable / Je travaille à le<br />

perdre, et le perds à regret, I...! Je s<strong>en</strong>s <strong>en</strong> <strong>de</strong>ux partis mon esprit<br />

divisé, I...! Cet hym<strong>en</strong> m’est fatal, je le crains, et souhaite, / Je ne<br />

m’<strong>en</strong> promets ri<strong>en</strong> qu’une joie imparfaite, / Ma gloire et mon amour ont<br />

tous <strong>de</strong>ux tant d’appas / Que je meurs q’il s’achève, et ne s’achève pas.”<br />

S’il y a réciprocité, ce ne peut jamais être que <strong>de</strong> façon tout à fait<br />

éphémère. De fait, on peut vérifier que dans chacune <strong>de</strong>s comédies, c’est<br />

I


<strong>en</strong> un maillon réciproque que la cha!ne <strong>de</strong>s relations <strong>de</strong> désir casse<br />

d’abord. Cette loi ne souffre pas d’exception. Soit une structure du<br />

type : A aime B qui aime X qui aime Y, lequel aime X <strong>en</strong> retour : on peut<br />

être assuré que c’est <strong>de</strong> la rupture <strong>de</strong> la relation symétrique <strong>en</strong>tre X et<br />

Y que va naître la crise. Lorsque celle—ci se décl<strong>en</strong>che, il est vital<br />

pour Ego d’être dans la figure dissymétrique qui fait <strong>de</strong> lui, et non<br />

d’Alter Ego, le foyer <strong>de</strong> converg<strong>en</strong>ce <strong>de</strong>s désirs. Si Ego échoue, son être<br />

est aspiré par l’autre, il est littéralem<strong>en</strong>t vidé <strong>de</strong> sa substance. Ainsi<br />

Tircis, dans Mélite, <strong>en</strong>core sous le choc <strong>de</strong> sa r<strong>en</strong>contre avec le<br />

personnage éponyme : “Elle a je ne sais quoi / Qui ne peut cons<strong>en</strong>tir que<br />

l’on <strong>de</strong>meure à soi.”<br />

Le jeu du désir est une guerre dont l’<strong>en</strong>jeu est <strong>de</strong> faire co!nci<strong>de</strong>r<br />

avec soi le foyer <strong>de</strong> converg<strong>en</strong>ce <strong>de</strong>s désirs. Tout se passe comme s’il<br />

existait un objet fictif (appelons—le “quasi—objet”) dont on<br />

s’arrachait la possession. Le possé<strong>de</strong>r signifie que tout converge sur<br />

soi, et accro!t les chances <strong>de</strong> le possé<strong>de</strong>r <strong>en</strong>core à l’instant suivant<br />

(cette <strong>de</strong>rnière affirmation signifie seulem<strong>en</strong>t que la converg<strong>en</strong>ce <strong>de</strong>s<br />

désirs est un mécanisme auto—r<strong>en</strong>forçant). Il semble que toutes les<br />

cultures ai<strong>en</strong>t interprété ce qui est fondam<strong>en</strong>talem<strong>en</strong>t un mécanisme propre<br />

aux relations <strong>de</strong> désir <strong>en</strong> termes d’objet (donc, <strong>en</strong> réifiant ces<br />

relations) et toutes lui ont donné un nom. Les Grecs l’appelai<strong>en</strong>t kudos<br />

(le kudos apparti<strong>en</strong>t aux vainqueurs, mais les hommes ne peuv<strong>en</strong>t le<br />

possé<strong>de</strong>r que <strong>de</strong> façon éphémère ; seuls les Dieux le conserv<strong>en</strong>t <strong>en</strong><br />

perman<strong>en</strong>ce), les Polynési<strong>en</strong>s mana, les néo—Zélandais étudiés par Marcel<br />

Mauss hau, etc. Nous—mêmes utilisons <strong>de</strong>s mots comme prestige dont<br />

l’étymologie nous rappelle qu’ils désign<strong>en</strong>t une illusion.


l8<br />

Il faut donc possé<strong>de</strong>r le quasi—objet. Mais ce que Corneille nous<br />

appr<strong>en</strong>d, c’est que, simultaném<strong>en</strong>t, il faut s’<strong>en</strong> défaire pour que l’Autre<br />

le possè<strong>de</strong> et ce, non par générosité, ni “masochisme” (souv<strong>en</strong>ons—nous<br />

cep<strong>en</strong>dant que Ego souffre et perd sa substance lorsque le quasi—objet lui<br />

échappe), mais, à <strong>en</strong> croire Alidor, pour se satisfaire I : Alidor : “Je<br />

vais faire un ami possesseur <strong>de</strong> mon bi<strong>en</strong> : / Aussi dans son bonheur je<br />

r<strong>en</strong>contre le mi<strong>en</strong>. / C’est moins pour l’obliger que pour me satisfaire”<br />

(La Place Royale, IV, 1).<br />

Comm<strong>en</strong>t éclairer ce paradoxe ? Très simplem<strong>en</strong>t, si l’on ajoute<br />

l’axiome supplém<strong>en</strong>taire suivant : tout se passe comme si le quasi—objet,<br />

le kudos, n’avait <strong>de</strong> valeur et même d’exist<strong>en</strong>ce que s’il était possédé<br />

par l’Autre. De telle sorte que le double bind cornéli<strong>en</strong> peut se<br />

schématiser ainsi<br />

1. Je veux possé<strong>de</strong>r le quasi—objet parce qu’il a <strong>de</strong> la valeur;<br />

2. Pour qu’il ait <strong>de</strong> la valeur, il faut que je ne le possè<strong>de</strong> point.<br />

Le quasi—objet est tel que si l’Autre le possè<strong>de</strong>, je le veux. Si je<br />

l’obti<strong>en</strong>s, il s’évanouit <strong>en</strong> fumée. Pour que je puisse le désirer et<br />

l’obt<strong>en</strong>ir, il faut qu’il existe, donc qu’un Autre l’ait. Mais <strong>en</strong> le<br />

conquérant, je le perds. Bi<strong>en</strong> <strong>en</strong>t<strong>en</strong>du, cette <strong>de</strong>scription n’est paradoxale<br />

que parce qu’elle s’obstine à traiter <strong>en</strong> termes d’objet ce qui relève <strong>de</strong>s<br />

relations <strong>de</strong> désir. Aucun objet n’a les propriétés du quasi—objet.<br />

La “solution” d’Alidor à ce double Dind est <strong>de</strong> faire circuler le<br />

quasi—objet <strong>en</strong>tre lui et l’Autre <strong>de</strong> telle sorte qu’<strong>en</strong> alternance, il<br />

l’ait et ne l’ait pas. La Place Royale met <strong>en</strong> scène au moins <strong>de</strong>ux allers<br />

et retours <strong>de</strong> ce type.<br />

Nous avons réussi à <strong>en</strong>g<strong>en</strong>drer avec une axiomatique et un modèle<br />

mécanique une phénoménologie qui est <strong>en</strong> tout point isomorphe à celle que<br />

décriv<strong>en</strong>t, les théorici<strong>en</strong>s du quasi—objet. On peut repr<strong>en</strong>dre sous cet<br />

•‘<br />

:


19<br />

éclairage les <strong>de</strong>ux principales métaphores <strong>de</strong> Michel Serres : le jeu <strong>de</strong><br />

furet d’abord : “Le long d’un cor<strong>de</strong>au t<strong>en</strong>u <strong>en</strong>tre les mains, nous avons<br />

tous joué au furet... le furet du bois, mesdames, il court, il court le<br />

furet, le furet du bois joli. Celui qui est surpris le t<strong>en</strong>ir dans la main<br />

a un gage. Le furet le désigne. Tel ou tel est marqué du signe du furet.<br />

Condamné, il va au c<strong>en</strong>tre, il voit, il regar<strong>de</strong>.<br />

“Quel est cet objet, le furet ?<br />

“Ce quasi—objet n’est pas un objet, niais il <strong>en</strong> est un, néanmoins,<br />

puisqu’il n’est pas sujet, puisqu’il est dans le mon<strong>de</strong> ; il est aussi un<br />

quasi—sujet, puisqu’il marque ou désigne un sujet qui, sans lui, ne le<br />

serait pas. Qui n’est pas découvert le furet dans la main est fondu,<br />

anonyme, dans une chaîne monotone, où il ne se distingue pas. Il n’est<br />

pas un individu, il n’est pas reconnu, découvert, découpé, il est <strong>de</strong> la<br />

ehane et dans la chafne. Il court, comme le furet, dans le collectif.<br />

Le fil <strong>en</strong>tre les mains est notre simple relation, l’abs<strong>en</strong>ce du furet, sa<br />

course font notre indivision. Qui sommes—nous ? Ceux qui font passer le<br />

furet, ceux qui ne l’ont pas. Ce quasi—objet, <strong>en</strong> courant, fait du<br />

collectif : s’il s’arrête, il fait l’individu. Si celui—ci est découvert,<br />

il est mort. Qui est sujet, qui est je, ou qui suis—je ? Le furet,<br />

mobile, tisse le nous, le collectif ; qu’il s’arrête, il marque le je.<br />

(6)”<br />

Le football <strong>en</strong>suite : “De même que le furet, la balle circule.<br />

Meilleure est l’équipe, plus rapi<strong>de</strong> <strong>en</strong> est le transfert. On a dit parfois<br />

que cette balle est une braise rouge qui braie si fort les doigts qu’il<br />

faut s’<strong>en</strong> débarrasser au plus vite. (7)”<br />

Ce qui est remarquable, c’est que — même s’il ne le dit pas<br />

explicitem<strong>en</strong>t — Serres plaque ici une phénoménologie sur un mécanisme


(20<br />

le mécanisme <strong>de</strong> la victime émissaire selon R<strong>en</strong>é Girard, et les<br />

substitutions <strong>en</strong>tre victimes qui le caractéris<strong>en</strong>t (8). Or j’ai obt<strong>en</strong>u la<br />

même phénoménologie à partir <strong>de</strong>s mécanismes du désir. Il ne faut pas s’<strong>en</strong><br />

étonner : chez Girard, la logique victimaire est un dérivé <strong>de</strong> la logique<br />

du désir mimétique et conserve ses formes fondam<strong>en</strong>tales. Cela me conduit<br />

à préciser que la figure <strong>de</strong> la circulation du quasi—objet que j’ai<br />

prés<strong>en</strong>tée est une combinaison <strong>de</strong> <strong>de</strong>ux figures mimétiques <strong>de</strong> base : celle<br />

du “pseudo—narcissisme” (le caractère polarisant du désir) et celle du<br />

“pseudo—masochisme” (ce n’est pas ma souffrance que je recherche <strong>en</strong> me<br />

débarrassant du quasi—objet au profit <strong>de</strong> l’Autre, c’est au contraire ma<br />

satisfaction future, puisque ainsi je recharge le quasi—objet <strong>en</strong> valeur—<br />

c’est ce point que D<strong>en</strong>is <strong>de</strong> Rougem<strong>en</strong>t ne voit pas).<br />

La même phénoménologie et la même métaphore se trouv<strong>en</strong>t au coeur <strong>de</strong><br />

la théorie keynési<strong>en</strong>ne <strong>de</strong> la spéculation. Celle—ci peut se comparer,<br />

écrit l’auteur <strong>de</strong> la Théorie générale, à une partie <strong>de</strong> chemin <strong>de</strong> fer, <strong>de</strong><br />

vieux garçon ou <strong>de</strong> chaise à musique, divertissem<strong>en</strong>ts où le gagnant est<br />

celui qui passe la main ni trop t6t ni trop tard, qui cè<strong>de</strong> le vieux<br />

garçon à son voisin avant la fin <strong>de</strong> la partie ou qui se procure une<br />

chaise lorsque la musique s’arrête. On peut trouver à ces jeux <strong>de</strong><br />

l’agrém<strong>en</strong>t et <strong>de</strong> la saveur bi<strong>en</strong> que tout le mon<strong>de</strong> sache qu’il y a un<br />

vieux garçon <strong>en</strong> circulation ou que lors <strong>de</strong> l’arrêt <strong>de</strong> la musique certains<br />

se trouveront sans siège. (9)”<br />

Cette r<strong>en</strong>contre remarquable — les économistes compar<strong>en</strong>t parfois<br />

l’arg<strong>en</strong>t spéculatif à une braise rouge (“hot coal”) dont il faut se<br />

débarrasser au plus vite, la métaphore même à laquelle Serres a recours—<br />

n’est pas acci<strong>de</strong>ntelle. On <strong>de</strong>vine comm<strong>en</strong>t l’arg<strong>en</strong>t peut fournir une<br />

solution au déchirem<strong>en</strong>t <strong>en</strong>tre le Moi et l’Autre dont souffre le sujet du


désir. Possé<strong>de</strong>r <strong>de</strong> l’arg<strong>en</strong>t, c’est réussir à possé<strong>de</strong>r (virtuellem<strong>en</strong>t)<br />

tout ce que les Autres possè<strong>de</strong>nt et que je désire, tout <strong>en</strong> ne possédant<br />

(réellem<strong>en</strong>t) ri<strong>en</strong>, sinon l’incarnation matérielle, sans valeur<br />

intrinsèque, d’un signe qui, lui, ne se peut possé<strong>de</strong>r, puisqu’il r<strong>en</strong>voie<br />

à une transc<strong>en</strong>dance (celle du collectif par rapport à ses élém<strong>en</strong>ts<br />

individuels). La possession <strong>de</strong> l’arg<strong>en</strong>t, c’est le comble du désir <strong>de</strong><br />

possession se manifestant sous la forme du r<strong>en</strong>oncem<strong>en</strong>t à la possession.<br />

L’arg<strong>en</strong>t est un objet bi<strong>en</strong> singulier <strong>en</strong> vérité. Quand tout le mon<strong>de</strong><br />

veut le possé<strong>de</strong>r (le “thésauriser”), il perd sa valeur, il s’évanouit <strong>en</strong><br />

fumée (c’est la crise <strong>de</strong> déflation keynési<strong>en</strong>ne) ; quand tout le mon<strong>de</strong><br />

veut s’<strong>en</strong> débarrasser, le refiler aux autres, il perd sa valeur aussi<br />

bi<strong>en</strong> (c’est la crise inflationniste). Pour que l’arg<strong>en</strong>t gar<strong>de</strong> sa valeur,<br />

il faut donc qu’il circule constamm<strong>en</strong>t, régulièrem<strong>en</strong>t, sans panique, sans<br />

précipitation, certains acceptant <strong>de</strong> le dét<strong>en</strong>ir mom<strong>en</strong>taném<strong>en</strong>t <strong>en</strong> sachant<br />

qu’ils pourront s’<strong>en</strong> débarrasser le mom<strong>en</strong>t v<strong>en</strong>u. L’arg<strong>en</strong>t n’est pas un<br />

objet, c’est un quasi—objet. Il ne faut pas s’étonner du r6le<br />

exceptionnel que le structuralisme et le post—structuralisme lui ont<br />

toujours donné. Ri<strong>en</strong> ne peut illustrer mieux que l’arg<strong>en</strong>t l’idée obscure<br />

<strong>de</strong> la circulation du “manque” dans une structure. Sous la forme du papier<br />

monnaie, l’arg<strong>en</strong>t est une reconnaissance <strong>de</strong> <strong>de</strong>tte. Qu’est—ce qu’une<br />

<strong>de</strong>tte, sinon un objet abs<strong>en</strong>t, un manque d’objet ? Qui, <strong>de</strong> plus, est le<br />

débiteur 7 Une <strong>en</strong>tité mystérieuse et cachée, dont les actions sont<br />

d’autant plus efficaces qu’elles se déroul<strong>en</strong>t <strong>en</strong> coulisses : la Banque<br />

C<strong>en</strong>trale. Le débiteur n’est pas <strong>de</strong> ce mon<strong>de</strong>, mais c’est sa <strong>de</strong>tte qui<br />

circule et r<strong>en</strong>d les échanges <strong>en</strong>tre marchandises possibles.<br />

21<br />

Autre isomorphisme étonnant — ce qui nous incite à p<strong>en</strong>ser que nous<br />

avons affaire ici à une <strong>de</strong>s formes fondam<strong>en</strong>tales qui caractéris<strong>en</strong>t les


14<br />

j22<br />

w<br />

---<br />

rapports humains : la théorie <strong>de</strong> la marchandise que Marx expose dans le<br />

Chapitre premier du Capital met <strong>en</strong> scène <strong>de</strong>s relations <strong>en</strong>tre les<br />

marchandises qui obéiss<strong>en</strong>t aux mêmes règles <strong>de</strong> polarisation que celles<br />

que nous avons proposées au sujet <strong>de</strong>s mécanismes du désir (mais Marx est<br />

le premier à nous le rappeler, sous le règne du fétichisme <strong>de</strong> la<br />

marchandise, les rapports <strong>en</strong>tre les hommes revêt<strong>en</strong>t “la forme fantastique<br />

d’un rapport <strong>de</strong>s choses <strong>en</strong>tre elles”). L’économiste vulgaire se fait<br />

pr<strong>en</strong>dre au piège <strong>de</strong>s appar<strong>en</strong>ces et croit que les marchandises sont par<br />

nature échangeables <strong>en</strong>tre elles, selon une forme réciproque. Et certes,<br />

reconnaît Marx, “la forme d’échangeabilité immédiate et universelle<br />

n’indique pas le moins du inon<strong>de</strong> au premier coup d’oeil qu’elle est une<br />

forme polarisée”. “On peut (donc) s’imaginer qu’on a la faculté <strong>de</strong> r<strong>en</strong>dre<br />

toutes les marchandises immédiatem<strong>en</strong>t échangeables, comme on peut se<br />

figurer que tous les catholiques peuv<strong>en</strong>t être faits papes <strong>en</strong> même temps”.<br />

Or Marx affirme avec force “l’impossibilité d’échange immédiat <strong>en</strong>tre les<br />

marchandises”. Les premières “formes <strong>de</strong> la valeur” (formes FI et Fil)<br />

sont <strong>de</strong>s formes polarisées : comme dans le désir humain (dans le vi<strong>de</strong>,<br />

c’est—à-dire <strong>en</strong> l’abs<strong>en</strong>ce <strong>de</strong> transc<strong>en</strong>dance sociale), c’est toujours par<br />

rapport à un modèle extérieur à soi que les marchandises sujets se<br />

mesur<strong>en</strong>t, et non par rapport à soi.<br />

Au comm<strong>en</strong>cem<strong>en</strong>t étai<strong>en</strong>t la dissymétrie et la focalisation. L’échange<br />

réciproque ne peut appara!tre qu’avec l’émerg<strong>en</strong>ce d’une nouvelle forme <strong>de</strong><br />

la valeur, la forme “équival<strong>en</strong>t général” (se traduisant pour l’ess<strong>en</strong>tiel<br />

par la forme “monnaie” ou “arg<strong>en</strong>t”), cette émerg<strong>en</strong>ce, précise Marx, ne<br />

pouvant être que “l’oeuvre commune <strong>de</strong>s marchandises dans leur <strong>en</strong>semble”.<br />

Il faut donc un phénomène collectif, une unanimité (sur lesquels Marx ne<br />

dit ri<strong>en</strong>) pour que soit “exclue” (le mot est <strong>de</strong> Marx) du mon<strong>de</strong> <strong>de</strong>s


-<br />

23<br />

marchandises ordinaires une marchandise spéciale, que toutes pr<strong>en</strong>dront<br />

pour modèle, ce qui leur permettra <strong>de</strong> se mesurer <strong>en</strong>suite les unes aux<br />

autres.<br />

Rev<strong>en</strong>ons aux comédies <strong>de</strong> Corneille. Nous admettrons avec les<br />

structuralistes et bi<strong>en</strong> d’autres qu’il n’y a pas <strong>de</strong> société possible sans<br />

échange (dans les rapports <strong>en</strong>tre les sexes, il faut bi<strong>en</strong> qu’il y ait <strong>de</strong>s<br />

mariages). Mais contrairem<strong>en</strong>t aux structuralistes, nous affirmons que<br />

l’échange réciproque n’est pas une forme “naturelle”, <strong>en</strong>core moins une<br />

catégorie a priori <strong>de</strong> l’esprit humain. Il faut donc r<strong>en</strong>dre compte <strong>de</strong> la<br />

possibilité sociale <strong>de</strong> l’échange réciproque. Les comédies <strong>de</strong> Corneille<br />

mett<strong>en</strong>t bi<strong>en</strong> cela <strong>en</strong> lumière, puisqu’elles altern<strong>en</strong>t, d’une pièce à<br />

l’autre, et aussi à l’intérieur d’une même pièce (surtout la Place<br />

Royale, qui est une synthèse <strong>de</strong>s précé<strong>de</strong>ntes), les mom<strong>en</strong>ts <strong>de</strong> vi<strong>de</strong><br />

social, où le désir se déploie sans limites, ce qui r<strong>en</strong>d la réciprocité<br />

impossible, et les mom<strong>en</strong>ts (<strong>en</strong> particulier ceux qui conclu<strong>en</strong>t les<br />

comédies) où la société repr<strong>en</strong>d ses droits, r<strong>en</strong>dant à nouveau l’échange<br />

réciproque possible. D’une façon générale, les filles (songeons à la<br />

Phylis <strong>de</strong> la Place Royale et à sa stratégie “d’indiffér<strong>en</strong>ce”, par<br />

contraste avec la Célidée <strong>de</strong> la Galerie du Palais) sont moins <strong>en</strong>clines<br />

que les garçons à se faire pr<strong>en</strong>dre au piège <strong>de</strong>s polarisations auto—<br />

r<strong>en</strong>forçantes du désir, et ce parce qu’elles se soumett<strong>en</strong>t plus aisém<strong>en</strong>t à<br />

la hiérarchie sociale. C’est cette “hiérarchie” (au s<strong>en</strong>s <strong>de</strong> Louis<br />

Oumont), inséparable <strong>de</strong> la “transc<strong>en</strong>dance” du social par rapport aux<br />

individus, qui r<strong>en</strong>d l’échange réciproque possible. De telle sorte qu’il<br />

n’y a jamais <strong>de</strong> réciprocité “pure”, <strong>de</strong> réciprocité “horizontale”. Tout<br />

échange réciproque se fait à l’abri d’une transc<strong>en</strong>dance “verticale”, qui<br />

désigne la subordination individuelle par rapport à la totalité


25<br />

Résumons ce que nous avons appris : pour que le jeu du désir et la<br />

circulation du “quasi—objet” (c’est—à—dire <strong>de</strong> l’objet du désir) soi<strong>en</strong>t<br />

compatibles avec l’échange réciproque, il faut une transc<strong>en</strong>dance sociale<br />

€t celle—ci implique la réification d’un autre quasi—objet.<br />

Le propre <strong>de</strong>s sociétés marchan<strong>de</strong>s apparaît alors dans toute sa<br />

singularité : c’est le même quasi—objet que l’on retrouve aux <strong>de</strong>ux<br />

niveaux, celui <strong>de</strong> la circulation et celui <strong>de</strong> la transc<strong>en</strong>dance, à savoir<br />

l’arg<strong>en</strong>t (l’arg<strong>en</strong>t dans sa dim<strong>en</strong>sion matérielle peut être “possédé”—<br />

dans la mesure certes illusoire où l’on peut possé<strong>de</strong>r un quasi—objet<br />

dans sa dim<strong>en</strong>sion <strong>de</strong> signe, il ne peut pas l’être, puisqu’il r<strong>en</strong>voie à<br />

une transc<strong>en</strong>dance). Ce dédoublem<strong>en</strong>t d’un même (quasi—)objet <strong>en</strong> <strong>de</strong>ux<br />

niveaux hiérarchiques emboîtés obéit à une logique <strong>de</strong> l”auto—<br />

transc<strong>en</strong>dance” ou du “bootstrapping” que nous avons longuem<strong>en</strong>t étudiée<br />

par ailleurs. (12)<br />

2. Don Juan et la logique du désir.<br />

Entre la Place Royale (1633—1634) et Dom Juan (1665), il y a eu la<br />

Fron<strong>de</strong>, c’est—à—dire la <strong>de</strong>rnière gran<strong>de</strong> révolte féodale et son<br />

écrasem<strong>en</strong>t. A l’époque où Molière conçoit sa pièce, la déchéance<br />

politique <strong>de</strong> l’aristocratie est pratiquem<strong>en</strong>t consommée. Comme l’écrit<br />

Paul Bénichou, les grands <strong>de</strong> ce mon<strong>de</strong> “n’ont pu se vouer aussi<br />

impu<strong>de</strong>mm<strong>en</strong>t à la religion du plaisir qu’<strong>en</strong> perdant à quelque <strong>de</strong>gré leur<br />

responsabilité <strong>de</strong>vant l’<strong>en</strong>semble du corps social. Le libertinage moral,<br />

désaveu cynique <strong>de</strong> la vieille idée selon laquelle “noblesse oblige”,<br />

longuem<strong>en</strong>t et vainem<strong>en</strong>t opposée à Don Juan par son père, aboutit à<br />

rejeter ses a<strong>de</strong>ptes hors <strong>de</strong> toute position sociale t<strong>en</strong>able, et par suite<br />

hors <strong>de</strong> toute souveraineté soli<strong>de</strong> et effective (13)”.


26<br />

C’est dans ce vi<strong>de</strong> social <strong>en</strong>core accru que le désir <strong>de</strong> Don Juan se<br />

déploie et révèle ses prét<strong>en</strong>tions à “l’illimitation divine” (Bénichou).<br />

Mais ce que la pièce révèle admirablem<strong>en</strong>t, c’est le défi grandiose lancé<br />

par Don Juan, non seulem<strong>en</strong>t à la morale chréti<strong>en</strong>ne (c’est uniquem<strong>en</strong>t ce<br />

que l’on reti<strong>en</strong>t d’ordinaire), mais à toutes les dim<strong>en</strong>sions <strong>de</strong> l’ordre<br />

social hiérarchique traditionnel, ce défi est lui—même mQ par la<br />

dynamique du désir libéré. De telle sorte que la libération du désir et<br />

l’effondrem<strong>en</strong>t <strong>de</strong> l’ordre social s’<strong>en</strong>g<strong>en</strong>dr<strong>en</strong>t l’un l’autre, selon une<br />

boucle causale auto—r<strong>en</strong>forçante. C’est là, je crois, la leçon principale<br />

à tirer <strong>de</strong> cette pièce. La question <strong>de</strong> savoir si Molière est du c6té <strong>de</strong><br />

Don Juan ou <strong>de</strong> ceux qui le châti<strong>en</strong>t est, <strong>en</strong> comparaison, <strong>de</strong> peu<br />

d’importance. Je p<strong>en</strong>se avec Bénichou qu’il a surtout voulu décrire un<br />

état <strong>de</strong> choses, historiquem<strong>en</strong>t et socialem<strong>en</strong>t assez étonnant, le plus<br />

fidèlem<strong>en</strong>t possible.<br />

Dans son “Apparition d’Hermès : Dom Juan” (14), Michel Serres<br />

s’intéresse uniquem<strong>en</strong>t à ce qu’il appelle le Don Juan “sociologue”, sorte<br />

<strong>de</strong> spécialiste lévi—straussi<strong>en</strong> <strong>de</strong> la “loi <strong>de</strong> l’échange” dans les sociétés<br />

primitives. De Kierkegaard à Otto Rank, affirme—t--il, on a tant fait pour<br />

prés<strong>en</strong>ter Don Juan comme héros romantique <strong>en</strong> quête d’un amour impossible,<br />

qu’il n’est plus pour nous aujourd’hui “qu’un archétype <strong>de</strong> la<br />

métapsychologie” (p. 233—234). Serres rejoint ici une tradition <strong>de</strong><br />

comm<strong>en</strong>taires qui se fon<strong>de</strong>nt sur l’observation suivante : contrairem<strong>en</strong>t à<br />

ses prédécesseurs espagnol (Tirso <strong>de</strong> Molina) et itali<strong>en</strong>s (Cicognini,<br />

Gilberto, etc.), qui accumulai<strong>en</strong>t les séductions et les viols, le Don<br />

Juan <strong>de</strong> Molière ne passe jamais à l’acte, et dès le troisième acte, comme<br />

le remarque Janirie Krauss, “le libertinage religieux supplante et élimine<br />

le libertinage <strong>de</strong>s moeurs. Don Juan est châtié pour son insubordination à


27<br />

Dieu, et non pour son intempérance sexuelle (15)”.<br />

Il me semble très appauvrissant, et pour tout dire impossible, <strong>de</strong><br />

séparer et d’opposer ainsi le Don Juan homme <strong>de</strong> désir et le Don Juan qui<br />

défie tant la transc<strong>en</strong>dance religieuse que la transc<strong>en</strong>dance sociale. La<br />

plus belle leçon <strong>de</strong> cette pièce, c’est que ces <strong>de</strong>ux p6les n’<strong>en</strong> font<br />

qu’un : l’exacerbation du désir détruit les transc<strong>en</strong>dances (ce qui<br />

n’exclut pas qu’elle <strong>en</strong> recrée <strong>de</strong> nouvelles).<br />

J’examinerai donc tour à tour la logique du désir et la logique <strong>de</strong> la<br />

“démystification” sociale, pour montrer qu’elles sont i<strong>de</strong>ntiques l’une à<br />

l’autre.<br />

La structure <strong>de</strong> la pièce est celle d’une continuelle fuite <strong>en</strong> avant,<br />

qui se termine dans les gouffres <strong>de</strong> l’Enfer. Chasseur chassé, fuyant ses<br />

poursuivants, femme, v<strong>en</strong>geurs, créancier, père, statue animée, Don Juan<br />

est manifestem<strong>en</strong>t <strong>en</strong> quête <strong>de</strong> quelque chose ou <strong>de</strong> quelqu’un, mais <strong>de</strong> quoi<br />

ou <strong>de</strong> qui ? Les chréti<strong>en</strong>s ont évi<strong>de</strong>mm<strong>en</strong>t répondu que même s’il passe son<br />

temps à le braver, et précisém<strong>en</strong>t parce qu’il passe son temps à le<br />

braver, c’est Dieu que cherche Don Juan sans le savoir. Il est<br />

certainem<strong>en</strong>t plus exact <strong>de</strong> dire que l’objet <strong>de</strong> sa quête, c’est un<br />

prédicat <strong>de</strong> Dieu : l’infini, l’illimitation. Comme l’écrit Bénichou<br />

“Les désirs ne sont pas seulem<strong>en</strong>t souverains <strong>en</strong> lui, ils n’occup<strong>en</strong>t pas<br />

seulem<strong>en</strong>t tout le champ <strong>de</strong> la p<strong>en</strong>sée, ... mais leur objet même est sans<br />

limite et dépasse la mesure humaine. L’inconstance chez Don Juan n’est<br />

pas l’effet <strong>de</strong> la seule s<strong>en</strong>sualité, elle manifeste une insatisfaction<br />

ess<strong>en</strong>tielle, le dégoût d’un plaisir limité, l’ambition d’aller toujours<br />

au—<strong>de</strong>là <strong>de</strong>s victoires déjà acquises (16)”.<br />

La logique du quasi—objet (qui n’est ri<strong>en</strong> d’autre qu’une logique <strong>de</strong>s


- 28<br />

appar<strong>en</strong>ces) nous permet <strong>de</strong> saisir ce qui rapproche Don Juan d’Alidor, et<br />

aussi ce qui les sépare. Alidor est l’homme d’une seule femme, Angélique.<br />

De là le mouvem<strong>en</strong>t <strong>de</strong> va—et—vi<strong>en</strong>t du quasi—objet <strong>en</strong>tre lui et elle. Don<br />

Juan est l’homme d’une multitu<strong>de</strong> <strong>de</strong> femmes (“mille et trois”, selon<br />

Da Ponte) : d’où le mouvem<strong>en</strong>t d’errance sans fin du quasi—objet après<br />

lequel Don Juan semble courir. Mais le mécanisme sous—jac<strong>en</strong>t est<br />

i<strong>de</strong>ntique : c’est parce qu’il les trompe toutes que toutes les femmes<br />

désir<strong>en</strong>t Don Juan ; et inversem<strong>en</strong>t, c’est parce que toutes le désir<strong>en</strong>t<br />

que lui ne les désire pas, ou plut& ne les désire plus, une fois achevée<br />

la phase <strong>de</strong> conquête qui, elle, procure un plaisir suprême.<br />

(I, 2) :<br />

Relisons la magnifique profession <strong>de</strong> foi amoureuse <strong>de</strong> Don Juan<br />

“Quoi ? Tu veux qu’on se lie à <strong>de</strong>meurer au premier objet qui nous<br />

pr<strong>en</strong>d, qu’on r<strong>en</strong>once au mon<strong>de</strong> pour lui, et qu’on n’ait plus<br />

d’yeux pour personne ? La belle chose <strong>de</strong> vouloir se piquer d’un<br />

faux honneur d’être fidèle, <strong>de</strong> s’<strong>en</strong>sevelir pour toujours dans une<br />

passion, et d’être mort dès sa jeunesse à toutes les autres<br />

beautés qui nous peuv<strong>en</strong>t frapper les yeux. Non, non : la<br />

constance n’est bonne que pour <strong>de</strong>s ridicules ;<br />

toutes les belles<br />

ont droit <strong>de</strong> nous charmer, et l’avantage d’être r<strong>en</strong>contrée la<br />

première ne doit point dérober aux autres les justes prét<strong>en</strong>tions<br />

qu’elles ont toutes sur nos coeurs. Pour moi, la beauté me ravit<br />

partout où je la trouve, et je cè<strong>de</strong> facilem<strong>en</strong>t à cette douce<br />

viol<strong>en</strong>ce dont elle nous <strong>en</strong>trafne. J’ai beau être <strong>en</strong>gagé, l’amour<br />

que j’ai pour une belle n’<strong>en</strong>gage point mon me à faire injustice<br />

aux autres ; je conserve <strong>de</strong>s yeux pour voir le mérite <strong>de</strong> toutes,<br />

et r<strong>en</strong>ds à chacune les hommages et les tributs où la nature nous<br />

oblige. Quoi qu’il <strong>en</strong> soit, je ne puis refuser mon coeur à tout<br />

ce que je vois d’aimable ; et dès qu’un beau visage me le<br />

<strong>de</strong>man<strong>de</strong>, si j’<strong>en</strong> avais dix mille, je les donnerais tous. Les<br />

inclinations naissantes, après tout, ont <strong>de</strong>s charmes<br />

inexplicables, et tout le plaisir <strong>de</strong> l’amour est dans le<br />

changem<strong>en</strong>t. On goûte une douceur extrême à réduire, par c<strong>en</strong>t<br />

hommages, le coeur d’une jeune beauté, à voir <strong>de</strong> jour <strong>en</strong> jour les<br />

petits progrès qu’on y fait, à combattre par <strong>de</strong>s transports, par<br />

<strong>de</strong>s larmes et <strong>de</strong>s soupirs, l’innoc<strong>en</strong>te pu<strong>de</strong>ur d’une me qui a<br />

peine à r<strong>en</strong>dre les armes, à forcer pied à pied toutes les petites<br />

résistances qu’elle nous oppose, à vaincre les scrupules dont<br />

elle se fait un honneur et la m<strong>en</strong>er doucem<strong>en</strong>t où nous avons <strong>en</strong>vie<br />

<strong>de</strong> la faire v<strong>en</strong>ir. Mais lorsqu’on <strong>en</strong> est mitre une fois, il n’y<br />

a plus ri<strong>en</strong> à dire ni ri<strong>en</strong> à souhaiter ; tout le beau <strong>de</strong> la<br />

passion est fini, et nous nous <strong>en</strong>dormons dans la tranquillité


J!<br />

/4.<br />

Le problème d’une interprétation <strong>en</strong> termes <strong>de</strong> pulsion <strong>de</strong> mort, ïï—---<br />

le caractère très insatisfaisant dans lequel Freud a laissé cette notion,<br />

tardive dans son oeuvre. (Rappelons que c’est pour essayer <strong>de</strong> la sauver<br />

que Lacan a bâti sa théorie du symbolique comme instance autonome et<br />

machinique — c’est—à-dire comme automate). Le texte où apparaît la<br />

pulsion <strong>de</strong> mort : “Au—<strong>de</strong>là du principe <strong>de</strong> plaisir” (1920), est le lieu<br />

d’une étrange t<strong>en</strong>sion. Freud y insiste avec une sorte d’acharnem<strong>en</strong>t sur<br />

la nécessité <strong>de</strong> poser, à c6té du principe <strong>de</strong> plaisr (et <strong>de</strong>s pulsions<br />

sexuelles, ou pulsions <strong>de</strong> vie, qui s’y rattach<strong>en</strong>t), une pulsion <strong>de</strong> mort<br />

(qui se manifeste par cette fameuse Wie<strong>de</strong>rholungszwang, ou compulsion <strong>de</strong><br />

répétition, dont Lacan fera un automatisme <strong>de</strong> type cybernétique). Or,<br />

tout se passe dans son texte comme si ce dualisme militant était miné par<br />

une force irrésistible le contredisant, qui amène finalem<strong>en</strong>t Freud à<br />

conclure : “Le principe <strong>de</strong> plaisr semble être <strong>en</strong> fait au service <strong>de</strong>s<br />

pulsions <strong>de</strong> mort”. Malgré lui, Freud s’approche donc d’une vérité<br />

dérangeante : les pulsions libidinales et les pulsions <strong>de</strong> mort ne font<br />

qu’un. A vrai dire, ce résultat était cont<strong>en</strong>u dans les définitions qu’il<br />

<strong>en</strong> donne, définitions qu’il t<strong>en</strong>te <strong>de</strong> situer dans le cadre sci<strong>en</strong>tifique—<br />

biologique, thermodynamique et économique — <strong>de</strong> son époque. Le principe <strong>de</strong><br />

plaisir procè<strong>de</strong> <strong>de</strong> la t<strong>en</strong>dance <strong>de</strong> l’organisme à maint<strong>en</strong>ir aussi bas que<br />

possible la quantité d’excitation prés<strong>en</strong>te <strong>en</strong> lui. Les pulsions <strong>de</strong> vie<br />

sont sources <strong>de</strong> perturbations et <strong>de</strong> t<strong>en</strong>sions, et c’est leur liquidation<br />

qui est ress<strong>en</strong>tie comme plaisir. Or, pour sa part, la pulsion <strong>de</strong> mort<br />

procè<strong>de</strong> <strong>de</strong> la t<strong>en</strong>dance conservatrice et inertielle, inhér<strong>en</strong>te à<br />

l’organisme vivant, <strong>de</strong> rétablir l’état antérieur à la vie, c’est—à—dire<br />

la mort — qui est bi<strong>en</strong> l’état d’énergie psychique minimale I Les <strong>de</strong>ux<br />

principes sont <strong>de</strong>s principes physiques <strong>de</strong> minimisation d’un pot<strong>en</strong>tiel, et


ce pot<strong>en</strong>tiel est le même. Ils sont donc<br />

Il est bi<strong>en</strong> connu que le point <strong>de</strong> départ <strong>de</strong> la réflexion <strong>de</strong> Freud<br />

dans ce texte est le jeu du fort/da auquel se livrait son petit fils<br />

réagissant aux allers et v<strong>en</strong>ues <strong>de</strong> sa mère, <strong>en</strong> les reproduisant à sa<br />

façon. Fort (parti !), il faisait disparaître un jouet ou un objet, da<br />

(le revoilà O, il le faisait réapparaitre. Freud <strong>de</strong>vait donc expliquer<br />

ce qui forçait ainsi l’<strong>en</strong>fant à répéter une expéri<strong>en</strong>ce traumatisante, par<br />

un principe situé “au—<strong>de</strong>là du principe <strong>de</strong> plaisir”. Or la structure <strong>de</strong> ce<br />

jeu est exactem<strong>en</strong>t celle du manège auquel se livre Alidor dans la pièce<br />

<strong>de</strong> Corneille : Fort, je donne Angélique à mon ami Cléandre, da, je la<br />

repr<strong>en</strong>ds, etc. Il n’y a donc peut—être pas à chercher au—<strong>de</strong>là <strong>de</strong> notre<br />

modèle explicatif : ce n’est pas la mort ou la souffrance qu’Alidor<br />

recherche, ce n’est pas non plus le repos (contrairem<strong>en</strong>t à ce qu’il<br />

affirme, freudi<strong>en</strong> avant la lettre) : c’est <strong>de</strong> désirer un objet désirable.<br />

(Le mécanisme que nous avons proposé r<strong>en</strong>d donc déjà compte <strong>de</strong>s<br />

propriétés du quasi—objet selon Michel Serres ; <strong>de</strong> la circulation <strong>de</strong>s<br />

marchandises selon Marx ; <strong>de</strong> la dialectique <strong>en</strong>tre pulsions <strong>de</strong> vie et<br />

pulsions <strong>de</strong> mort selon Freud ; <strong>de</strong> la spéculation selon Keynes ; et du<br />

désir selon Corneille. Il comm<strong>en</strong>ce à pr<strong>en</strong>dre un petit parfum<br />

d’universel !)<br />

De même, ce n’est pas l’exclusion que recherche Don Juan dans les<br />

totalités autonomes qui l’exclu<strong>en</strong>t ; c’est parce qu’elles l’exclu<strong>en</strong>t<br />

qu’elles lui paraiss<strong>en</strong>t dignes <strong>de</strong> son désir. Cep<strong>en</strong>dant, Don Juan est bi<strong>en</strong><br />

plus avancé qu’Alidor dans sa connaissance <strong>de</strong>s lois du désir. Ce <strong>de</strong>rnier<br />

croyait <strong>en</strong>core que l’on peut conquérir l’autonomie (son fameux “projet <strong>de</strong><br />

maîtrise” au s<strong>en</strong>s <strong>de</strong> Doubrovsky). Don Juan, lui, sait et ne sait pas, que<br />

l’autonomie est une illusion. Sa relation à l’autonomie est faite <strong>de</strong>


34<br />

fascination et <strong>de</strong> désir <strong>de</strong> <strong>de</strong>struction. Puisqu’il ne peut la conquérir,<br />

il lui faut la détruire, la “déconstruir’e” ou la “démystifier”, chez les<br />

autres (comme Freud dans son rapport au narcissisme <strong>de</strong>s autres). C’est ce<br />

qu’il confesse à Sganarelle dans le passage que nous comm<strong>en</strong>tons. C’est la<br />

fascination qui, cep<strong>en</strong>dant, va l’emporter. Tel est le s<strong>en</strong>s <strong>de</strong> la mort <strong>de</strong><br />

Don Juan. On a souv<strong>en</strong>t écrit que si Molière met <strong>en</strong> scène le châtim<strong>en</strong>t que<br />

le Ciel inflige à son personnage à la fin <strong>de</strong> la pièce, c’est par<br />

pru<strong>de</strong>nce, <strong>de</strong> peur d’avoir été trop loin dans les provocations <strong>en</strong><br />

direction du parti dévot (la Compagnie du SaintSacremeflt, d’ailleurs<br />

dissoute par Louis XIV l’année <strong>de</strong> la représ<strong>en</strong>tation <strong>de</strong> Dom Juan). C’est<br />

une interprétation bi<strong>en</strong> insuffisante, mime s’il est sans doute<br />

indécidable <strong>de</strong> savoir où va véritablem<strong>en</strong>t la sympathie <strong>de</strong> Molière. S’il<br />

est du c6té <strong>de</strong> Don Juan, l’expulsion finale se lit comme l’éxécutiofl du<br />

libertin par le pouvoir : Don Juan est un bouc émissaire, et la pièce le<br />

dit (le mécanisme victimaire apparaît comme thème, dirait R<strong>en</strong>é Girard);<br />

si Molière condamne Don Juan, par conviction ou par pru<strong>de</strong>nce, la pièce se<br />

fait complice <strong>de</strong> l’expulsion (le mécanisme victimaire est alors<br />

structure). On peut à bon droit considérer que la pièce est susceptible<br />

<strong>de</strong> cette double lecture, Molière jouant sur les <strong>de</strong>ux tableaux, comme<br />

Shakespeare par rapport à Shylock dans The merchant of V<strong>en</strong>ice, selon<br />

Girard, (c’est l’interprétation <strong>de</strong> Georges Couton dans l’édition <strong>de</strong> la<br />

Pléia<strong>de</strong>, p. 28).<br />

Il me paraît plus riche <strong>de</strong> dire que Don Juan meurt comme il a vécu<br />

fasciné par l’autonomie qui l’exclut. Comme l’a admirablem<strong>en</strong>t vu Pascal,<br />

l’aboutissem<strong>en</strong>t logique <strong>de</strong> la concupisc<strong>en</strong>ce, chez ceux qui cherch<strong>en</strong>t à<br />

aller toujours au—<strong>de</strong>là <strong>de</strong>s frustrations successives qu’elle leur inflige,<br />

c’est la mort — la totalité la plus indiffér<strong>en</strong>ciée qui soit, la plus<br />

•1


36<br />

est un Dieu qui existe <strong>en</strong> effet — comme les images exist<strong>en</strong>t — puisque les<br />

hommes l’ont créé C...) On peut vouloir braver une idole, c’est—à—dire<br />

une image, quand on sait le pouvoir qu’idoles et images ont sur le mon<strong>de</strong>.<br />

Or Don Juan le sait. Le combat qu’il conduit, c’est contre ce fant6me<br />

transc<strong>en</strong>dant sur quoi se fon<strong>de</strong>nt une foi d’ignorants et une morale<br />

d’esclaves; c’est ce Dieu—là qu’il provoque, “le seul tort qu’il ne<br />

puisse pardonner à l’homme” (Sa<strong>de</strong>). Et, du coup, sa négation <strong>de</strong> Dieu<br />

pr<strong>en</strong>d <strong>en</strong> effet la forme d’un règlem<strong>en</strong>t <strong>de</strong> comptes” (19).<br />

J’ai déjà exposé l’ess<strong>en</strong>tiel <strong>de</strong> ma position : ni “chréti<strong>en</strong>ne<br />

romantique”, ni antichréti<strong>en</strong>ne. Don Juan n’échappe évi<strong>de</strong>mm<strong>en</strong>t pas à la<br />

logique <strong>de</strong> l’image, il ne vit que d’elle, il ne se nourrit que d’abs<strong>en</strong>ce,<br />

jamais <strong>de</strong> prés<strong>en</strong>ce. Le “manque” est sa passion, à l’instar <strong>de</strong>s<br />

structuralistes et autres déconstructeurs. C’est la vie qu’il proclame,<br />

dis<strong>en</strong>t les uns, c’est la mort qui l’attire, dis<strong>en</strong>t les autres, c’est bi<strong>en</strong><br />

le signe que pulsions <strong>de</strong> vie et pulsions <strong>de</strong> mort ne font qu’un. Ces faux<br />

mystères se dissip<strong>en</strong>t si l’on admet ceci : c’est parce que la<br />

transc<strong>en</strong>dance est l’image ultime <strong>de</strong> l’autonomie qui exclut, que Don Juan<br />

veut à la fois la possé<strong>de</strong>r et la détruire.<br />

Comme sur beaucoup d’autres sujets, la clef nous est donnée par<br />

Sganarelle, ce “double inférieur”, cet “écho <strong>de</strong> son ma!tre”, “cette<br />

incarnation timi<strong>de</strong> et pitoyable, foncièrem<strong>en</strong>t inférieure, <strong>de</strong> tout ce qui<br />

pouvait se scandaliser <strong>de</strong>s audaces <strong>de</strong> Don Juan”, qui, tout <strong>en</strong> prét<strong>en</strong>dant<br />

hair ce “grand seigneur méchant homme” qu’il ne continue à servir, dit—<br />

il, que ma par la seule peur, prouve <strong>en</strong> maintes circonstances “qu’il<br />

admire assez son mattre pour l’imiter quand il ose” (Béniehou) (20). Je<br />

fais référ<strong>en</strong>ce à la fameuse scène 1 <strong>de</strong> l’Acte III où Don Juan, ayant<br />

déclaré que cela seul auquel il croit, c’est que “<strong>de</strong>ux et <strong>de</strong>ux sont


quatre, Sganarelle, et que quatre et quatre sont huit”, le valet repr<strong>en</strong>d<br />

<strong>en</strong> particulier le vieil argum<strong>en</strong>t théologique <strong>de</strong>s “causes finales?? pour <strong>en</strong><br />

inférer l’exist<strong>en</strong>ce <strong>de</strong> Dieu — sur quoi, t<strong>en</strong>tant d’illustrer l’ag<strong>en</strong>cem<strong>en</strong>t<br />

admirable du corps humain, cette machine trop complexe pour ne pas avoir<br />

<strong>de</strong> créateur, il se casse la figure et son raisonnem<strong>en</strong>t avec. Or repr<strong>en</strong>ons<br />

la logique <strong>de</strong> ce raisonnem<strong>en</strong>t, beaucoup moins antirationailste qu’ on le<br />

prét<strong>en</strong>d généralem<strong>en</strong>t (Molière citant Gass<strong>en</strong>di, pourf<strong>en</strong><strong>de</strong>ur <strong>de</strong> Descartes).<br />

Pourquoi y a—t—il quelque chose plut6t que ri<strong>en</strong> ? Pourquoi, vous, Don<br />

Juan, êtes—vous là, et les arbres, les rochers qui nous <strong>en</strong>tour<strong>en</strong>t ? Il<br />

doit bi<strong>en</strong> y avoir une cause, et cette cause doit elle—même procé<strong>de</strong>r d’une<br />

autre cause, jusqu’à ce qu’<strong>en</strong> remontant, on trouve une cause première,<br />

qui soit cause <strong>de</strong> soi, autosuffisante, pleine et prés<strong>en</strong>te à soi : Dieu.<br />

Tel est l’argum<strong>en</strong>t onto—théologique qui, fondé sur le principe <strong>de</strong> raison<br />

suffisante (Leibniz) parcourt, selon Hei<strong>de</strong>gger, toute la métaphysique<br />

occi<strong>de</strong>ntale. A la question “pourquoi ?“, on répond <strong>de</strong> manière typiquem<strong>en</strong>t<br />

métaphysique <strong>en</strong> postulant un étant fondam<strong>en</strong>tal : Dieu, ce qui évacue la<br />

différ<strong>en</strong>ce ontologique <strong>en</strong>tre l’Etre et l’étant. Ce raisonnem<strong>en</strong>t “se casse<br />

le nez” sous l’oeil narquois <strong>de</strong> Don Juan : on a là la première<br />

“déconstruction” <strong>de</strong> la métaphysique occi<strong>de</strong>ntale. Ce qui est visé, <strong>de</strong><br />

fait, c’est l’autonomie présumée du principe créateur, qui implique que<br />

le mon<strong>de</strong> lui—même, la créature, n’est pas autonome.<br />

Le rapport à la transc<strong>en</strong>dance sociale est chez Don Juan<br />

fondam<strong>en</strong>talem<strong>en</strong>t le même que le rapport à la transc<strong>en</strong>dance religieuse<br />

(“Don Juan est le démon <strong>de</strong> l’imman<strong>en</strong>ce pure”, selon la belle formule <strong>de</strong><br />

D<strong>en</strong>is <strong>de</strong> Rougemont). Car la transc<strong>en</strong>dance sociale se donne elle aussi<br />

comme plénitu<strong>de</strong> et autosuffisance. Dans une véritable société d’ordres,<br />

ceux qui, placés au sommet <strong>de</strong> la hiérarchie, ont pour fonction <strong>de</strong> faire<br />

I


signe vers cette transc<strong>en</strong>dance, au—<strong>de</strong>là <strong>de</strong> l’ordre social 1ui—mme,<br />

doiv<strong>en</strong>t leur position, non à leurs mérites, notion bourgeoise <strong>en</strong>tre<br />

toutes, mais au don qu’ils ont reçu par la grâce <strong>de</strong> cette <strong>en</strong>tité<br />

inaccessible qui échappe à toute maîtrise et à toute contestation. Don<br />

Juan, pourf<strong>en</strong><strong>de</strong>ur <strong>de</strong>s autonomies illusoires parce qu’il les désire trop,<br />

se conduit donc <strong>en</strong> démystificateur social <strong>de</strong> la mime manière, exactem<strong>en</strong>t,<br />

et pour la m&ie raison, qu’il se s<strong>en</strong>t poussé à rompre les autonomies<br />

amoureuses. Je dois ici confesser ma furieuse <strong>en</strong>vie <strong>de</strong> comparer Don Juan<br />

à Pierre Bourdieu, le chef <strong>de</strong> file, <strong>en</strong> France, <strong>de</strong> la démystification<br />

sociale. Qu’est—ce qui est insupportable à Bourdieu dans tout ordre<br />

social, et dans tout ce qui se prés<strong>en</strong>te comme légitimité sociale ?<br />

Précisém<strong>en</strong>t l’idéologie charismatique qui les fon<strong>de</strong> et prét<strong>en</strong>d par là<br />

marne les faire échapper à toute remise <strong>en</strong> cause. Voici par exemple ce<br />

qu’il écrit au sujet <strong>de</strong> “l’aristocratie culturelle” consacrée par le<br />

système scolaire : “...les dét<strong>en</strong>teurs <strong>de</strong> titres <strong>de</strong> noblesse culturelle—<br />

semblables <strong>en</strong> cela aux dét<strong>en</strong>teurs <strong>de</strong> titres nobiliaires, dont l’être,<br />

défini par la fidélité à un sang, à un sol, à une race, à un passé, à une<br />

patrie, à une tradition, est irréductible à un faire, à un savoir—faire,<br />

à une fonction — n’ont qu’à être ce qu’ils sont parce que toutes leurs<br />

pratiques val<strong>en</strong>t ce que vaut leur auteur, étant l’affirmation et la<br />

perpétuation <strong>de</strong> l’ess<strong>en</strong>ce <strong>en</strong> vertu <strong>de</strong> laquelle elles sont accomplies”<br />

(21).<br />

La légitimité se donne comme “self—évi<strong>de</strong>nte”, <strong>de</strong> même que les<br />

tautologies <strong>en</strong> logiques : elles sont à elles—mêmes leur principe <strong>de</strong><br />

validité. De là que le discours légitimateur prés<strong>en</strong>te toujours la forme<br />

circulaire <strong>de</strong> l’autoréfér<strong>en</strong>ce. Le discours démystificateur mime cette<br />

forme pour mieux la démystifier : “Dans une formation sociale déterminée,


39<br />

l’arbitraire culturel que les rapports <strong>de</strong> force <strong>en</strong>tre les groupes ou<br />

classes constitutifs <strong>de</strong> cette formation sociale mett<strong>en</strong>t <strong>en</strong> position<br />

dominante dans le système <strong>de</strong>s arbitraires culturels est celui qui exprime<br />

le plus complètem<strong>en</strong>t, quoique toujours <strong>de</strong> manière médiate, les intérêts<br />

objectifs (matériels et symboliques) <strong>de</strong>s groupes ou classes dominants”<br />

(22).<br />

Ce charabia typique du style Bourdieu revi<strong>en</strong>t tout simplem<strong>en</strong>t à dire<br />

que la domination ne repose que sur la domination. A—t—on remarqué que ce<br />

style et le cont<strong>en</strong>u qu’il véhicule sont précisém<strong>en</strong>t ceux <strong>de</strong> la fameuse<br />

tira<strong>de</strong> <strong>de</strong> Sganarelle lorsque, à la scène 2 <strong>de</strong> l’Acte V, Don Juan lui<br />

ayant révélé qu’il embrassait désormais la merveilleuse profession<br />

d’hypocrite, il perd la tête ? Langage fou, automatisme verbal, a—t—on<br />

souv<strong>en</strong>t dit. Certes, mais cela ne doit pas faire oublier le cont<strong>en</strong>u <strong>de</strong> ce<br />

que dit Sganarelle. Parmi toutes les platitu<strong>de</strong>s qu’il débite à la suite,<br />

se détach<strong>en</strong>t <strong>de</strong>s maximes du g<strong>en</strong>re : “les belles paroles se trouv<strong>en</strong>t à la<br />

cour; à la cour sont les courtisans”, etc., et surtout : “les richesses<br />

font les riches; les riches ne sont pas pauvres; les pauvres ont <strong>de</strong> la<br />

nécessité”. Une fois <strong>de</strong> plus, c’est le “double inférieur” <strong>de</strong> Don Juan<br />

qui, mieux <strong>en</strong>core que son maitre, accomplit malgré lui (mais non malgré<br />

Molière), le travail <strong>de</strong> démystification <strong>de</strong>s autonomies m<strong>en</strong>songères.<br />

On a souv<strong>en</strong>t remarqué que Don Juan défie tous les co<strong>de</strong>s sociaux (cf.<br />

le bilan final dressé par Sganarelle : “Ciel off<strong>en</strong>sé, lois violées,<br />

filles séduites, familles déshonorées, par<strong>en</strong>ts outragés, femmes mises à<br />

mal, maris poussés à bout”) sauf un, celui <strong>de</strong> la chevalerie et <strong>de</strong><br />

l’honneur. Lorsque Don Carlos est attaqué par <strong>de</strong>s bandits, il vole à son<br />

secours. Il n’y a évi<strong>de</strong>mm<strong>en</strong>t là nulle contradiction car, nous l’avons vu<br />

avec Corneille, aucun ordre social stable n’est possible qui reposerait


seulem<strong>en</strong>t sur le co<strong>de</strong> <strong>de</strong> l’honneur, sur la remise <strong>en</strong> jeu perman<strong>en</strong>te du<br />

kudos. Molière exprime d’ailleurs admirablem<strong>en</strong>t cela par la bouche <strong>de</strong> Don<br />

Carlos (Acte III, scène 3) : “Et c’est <strong>en</strong> quoi je trouve la condition<br />

d’un g<strong>en</strong>tilhomme malheureuse, <strong>de</strong> ne pouvoir point s’assurer sur toute la<br />

pru<strong>de</strong>nce et toute l’honnêteté <strong>de</strong> sa conduite, d’être asservi par les lois<br />

<strong>de</strong> l’honneur au dérèglem<strong>en</strong>t <strong>de</strong> la conduite d’autrui, et <strong>de</strong> voir sa vie,<br />

son repos et ses bi<strong>en</strong>s dép<strong>en</strong>dre <strong>de</strong> la fantaisie du premier téméraire qui<br />

s’avisera <strong>de</strong> lui faire une <strong>de</strong> ces injures pour qui un honnête homme doit<br />

périr”.<br />

Pour le démystificateur pur et dur, les épreuves imposées par le co<strong>de</strong><br />

<strong>de</strong> l’honneur, et leurs issues toujours aléatoires, contribu<strong>en</strong>t à révéler<br />

ce qui est pour lui la vérité du social : à savoir que <strong>de</strong>ssous le vernis<br />

<strong>de</strong> la légitimité, il y a la viol<strong>en</strong>ce brute. Le propre <strong>de</strong>s conflits<br />

humains, c’est que leur issue est indécidable : elle ne peut être déduite<br />

d’aucun principe universel, Raison, Nature ou autre. L’issue est <strong>en</strong><br />

général une différ<strong>en</strong>ce, celle qui distingue le vainqueur du vaincu — et<br />

cette différ<strong>en</strong>ce est toujours arbitraire. De là qu’elle peut toujours<br />

être remise <strong>en</strong> question et év<strong>en</strong>tuellem<strong>en</strong>t changer <strong>de</strong> s<strong>en</strong>s ou <strong>de</strong> signe,<br />

dès lors que le conflit dont elle avait provisoirem<strong>en</strong>t stabilisé l’issue<br />

repart <strong>de</strong> plus belle. Or, l’ordre social doit déci<strong>de</strong>r dans l’indécidable:<br />

il doit faire passer ce qui n’est que la stabilisation temporaire d’une<br />

issue arbitraire <strong>en</strong> solution d’un problème décidable. Tel est son<br />

m<strong>en</strong>songe primordial.<br />

Le co<strong>de</strong> <strong>de</strong> l’honneur, mais aussi la méritocratie bourgeoise lèv<strong>en</strong>t un<br />

coin du voile, <strong>en</strong> ce qu’ils r<strong>en</strong><strong>de</strong>nt plus précaires ces stabilisations<br />

m<strong>en</strong>songères, et révèl<strong>en</strong>t la prés<strong>en</strong>ce du conflit. Le démystificateur pur<br />

et dur ne peut cep<strong>en</strong>dant s’arrêter là. Car la méritocratie r<strong>en</strong>voie elle<br />

—L


41<br />

aussi à une légitimité, celle <strong>de</strong> la valeur et <strong>de</strong> l’excell<strong>en</strong>ce<br />

personnelles. Le problème <strong>de</strong> la différ<strong>en</strong>ce sociale reste pour elle<br />

décidable : que le meilleur gagne ! La très gran<strong>de</strong> mo<strong>de</strong>rnité <strong>de</strong> Dom Juan<br />

se révèle à ce que la démystification s’y ét<strong>en</strong>d aussi à la méritocratie<br />

bourgeoise. C’est ainsi que j’interprète la scène 4 <strong>de</strong> l’Acte IV, dans<br />

laquelle Don Juan répond avec une insol<strong>en</strong>ce incroyable aux propos <strong>de</strong> son<br />

père v<strong>en</strong>u lui faire la leçon. Or ces propos, dans la bouche d’un Grand<br />

Seigneur, sont étonnants car, plus d’un siècle à l’avance, ils évoqu<strong>en</strong>t<br />

la critique bourgeoise <strong>de</strong> l’aristocratie telle que la proférera le Figaro<br />

<strong>de</strong> Beaumarchais : “Ne rougissez—vous point <strong>de</strong> mériter si peu votre<br />

naissance ? Etes—vous <strong>en</strong> droit, dites—moi, d’<strong>en</strong> tirer quelque vanité ? Et<br />

qu’avez—vous fait dans le mon<strong>de</strong> pour être g<strong>en</strong>tilhomme ? Croyez—vous qu’il<br />

suffise d’<strong>en</strong> porter le nom et les armes, et que ce nous soit une gloire<br />

d’être sortis d’un sang noble lorsque nous vivons <strong>en</strong> infimes 7 Non, non,<br />

la naissance n’est ri<strong>en</strong> où la vertu n’est pas”. A quoi Don Juan se<br />

cont<strong>en</strong>te <strong>de</strong> répliquer : “Monsieur, si vous étiez assis, vous <strong>en</strong> seriez<br />

mieux pour parler”.<br />

Dom Juan nous <strong>en</strong>seigne ceci, qui est capital : le moteur <strong>de</strong> la<br />

démystification et du nihilisme mo<strong>de</strong>rnes, c’est la logique du désir—<br />

désir d’autant plus exacerbé que les contraintes sociales<br />

s’affaibliss<strong>en</strong>t, précisém<strong>en</strong>t minées par le déploiem<strong>en</strong>t du désir<br />

mécanisme auto—<strong>en</strong>tret<strong>en</strong>u, donc, qui ne peut avoir pour terme que la<br />

<strong>de</strong>struction <strong>de</strong> l’ordre social traditionnel. Il faudra trouver autre<br />

chose, et ce sera l’avènem<strong>en</strong>t <strong>de</strong>s sociétés marchan<strong>de</strong>s. Mais cela est une<br />

autre histoire.<br />

Le libre déploiem<strong>en</strong>t du désir et la disparition <strong>de</strong> toute<br />

transc<strong>en</strong>dance sociale, lesquels s’<strong>en</strong>treti<strong>en</strong>n<strong>en</strong>t mutuellem<strong>en</strong>t, r<strong>en</strong><strong>de</strong>nt


42<br />

l’un et l’autre impossible, nous l’avons vu, l’échange réciproque. C’est<br />

bi<strong>en</strong> ce que met <strong>en</strong> scène Dom Juan. J’<strong>en</strong> vi<strong>en</strong>s à la lecture <strong>de</strong> Michel<br />

Serres, tout <strong>en</strong>tière consacrée à cet aspect.<br />

“Apparition d’Hermès : Dom Juan”, c’est le titre que Serres donne à<br />

son essai. Or, nous rappell<strong>en</strong>t Josué Harari et David Beil dans leur<br />

introduction à l’édition américaine <strong>de</strong> cet essai (23), “Hermès est le<br />

dieu <strong>de</strong>s commerçants et <strong>de</strong>s voleurs, donc le dieu <strong>de</strong> l’échange inégal<br />

(injuste)”. Don Juan, comme Hermès, est un parasite. Qu’est—ce qu’un<br />

parasite ? “C’est un opérateur qui interrompt un système d’échanges”<br />

(24). Harari et Bell continu<strong>en</strong>t, faisant évi<strong>de</strong>mm<strong>en</strong>t référ<strong>en</strong>ce au r6le<br />

c<strong>en</strong>tral que le structuralisme et le post—structuraljsme accor<strong>de</strong>nt à<br />

l’échange symbolique : “De nombreuses discussions réc<strong>en</strong>tes concernant les<br />

structures sociales ont mis l’acc<strong>en</strong>t sur la problématique <strong>de</strong> l’échange.<br />

Les interactions humaines sont traitées comme réciproques, comme un<br />

processus <strong>de</strong> type donnant—donnant où il faut toujours payer <strong>en</strong> retour<br />

pour ce que l’on reçoit. En introduisant la notion <strong>de</strong> parasite, on met <strong>en</strong><br />

question l’idéologie cryptoégaljtajre (sic) <strong>de</strong> l’échange” (25). Et<br />

<strong>en</strong>core : “le parasite viole le système <strong>de</strong>s échanges <strong>en</strong> pr<strong>en</strong>ant sans ri<strong>en</strong><br />

donner <strong>en</strong> retour. Il introduit un élém<strong>en</strong>t d’irréversibilité et marque<br />

ainsi le comm<strong>en</strong>cem<strong>en</strong>t <strong>de</strong> la durée, <strong>de</strong> l’histoire et <strong>de</strong> l’organisation<br />

sociale” (26).<br />

Serres, pour sa part, affirme dès le départ <strong>de</strong> son Parasite<br />

“L’échange n’est pas principal, ni originel, ni fondam<strong>en</strong>tal, je ne sais<br />

comm<strong>en</strong>t dire : le rapport <strong>en</strong> flèche simple irréversible, sans retour,<br />

pr<strong>en</strong>d sa place” (27).<br />

Nous ne pouvons à ce sta<strong>de</strong> qu’être d’accord, puisque nous avons nous—<br />

mêmes insisté sur le fait que l’échange ne peut être qu’une forme<br />

..


déi’ivéi, les formes primitives, antérieures à la transc<strong>en</strong>dance sociale,<br />

étant nécessairem<strong>en</strong>t dissymétriques.<br />

Mais voyons comm<strong>en</strong>t Serres applique cette intuition générale à<br />

l’analyse <strong>de</strong> Dom Juan : “De fait, le prince classique est un diable à<br />

trois tètes, un personnage à trois conduites : homme à femmes, il séduit;<br />

homme à idées, il discourt; homme d’arg<strong>en</strong>t, il diffère sa <strong>de</strong>tte. Ce<br />

troisième homme est le révélateur <strong>de</strong>s <strong>de</strong>ux premiers”<br />

•<br />

(p.<br />

234).<br />

Pour r<strong>en</strong>dre compatible cette prés<strong>en</strong>tation avec l’affirmation maintes<br />

fois répétée dans le texte que Don Juan, comme “parasite”, comme “héros<br />

premier <strong>de</strong> la mo<strong>de</strong>rnité”, est celui qui rompt “la loi d’échange”, il faut<br />

admettre que Serres <strong>en</strong>t<strong>en</strong>d par “loi d’échange” la règle <strong>de</strong> réciprocité<br />

que Lévi.-Strauss et les structuralistes considèr<strong>en</strong>t comme étant la vérité<br />

objective <strong>de</strong>s relations d’échange.<br />

Il faut ici avoir <strong>en</strong> tète l’un <strong>de</strong>s débats constitutifs <strong>de</strong>s sci<strong>en</strong>ces<br />

<strong>de</strong> l’homme à la française. Premier mom<strong>en</strong>t : dans son “Introduction à<br />

l’oeuvre <strong>de</strong> Marcel Mauss” (1950), que beaucoup considèr<strong>en</strong>t comme le<br />

manifeste du structuralisme français, Lévi—Strauss reproche à Mauss <strong>de</strong><br />

s’être “laissé mystifier par l’indigène” <strong>en</strong> rédigeant son Essai sur le<br />

don. Mauss observait que les échanges <strong>de</strong> dons, bi<strong>en</strong> qu’<strong>en</strong> réalité<br />

obligatoirem<strong>en</strong>t réciproques, sont vécus comme gestes discrets,<br />

volontaires, accomplis avec générosité et sans calcul intéressé : on<br />

donne, on reçoit, on r<strong>en</strong>d comme si ces actes élém<strong>en</strong>taires ne formai<strong>en</strong>t<br />

pas système. Cette appréh<strong>en</strong>sion “phénoménologique” n’a aucune valeur,<br />

affirme Lévi—Strauss, il n’est pas question que le savant la reti<strong>en</strong>ne<br />

il doit aller directem<strong>en</strong>t à la “réalité sous—jac<strong>en</strong>te”, qui est celle <strong>de</strong><br />

la réciprocité. Celle—ci relève <strong>de</strong> l’ordre symbolique, <strong>de</strong>s formes a<br />

priori <strong>de</strong> l’esprit humain, d’un type <strong>de</strong> “nécessité inconsci<strong>en</strong>te”.


44<br />

Deuxième mom<strong>en</strong>t : dans son Esquisse d’une théorie <strong>de</strong> la pratique (28),<br />

Pierre Bourdieu critique l”objectivisme” <strong>de</strong> Lévi—Strauss. Il ne conteste<br />

cep<strong>en</strong>dant pas que la réciprocité soit la “vérité objective” <strong>de</strong> l’échange<br />

<strong>de</strong> dons. Mais cette vérité ne peut être toute la vérité. Car, montre—t—<br />

il, si elle était r<strong>en</strong>due publique, ou même seulem<strong>en</strong>t prés<strong>en</strong>te à la<br />

consci<strong>en</strong>ce <strong>de</strong>s ag<strong>en</strong>ts, la pratique e1le—mme ne pourrait plus exister.<br />

Une “théorie <strong>de</strong> la pratique” n’a pas à <strong>en</strong> rev<strong>en</strong>ir pour autant à<br />

l’appréh<strong>en</strong>sion phénoménologique, c’est par le haut qu’elle doit dépasser<br />

le structuralisme. “Par le haut”, c’est—à—dire <strong>en</strong> restant att<strong>en</strong>tive à ce<br />

qui fait que l’expéri<strong>en</strong>ce première du mon<strong>de</strong> social se définit <strong>en</strong><br />

opposition à la vérité objective <strong>de</strong> ce mon<strong>de</strong>, afin <strong>de</strong> le r<strong>en</strong>dre possible<br />

— question que ne pose précisém<strong>en</strong>t pas le structuralisme, qui <strong>en</strong> reste à<br />

une saisie purem<strong>en</strong>t extérieure. On admire la subtilité du Bourdieu<br />

“praxéologue” et son souci <strong>de</strong> préserver la cohér<strong>en</strong>ce interne <strong>de</strong> son objet<br />

d’étu<strong>de</strong>, bi<strong>en</strong> éloigné <strong>en</strong> vérité <strong>de</strong> la démystification pratiquée par les<br />

“<strong>de</strong>mi—habiles”, comme aurait dit Pascal (29).<br />

Rev<strong>en</strong>ons—<strong>en</strong> à Michel Serres. En différant sa <strong>de</strong>tte, Don Juan rompt la<br />

“loi d’échange”, affirme—t—il, c’est—à—dire la règle <strong>de</strong> réciprocité. Mais<br />

qui donc i<strong>de</strong>ntifie la loi d’échange à la règle <strong>de</strong> réciprocité ? Le<br />

structuraliste, certainem<strong>en</strong>t pas les échangistes eux—mgmes (ni le<br />

“théorici<strong>en</strong> <strong>de</strong> la pratique”). Le paiem<strong>en</strong>t d’une <strong>de</strong>tte est toujours<br />

différé : qu’il s’agisse d’une économie monétaire (Où <strong>en</strong> serait<br />

l’économie mondiale aujourd’hui si l’on ne différait pas <strong>en</strong> perman<strong>en</strong>ce le<br />

remboursem<strong>en</strong>t <strong>de</strong> la <strong>de</strong>tte <strong>de</strong>s pays débiteurs ?) ou d’un échange <strong>de</strong> dons,<br />

pour lequel le contre—don est différé et/ou différ<strong>en</strong>t par rapport au don<br />

originel. Si loi d’échange il y a, c’est donc bi<strong>en</strong> plut6t celle <strong>de</strong> la<br />

différance (nous recourons l’orthographe <strong>de</strong>rridi<strong>en</strong>ne pour signifier à


f:45<br />

la fois la différ<strong>en</strong>ce et le diffèrem<strong>en</strong>t).<br />

r 1<br />

Dès son comm<strong>en</strong>taire sur le lever <strong>de</strong> ri<strong>de</strong>au et l’éloge du tabac par<br />

Sganarelle, on voit bi<strong>en</strong> comm<strong>en</strong>t Serres procè<strong>de</strong> : exactem<strong>en</strong>t comme Lévi—<br />

Strauss. Sganarelle ne parle que <strong>de</strong> dons et <strong>de</strong> relations dissymétriques<br />

“...comme on est ravi d’<strong>en</strong> donner à droite et à gauche, partout où l’on<br />

se trouve? On n’att<strong>en</strong>d mime pas qu’on <strong>en</strong> <strong>de</strong>man<strong>de</strong>, et l’on court au—<strong>de</strong>vant<br />

du souhait <strong>de</strong>s g<strong>en</strong>s” (30). Mais il utilise le mot : “obligeante” : “Ne<br />

voyez—vous pas bi<strong>en</strong>, dès qu’on <strong>en</strong> pr<strong>en</strong>d, <strong>de</strong> quelle manière obligeante on<br />

<strong>en</strong> use avec tout le mon<strong>de</strong>...” Le langage trahit les primitifs, c’est ce<br />

que Lévi—Strauss prét<strong>en</strong>d révéler à Mauss, et Serres <strong>en</strong> conclut : “Comm<strong>en</strong>t<br />

<strong>de</strong>v<strong>en</strong>ir vertueux, honnête homme ? Par l’offran<strong>de</strong> avant le souhait, par le<br />

don qui anticipe la <strong>de</strong>man<strong>de</strong>, par l’acceptation et le retour” (p. 234).<br />

Don Juan se définit comme celui qui ne veut pas se plier à la loi du<br />

tabac, “à l’obligation et l’obligeance <strong>de</strong> l’échange et du don” (p. 235).<br />

Mais l’obligation <strong>de</strong> l’échange symétrique n’est précisém<strong>en</strong>t pas dans le<br />

discours <strong>de</strong> Sganarelle — si ce n’est dans ce que la langue le conduit<br />

comme malgré lui à dire, ce fameux “obligeante”. C’est contre son propos<br />

qu’il faut affirmer la réciprocité.<br />

Si, comme Mauss ou plut6t comme Bourdieu, on refuse <strong>de</strong> considérer que<br />

la règle <strong>de</strong> réciprocité est toute la vérité <strong>de</strong> l’échange, alors on doit<br />

conclure que la différ<strong>en</strong>ce <strong>en</strong>tre Don Juan et les autres n’est pas dans la<br />

violation du respect <strong>de</strong> cette règle : tous s’<strong>en</strong> écart<strong>en</strong>t pour pratiquer<br />

le jeu <strong>de</strong> la “différance”. Simplem<strong>en</strong>t, ils ne le pratiqu<strong>en</strong>t pas <strong>de</strong> la<br />

même manière. Les échangistes traditionnels font tout ce qu’ils peuv<strong>en</strong>t<br />

pour signifier : “Ceci n’est pas <strong>de</strong> la réciprocité”. Ils s’arrang<strong>en</strong>t<br />

cep<strong>en</strong>dant pour rester au plus près <strong>de</strong> la réciprocité, <strong>de</strong> façon à r<strong>en</strong>dre<br />

l’échange, et donc la société, possibles. Don Juan les pr<strong>en</strong>d au mot, au<br />


4.)<br />

pied <strong>de</strong> la lettre, mais il grossit, et le trait, et la différance,<br />

jusqu’à r<strong>en</strong>dre l’échange, et la société, impossibles.<br />

Repr<strong>en</strong>ons quelques—uns <strong>de</strong>s exemples traités par Serres. Avec Monsieur<br />

Dimanche, son créancier, Don Juan joue lui aussi, comme tout le mon<strong>de</strong>, le<br />

jeu du don désintéressé : “Etes—vous bi<strong>en</strong> <strong>de</strong> mes amis V’ Pour ma part,<br />

“je suis à vous <strong>de</strong> tout mon coeur”..., “il n’y a ri<strong>en</strong> que je ne fisse<br />

pour vous”..., “et cela sans intérêt, je vous prie <strong>de</strong> le croire” (IV, 3).<br />

Ici, Don Juan donne, il ne retourne pas un don préalable. Certes, si l’on<br />

calcule <strong>en</strong> termes d’échange, Monsieur Dimanche aura été payé <strong>de</strong> mots et<br />

<strong>de</strong> bons s<strong>en</strong>tim<strong>en</strong>ts, au lieu <strong>de</strong> l’être <strong>en</strong> espèces sonnantes et<br />

trébuchantes. Mais quel est le s<strong>en</strong>s <strong>de</strong> ce calcul, peut <strong>de</strong>man<strong>de</strong>r Don Juan,<br />

puisqu’il ne correspond pas à la règle du jeu ?<br />

Encore, dans l’exemple précé<strong>de</strong>nt, Don Juan grossissait—il le jeu <strong>de</strong><br />

la différance tout <strong>en</strong> continuant à donner - certes, bi<strong>en</strong> <strong>en</strong> <strong>de</strong>çà <strong>de</strong> ce<br />

que la réciprocité <strong>de</strong>mandait. Mais il peut grossir <strong>en</strong>core plus le trait<br />

“Ceci n’est pas <strong>de</strong> la réciprocité”, <strong>en</strong> pr<strong>en</strong>ant, tout simplem<strong>en</strong>t, au lieu<br />

<strong>de</strong> donner. Ainsi, lorsqu’<strong>en</strong> II, 5, il exige que Sganarelle se revête <strong>de</strong><br />

ses habits et affronte la mort à sa place, “C’est trop d’honneur que je<br />

vous fais, et bi<strong>en</strong> heureux est le valet qui peut avoir la gloire <strong>de</strong><br />

mourir pour son maître”, s’écrie—t—il, faisant passer ce qu’il pr<strong>en</strong>d pour<br />

ce qu’il donne.<br />

Soit la scène “scandaleuse” avec le pauvre (III, 2). L’analyse <strong>de</strong><br />

Serres est très contournée, et elle ne peut que l’être car elle reste<br />

prisonnière du postulat structuraliste. Don Juan fait l’aum6ne. C’est là,<br />

nous dit Serres, la “seule manière <strong>de</strong> rompre la loi, <strong>en</strong> restant honnête<br />

homme, mieux manie, <strong>en</strong> <strong>de</strong>v<strong>en</strong>ant grand seigneur. Donner sans contrepartie,<br />

c’est se donner honneur et vertu, faire éclater sa puissance : cela<br />

‘j


47<br />

s’appelle l’Aum6ne” (p. 236). Serres oublie que c’est au contraire<br />

toujours sous les appar<strong>en</strong>ces <strong>de</strong> la charité (du don désintéressé) que<br />

l’échange traditionnel se donne à voir. Qui plus est, à relire la scène,<br />

on s’aperçoit que Don Juan ne donne pas le louis d’or spontaném<strong>en</strong>t, mais<br />

que c’est le pauvre qui le lui <strong>de</strong>man<strong>de</strong> <strong>en</strong> échange <strong>de</strong> l’information qu’il<br />

lui a fournie. C’est précisém<strong>en</strong>t ce qui permet à Don Juan <strong>de</strong> donner au<br />

pauvre une leçon au sujet <strong>de</strong> la règle d’échange : non pas la règle<br />

structuraliste, mais au contraire celle du don désintéressé (tout <strong>en</strong><br />

raillant le pauvre <strong>de</strong> rester misérable <strong>en</strong> dépit <strong>de</strong> son trafic<br />

intéressé !). C’est donc le pauvre, et non Don Juan, qui ici rompt la loi<br />

d’échange.<br />

Don Juan : “Je te suis bi<strong>en</strong> obligé, mon ami, et je te r<strong>en</strong>ds grâce <strong>de</strong> tout<br />

mon coeur.”<br />

Le Pauvre : “Si vous vouliez, Monsieur, me secourir <strong>de</strong> quelque aum6ne ?“<br />

Don Juan : “Ah ! ah ! ton avis est intéressé, à ce que je vois.”<br />

Etant donné ses prémisses, et voulant montrer que Don Juan est<br />

jusqu’au bout celui qui viole la loi, Serres est bi<strong>en</strong> obligé <strong>de</strong> raisonner<br />

comme suit. Alors qu’il est <strong>en</strong> situation <strong>de</strong> faire la charité et, donc,<br />

selon Serres, <strong>de</strong> rompre légitimem<strong>en</strong>t la “loi d’échange”, Don Juan, <strong>de</strong><br />

fait, “<strong>de</strong>man<strong>de</strong> sa contrepartie : voici un louis, donne—moi un mot, et<br />

tout à l’heure, voici un louis pour l’amour <strong>de</strong> l’humanité. C’est la scène<br />

duale <strong>de</strong> celle du créancier : le grand seigneur donne, et veut, à son<br />

tour, recevoir ce dont il a payé Monsieur Dimanche, mot pour bi<strong>en</strong>, amour<br />

pour arg<strong>en</strong>t. Il symétrise sa position, parce que la loi <strong>de</strong> l’Aum6ne est<br />

justem<strong>en</strong>t rupture <strong>de</strong> la loi d’échange, la seule déchirure permise au<br />

contrat : il rompt, par conséqu<strong>en</strong>t, la loi même <strong>de</strong> rupture, et se trouve<br />

à nouveau hors la loi. Il exige contrepartie sur le seul échange qui <strong>en</strong>


z. Z<br />

48<br />

sot p-ri4é-----±±—exi aausse contrepartie qu’il a coutume <strong>de</strong> donner”.<br />

(p. 237).<br />

Mais cette “fausse” réciprocité est celle que tout le mon<strong>de</strong> pratique,<br />

pas seulem<strong>en</strong>t Don Juan. Don Juan ne rompt donc pas ici une loi <strong>de</strong><br />

rupture, il fait exactem<strong>en</strong>t ce que font les autres. Ce qu’il inverse,<br />

c’est le jeu sur le visible et le caché. Les autres pratiqu<strong>en</strong>t la<br />

réciprocité sans le dire, <strong>en</strong> la masquant <strong>de</strong>rrière la différance. Don Juan<br />

r<strong>en</strong>d explicite la réciprocité (“Je m’<strong>en</strong> vais te donner un louis d’or tout<br />

à l’heure, pourvu que tu veuilles jurer”), tout <strong>en</strong> brouillant le jeu <strong>de</strong><br />

la différance : ce qu’il <strong>de</strong>man<strong>de</strong> <strong>en</strong> retour n’est apparemm<strong>en</strong>t ri<strong>en</strong> par<br />

rapport à ce qu’il a donné (un mot pour un louis), mais c’est <strong>en</strong> vérité<br />

énorme puisque, ce mot étant un mot sacrilège, il y va du salut d’une<br />

ame.<br />

Le jeu que Molière fait pratiquer à Don Juan est un mélange étonnant<br />

<strong>de</strong> subtilité complexe et d’énormité. La plus belle illustration <strong>en</strong> est<br />

donnée par le débat comiquem<strong>en</strong>t “cornéli<strong>en</strong>” qui oppose Don Carlos à son<br />

frère Don Alonse à la scène 4 <strong>de</strong> l’acte III. Don Carlos, dont Don Juan<br />

vi<strong>en</strong>t <strong>de</strong> sauver la vie, est déchiré <strong>en</strong>tre <strong>de</strong>ux <strong>de</strong>voirs que le co<strong>de</strong> <strong>de</strong><br />

l’honneur lui impose : celui <strong>de</strong> r<strong>en</strong>dre à Don Juan le bi<strong>en</strong> que celui—ci<br />

lui a donné : la vie, et celui <strong>de</strong> v<strong>en</strong>ger sa soeur <strong>en</strong> tuant ce même Don<br />

Juan. Notons que le co<strong>de</strong> <strong>de</strong> l’honneur est, dans la société<br />

traditionnelle, le seul à pouvoir afficher la forme <strong>de</strong> la réciprocité, et<br />

cela aussi bi<strong>en</strong> pour l’échange bi<strong>en</strong> contre bi<strong>en</strong> que pour l’échange mal<br />

contre mal (le co<strong>de</strong> <strong>de</strong> la v<strong>en</strong>geance). Ainsi, Don Juan v<strong>en</strong>ant <strong>de</strong> sauver<br />

Don Carlos <strong>en</strong> 3, III : “Notre propre honneur est intéressé dans <strong>de</strong><br />

pareilles av<strong>en</strong>tures...” et Don Carlos à Don Juan à la scène L{ : “Vous<br />

voyez que j’ai soin <strong>de</strong> vous r<strong>en</strong>dre le bi<strong>en</strong> que j’ai reçu <strong>de</strong> vous, et vous


éciprocité différée — ce jeu qui est la norme —, apparaît ici <strong>de</strong> façon<br />

éclatante comme étant fondé <strong>de</strong> fait sur la réciprocité brute, celle<br />

inhér<strong>en</strong>te à l’autre obligation (le “sur—le—champ” d’une obligation<br />

<strong>en</strong>g<strong>en</strong>drant le “délai” <strong>de</strong> l’autre). On ne pouvait imaginer situation et<br />

expression plus subtiles pour dire ce que dit le démystificateur<br />

<strong>de</strong>rrière le “Ceci n’est pas la réciprocité” <strong>de</strong> l’échange, il y a,<br />

dissimulée, la réciprocité <strong>de</strong> l’intérêt et <strong>de</strong> la viol<strong>en</strong>ce.<br />

Michel Serres a donc, <strong>en</strong> définitive, raison <strong>de</strong> prés<strong>en</strong>ter Don Juan<br />

comme le “héros premier <strong>de</strong> la mo<strong>de</strong>rnité” <strong>en</strong> tant qu’il est un<br />

“observateur sci<strong>en</strong>tifique <strong>de</strong> la société” (p. 233). Mais il faudrait<br />

aussit6t préciser que cette sci<strong>en</strong>ce qu’il pratique est le structuralisme<br />

à la Lévi—Strauss, cette même sci<strong>en</strong>ce que Bourdieu critique radicalem<strong>en</strong>t<br />

au nom <strong>de</strong> sa “théorie <strong>de</strong> la pratique”. Don Juan r<strong>en</strong>d explicite ce que les<br />

“primitifs” doiv<strong>en</strong>t laisser caché sous peine que leur système d’échanges,<br />

et donc leur société, se désagrège : la réciprocité. Il y parvi<strong>en</strong>t <strong>en</strong><br />

mettant <strong>en</strong> scène ce qui se produirait si l’on pr<strong>en</strong>ait vraim<strong>en</strong>t au pied <strong>de</strong><br />

la lettre ce que les gestes <strong>de</strong> l’échange signifi<strong>en</strong>t ouvertem<strong>en</strong>t : “Ceci<br />

n’est pas <strong>de</strong> la réciprocité. Il révèle par là même le double jeu <strong>de</strong><br />

l’échange, à la fois réciproque et faisant tout pour ne pas paraître<br />

tel. Il révèle, si l’on veut, l’hypocrisie <strong>de</strong> l’échange primitif. Cette<br />

sci<strong>en</strong>ce—là est fatale à l’ordre social traditionnel.<br />

A la fin <strong>de</strong> son essai, Michel Serres est am<strong>en</strong>é à reconnaître que Don<br />

Juan n’agit pas autrem<strong>en</strong>t que le reste <strong>de</strong> la société et que si hypocrisie<br />

il y a, elle n’est pas là où l’on p<strong>en</strong>se. C’est vrai, mais pour les<br />

raisons inverses <strong>de</strong> celles qu’il avance. Serres écrit : “Dom Juan n’est<br />

pas seul, héros solitaire hors la loi commune, au contraire, la tribu<br />

.1


même suit sa loi illégale” ; et <strong>en</strong>core : “L’Autre désigne les Mimes comme<br />

(p.<br />

<strong>de</strong>s Autres : c’est vous qui suivez ma loi, et me m<strong>en</strong>acez pour ne la point<br />

suivre”. Don Juan pourrait donc conclure : “Ce n’est pas moi l’hypocrite,<br />

la société <strong>en</strong>tière est imposture.”<br />

242—243).<br />

Selon Serres, Don Juan dirait : vous êtes <strong>de</strong>s hypocrites, parce que<br />

vous dites pratiquer la réciprocité alors que, comme moi, vous passez<br />

votre temps à la violer. Nous sommes tous <strong>de</strong>s parasites.<br />

Dans toutes les analyses qui précè<strong>de</strong>nt, j’ai essayé <strong>de</strong> montrer que<br />

Don Juan dit au contraire : vous tes <strong>de</strong>s hypocrites parce que vous dites<br />

ne pas pratiquer la réciprocité, alors que tout votre système social<br />

repose sur elle. Je vous montre, moi, ce qui arrive lorsque, vraim<strong>en</strong>t, on<br />

ne la pratique pas. Par contraste, cela révèle que vous êtes immergés<br />

dans l’échange réciproque et intéressé, et par la même occasion, soumis à<br />

la transc<strong>en</strong>dance.<br />

i51<br />

Molière le précise bi<strong>en</strong> dans ses indications scéniques (acte V,<br />

scène 1) : Don Juan fait l’hypocrite, il joue le r6le d’hypocrite, il<br />

n’est donc pas hypocrite. Or, l’hypocrite, étymologiquem<strong>en</strong>t, c’est<br />

l’acteur, celui qui parle sous un masque. Don Juan, donc, joue à celui<br />

qui joue, il contrefait celui qui contrefait, imite celui qui imite. Et<br />

cela dans le <strong>de</strong>ssein <strong>de</strong> révéler que celui qui imite au premier <strong>de</strong>gré est<br />

un imposteur. Ce que celui qui imite au second <strong>de</strong>gré n’est pas, puisque<br />

c’est au contraire lui qui révèle l’imposture. Entre l’imitation au<br />

premier <strong>de</strong>gré et l’imitation au second <strong>de</strong>gré, il y a donc une distance,<br />

et c’est précisém<strong>en</strong>t cette distance, cette extériorité, qui permet <strong>de</strong><br />

faire apparaître la vérité objective, “structuraliste” <strong>de</strong> la société.<br />

Don Juan joue ce jeu tout au long <strong>de</strong> la pièce, bi<strong>en</strong> avant, donc, le<br />

mom<strong>en</strong>t où, à l’Acte V, ayant annoncé à son père sa conversion réc<strong>en</strong>te, il


..<br />

52<br />

révèle à Sganarelle qu’il a embrassé la profession d’hypocrite. Vous<br />

jouez les vertueuses outragées, ruse—t—il avec sa femme, Done Elvire, <strong>en</strong><br />

I, 3, mais qui donc la première a rompu les voeux qui l’<strong>en</strong>gageai<strong>en</strong>t ? Don<br />

Juan se sert donc <strong>de</strong> sa propre rupture pour mettre <strong>en</strong> lumière celle <strong>de</strong><br />

son épouse. Où l’on voit que la distance <strong>en</strong>tre l’hypocrite et celui qui<br />

contrefait l’hypocrite n’est pas si gran<strong>de</strong> qu’elle ne puisse t<strong>en</strong>dre vers<br />

zéro...<br />

Molière fait jouer à Sganarelle, ce “double inférieur” <strong>de</strong> Don Juan,<br />

le même type <strong>de</strong> jeu. Lorsqu’à l’Acte III, scène 1, il <strong>en</strong>dosse l’habit <strong>de</strong><br />

mé<strong>de</strong>cin, “la mystification est indétectable : mé<strong>de</strong>cins et imposteurs,<br />

équival<strong>en</strong>ts l’un à l’autre (sic), sont interchangeables. Ils ont <strong>en</strong><br />

partage la même ignorance, la manie incompét<strong>en</strong>ce ; ils s’affubl<strong>en</strong>t du même<br />

masque, jou<strong>en</strong>t la même comédie...” 32). Comme les mé<strong>de</strong>cins, donc,<br />

Sganarelle est affublé d’un masque, et c’est <strong>en</strong> les imitant qu’il dévoile<br />

leur imposture. Sganarelle est donc un très efficace démystifioateur,<br />

mais il n’<strong>en</strong> sait ri<strong>en</strong> La preuve, c’est que jusqu’au bout, il conserve<br />

la plus gran<strong>de</strong> admiration à leur <strong>en</strong>droit. Comm<strong>en</strong>t donc, nous, le savons—<br />

nous ? Tout simplem<strong>en</strong>t parce que nous savons que ce personnage qui joue<br />

les mé<strong>de</strong>cins qui jou<strong>en</strong>t à être <strong>de</strong>s savants, est lui—même joué par un<br />

acteur, qui se trouve <strong>de</strong> plus être l’auteur <strong>de</strong> la pièce, et dont nous<br />

connaissons tout le ress<strong>en</strong>tim<strong>en</strong>t qui l’oppose aux mé<strong>de</strong>cins. C’est donc<br />

parce que nous avons accès à un “métaniveau inviolé”, dirait le logici<strong>en</strong>,<br />

qui échappe aux tourbillons mimétiques racontés par la pièce, que la<br />

distance <strong>en</strong>tre l’imitation <strong>de</strong> premier <strong>de</strong>gré et celle <strong>de</strong> <strong>de</strong>uxième <strong>de</strong>gré<br />

peut être maint<strong>en</strong>ue. Or, qu’on y réfléchisse : la situation est la rnme<br />

pour Don Juan, même si celui—ci prét<strong>en</strong>d savoir, comme son auteur, la<br />

différ<strong>en</strong>ce <strong>en</strong>tre le démystificateur et l’imposteur. C’est bi<strong>en</strong> parce que<br />

j<br />

*


. 53<br />

fl;;<br />

nous savons que Molière voulait se v<strong>en</strong>ger <strong>de</strong>s dévots qui ont fait<br />

interdire Tartuffe que nous sommes capables <strong>de</strong> faire, nous aussi, cette<br />

différ<strong>en</strong>ce. Puisque nous savons que cette différ<strong>en</strong>ce est la condition <strong>de</strong><br />

possibilité <strong>de</strong> la sci<strong>en</strong>ce objective, nous obt<strong>en</strong>ons le résultat très<br />

intéressant que cette même sci<strong>en</strong>ce objective est la fille <strong>de</strong> la v<strong>en</strong>geance<br />

et du ress<strong>en</strong>tim<strong>en</strong>t.<br />

Le démystificateur, ce héros mo<strong>de</strong>rne, se fait souv<strong>en</strong>t théorici<strong>en</strong> <strong>de</strong><br />

l’économie politique. Il voudrait nous convaincre que le papier monnaie<br />

est le signifiant par excell<strong>en</strong>ce, pur, “autonome”, ne r<strong>en</strong>voyant à aucun<br />

“référ<strong>en</strong>t”, aucun “signifié transc<strong>en</strong>dantal”, qu’il n’est que signe <strong>de</strong><br />

signe, copie <strong>de</strong> copie, simulacre. Suivant le modèle du Strouviihou <strong>de</strong>s<br />

Faux Monnayeurs, il serait prêt à inon<strong>de</strong>r le marché <strong>de</strong> faux billets <strong>de</strong><br />

banque pour nous convaincre que les “vrais” ne sont pas moins <strong>de</strong>s<br />

impostures (Michel Serres, traduction anglaise du Parasite, The Parasite,<br />

p. 163 : “In spots populated by jokers, there can only be<br />

counterfeiters”; c’est—à—dire : “Dans les lieux peuplés <strong>de</strong> jokers, il ne<br />

peut y avoir <strong>de</strong>s faux—monnayeurs”). Encore faudrait—il que nous le<br />

pr<strong>en</strong>ions assez au sérieux pour le placer <strong>en</strong> un “métaniveau inviolé” tel<br />

que la contrefaçon <strong>de</strong> second <strong>de</strong>gré puisse appara!tre comme dévoilant la<br />

vérité objective <strong>de</strong> la situation. Or, <strong>de</strong> certaines recherches actuelles<br />

sur la monnaie (33), on tire la conviction que c’est précisém<strong>en</strong>t parce<br />

qu’il n’existe pas <strong>de</strong> tel métaniveau, et que le jeu <strong>de</strong> l’imitation<br />

s’ét<strong>en</strong>d à l’infini tout <strong>en</strong> se bouclant sur lui—même, qu’un objet comme le<br />

papier monnaie, sans valeur intrinsèque et inconvertible, peut incarner<br />

la valeur <strong>de</strong> façon relativem<strong>en</strong>t stable, indiffér<strong>en</strong>t aux assauts <strong>de</strong>s<br />

démystificateurs (Michel Serres, Le Parasite, original français, p. 217<br />

“Dans les lieux peuplés <strong>de</strong> jokers, il ne peut y avoir <strong>de</strong> faux<br />

monnayeurs”).


54<br />

N O T E S<br />

(1) S. Doubrovsky, Corneille et la dialectique du héros, Gallimard,<br />

1963, cou. Tel, p. 78.<br />

(2) Ibid., p. 82.<br />

(3) P. Bénichou, Morales du Grand Siècle, Idées, Gallimard, p. 273.<br />

(4) Ibid., p. 274. (Nous soulignons).<br />

(5) D. <strong>de</strong> Rougemont, L’Amour et l’Occi<strong>de</strong>nt, 10/18, Plon, 1972, p. 216—<br />

217.<br />

(6) M. Serres, Le Parasite, Grasset, 1980, p. 302—303.<br />

(7) Ibid., p. 303.<br />

(8) Cf. R. Girard, La Viol<strong>en</strong>ce et le Sacré, Grasset, 1972.<br />

(9) J.M. Keynes, Théorie Générale <strong>de</strong> l’emploi, <strong>de</strong> l’intérêt et <strong>de</strong> la<br />

monnaie, Petite Bibliothèque Payot, 1969, p. 168.<br />

(10) Sur cette structure, voir Luci<strong>en</strong> Scubla, “Jamais <strong>de</strong>ux sans trois ?<br />

(Réflexions sur les structures élém<strong>en</strong>taires <strong>de</strong> la réciprocité)”,<br />

Cahiers du CREA, n° 6, septembre 1985.<br />

(11) S. Doubrovsky, Corneille et la dialectique du héros, op. cit.,<br />

p. 78.<br />

(12) Cf. <strong>en</strong> particulier, J.P. Dupuy, “L’autonomie du social”,<br />

Encyclopédie Philosophique, vol. 1, P.U.F., 1989.<br />

(13) P. Bénichou, Morales du Grand Siècle, op. oit., p. 283.<br />

(114) in Hermès I. La Communication, Minuit, 1968, p. 233—245. Dans ce qui<br />

suit, les numéros <strong>de</strong> page <strong>en</strong>tre par<strong>en</strong>thèses, sans autre référ<strong>en</strong>ce,<br />

r<strong>en</strong>voi<strong>en</strong>t à ce texte.<br />

(15) Janine Krauss, Le Dom Juan <strong>de</strong> Molière : une libération, Librairie<br />

A.G. Nizet, Paris, 1978, p. 61.


(16) P. Bénichou, Morales du Grand Siècle, op. cit., p. 279.<br />

(17) Cité par Gilles Sandier dans sa prés<strong>en</strong>tation <strong>de</strong> Dom Juan, Cou.<br />

“C1assiques/Aujourdthuj? Editions <strong>de</strong> l’Avant Scène, 1976, p• 9•<br />

(18) A. Adam, cité par G. Sandier, ibid., p. 7.<br />

(19) G. Sandier, ibid., p. 9.<br />

(20) P. Bénichou, Morales du Grand Siècle, op. cit., p. 276—277.<br />

(21) P. Bourdieu, La Distinction, Minuit, 1979, p. 22. (Nous soulignons).<br />

(22) P. Bourdieu et J.C. Passeron, La Reproduction, Minuit, 1970, p. 23.<br />

(23) J. Harari et D. Beil (eds.), Hermès, Literature, Sci<strong>en</strong>ce,<br />

Philosophy, by Michel Serres, The Johns Hopkins University Press,<br />

1982.<br />

(24) Ibid., p. XXXV et XXVI<br />

(25) Ibid., p. XXVII<br />

(26) Ibid., p. XXVIII ; cf. aussi p. XXXV : “Que fait un parasite ? Il<br />

pr<strong>en</strong>d et ne donne ri<strong>en</strong> <strong>en</strong> échange, ou plut6t, il donne <strong>de</strong>s mots, du<br />

bruit, du v<strong>en</strong>t”.<br />

(27) M. Serres, Le Parasite, op. cit., p. 12.<br />

(28) Droz, G<strong>en</strong>ève, 1972.<br />

(29) Sur ce débat, voir J.P. Dupuy, “Totalisation et méconnaissance”, in<br />

P. DuznoucheJ. (ed.), Viol<strong>en</strong>ce et vérité, Grasset, 1985, p. 110—135.<br />

(30) C’est nous qui soulignons — à <strong>de</strong>s <strong>en</strong>droits différ<strong>en</strong>ts <strong>de</strong> ceux que<br />

Serres choisit <strong>de</strong> souligner.<br />

(31) Sur ce point, cf. J.P. Dupuy, “Totalisation et méconnaissance”, loc.<br />

oit.<br />

(32) J. Krauss, Le Dom Juan <strong>de</strong> Molière : une libération, op. oit., P. 38.<br />

(33) Cf. les travaux d’André Orléan, et <strong>en</strong> particulier : “Monnaie et<br />

-<br />

I


spéculation mimétiquef’ in P. Dumouchel (ed.), Viol<strong>en</strong>ce et vérité,<br />

op. cit. ; “Mimétisme et anticipations<br />

rationnelles : une<br />

perspective keynési<strong>en</strong>nei, <strong>Recherche</strong>s Economigues <strong>de</strong> Louvain, n° 1,<br />

mars 1986. Sur les rapports <strong>en</strong>tre monnaie et textualité, voir<br />

J.?. Dupuy : “Texte et autoréfér<strong>en</strong>ce,, Théorie, Littérature,<br />

<strong>en</strong>seignem<strong>en</strong>t(), n° 6, 1988.


LA MYTHOLOGIE ET SA DECONSTRUCTION<br />

DANS L’ANNEAU DU NIEBELIJNG<br />

R<strong>en</strong>é GIRARD<br />

Le texte prés<strong>en</strong>té ici a été établi par H<strong>en</strong>ri GRIVOIS<br />

à partir d’un <strong>en</strong>registrem<strong>en</strong>t <strong>de</strong> la confér<strong>en</strong>ce faite au CREA<br />

par R<strong>en</strong>é GIRARD, le 24 janvier 1983.<br />

Ce texte a été relu par R<strong>en</strong>é GIRARD.<br />

Stanford, Californie, août 1988.<br />

;


58<br />

Je vais parler <strong>de</strong> l’ïnneau du Niebeluno et, au fond, ce cue<br />

je me propose <strong>de</strong> montrer c’est la o<strong>en</strong>èse <strong>de</strong> la mytholooie et sa dé-<br />

construction dans l’Anneau du Niebeluno.<br />

L’Anneau du Niebeluno a, bi<strong>en</strong> sur, lui-même la forme d’un<br />

anneau, d’un cycle mytholooioue. Il comm<strong>en</strong>ce par une q<strong>en</strong>èse dans<br />

les eaux du Rhin. L’Or du Rhin n’est lui-même oue le prélu<strong>de</strong> d’un<br />

prélu<strong>de</strong> puisoue. dans son <strong>en</strong>semble, il n’est pas considéré par Waoner<br />

comme l’un <strong>de</strong>s trois drames musicaux. On dit la Tétralooie mais,<br />

pour Wagner, c’est une trilooie dont l’Or du Rhin n’est oue le pro<br />

logue.<br />

L’Or du Rhiri est, au fond, la o<strong>en</strong>èse <strong>de</strong> la mythologie. Et<br />

cette g<strong>en</strong>èse comm<strong>en</strong>ce dans les eaux du Rhin, par cet accord parfait<br />

<strong>en</strong> mi bémol majeur oui est sout<strong>en</strong>u p<strong>en</strong>dant 136 mesures et oui sym<br />

bolise les eaux, o’, pourrait dire aussi la soupe primordiale puisoue<br />

c’est <strong>de</strong> l aue toute vie va sortir et c’est l, la fin, aue toute<br />

vie va retourner après le feu oui détruit les dieux dans leur <strong>de</strong>meu<br />

re, le Walhalla. Un débor<strong>de</strong>m<strong>en</strong>t du Rhin achève la <strong>de</strong>struction. Et<br />

c’est alors le retour au fond du fleuve <strong>de</strong> l’or du Rhin, sa restitu<br />

tion aux trois filles du Rhin chargées <strong>de</strong> veiller sur lui <strong>de</strong>puis<br />

le début. Elles se laiss<strong>en</strong>t dérober le trésor parj le ténébreux Albe<br />

rich, le nain <strong>en</strong>trepr<strong>en</strong>ant oui, arce ce vol. met toute la noire<br />

tribu <strong>de</strong> ses frères, les Niebeluno<strong>en</strong>, au travail forçé et <strong>de</strong>vi<strong>en</strong>t<br />

leur chef.<br />

La définition circulaire est donc une évi<strong>de</strong>nce première,<br />

et comme toutes les évi<strong>de</strong>nces premières, celle-ci est assez douteuse.<br />

Sommes-nous dans une histoire vraim<strong>en</strong>t cyclioue ou sommes-nous dans<br />

une histoire ouverte, une histoire <strong>de</strong> liberté et <strong>de</strong> responsabilité ?<br />

L’Or du Rhin est le première réponse certainem<strong>en</strong>t mais Sieofried<br />

et le Crépuscule <strong>de</strong>s Dieux sont les secon<strong>de</strong>s. Qu’est-ce oui est dé<br />

truit la fin du Crépuscule <strong>de</strong>s Dieux, c’est une cuestion ou’il<br />

faut poser et la réponse est éouivociue ? Je crois cue cette éouivooue<br />

est une <strong>de</strong>s raisons <strong>de</strong> la puissance symbolioue <strong>de</strong> l’oeuvre.<br />

comm<strong>en</strong>cem<strong>en</strong>t donc, on assiste la o<strong>en</strong>èse dk’ la mytholo—


59<br />

gie. C’est une mythologie <strong>en</strong> action, où <strong>de</strong>s êtres se désir<strong>en</strong>t et<br />

se haïss<strong>en</strong>t, s’oppos<strong>en</strong>t et s’affront<strong>en</strong>t, transgress<strong>en</strong>t les lois,<br />

les déf<strong>en</strong><strong>de</strong>nt. A mon avis, ce sont plus que <strong>de</strong>s thèmes ou <strong>de</strong>s sym<br />

boles immobiles, ce qu’<strong>en</strong> a fait le wagnérisme traditionnel, ce<br />

sont les ressorts d’une g<strong>en</strong>èse et d’un crépuscule <strong>de</strong>s dieux, c’est<br />

à-dire d’une composition et d’une décomposition d’un certain type<br />

d’ordre culturel. Mise à l’épreuve, l’organisation rnythologiaue<br />

se disloque et se défait car sa logique est fautive. Waoner voit<br />

les paradoxes <strong>de</strong> la transc<strong>en</strong>dance sociale mais il ne s’y résigne<br />

pas. Il y voit une absurdité qui <strong>de</strong>vi<strong>en</strong>t manifeste et qui, divisant<br />

l’univers mythologique contre lui-même, le condamne à l’auto<strong>de</strong>s<br />

truction.<br />

Le fameux prologue est le départ dans les eaux primordiales<br />

et les habitués <strong>de</strong> l’ordre par le désordre, <strong>de</strong> la différ<strong>en</strong>ce par<br />

l’indiffér<strong>en</strong>cié, ne seront pas surpris. Mais cette g<strong>en</strong>èse, ouand<br />

même, a quelque chose d’étonnant si l’on songe à la vision, comm<strong>en</strong>t<br />

dirais-je, vulgaire <strong>de</strong> Wagner. Ça n’a ri<strong>en</strong> à voir avec les tonnerres<br />

beethov<strong>en</strong>i<strong>en</strong>s, ça n’a ri<strong>en</strong> à voir avec le Michel-Ange <strong>de</strong>s romantiques<br />

ou le Victor Hugo <strong>de</strong> la Lég<strong>en</strong><strong>de</strong> <strong>de</strong>s Siècles. Au sein <strong>de</strong> l’indiffér<strong>en</strong><br />

cié primordial, on ne distingue d’abord que <strong>de</strong> vagues fluctuations,<br />

pas <strong>en</strong>core <strong>de</strong> vraies vagues, pas <strong>de</strong> lignes vraim<strong>en</strong>t mélodiques mais<br />

seulem<strong>en</strong>t la l<strong>en</strong>te ébauche <strong>de</strong> tout cela, qui se prolonge sans raison<br />

valable, trop longtemps dis<strong>en</strong>t les antiwacinéri<strong>en</strong>s, jusqu’au mom<strong>en</strong>t<br />

où du sein <strong>de</strong>s eaux surgiss<strong>en</strong>t les trois ondines, les trois filles<br />

du Rhin.<br />

Et c’est là qu’est la surprise, selon l’idée que l’on se<br />

fait <strong>de</strong> Wagner, parce que l’on s’att<strong>en</strong>d à quelaue chose <strong>de</strong> grand,<br />

<strong>de</strong> majestueux, <strong>de</strong> puissant ou <strong>de</strong> colossal ou plutôt <strong>de</strong> pompeux<br />

— <strong>de</strong> bi<strong>en</strong> allemand, disait-on, lors <strong>de</strong> la première gran<strong>de</strong> réaction<br />

antiwagnéri<strong>en</strong>ne - du Walhalla sans plus att<strong>en</strong>dre ! Et ce n’est pas<br />

ça du tout, les trois ondines s’ébatt<strong>en</strong>t dans les eaux, minces si<br />

rènes et non les grosses dondons rimbaldi<strong>en</strong>nes que l’antiwagnérisme<br />

perpétue. La gran<strong>de</strong> tactiaue d’un certain antiwagnérisme est <strong>de</strong><br />

prolonger l’iconographie <strong>de</strong> l7O-l9OO et d’associer Waaner à jam.iis,


_—s-4 1ri€Tt dire, à ce que cette iconographie a <strong>de</strong> ridicule parce<br />

60<br />

qu’elle se situe dans cette zone où le désir n’est plus le nôtre<br />

mais où il est <strong>en</strong>core reconnaissable, zone dangereuse, zone par<br />

excell<strong>en</strong>ce du ridicule. Aujourd’hui, ces clichés sont <strong>en</strong> train <strong>de</strong><br />

disparaître. On nous donne <strong>de</strong>s filles du Rhin squelettiques et anore<br />

xiques, telles que l’exige la mo<strong>de</strong> actuelle qui sera, sans doute,<br />

tout aussi ridicule dans 50 ans que celle <strong>de</strong> 1870.<br />

Ces trois filles provoqu<strong>en</strong>t Alberich. Elles l’aguich<strong>en</strong>t,<br />

puis d’un seul coup elles se dégag<strong>en</strong>t <strong>en</strong> riant. Elles ne l’accueil<br />

l<strong>en</strong>t que pour se dérober : “Vi<strong>en</strong>s plus près <strong>de</strong> moi”, dit la première,<br />

Woglin<strong>de</strong>, avant <strong>de</strong> s’éloigner. Suis-je assez près <strong>de</strong> toi”, susurre<br />

la secon<strong>de</strong>, Wellgun<strong>de</strong>, qui lui glisse <strong>en</strong>suite <strong>en</strong>tre les doigts,<br />

espèce <strong>de</strong> truite étincelante. La troisième, Flosshil<strong>de</strong>, <strong>en</strong> principe<br />

la plus sage, va plus loin <strong>en</strong>core dans l’audace, elle se laisse<br />

étreindre insoucieuse d’un danger d’autant plus illusoire qu’il<br />

paraît plus proche. Le pauvre Alberich, le nain affreux, est à quatre<br />

pattes sur les rochers, il se déchire sur leurs arêtes, il s’aplatit<br />

sur les ron<strong>de</strong>urs <strong>de</strong> ces rochers, il geint, il souffle, il saigne.<br />

Il croit se saisir d’une <strong>de</strong> ces filles et le voilà qui pique du<br />

nez sur les cailloux, il n’étreint jamais que <strong>de</strong>s rochers.<br />

Ces trois scènes, si vous voulez, ont la même forme. La<br />

secon<strong>de</strong> repr<strong>en</strong>d la première, puis la troisième et chacune est un<br />

peu plus longue, un peu plus insistante. Elles s’allong<strong>en</strong>t, elles<br />

s’étir<strong>en</strong>t, elles se gonfl<strong>en</strong>t comme trois vagues successives, chacune<br />

plus haute que la précé<strong>de</strong>nte, et ces trois vagues prolong<strong>en</strong>t et<br />

grossiss<strong>en</strong>t la houle qui les précè<strong>de</strong>. Elles jailliss<strong>en</strong>t du prologue<br />

par un processus <strong>de</strong> différ<strong>en</strong>ciation à peine s<strong>en</strong>sible et qui s’amorce<br />

bi<strong>en</strong> avant la parole, après quelques mesures seulem<strong>en</strong>t, mais sans<br />

véritable discontinuité, sans que le chant provoque une véritable<br />

rupture, quoique l’on dise souv<strong>en</strong>t le contraire.<br />

Les trois filles du Rhin sont donc <strong>en</strong>o<strong>en</strong>drées par le fleuve,<br />

Vénus multiforme surgissant <strong>de</strong>s eaux. Mais cette Vénus là d’ail1ers<br />

n’est pas la Vénus <strong>de</strong> la tradition occi<strong>de</strong>ntale. Ce n’est pas là


61<br />

la Vénus <strong>de</strong> Rub<strong>en</strong>s ou du Titi<strong>en</strong>, ce n’est pas la Vénus plantureuse<br />

et bi<strong>en</strong> posée, ce n’est pas la femme offerte, l’épouse ou la maî<br />

tresse toujours disponible. Ce n’est pas non plus la Vénus <strong>de</strong> ‘3otti-<br />

celli, ce n’est pas non plus la putain réclamée par l’académisme<br />

inversé <strong>de</strong> notre temps, plus que jamais académique. C’est une <strong>de</strong>s<br />

choses d’ailleurs que je n’aime pas trop dans la prestation <strong>de</strong> Boulez<br />

et Chéreau. La putain apaise un désir éveillé par d’autres femmes,<br />

alors que les filles du Rhin c’est exactem<strong>en</strong>t l’inverse : elles<br />

éveill<strong>en</strong>t le désir sans l’apaiser. Ce sont <strong>de</strong>s allumeuses, inc<strong>en</strong>die<br />

du Walhalla compris, puisque tout finalem<strong>en</strong>t se ramène à ce jeu<br />

<strong>de</strong> départ. Elles se jou<strong>en</strong>t du pauvre Alberich, elles se jou<strong>en</strong>t <strong>de</strong><br />

son désir pour s’<strong>en</strong> faire une espèce <strong>de</strong> miroir pour y contempler<br />

leurs charmes qui s’accroiss<strong>en</strong>t <strong>de</strong> tous les refus qu’elles oppos<strong>en</strong>t<br />

à cet amant présomptif. Lui, par contraste, ne cesse d’<strong>en</strong>laidir.<br />

On pourrait dire que la lai<strong>de</strong>ur d’Alberich, la beauté <strong>de</strong>s filles<br />

du Rhin sont le produit même <strong>de</strong> ce qui se passe ici.<br />

Après s’être fait rouler dans les vagues du Rhin par les<br />

trois soeurs, Alberich est au comble du désir. Les vagues du fleuve<br />

évi<strong>de</strong>mm<strong>en</strong>t représ<strong>en</strong>t<strong>en</strong>t ce désir. Il est aveuglé par la raqe physi<br />

quem<strong>en</strong>t vertigineuse. Il nous le dit lui-même : “La rage et le désir<br />

sauvage et puissant me tourn<strong>en</strong>t les esprits”. Et, tout <strong>de</strong> suite<br />

après sans rupture véritable, le soleil, Dame Soleil, se met à<br />

briller.<br />

Quelque chose semble briller au fond <strong>de</strong>s eaux miroitantes.<br />

“De quoi s’agit—il 7”, <strong>de</strong>man<strong>de</strong> Alberich. Les trois ondines célébr<strong>en</strong>t<br />

alors toutes <strong>en</strong>semble, cette fois, la beauté mystérieuse <strong>de</strong> l’or<br />

au fond <strong>de</strong>s eaux. Et le désir d’Alberich s’ori<strong>en</strong>te vers cet or.<br />

Il ne change pas seulem<strong>en</strong>t d’objet, nous dit le waqnérisme tradition<br />

nel et Wagner lui—même, il chanae <strong>de</strong> nature. Il y aurait <strong>de</strong>ux désirs<br />

<strong>en</strong>tièrem<strong>en</strong>t distincts dans cette première scène le désir amoureux,<br />

naturel et louable d’une part, et <strong>de</strong> l’autre, la soif mauvaise <strong>de</strong><br />

l’or, le désir <strong>de</strong>s méchants capitalistes. Pour passer <strong>de</strong> l’un à<br />

l’autre, Alberich doit abjurer l’amour et nous avons d’ailleurs<br />

un motif <strong>de</strong> r<strong>en</strong>oncem<strong>en</strong>t à l’amour. Une fois que le chasseur <strong>de</strong> femmes<br />

I


62<br />

succombe à la soif terrible <strong>de</strong> l’or, il nous apparaît rétrospec<br />

tivem<strong>en</strong>t comme un personnage plutôt sympathique, bon <strong>en</strong>fant, rabe<br />

laisi<strong>en</strong>. Alberich, grâce à son or, pourra se payer toutes sortes<br />

<strong>de</strong> femmes.<br />

[RUPTURE OU CONTINUITE ?i<br />

Bi<strong>en</strong> qu’in;crite dans l’oeuvre, donc indubitablem<strong>en</strong>t wagnéri<strong>en</strong><br />

ne, cette lecture, à mon avis, contredit le mouvem<strong>en</strong>t réel <strong>de</strong> toute<br />

l’affaire. Autrem<strong>en</strong>t dit, il y a plus <strong>de</strong> continuité ici que n’<strong>en</strong><br />

met Wagner thématiquem<strong>en</strong>t. La musique le prouve, du début du prologue<br />

jusqu’à la montée chez les dieux, tout se passe au sein <strong>de</strong>s eaux,<br />

et les scènes avec les filles du Rhin, qu’il s’agisse du corps <strong>de</strong>s<br />

filles du Rhin comme objet du désir ou <strong>de</strong> l’or du Rhin, au fond,<br />

c’est la même chose. Il ne faut pas hésiter à dire, <strong>en</strong> dépit <strong>de</strong><br />

ce qu’<strong>en</strong> p<strong>en</strong>se Wagner lui—même, que tout est d’un seul t<strong>en</strong>ant. II<br />

existe bi<strong>en</strong> un thème théorique du r<strong>en</strong>oncem<strong>en</strong>t à l’amour, si vous<br />

lisez le texte, vous ne pouvez pas l’éviter. En principe, la rupture<br />

est là, mais si vous écoutez la musique sans vous soucier <strong>de</strong>s pa<br />

roles, vous n’<strong>en</strong>t<strong>en</strong>drez que le formidable cresc<strong>en</strong>do d’un seul et<br />

même désir qui comm<strong>en</strong>ce par les filles et qui se poursuit par l’or.<br />

Son int<strong>en</strong>sité, grandissante certes, métamorphose ce désir, le r<strong>en</strong>d<br />

un peu monstreux mais tout relève visiblem<strong>en</strong>t d’une seule et même<br />

g<strong>en</strong>èse. Ri<strong>en</strong> n’est plus faux que <strong>de</strong> séparer ces <strong>de</strong>ux désirs l’un<br />

<strong>de</strong> l’autre, <strong>de</strong>ux désirs qui s’opposerai<strong>en</strong>t comme le jour et la nuit,<br />

le positif et le néoatif. Wagner lui-même, au fond, succombe aux<br />

clichés romantiques, démagogiques <strong>de</strong> la sexualité joyeuse qui proté<br />

gerait les amants <strong>de</strong> l’avarice sordi<strong>de</strong> et <strong>de</strong> l’ambition. Et, pour<br />

montrer que ce n’est pas vraim<strong>en</strong>t wagnéri<strong>en</strong>, il suffit <strong>de</strong> se r<strong>en</strong>dre<br />

<strong>en</strong> un lieu très important, le début <strong>de</strong> Tannhauser.<br />

TannhaUser est à la grotte <strong>de</strong> V<strong>en</strong>usberg, auprès <strong>de</strong> Vénus<br />

toute <strong>en</strong>tière à sa proie attachée, Vénus <strong>en</strong>tourée d’une bacchanale<br />

à la fois antique et médiévale t qui ti<strong>en</strong>t. <strong>de</strong> la sorci?re. Tannhaù


-<br />

-<br />

63<br />

ser <strong>en</strong> a assez; fatinué, il a <strong>en</strong>vie <strong>de</strong> l’occi<strong>de</strong>nt chréti<strong>en</strong> et il<br />

dit même ces paroles assez extraordinaires ouand on p<strong>en</strong>se à tin cer<br />

tain Waaner : “ce n’est pas à toi, Vénus, mie e <strong>de</strong>vrai le salut,<br />

c’est à Marie”. A ce mom<strong>en</strong>t-là éclate un coup <strong>de</strong> tonnerre, c’est<br />

le thème du chevalier médiéval oui se signe, et l’univers mytholo<br />

gique disparaît. Et TannhaUser se trouve dans un autre univers,<br />

dans l’univers <strong>de</strong> son <strong>en</strong>fance, auprès <strong>de</strong> Hermann <strong>de</strong> ThUrinae, Land<br />

orave <strong>de</strong> la Wartbura et <strong>de</strong> son vieil ami, Wolfram von Esch<strong>en</strong>bach.<br />

Alors il se passe auelaue chose <strong>de</strong> tout à fait extraordi<br />

naire. Quand résonne le chant <strong>de</strong>s pélerins, Tannhuser est pris<br />

<strong>en</strong>tre <strong>de</strong>ux tonalités radicalem<strong>en</strong>t opposées : tonalité paï<strong>en</strong>ne, éro<br />

tique et tonalité <strong>de</strong>s pélerins, tonalité chréti<strong>en</strong>ne. Face à Vénus,<br />

Elisabeth, l’amie d’<strong>en</strong>fance <strong>de</strong> Tarinhailser. Mais TannhaUser n’est<br />

pas rev<strong>en</strong>u pour <strong>de</strong> bon. Il oscille indéfinim<strong>en</strong>t <strong>en</strong>tre ces <strong>de</strong>ux u<br />

nivers. Alors là, se situe une scène extraordinaire, la scène du<br />

concours <strong>de</strong> chant. Wolfram von Esch<strong>en</strong>bach propose à son ami Tannhaii<br />

ser <strong>de</strong> participer à un concours <strong>de</strong> chant sur le thème <strong>de</strong> l’amour<br />

où il développe lui-même le thème <strong>de</strong> l’amour mysticiue. Mais Tannhaù—<br />

ser, saisi d’émulation face à Wolfram von Esch<strong>en</strong>bach, se met peu<br />

à peu à chanter Vénus. Il y a une lutte <strong>en</strong>tre les <strong>de</strong>ux thèmes et<br />

nous savons mie musicalem<strong>en</strong>t et psycholoqiauem<strong>en</strong>t le thème <strong>de</strong> Vénus<br />

doit faire un retour qui n’est pas vraim<strong>en</strong>t celui du refoulé, et<br />

c’est quelque chose <strong>de</strong> tout à fait extraordinaire. On pourrait dire<br />

que c’est le contraire <strong>de</strong> la sublimation freudi<strong>en</strong>ne. TannhUser<br />

s’est éloigné <strong>de</strong> Vénus, oui ne l’intéresse plus, il veut l’action,<br />

la souffrance. Mais le concours <strong>de</strong> chant — ce concours <strong>de</strong> chant<br />

oui d’ailleurs joue un qrand râle chez Waqner parce ou’il reparaît<br />

dans les Maîtres Chanteurs <strong>de</strong> Nuremberg, opéra sur l’écriture même<br />

<strong>de</strong> l’opéra, ce qu’est déjà un peu TannhaUser — le fait retournerà Vé<br />

nus, <strong>en</strong> prés<strong>en</strong>ce d’Elisabeth, au mom<strong>en</strong>t où il p<strong>en</strong>se le moins à elle.<br />

Ce désir - passion <strong>de</strong> rivalité, c’est—à-dire ambition esthé—<br />

tique et intellectuelle <strong>de</strong> Tannhaiiser-Waqner -<br />

est<br />

décl<strong>en</strong>chée par<br />

la rivalité avec les autres chevaliers. Alors Waaner là, au fond,<br />

d’une certaine manière parle d’une unité du désir oui paraît très


64<br />

pour rétablir les choses dans l’Or du Rhin<br />

et pour voir cette coulée unique qui empêche <strong>de</strong> trop différ<strong>en</strong>cier<br />

le désir d’Alberich au début, <strong>de</strong> son r<strong>en</strong>oncem<strong>en</strong>t à l’amour et <strong>de</strong><br />

son désir pour l’or du Rhin.<br />

Le débat est capital évi<strong>de</strong>mm<strong>en</strong>t, pas seulem<strong>en</strong>t pour la Tétra<br />

baie mais pour tout le système conceptuel <strong>de</strong> Wagner, du romantisme<br />

et du mon<strong>de</strong> mo<strong>de</strong>rne. Wagner est capable <strong>de</strong> faire ce partage <strong>en</strong>tre<br />

les <strong>de</strong>ux désirs, partage très important, qu’on retrouve partout<br />

dans l’oeuvre <strong>de</strong> Wagner. Mais il y a aussi <strong>de</strong>s mom<strong>en</strong>ts où il est<br />

annulé, <strong>en</strong> particulier dans l’Anneau du Niebelung. Il est annulé<br />

par la musique où, par exemple, le thème <strong>de</strong> l’or, le leitmotiv <strong>de</strong><br />

l’or, sort directem<strong>en</strong>t du leitmotiv <strong>de</strong>s filles du Rhin. Il y a là<br />

une continuité parfaite qui dém<strong>en</strong>t le thème du r<strong>en</strong>oncem<strong>en</strong>t à l’amour.<br />

Ces contradictions chez Wagner me paraiss<strong>en</strong>t tout à fait significa<br />

tives. Au fond, c’est toujours un peu ça que Wagner choisit, par<br />

exemple dans Tannhaiiser, cette espèce d’oscillation <strong>en</strong>tre la mystique<br />

et le désir. On peut dire qu’à la fin, dans la pério<strong>de</strong> du grand<br />

Wagner, l’Anneau du Niebelung, Tristan et Yseult, et puis après<br />

Parsifal, particip<strong>en</strong>t <strong>de</strong> cette oscillation et l’amplifi<strong>en</strong>t d’une<br />

certaine façon.<br />

Cette coupure est intéressante -<br />

désir<br />

sexuel d’un côté<br />

et <strong>de</strong> l’autre côté désir économique, sublimation dirai<strong>en</strong>t peut-être<br />

les freudi<strong>en</strong>s - parce qu’au fond c’est la coupure que feront toujours<br />

les interprétations marxistes et les interprétations psychanalytiques<br />

<strong>de</strong> Wagner. Tout est joué une fois que l’on accepte cette coupure<br />

du r<strong>en</strong>oncem<strong>en</strong>t à l’amour. Le Wagner intellectuel ne diffère pas<br />

<strong>de</strong> son époque, il est même matriciel pour ce g<strong>en</strong>re <strong>de</strong> coupure et<br />

ncmbre <strong>de</strong> choses vont dans le s<strong>en</strong>s <strong>de</strong> la psychanalyse et du marxisme<br />

dans l’Anneau du Niebeluno. Je ne vais certainem<strong>en</strong>t pas le nier<br />

ni le minimiser, mais je voudrais montrer qu’à partir du mom<strong>en</strong>t<br />

où l’on reconnaTt l’unité du désir -<br />

c’est-à-dire<br />

qu’on pr<strong>en</strong>d l’autre<br />

point <strong>de</strong> vue — il se passe <strong>de</strong>s choses tout à fait étranges, <strong>de</strong>s<br />

choses extrêmem<strong>en</strong>t intéressantes sur le plan, <strong>en</strong> particulier, du<br />

texte <strong>de</strong> Wagner. du rapport <strong>de</strong> Wagner à la mythologie et <strong>de</strong> son


-<br />

65<br />

rapport au christianisme. En parlant comme je le fais donc, je ne<br />

crains pas <strong>de</strong> trahir Waqner, je trahis un Wagner au profit d’un<br />

autre pourrait-on dire mais je retrouverai le premier.<br />

Et, au fond, Wagner affirme toujours la continuité <strong>de</strong> l’in<br />

différ<strong>en</strong>cié face à ses adversaires. On peut dire nue c’est le sort<br />

<strong>de</strong> tout l’art mo<strong>de</strong>rne. Les ci<strong>en</strong>s qui dis<strong>en</strong>t, comme même après Waqner<br />

on le dira, d’une façon un peu difft5r<strong>en</strong>te, Waoner mélanae tout,<br />

même la voix et les instrum<strong>en</strong>ts. Waoner, c’est la confusion, c’est<br />

pâteux. Stravinski repr<strong>en</strong>d ceci sur un nouveau mo<strong>de</strong> pour <strong>de</strong>s raisons<br />

différ<strong>en</strong>tes (il a parfaitem<strong>en</strong>t le droit <strong>de</strong> le faire) mais il dit<br />

“Il n’y a pas un son pur chez Wagner”, ce nue Clau<strong>de</strong>l affirme dans<br />

son grand article contre Wagner. Ce nui est intéressant dans l’art<br />

mo<strong>de</strong>rne, au fond, c’est nue ses amis et ses <strong>en</strong>nemis l’affirm<strong>en</strong>t<br />

toujours comme transgressant certaines barrières ou’il ne <strong>de</strong>vrait<br />

pas transgresser, mélanaeant <strong>de</strong>s choses au’il ne <strong>de</strong>vrait pas mélan<br />

ger. C’est vrai pour la peinture où les impressionnistes se font<br />

traiter <strong>de</strong> barbouilleurs, <strong>de</strong> g<strong>en</strong>s aui mélang<strong>en</strong>t les couleurs. Cela<br />

est repris même chez certains admirateurs <strong>de</strong> Waaner, par exemple<br />

Thomas Mann. Thomas Mann est très universitaire dans l’article où<br />

il dit : “Wagner, c’est épatant, Wagner d’i’ne certaine manière c’est<br />

l’interdisciplinarité mais c’est aussi un dilettante, il fait tout<br />

mais il ne peut pas faire tout très bi<strong>en</strong> parce nue l’on ne peut<br />

pas être à la fois spécialiste <strong>de</strong> mytholooie, <strong>de</strong> musicue, d’orches<br />

tration, <strong>de</strong> chant, <strong>de</strong> tout”.<br />

Le fameux dilettantisme <strong>de</strong> Wagner..., cette accusation m’in<br />

téresse beaucoup parce nue, au fond -<br />

tout<br />

comme Shakespeare p<strong>en</strong>dant<br />

<strong>de</strong>ux ou trois siècles, surtout aux yeux <strong>de</strong>s Français - Wagner paraît<br />

coupable <strong>de</strong>puis un siècle <strong>de</strong> confondre ce ou’il faudrait distinguer,<br />

<strong>de</strong> r<strong>en</strong>dre la musique impure et <strong>de</strong> participer au mauvais août. De<br />

même nue les plats doiv<strong>en</strong>t se manoer l’un après l’autre p<strong>en</strong>dant<br />

le repas traditionnel français, dans un ordre imprescritible, <strong>de</strong><br />

même il ne faut pas, sauf exception, mélanoer les choses nue Waoner<br />

mélange, ce nue l’on appelle le mauvais août qermaninue. On ne se<br />

r<strong>en</strong>d pas compte, par exemple, oie Shakespeare n’a échappé à ce g<strong>en</strong>re<br />

I


66<br />

<strong>de</strong> reproches que très tardivem<strong>en</strong>t. Lorsqu’on lit Voltaire sur Sha<br />

kespeare ou le XVIIlème siècle, on a l’impression aue c’est tout<br />

à fait risible et qu’il est extrêmem<strong>en</strong>t facile <strong>de</strong> dépasser ces pré<br />

jugés. Je me .drr’<strong>en</strong><strong>de</strong> , les histoires politiques <strong>en</strong>tre la France<br />

et l’Allemagne aidant, si Wagner n’a pas remplacé Shakespeare, pour<br />

un certain néoclassicisme, <strong>en</strong> particulier pour un certain maurasso—<br />

barrésisme, etc... qui n’est pas vraim<strong>en</strong>t classique. Au fond, le<br />

néoclassicisme ne consiste-t-il pas à changer <strong>de</strong> victime et à échan—<br />

ger, si j’ose dire, Shakespeare pour Wagner comme <strong>en</strong>nemi <strong>de</strong>s règles<br />

et <strong>en</strong>nemi du bon goût, et <strong>en</strong> particulier du bon goût français ?<br />

La seule différ<strong>en</strong>ce <strong>en</strong>tre les adversaires et les partisans<br />

du mo<strong>de</strong>rne, au s<strong>en</strong>s <strong>de</strong> Wagner — ce n’est d’ailleurs là au’un mo<strong>de</strong>rne<br />

parce qu’il y a un autre mo<strong>de</strong>rne qui n’est plus du tout ceci — c’est<br />

le mo<strong>de</strong>rne qui correspondrait <strong>en</strong> peinture à l’impressionnisme -<br />

c’est que les premiers, les adversaires, les antimo<strong>de</strong>rnes, ne voi<strong>en</strong>t<br />

la crise que dans les arts et clans la culture mais pas dans la socié<br />

té. S’ils voi<strong>en</strong>t la crise dans la société, ils espèr<strong>en</strong>t la maîtriser<br />

<strong>en</strong> r<strong>en</strong>forçant les distinctions ébranlées, les différ<strong>en</strong>ces m<strong>en</strong>acées.<br />

Ils vomiss<strong>en</strong>t un art qui leur paraît secrètem<strong>en</strong>t complice <strong>de</strong> cette<br />

m<strong>en</strong>ace, <strong>de</strong> cet ébranlem<strong>en</strong>t et qui, effectivem<strong>en</strong>t, tire ses ressour<br />

ces, tire ce qu’il a <strong>de</strong> paradoxal et d’original dans cet ébranle<br />

m<strong>en</strong>t. Ils le condamn<strong>en</strong>t même si Wagner, d’une certaine manière,<br />

est un partisan <strong>de</strong> l’ordre à partir <strong>de</strong> la Tétralogie. Il ne faut<br />

pas oublier quHi a été révolutionnaire jusqu’à cette époque, et<br />

qu’il a été pourchassé par les polices <strong>de</strong> 1848.<br />

Le début <strong>de</strong> l’Or du Rhin donc déconcerte et scandalise un<br />

certain public parce ou’au fond c’est exactem<strong>en</strong>t comme dire au<br />

sein du tragique on comni<strong>en</strong>ce par une espèce <strong>de</strong> mauvais Marivux.<br />

Il est bi<strong>en</strong> évi<strong>de</strong>nt que justem<strong>en</strong>t chez Shakespeare c’est toujours<br />

le mélange du comique et du tragique.<br />

D’autre part, si nous p<strong>en</strong>sons à la mythologie grecque, il<br />

est bi<strong>en</strong> évi<strong>de</strong>nt qu’Alberich représ<strong>en</strong>te la aran<strong>de</strong> métaphore mytholo<br />

gique, qui apparti<strong>en</strong>t à toutes les mythologies, celle du supplice<br />

<strong>de</strong> Tantale. Par exemple, il y a une chose qu’il est presque impos


67<br />

sible <strong>de</strong> dire, même aujourd’hui, c’est que les filles du Rhin ont<br />

la grâce et la léyèreté <strong>de</strong> la coquetterie satisfaite. Elles sont<br />

<strong>de</strong> plus <strong>en</strong> plus légères et <strong>de</strong> plus <strong>en</strong> plus belles au cours <strong>de</strong> ces<br />

scènes. On ne peut pas le dire parce que Wagner, par définition,<br />

n’a pas la grâce et, dans la tradition française, c’est la lour<strong>de</strong>ur<br />

germanique. Mais curieusem<strong>en</strong>t, toute grâce musicale est toujours<br />

dite mozarti<strong>en</strong>ne, bizarrem<strong>en</strong>t, c’est—à-dire germanique, germanique<br />

<strong>en</strong>core. De toute façon, ces images <strong>de</strong> cauchemar s’éloign<strong>en</strong>t l<strong>en</strong>te<br />

m<strong>en</strong>t, Ii faut être reconnaissant à Boulez et Chéreau : ils parti<br />

cip<strong>en</strong>t à un changem<strong>en</strong>t que je p<strong>en</strong>se ici très important.<br />

*<br />

* *<br />

De quel désir s’agit—il donc s’il y a vraim<strong>en</strong>t continuité<br />

<strong>en</strong>tre les filles du Rhin et l’or du Rhin ? C’est maint<strong>en</strong>ant ce que<br />

je voudrais voir.<br />

[C’EST UN DESIR SANS OBJET]<br />

*<br />

* *<br />

La continuité n’est pas celle <strong>de</strong> la musique seulem<strong>en</strong>t, mais<br />

du développem<strong>en</strong>t dramatioue. Ce que j’ai dit <strong>de</strong> TannhaUser, on va le<br />

retrouver dans le Niebelung. Les filles ne cess<strong>en</strong>t d’agacer et <strong>de</strong><br />

provoquer Alberich. Et ce sont elles qui le dirig<strong>en</strong>t vers l’or après<br />

l’avoir dirigé vers leur propre corps. Alberich ne distingue ri<strong>en</strong><br />

d’abord dans le miroitem<strong>en</strong>t <strong>de</strong> l’eau. Les trois filles s’ébatt<strong>en</strong>t<br />

plus joyeusem<strong>en</strong>t que jamais, c’est comme une extase suscitée par<br />

le soleil. C’est le soleil qui les r<strong>en</strong>d heureuses mais c’est aussi<br />

le désir d’Alberich, le désir toujours plus int<strong>en</strong>se ou’elles éveil<br />

l<strong>en</strong>t et qui provoque cette extase. C’est bi<strong>en</strong> pourquoi leur provoca<br />

tion continue. Dame soleil, l’éveilleuse, brille alors, elle fournit<br />

le supplém<strong>en</strong>t <strong>de</strong> lumière et d’énergie r<strong>en</strong>du nécessaire par 1 ‘évolution<br />

du désir. C’est le chauffage à blanc d’une passion qui est restée<br />

jusqu’alors dans les teintes rouges sombres. Alberich se frotte<br />

kE


68<br />

les yeux et il <strong>de</strong>man<strong>de</strong> naïvem<strong>en</strong>t aux filles du Rhin ce qu’il <strong>en</strong><br />

est <strong>de</strong> cet éclat. Et elles se moqu<strong>en</strong>t <strong>de</strong> lui, bi<strong>en</strong> sûr, elles se<br />

moqu<strong>en</strong>t <strong>de</strong> son ignorance et elles dis<strong>en</strong>t : “Tout le mon<strong>de</strong> sait ce<br />

dont il s’agit, c’est l’objet que tout le mon<strong>de</strong> désire, dont tout<br />

le mon<strong>de</strong> rêve, mais que personne ne doit toucher”. Et, cette fois,<br />

elles parl<strong>en</strong>t toutes <strong>en</strong>semble, c’est important, elles sont addition<br />

nées ou plutôt multipliées les unes par les autres, dépersonnalisées<br />

<strong>en</strong> quelque sorte.<br />

Elles me rappell<strong>en</strong>t, au fond, les jeunes filles <strong>en</strong> fleur<br />

ou les ftitures filles_fleurs <strong>de</strong> Parsifal. Les jeunes filles <strong>en</strong> fleur<br />

<strong>de</strong> Proust qui sont d’autant plus séduisantes qu’elles sont moins<br />

personnalisées, qu’elles sont plus indiffér<strong>en</strong>ciées et qu’elles n’ont<br />

pas d’individualité véritable. Les trois filles du Rhin, d’ailleurs,<br />

s’adress<strong>en</strong>t à Alberjc toutes <strong>en</strong>semble, elles ne retrouv<strong>en</strong>t leur<br />

individualité - comme les jeunes filles <strong>en</strong> fleur qui ont quelque<br />

chose d’aquatique, elles aussi, sur la plage <strong>de</strong> Balbec — elles ne<br />

retrouv<strong>en</strong>t leur voix Individuelle que pour se parler <strong>en</strong>tre elles,<br />

pour se moquer du désir grotesque d’Alberich. Dès qu’elles parl<strong>en</strong>t,<br />

elles l’exclu<strong>en</strong>t, leur cercle se referme, elles tourn<strong>en</strong>t vers lui<br />

le front sans faille <strong>de</strong> leur inaccessible beauté. L’or du Rhin se<br />

distingue mal d’abord <strong>de</strong> cette beauté qui n’est, d’ailleurs, plus<br />

tout à fait celle <strong>de</strong> tout à l’heure. Alberich, cette fois, les con<br />

fond. Les voici maint<strong>en</strong>ant donc multipliées à l’infini par leur<br />

anonymat, ieur puissance <strong>de</strong> Séduction érotique non pas diminuée<br />

mais multipliée elle aussi.<br />

Il faudrait étudier la Puissance du nombre et <strong>de</strong> la foule<br />

dans l’érotisme mo<strong>de</strong>rne. Je. p<strong>en</strong>se que cea apparaît à partir <strong>de</strong><br />

la fin du XIXème siècle, chez Bau<strong>de</strong>laire, chez Wagner, chez Zola,<br />

et tout au long du XXème siècle cela <strong>de</strong>vi<strong>en</strong>t plus int<strong>en</strong>se. L’éro<br />

tisme du multiple surgit au mom<strong>en</strong>t où la foule terrifiante, la foule<br />

<strong>de</strong>structrice et viol<strong>en</strong>te surgit et elle va bi<strong>en</strong>tôt surgir dans la<br />

jloie C’est<br />

évi<strong>de</strong>nt dans le cinéma et la<br />

pornographie contemporaine. A l’unique Vénus <strong>de</strong> Tannhajjser s’oppose<br />

la multiplicité <strong>de</strong>s filles du Rhin et la multipljcit plus gran<strong>de</strong>


ij$’ I<br />

<strong>en</strong>core <strong>de</strong>s filles-fleurs <strong>de</strong> Parsifal. On peut voir là l’évolution<br />

mo<strong>de</strong>rne <strong>de</strong> Wagner. Dans les Jeunes filles <strong>en</strong> fleurs, on voit tcut<br />

<strong>de</strong> suite à auel point l’atmosphère est proche <strong>de</strong> celle <strong>de</strong> L”aqner: “la<br />

réplioue ave se donnai<strong>en</strong>t les uns aux autres leurs regards animés<br />

<strong>de</strong> suffisance et d’esprit <strong>de</strong> cama<strong>de</strong>rie et dans lesouels se rallu<br />

mai<strong>en</strong>t d’instant <strong>en</strong> instant tantôt l’intérêt, tantôt l’insol<strong>en</strong>te<br />

indiffér<strong>en</strong>ce dont brillait chacune, selon ou’il s’aoissait <strong>de</strong> ses<br />

amies ou <strong>de</strong>s passants, cette consci<strong>en</strong>ce aussi <strong>de</strong> se connaflre <strong>en</strong>tre<br />

elles assez intimem<strong>en</strong>t pour se prom<strong>en</strong>er toujours <strong>en</strong>semble, <strong>en</strong> fai<br />

sant “ban<strong>de</strong> à part”, mettai<strong>en</strong>t <strong>en</strong>tre leurs corps indép<strong>en</strong>dants et<br />

séparés, tandis qu’ils s’avançai<strong>en</strong>t l<strong>en</strong>tem<strong>en</strong>t, une liaison invi<br />

sible, mais harmonieuse comme une ombre chau<strong>de</strong>, une même atmosphère,<br />

faisant d’eux un tout aussi homogène <strong>en</strong> ses parties ou’il était<br />

différ<strong>en</strong>t du reste <strong>de</strong> la foule au milieu <strong>de</strong> laouelle se déroulait<br />

l<strong>en</strong>tem<strong>en</strong>t leur cortège”. Marcel, dans les Jeunes filles <strong>en</strong> fleur,<br />

joue le rôle d’Alberich au début <strong>de</strong>s filles du Rhiri. Il est là,<br />

tout laid, il se s<strong>en</strong>t affreux, incapable <strong>de</strong> les séduire.<br />

Et je p<strong>en</strong>se oue l’or du Rhin, c’est l’extase, extase oui<br />

n’est pas une véritable communion. En cet instant, je crois oue<br />

l’or du Rhin ne dit que l’i<strong>de</strong>ntité <strong>de</strong> tous les désirs, leur conver<br />

g<strong>en</strong>ce sur un seul et même objet qui n’est pas là, oui n’est oue<br />

le miroitem<strong>en</strong>t <strong>de</strong>s eaux. C’est une exaltation collective passagère.<br />

Le contraire, au fond, <strong>de</strong> la communion véritable, puisciue <strong>de</strong> l’i<strong>de</strong>n<br />

tité du désir, la rivalité, le viol, la viol<strong>en</strong>ce tout <strong>de</strong> suite<br />

surgiss<strong>en</strong>t et c’est effectivem<strong>en</strong>t ce qui se produit. Alherich se pré<br />

cipite. Il n’a pas pu atteindre les filles, mais il se précipite sur<br />

l’or du Rhin, il s’<strong>en</strong>fuit avec son butin, laissant les trois vieroes<br />

folles se lam<strong>en</strong>ter sur la oar<strong>de</strong> insuffisante qu’elles ont montée. Des<br />

raisons <strong>de</strong> ne pas trop séparer donc le désir érotioue du désir<br />

<strong>de</strong> l’or et <strong>de</strong> l’ambition, <strong>de</strong> l’oraueil, <strong>de</strong> tous les autres formes<br />

<strong>de</strong> désir, je p<strong>en</strong>se oue ces raisons fourmill<strong>en</strong>t ici dans la Tétralogie.<br />

lin peu plus tard, Locie, le subtil, Looe oui est au fond<br />

le démon <strong>de</strong> la mythologie aermanioue et scandinave, le Loki dont<br />

parle Dumézil, le pas—tout-à-fait dieu et le beaucoup-démon, fera


70<br />

miroiter l’or aux yeux <strong>de</strong> tous les dieux réunis pour leur faire<br />

désirer et tous effectivem<strong>en</strong>t le désir<strong>en</strong>t, mais chacun si l’on peut<br />

dire à sa manière. Fricka, par exemple, voit tout <strong>de</strong> suite dans<br />

cet or une parure, un moy<strong>en</strong> <strong>de</strong> rehausser ses charmes et <strong>de</strong> ret<strong>en</strong>ir<br />

auprès d’elle son peu fidèle époux Wotan. Donc, nous voyons ou’<strong>en</strong>tre<br />

l’or et l’érotisme aussi, le li<strong>en</strong> ici est très direct. Aucun époux,<br />

dit Loge, n’oserait se montrer infidèle à l’égard d’une épouse oui<br />

disposerait <strong>de</strong> tout ce oue cet or représ<strong>en</strong>te.<br />

Cet or n’est ri<strong>en</strong>, dit Loae, il dit ri<strong>en</strong> du tout, il est<br />

une babiole pour amuser les <strong>en</strong>fants, tant qu’il reste dans l’eau,<br />

mais à partir du mom<strong>en</strong>t où il <strong>en</strong> sort, il <strong>de</strong>vi<strong>en</strong>t la puissance abso<br />

lue et aussi le danger par excell<strong>en</strong>ce. Il y a donc une dim<strong>en</strong>sion<br />

sexuelle <strong>de</strong> cet or qui n’est pas à nier - et, certainem<strong>en</strong>t, je ne<br />

vais pas la nier - ce n’est pas pour rev<strong>en</strong>ir à Freud cue j’y insiste,<br />

c’est pour nier la rupture d’un désir à l’autre. Ces modalités du<br />

désir communiqu<strong>en</strong>t <strong>en</strong>tre elles et l’ess<strong>en</strong>tiel est <strong>de</strong> ne privilégier,<br />

à mon avis, aucun objet. Croire à la priorité d’un domaine objectal,<br />

le sexuel <strong>de</strong>s freudi<strong>en</strong>s, la monnaie ou le pouvoir <strong>de</strong>s marxistes,<br />

c’est se vouer à la même erreur, aux mêmes tribulations oue tous<br />

ceux qui croi<strong>en</strong>t <strong>en</strong> la réalité <strong>de</strong> l’or du Rhin, <strong>en</strong> sa prédomi<br />

nance.<br />

L’implication réciproque <strong>de</strong> l’or et du désir amoureux se<br />

retrouve dans le thème <strong>de</strong> Freia. Freia, déesse <strong>de</strong> l’amour, c’est<br />

Vénus, la vraie Vénus germanique promise à Fasoit et Fafner, les<br />

<strong>de</strong>ux géants, <strong>en</strong> récomp<strong>en</strong>se <strong>de</strong> ce Walhalla, <strong>de</strong> cette <strong>de</strong>meure <strong>en</strong>fin<br />

digne <strong>de</strong>s dieux, toute <strong>en</strong>tière construite par eux. Loge et Wotan<br />

volerontau Niebelung Alberich l’or qu’il a lui-même volé pour <strong>en</strong><br />

faire une rançon digne <strong>de</strong> Freia. Avant même ou’il soit auestion<br />

<strong>de</strong> cet or pour acheter Freia, il existe un premier rapport <strong>en</strong>tre<br />

elle et l’or, mais c’est un autre or, c’est un or qui n’a, <strong>en</strong> princi<br />

pe, aucun rapport avec celui du Rhin. L’éternelle jeunesse <strong>de</strong>s dieux<br />

leur vi<strong>en</strong>t <strong>de</strong> Freia par l’intermédiaire <strong>de</strong>s gol<strong>de</strong>nApfel, ces pommes<br />

d’or qui pouss<strong>en</strong>t dans son jardin et ou’elle est seule capable <strong>de</strong><br />

faire pousser et qu’elle donne à manger aux dieux. Ce jardin dans le-


71<br />

quel pouss<strong>en</strong>t les pommes <strong>de</strong> Freia, rappelle celui <strong>de</strong>s Hespéri<strong>de</strong>s.<br />

Il le rappelle trop pour qu’il ne s’agisse pas d’or véritable. 11<br />

faut noter aussi au passaue oue Wotan et les dieux ne se souci<strong>en</strong>t<br />

absolum<strong>en</strong>t pas <strong>de</strong> Freia ni <strong>de</strong> sa fonction supposée dans leur éter<br />

nité, leur immortalité. Ils sont prêts à la cé<strong>de</strong>r aussi lonatemps<br />

qu’elle ne leur est pas <strong>en</strong>levée. C’est à l’instant où les géants<br />

s’approch<strong>en</strong>t <strong>de</strong> Freia, où ils mett<strong>en</strong>t la main sur elle, oue les<br />

dieux se mobilis<strong>en</strong>t pour déf<strong>en</strong>dre la déesse. Ce sont moins ses cris<br />

désespérés qui les émeuv<strong>en</strong>t, que <strong>de</strong> la voir aux mains <strong>de</strong>s géants,<br />

<strong>en</strong> d’autres mains que les leurs. A mesure aue les géants s’éloi<br />

gn<strong>en</strong>t avec leur proie, la perte <strong>de</strong>s pommes explique le chanoem<strong>en</strong>t<br />

d’appar<strong>en</strong>ce <strong>de</strong>s dieux, ils verdiss<strong>en</strong>t, jauniss<strong>en</strong>t, vieillis<strong>en</strong>t,<br />

dépériss<strong>en</strong>t à toute vitesse, à mesure que l’objet ou’ils se disput<strong>en</strong>t<br />

avec les géants disparaît. L’éternelle jeunesse, l’éternelle puis<br />

sance n’est qu’une variante ici <strong>de</strong> ce que 1’ Ilia<strong>de</strong> appelle le Kudos,<br />

cet éclat merveilleux oui va et vi<strong>en</strong>t parmi les hommes, mais aue<br />

les dieux possè<strong>de</strong>nt à jamais car ils ne sont jamais vaincus.<br />

Ce que je dis <strong>de</strong> Freia et <strong>de</strong>s pommes d’or vaut égalem<strong>en</strong>t,<br />

à mon avis, pour l’or du Rhin. L’or du Rhin,c’estceque les hommes<br />

et les femmes convoit<strong>en</strong>t, se disput<strong>en</strong>t, s’arrach<strong>en</strong>t, parfois échan<br />

g<strong>en</strong>t du fait qu’ils s’imit<strong>en</strong>t réciproquem<strong>en</strong>t dans les désirs. C’est<br />

donc à peu près n’importe quoi. Ce n’est ri<strong>en</strong> au-<strong>de</strong>là d’une certaine<br />

int<strong>en</strong>sité dans le processus réciproque d’appropriation, mais ce<br />

sont aussi toutes sortes <strong>de</strong> bi<strong>en</strong>s parfaitem<strong>en</strong>t réels veaux, vaches,<br />

cochons, couvées, <strong>de</strong>s vian<strong>de</strong>s à dévorer, <strong>de</strong>s vian<strong>de</strong>s <strong>de</strong> filles du<br />

Rhiri à malaxer, <strong>de</strong>s femmes à possé<strong>de</strong>r, <strong>de</strong>s espèces sonnantes et<br />

trébuchantes. Ce sont tous les bi<strong>en</strong>s au’on dit irréels et ou’on<br />

dit réels, mais dont les conséou<strong>en</strong>ces finales sont l’importance,<br />

la victoire, le succès, la vanité, l’orgueil, le prestige et la<br />

gloire qui apparaiss<strong>en</strong>t toujours, au-<strong>de</strong>là du désir sexuel et sous<br />

la forme <strong>de</strong> l’or. Et bi<strong>en</strong> sûr, un peu plus tard - mais Locie n’<strong>en</strong><br />

parle pas parce que, au fond, il veut mimer les dieux - leur con<br />

traire, les conséqu<strong>en</strong>ces inverses : la honte, la défaite, les souf<br />

frances, la rrort, la mlédiction <strong>de</strong> l’or ou’Alberich va prononcer


lorsque l’or lui est <strong>en</strong>levé.<br />

72<br />

Donc, c’est bi<strong>en</strong> <strong>de</strong> ri<strong>en</strong> qu’il s’agit dans l’Or du Rhin.<br />

Il ne s’agit ni d’un pénis réel, ni même d’un phallus symbolique.<br />

Et cet am<strong>en</strong>uisem<strong>en</strong>t <strong>de</strong> l’objet proportionnel à l’int<strong>en</strong>sité <strong>de</strong> la<br />

lutte qui sépare les rivaux est dans la Tétralogie toute <strong>en</strong>tière<br />

et ne peut pas échapper à Wagner, il me semble; il voit très bi<strong>en</strong><br />

<strong>de</strong> ce dont il s’agit. L’i<strong>de</strong>ntité <strong>de</strong>s <strong>de</strong>ux symboles, celui <strong>de</strong> l’or<br />

du Rhin, celui <strong>de</strong>s pommes d’or, ne peut pas non plus lui échapper.<br />

L’or du Rhin est une g<strong>en</strong>èse, le véritable moteur du désir et <strong>de</strong><br />

la mythologie. Il n’y a aucun objet particulier, ce n’est ni le<br />

sexe, ni l’économie, c’est le désir mimétique <strong>de</strong> toute évi<strong>de</strong>nce.<br />

Dès que Fasolt et Fafner <strong>en</strong>tr<strong>en</strong>t <strong>en</strong> possession <strong>de</strong> cet or,<br />

ils s’<strong>en</strong>tretu<strong>en</strong>t et c’est leur affrontem<strong>en</strong>t pour l’or, c’est leur<br />

double désir jumeau qui les détermine rétrospectivem<strong>en</strong>t <strong>en</strong> tant<br />

que jumeaux, <strong>en</strong> tant que frères, <strong>en</strong> tant qu’à peine discernables<br />

l’un <strong>de</strong> l’autre jusque dans leur nom qui comm<strong>en</strong>ce <strong>de</strong> la même ma<br />

nière. Vous voyez ici que je me fais plaisir à moi-même (rires)<br />

et je vais continuer un tout petit mom<strong>en</strong>t.<br />

L’or du Rhin donc, c’est le fantôme d’objet convoité par<br />

le désir converg<strong>en</strong>t d’Alberich et <strong>de</strong>s trois filles du Rhin. C’est<br />

le désir tellem<strong>en</strong>t int<strong>en</strong>se qu’il consume ses objets et ne se nourrit<br />

que <strong>de</strong> rivalité toujours plus <strong>de</strong>structrice. Tout cela nous est dit.<br />

L’or n’est qu’une babiole, dit Loge.<br />

Pour qu’il <strong>de</strong>vi<strong>en</strong>ne terrible et merveilleux, il faut •arra<br />

cher l’or à son lieu d’origine et il suffit qu’un premier impru<strong>de</strong>nt,<br />

un premier dém<strong>en</strong>t s’<strong>en</strong> empare pour que les convoitises se déchaî<br />

n<strong>en</strong>t. Et c’est ce processus, bi<strong>en</strong> sûr, que Wagner nous montre lors<br />

que Loge conseille à Wotan, pour s’emparer <strong>de</strong> cet or, <strong>de</strong> faire ouoi,<br />

d’imiter Alberich, <strong>de</strong> faire exactem<strong>en</strong>t la même chose que lui. Com<br />

m<strong>en</strong>t s’<strong>en</strong> est-il emparé ? Par le vol. L’anneau, s’écrie Wotan, il<br />

me faut l’anneau. Mais c’est un jeu d’<strong>en</strong>fants, lui dit Loge, que<br />

<strong>de</strong> s’<strong>en</strong> emparer. Comn’<strong>en</strong>t t’y pr<strong>en</strong>dras-tu, réplique Wotan, non sans<br />

aigreur. Par le vol. Ce qu’un voleur a volé, vole le toi-même au<br />

voleur. Autrem<strong>en</strong>t dit, r<strong>en</strong>ds liii la pareille, agis comme ton rival,


73<br />

traite le comme il a traité les autres, il le mérite et, comme tu<br />

vi<strong>en</strong>s après lui, comme c’est toi oui l’imites, tu peux perfectionner<br />

l’acte qui lui a procuré ce que tu veux te procurer, Te qeste oui<br />

a fait <strong>de</strong> lui ce que toi-même tu veux être. Il ne faut pas oublier<br />

que dans la Walkyrie, Wotan dira cue la différ<strong>en</strong>ce <strong>en</strong>tre Mberich<br />

et lui est infinitésimale et peut s’inverser à tout moji<strong>en</strong>t,ce qu’elle<br />

fait d’ailleurs.<br />

La Tétralogie, dans son <strong>en</strong>semble, les quatre opéras définis<br />

s<strong>en</strong>t une série <strong>de</strong> système <strong>de</strong> représailles, <strong>de</strong> crises d’indiffér<strong>en</strong><br />

ciation qui vont chacune vers leur paroxysme et leur résolution<br />

mais celles—ci restant toujours boiteuses et s’affaiblissant sans<br />

cesse avec le temps, toutes ces crises <strong>en</strong> <strong>de</strong>rnière analyse se fon<br />

<strong>de</strong>nt <strong>en</strong> une seule, laquelle va toujours s’amplifiant et s’int<strong>en</strong>si<br />

fiant jusqu’à l’embrasem<strong>en</strong>t final. Je vois une preuve <strong>de</strong> plus du<br />

r6le moteur joué d’un bout à l’autre par le désir mimétioue sous<br />

sa forme la plus banale, la plus facile, la plus éculée, la plus<br />

vulgaire, la plus “foule” <strong>en</strong> somme.<br />

Dans la scène qui précè<strong>de</strong> immédiatem<strong>en</strong>t a qran<strong>de</strong> catastro<br />

phe du Crépuscule <strong>de</strong>s Dieux, c’est-à-dire la mort <strong>de</strong> Siegfried,<br />

sa marche funèbre et l’embrasem<strong>en</strong>t final, dans la première scène<br />

du <strong>de</strong>rnier acte <strong>de</strong> Gotterdammerunci, les filles du Rhin revi<strong>en</strong>n<strong>en</strong>t<br />

et nous avons une scène jumelle <strong>de</strong> celle dont ie vi<strong>en</strong>s <strong>de</strong> parler<br />

mais inversée. Nous sommes au bord <strong>de</strong> la catastrophe. Il ne va ri<strong>en</strong><br />

se produire. Dans la première scène <strong>de</strong> l’acte III, on retrouve donc<br />

les trois filles du Rhin oui se lam<strong>en</strong>t<strong>en</strong>t sur la perte <strong>de</strong> leur or.<br />

Survi<strong>en</strong>t Siecfried, le chasseur à la recherche d’un ours dont il<br />

a perdu la piste. Les trois filles l’interpell<strong>en</strong>t et lui <strong>de</strong>man<strong>de</strong>nt<br />

- <strong>en</strong> échange <strong>de</strong> l’ours qu’elles retrouveront pour lui —<br />

l’anneau<br />

d’or au’il porte au doiqt, l’anneau du Niebelunq. Sieqfried ne con<br />

naît pas la valeur <strong>de</strong> cet anneau, mais il trouve cuand même l’é<br />

change insuffisant. Non pas <strong>en</strong> raison <strong>de</strong> l puissance <strong>de</strong> l’anneau<br />

qu’il ionore et oui n’existe pas pour lui, mais parce oue, apr’s tout,


74<br />

il s’est emparé <strong>de</strong> cet anneau <strong>en</strong> tuant le grand méchant dragon Faf—<br />

ner et, nous dit—il, c’est cuand même autre chose oue la conquête<br />

d’une mauvaise peau d’ours. Les trois filles insist<strong>en</strong>t. Sieafried<br />

refuse <strong>de</strong> leur cé<strong>de</strong>r, non pas narce qu’il ti<strong>en</strong>t à l’anneau mais<br />

parce que le persiflage <strong>de</strong>s trois filles le vexe un petit peu. Elles<br />

lui dis<strong>en</strong>t : “Tu as peur <strong>de</strong> ta femme, tu n’oses pas”. Elles dispa<br />

raiss<strong>en</strong>t un instant et Siegfried se dit alors oue le jeu n’<strong>en</strong> vaut<br />

pas la chan<strong>de</strong>lle. Il se déci<strong>de</strong> alors à leur remettre l’anneau. Il<br />

les rappelle donc pour le leur jeter. Il l’<strong>en</strong>lève même, il l’ôte<br />

<strong>de</strong> son doigt. Mais les trois filles ont changé <strong>de</strong> ton. Elles p<strong>en</strong>s<strong>en</strong>t<br />

qu’elles auront plus d’influ<strong>en</strong>ce sur Siegfried <strong>en</strong> <strong>de</strong>v<strong>en</strong>ant sérieuses<br />

et très sérieusem<strong>en</strong>t elles l’inform<strong>en</strong>t <strong>de</strong> la malédiction oui pèse<br />

sur cet anneau et sur son possesseur, donc <strong>de</strong> la mort immin<strong>en</strong>te<br />

<strong>de</strong> Siegfried lui-même. Piqué au vif par ce qu’il pr<strong>en</strong>d pour une<br />

m<strong>en</strong>ace, une espèce <strong>de</strong> chantage à la peur - peur qu’il ne connaît<br />

pas — le valeureux guerrier se rebiffe une secon<strong>de</strong> fois, remet<br />

l’anneau à son doigt et s’<strong>en</strong> va tandis que les trois nymphes replon<br />

g<strong>en</strong>t dans les eaux du Rhin traitant Sieafried <strong>de</strong> fou et annonçant<br />

sa mort prochaine.<br />

L’insignifiance même <strong>de</strong> la scène <strong>en</strong> ce lieu crucial la r<strong>en</strong>d<br />

hautem<strong>en</strong>t significative, il me semble. C’est une nouvelle scène<br />

<strong>de</strong> coquetterie. Les connotations sexuelles sont très explicites<br />

parce que Siegfried nous dit ou’il s’<strong>en</strong>verrait bi<strong>en</strong> une <strong>de</strong> ces<br />

filles s’il n’était pas fidèle à sa femme, à ceci près Que les rôles<br />

sont inversés, ce sont les filles qui <strong>en</strong> appell<strong>en</strong>t au beau Sieci<br />

fried, alors que dans la première scène c’était l’affreux avorton<br />

qui poursuivait les filles. L’or du Rhin a passé <strong>de</strong> mains <strong>en</strong> mains,<br />

répandant les ruines sur son passage <strong>en</strong>tre ces <strong>de</strong>ux scènes mais,<br />

au fond, nous rev<strong>en</strong>ons au départ. Il aurait suffi d’un ri<strong>en</strong> <strong>en</strong>som<br />

me - d’un peu plus <strong>de</strong> caprice ou peut-être d’un peu moins, d’un<br />

minuscule changem<strong>en</strong>t d’humeur chez Siegfried ou chez les filles,<br />

d’une simple lubie, d’une plaisanterie <strong>de</strong> plus ou <strong>de</strong> moins, côté<br />

Siegfried ou côté filles - et tout était chanoé, la tragédie n’avait<br />

pas lieu, le désastre était ajourné sine die.


75<br />

C’est quand même étrange la cause et la conséou<strong>en</strong>ce sont<br />

disproportionnées. Wagner mérite ici, semble-t-il, les reproches<br />

qu’on lui fait. Il n’a pas le s<strong>en</strong>s <strong>de</strong> la mesure, il ne sait pas<br />

composer, il agit <strong>en</strong> parfait teuton, <strong>en</strong> soudard <strong>de</strong> la guerre <strong>de</strong><br />

1870 qui se promène ivre dans un magasin <strong>de</strong> porcelaine. Il arrête<br />

un instant ses pillages pour chatouiller les filles avant d’ailleurs<br />

<strong>de</strong> les violer, parce que c’est <strong>de</strong> ça, au fond, qu’il a <strong>en</strong>vie. Il<br />

mélange la bagatelle avec la tragédie. La Belle Hélène, c’est très<br />

bi<strong>en</strong>, très parisi<strong>en</strong>, mais il ne faut pas confondre avec le style<br />

noble, avec les gran<strong>de</strong>s draperies épiques et tragiques. Un bon écri<br />

vain compr<strong>en</strong>d ça d’instinct... Un <strong>de</strong> ces g<strong>en</strong>s que les professeurs<br />

<strong>de</strong> littérature admir<strong>en</strong>t sans restriction n’aurait jamais commis<br />

cette impardonnable faute <strong>de</strong> goût. Ici <strong>en</strong>core, le reproche ressemble<br />

à la fameuse diatribe du critique anglais Rymer au XVIIème siècle,<br />

contre Shakespeare et tout particulièrem<strong>en</strong>t Othello. Le statut tra<br />

gique d’Othello, nous dit Rymer - et il a raison - ne repose <strong>en</strong><br />

<strong>de</strong>rnière analyse que sur une histoire <strong>de</strong> mouchoir. C’est le mouchoir<br />

donné par Othello à Desdémone, le mouchoir subtilisé par Yago oui<br />

s’arrange pour qu’on le retrouve dans un lieu et <strong>de</strong>s circonstances<br />

qui paraîtront vérifier la jalousie d’Othello. Imbus d’idées plus<br />

françaises qu’aristotelici<strong>en</strong>nes sur la tragédie, Rymer étouffe d’in<br />

dignation au spectacle <strong>de</strong> ce mouchoir, c’est pour lui un scandale<br />

sans exemple.<br />

Il faut <strong>de</strong> gran<strong>de</strong>s différ<strong>en</strong>ces pour <strong>de</strong> grands différ<strong>en</strong>ds.<br />

En réalité, cette idée <strong>de</strong> la mesure et <strong>de</strong> la proportion<br />

n’a ri<strong>en</strong> à voir ni avec le grand art grec, ni avec le siècle d’or<br />

espagnol, ni avec la littérature élisabethaine bi<strong>en</strong> sûr, ni même<br />

avec la France dite classique, <strong>en</strong> dépit <strong>de</strong> concessions qu’il fallait<br />

faire aux pédants et à l’Académie si on avait le malheur <strong>de</strong> s’appe<br />

ler Corneille ou Racine. Cette idée <strong>de</strong> proportion <strong>en</strong>tre la viol<strong>en</strong>ce<br />

et ses <strong>en</strong>jeux n’est certainem<strong>en</strong>t pas dans lèdipe-Roi. Il suffisaitd’un<br />

tour <strong>de</strong> spirale <strong>en</strong> moins dans l’escala<strong>de</strong> verbale <strong>en</strong>tre èdipeet Tiré<br />

sias, pour que le parrici<strong>de</strong> et l’inceste d’dipe re soi<strong>en</strong>t ja’ais r’<strong>en</strong>—<br />

tionrés, ne soi<strong>en</strong>t jamais inv<strong>en</strong>tés. Entre P<strong>en</strong>thée et Dionysos dans


76<br />

les Bacchantes, il n’y a au’une querelle <strong>de</strong> préséance, <strong>de</strong> prestige,<br />

<strong>de</strong> pure vanité et ainsi <strong>de</strong> suite.<br />

Les grands artistes ont toujours dénoncé le non s<strong>en</strong>s <strong>de</strong><br />

la viol<strong>en</strong>ce, la futilité <strong>de</strong> la cause tragiaue. La vision contraire<br />

ne s’impose qu’à partir du mom<strong>en</strong>t où l’inspiration traaioue défail<br />

le, abandonne la tragédie. Elle s’impose avec Voltaire d’abord,<br />

mais surtout avec les professeurs et les journalistes du siècle<br />

suivant, les Gustave Lanson et les Emile Faciuet. Mais le dogme r<strong>en</strong><br />

forcé par l’antigermanisme fait une nouvelle victime <strong>en</strong> la personne<br />

<strong>de</strong> Wagner. Rymer ne voit pas que l’insianifiance du mouchoir, la<br />

nullité <strong>de</strong> la cause ne résulte pas d’une défaillance <strong>de</strong> Shakespeare<br />

- qui n’aurait pas le s<strong>en</strong>s <strong>de</strong>s proportions, oui ne saurait pas con’-<br />

poser son affaire ou trouver <strong>de</strong> arands sujets ou manouerait d’ima<br />

gination — mais que c’est voulu. La critique met au compte <strong>de</strong> l’au<br />

teur <strong>de</strong>s absurdités aue l’auteur <strong>en</strong>t<strong>en</strong>d dénoncer <strong>en</strong> tant aue celles<br />

du mon<strong>de</strong> lui-même, du désir dém<strong>en</strong>t oui possè<strong>de</strong> ce mon<strong>de</strong> et <strong>de</strong> la<br />

mécanique <strong>de</strong> ce désir.<br />

Et évi<strong>de</strong>mm<strong>en</strong>t, c’est la même chose dans la Tétralogie. Si<br />

je croyais <strong>en</strong> <strong>de</strong>ux désirs séparés, si je pr<strong>en</strong>ais trop au sérieux<br />

le thème du r<strong>en</strong>oncem<strong>en</strong>t à l’amour, j’aurais donc le bon désir se<br />

xuel d’un côté et le mauvais désir <strong>de</strong> l’autre, le mauvais désir<br />

d’Alberich qui met tous ses frères au travail dans les mines pour<br />

un salaire <strong>de</strong> misère. Effectivem<strong>en</strong>t c’est vrai, la lecture sociale<br />

et révolutionnaire <strong>de</strong> Wagner s’accor<strong>de</strong> parfaitem<strong>en</strong>t avec la lecture<br />

psychanalytique, mais l’une et l’autre ne contredis<strong>en</strong>t pas, d’une<br />

certaine manière, la lecture mimétique. Si le mauvais capitalisme su<br />

blimait un peu moins son désir et s’il courait un peu plus les jupons,<br />

sa méchanceté fondrait sans doute comme neige au soleil et les homes<br />

tomberai<strong>en</strong>t dans les bras les uns <strong>de</strong>s autres. Il y a <strong>de</strong>s mom<strong>en</strong>ts où Wa<br />

gner n’est pas très loin <strong>de</strong> cette mystique du désir libérateur capa<br />

ble <strong>de</strong> faire vite disparaître simultaném<strong>en</strong>t l’oppression étatioue et<br />

l’économie <strong>de</strong> marché, sa compi ice, qui la double dans un socal isme spon—<br />

tané dont on voit sans peine s’il est sur le point d’adv<strong>en</strong>ir et au’il<br />

va à jamais faire le bonheur d’un g<strong>en</strong>re humain régénéré (rires).


-<br />

77<br />

Cette dichotomie du désir, cette union <strong>de</strong> <strong>de</strong>ux désirs n’est<br />

jamais que l’inversion <strong>de</strong> l’éthique protestante, bi<strong>en</strong>tôt ét<strong>en</strong>due<br />

d’ailleurs à la catholicité qui fait du péché <strong>de</strong> la chair le péché<br />

par excell<strong>en</strong>ce, non pour <strong>de</strong>s raisons primordialem<strong>en</strong>t sexuelles comme<br />

se l’imagine une psychanalyse <strong>en</strong>core trop marquée par cela même<br />

qu’elle condamne, mais pour sanctifier l’<strong>en</strong>treprise économique et<br />

sci<strong>en</strong>tifique dans son <strong>en</strong>semble. Il faut expulser la notion <strong>de</strong> péché<br />

et elle doit bi<strong>en</strong> se réfuaier quelque part et, <strong>de</strong> toutes les activi<br />

tés un peu ess<strong>en</strong>tielles, le seul domaine ou’on puisse lui réserver<br />

désormais, c’est la sexualité. C’est faute <strong>de</strong> mieux ciu’on fait <strong>de</strong>la<br />

sexualité le domaine par excell<strong>en</strong>ce du péché. C’est par un processus<br />

d’élimination que l’obsession se réfugie là. Il y a un peu <strong>de</strong> cela<br />

dans TannhaUser si on l’<strong>en</strong>visage d’une certaine manière.<br />

*<br />

* *<br />

A—t—on le droit, dans ces conditions d’affirmer, comme je<br />

le fais, avec cette continuité, le caractère mimétique du désir<br />

dans la Tétralogie ? Je crois que oui et je vais vous le montrer<br />

parce que Wagner, lui-même, <strong>de</strong> beaucoup <strong>de</strong> manières, nous le dit.<br />

Je crois que c’est bon parce que cela n’a jamais été testé, je crois<br />

que cela va éclairer pas mal <strong>de</strong> choses.<br />

*<br />

* *<br />

Que le mimétisme soit prés<strong>en</strong>t dans la Tétralogie, nul ne<br />

peut le nier. Il est prés<strong>en</strong>t <strong>en</strong> personne, si j’ose dire, puisqu’il<br />

existe un personnage pour le symboliser par son nom et par ses acti—<br />

vités, le Niebelung nommé Mime. Mime apparaît comme un personnage<br />

épisodique dans l’Or du Rhin. Il ne figure qu’au début <strong>de</strong> la scène<br />

III, lors du voyage <strong>de</strong> Loge et <strong>de</strong> Wotan au c<strong>en</strong>tre <strong>de</strong> la terre, dans<br />

les cavernes ténébreuses <strong>de</strong>s Niebelung<strong>en</strong>, pour aller chercher l’or.<br />

Comme tous ses frères, les autres nains, Mime travaille sous les<br />

ordres d’Alberich, mais seul il est indisp<strong>en</strong>sable. Parmi les possi—


78<br />

bilités qui s’offr<strong>en</strong>t aux possesseurs <strong>de</strong> l’or du Rhin, il <strong>en</strong> est<br />

une nue seul Mime peut actualiser, c’est la fabrication <strong>de</strong> Tarnhelrn,<br />

du casoue <strong>de</strong>s métamorphoses. ïlberich a donné à Mime toutes les<br />

instructions nécessaires et Mime les a suivies à la lettre car il<br />

est parfait ouvrier, le parfait copiste, le parfait disciple. Mais<br />

il voudrait cacher sa réussite à Alberich car il voudrait découvrir<br />

les formules magiques nécessaires pour r<strong>en</strong>dre ce mascue opération<br />

nel. Mais il ne parvi<strong>en</strong>t pas à les découvrir. Il voudrait les décou<br />

vrir non seulem<strong>en</strong>t pour se libérer <strong>de</strong> la servitu<strong>de</strong> et pour s’<strong>en</strong><br />

aller, pour se dissimuler, être différ<strong>en</strong>t ou disparaître complé<br />

tem<strong>en</strong>t comme le fera Alberich tout à l’heure, mais il voudrait sur<br />

tout asservir son propre maître. Il est la servilité nui cherche<br />

la maîtrise. Et cela, c’est très important, ces souv<strong>en</strong>irs <strong>de</strong> Hegel,<br />

mais il y a aussi <strong>de</strong>s choses très proches <strong>de</strong> Nietzsche.<br />

Mime, donc, est le parfait exécutant pourvu ou’il ait <strong>de</strong>s<br />

instructions très détaillées, pourvu ou’il ait un modèle à suivre<br />

<strong>en</strong> some. Alberich découvre le casciue <strong>de</strong>s métamorphoses. Mime lui<br />

dit : “Le Tarnhelm n’est pas prêt, je n’ai pas terminé”. Mais, <strong>en</strong><br />

fait, il marche très bi<strong>en</strong> et le malheureux Mime ne sait pas le faire<br />

marcher parce qu’il n’a pas l’esprit d’inv<strong>en</strong>tion, il n’a pas <strong>de</strong><br />

véritable imagination. Il est servile mais l’ambition perce dans<br />

la servilité même. Il est l’esclave mimétique. Il pr<strong>en</strong>d son maître<br />

pour modèle mais avec l’arrière p<strong>en</strong>sée <strong>de</strong> <strong>de</strong>v<strong>en</strong>ir le maître et <strong>de</strong><br />

faire du maître son esclave. Il ne veut pas vraim<strong>en</strong>t supprimer l’es<br />

clavage, il ne conçoit ri<strong>en</strong> <strong>de</strong> vraim<strong>en</strong>t neuf. Il ne fait jamais<br />

qu’inverser les rôles, chaner les choses avec son modèle. Cette<br />

inversion mainti<strong>en</strong>t l’ess<strong>en</strong>tiel <strong>de</strong>s structures affectées. Mime ne<br />

peut pas p<strong>en</strong>ser au-<strong>de</strong>là. La création véritable lui est interdite.<br />

C’est une conception du désir mimétique, oui n’est plus tout à fait<br />

la mi<strong>en</strong>ne, mais je parlerai <strong>de</strong>s différ<strong>en</strong>ces une autre fois. Pour<br />

l’instant, je parle <strong>de</strong>s choses auxouelles j’adhère, d’une certaine<br />

manière. Tout ceci correspond exactem<strong>en</strong>t à ce nue Waaner p<strong>en</strong>sait<br />

<strong>de</strong> l’imitation. Elle ne <strong>de</strong>vait jouer dans la création ou’un rôle<br />

subordonné. Un artiste oui n’est ou’imitteur n’est qu’un artiste


79<br />

<strong>de</strong> secon<strong>de</strong> zone, une espèce <strong>de</strong> singe. L’opéra parisi<strong>en</strong>, par exemple,<br />

Meyerbeer... En effet, lorsque Waciner parle <strong>de</strong> l’art imitatif, c’est<br />

souv<strong>en</strong>t à Paris qu’il p<strong>en</strong>se, le Paris <strong>de</strong> 1840 où il a beaucoup souf<br />

fert. Mais c’est aussi à lui-même ciu’il p<strong>en</strong>se. Nous avons <strong>de</strong>s lettres<br />

à Litz étonnantes : “Je ne suis Qu’un sinae, je suis<br />

incapable d’inv<strong>en</strong>tion, je ne suis ri<strong>en</strong>, jamais je n’arriverai à créer<br />

vraim<strong>en</strong>t”. Il y a <strong>de</strong>s lettres tout à fait extraordinaires, d’ailleurs<br />

que je n’ai pas là, mais que je lirai plus tard.<br />

Mime reparaîtra au début <strong>de</strong> Siegfried. C’est très important.<br />

C’est lui qui élève l’orphelin et Siegfried reconnaît avoir beaucoup<br />

appris <strong>de</strong> lui. L’imitation est nécessaire : pas d’appr<strong>en</strong>tissaoe sans<br />

imitation. Mais Wagner veut créer <strong>en</strong> Sieafried l’homme vraim<strong>en</strong>t li<br />

bre, le héros selon son coeur, qui ignore tellem<strong>en</strong>t la crainte, la ser<br />

vilité et le mimétisme, qu’il <strong>de</strong>man<strong>de</strong> à Mime naïvem<strong>en</strong>t <strong>de</strong> les lui<br />

<strong>en</strong>seigner. Mais Mime ne réussit pas. Et Mime naturellem<strong>en</strong>t - le désir<br />

mimétique et les ambitions trop gran<strong>de</strong>s, toujours ambitions <strong>de</strong> maî<br />

trise, d’autonomie — essaye d’utiliser Siegfried à ses fins. Et il<br />

ne va pas du tout aboutir. Etant donné ce au’il est — c’est toujours<br />

par la ruse, par <strong>de</strong>s stratégies Qui sont bi<strong>en</strong> le fait du désir mimé<br />

tique mais qui sont toujours déjouées par Siegfried parce que Sieq<br />

fried les compr<strong>en</strong>d sans difficulté — il s’efforce <strong>de</strong> mettre Siegfried<br />

(c’est-à—dire la force, le courage) au service <strong>de</strong> ses ambitions ex<br />

cessives.<br />

Siegfried finit par tuer Mime et ce meurtre est le meurtre<br />

<strong>de</strong> l’imitation <strong>en</strong> Siegfried. Ce oui fait <strong>de</strong> Siegfried, d’une certaine<br />

manière, le surhomme nietzché<strong>en</strong>. Je revi<strong>en</strong>drai sur l’ambiguïté extra<br />

ordinaire <strong>de</strong> ce geste, sur l’idée wagnéri<strong>en</strong>ne-nietzsché<strong>en</strong>ne qu’<strong>en</strong><br />

situation <strong>de</strong> rivalité, l’imitation peut être détruite. Je ne parlerai<br />

pas davantage ici <strong>de</strong> Siegfried parce que, à mon avis, par rapport<br />

à ce que je suis <strong>en</strong> train <strong>de</strong> dire maint<strong>en</strong>ant, Siegfried représ<strong>en</strong>te<br />

à la fois la même chose et une espèce <strong>de</strong> volteface extraordinaire.<br />

Ce meurtre, à mon avis, révèle une défaillance dans la conception<br />

wagnéri<strong>en</strong>ne du désir mimétique. Mime est une espèce <strong>de</strong> meurtrier<br />

et Siegfried <strong>en</strong> tuant Mime, contrairem<strong>en</strong>t à ce que p<strong>en</strong>se Wagner,fait


80<br />

toujours <strong>de</strong> l’imitation. Même si Sieofriecl, <strong>en</strong> principe, est libre<br />

d’imitation, on peut montrer <strong>en</strong> céfinitive ou’il est tout <strong>en</strong>tier<br />

mimétioue <strong>de</strong> Mime lui-même et c’est tout à fait extraordinaire.<br />

De même oue Mime est seul capable <strong>de</strong> forcer le Tarnhelrr,<br />

Siecfried est seul capable <strong>de</strong> forcer l’épée du désir spontané, épée<br />

dont Siegfried a hérité <strong>de</strong> son père Siecmund. L’épée oue Sieaniund<br />

fut seul capable <strong>de</strong> détacher <strong>de</strong> l’arbre où Wotan lui-même l’avait<br />

plantée. L’épée cassée par Wotan lui-même lorsou’il a fait périr<br />

Siegmund <strong>en</strong> raison <strong>de</strong> l’inceste commis par Siecmund avec sa soeur Sieci—<br />

lin<strong>de</strong>, la mère <strong>de</strong> Siecfried. Mais, dans l’Or du Rhin, nous n’<strong>en</strong><br />

sommes pas là. Mime est seul capable <strong>de</strong> foraer le casoue <strong>de</strong>s<br />

métamorphoses et c’est <strong>de</strong> cela au’il s’agit.<br />

Si nous regardons la façon dont fonctionne le cesoue <strong>de</strong>s<br />

métamorphoses maint<strong>en</strong>ant, c’est tout à fait extraordinaire. Le cascue<br />

<strong>de</strong>s métamorphoses est utilisé trois fois. Il est utilisé par lberich<br />

dans l’Or du Rhin d’abord, je vais y rev<strong>en</strong>ir tout <strong>de</strong> suite, et il<br />

est utilisé par Siegfried lui-même dans le Crépuscule <strong>de</strong>s Dieux,<br />

dans une situation, bi<strong>en</strong> sar, où Siegfried ne <strong>de</strong>vrait pas l’utiliser.<br />

Siecifried a décidé <strong>de</strong> donner BrUnhil<strong>de</strong>, son épouse, à Gtinther, frère<br />

<strong>de</strong> FUtrun, le maître <strong>de</strong> cette femme. Un échanae <strong>de</strong> femmes parce<br />

Qu’il veut recevoir <strong>en</strong> échange Gutrun. Sieqfried, réellem<strong>en</strong>t amoureux<br />

<strong>de</strong> Briinhil<strong>de</strong>, à bu le filtre du perfi<strong>de</strong> Haq<strong>en</strong> et il est <strong>de</strong>v<strong>en</strong>u arrou—<br />

reux faussem<strong>en</strong>t <strong>de</strong> C’Utrun. (Nous verrons d’ailleurs les problèmes<br />

que pos<strong>en</strong>t cette efficacité du filtre au sujet <strong>de</strong> Siecifried.) Comme<br />

Sieofried est seul capable <strong>de</strong> traverser les flammes oui sépar<strong>en</strong>t<br />

tous les hommes <strong>de</strong> BrUnhil<strong>de</strong>, il revêt le Tarnhelm et se prés<strong>en</strong>te<br />

sous les traits <strong>de</strong> GUnther pour faire croire à Briinhil<strong>de</strong> oue C-Unther<br />

lui-même à traversé les flammes et donc ou’il e droit à la possé<strong>de</strong>r.<br />

Ouiconoue traversera les flammes pourra possé<strong>de</strong>r BrUnhil<strong>de</strong>, à dit<br />

Wotan. Il a le droit <strong>de</strong> l’<strong>en</strong>lever <strong>de</strong> son rocher etcle l’épouser à<br />

la place <strong>de</strong> Sieafried. En réalité, c’est Sieafried lui-même oui<br />

s’est transformé <strong>en</strong> CUnther <strong>en</strong> mettant le Tarnhelrr.<br />

Ces péripéties sont moins complicuées ou’il ne semble mais<br />

elles paraiss<strong>en</strong>t extrêmem<strong>en</strong>t si<strong>en</strong>ificatives, surtout si l’on ajoute que


81<br />

Siegfried et GUnther, avant d’<strong>en</strong> v<strong>en</strong>ir à cet échange <strong>de</strong> celles qu’on<br />

peut appeler leurs femmes respectives, ont échangé un peu <strong>de</strong> leur<br />

sang. Ils sont liés par le fameux pacte du sang <strong>de</strong> la société germa<br />

nique, liés et frères primitifs. On retrouve cela dans <strong>de</strong> nombreuses<br />

sociétés prirntives. Ils sont donc frères. La fausseté fondam<strong>en</strong>tale<br />

<strong>de</strong> cet échange et la r<strong>en</strong>aissance <strong>de</strong> l’amour plus tard <strong>en</strong>tre Sieqfried<br />

et BrUnhil<strong>de</strong> éclate au mom<strong>en</strong>t <strong>de</strong> leurs <strong>de</strong>ux morts. La métamorphose<br />

physique <strong>de</strong> Siegfried <strong>en</strong> GUnther se produit dans une situation <strong>de</strong><br />

rivalité et <strong>de</strong> fraternité qui reproduit au fond tous les élém<strong>en</strong>ts<br />

<strong>de</strong> la situation <strong>en</strong>tre mauvais doubles, les mauvais géants Fasoit<br />

et Fafner qui s’<strong>en</strong>tretu<strong>en</strong>t pour l’or du Rhin. Et ceci ne <strong>de</strong>vrait<br />

pas être puisque Siegfried est bon héros et GUnther et Hag<strong>en</strong> les<br />

mauvais. Mais ce qui m’intéresse ici, c’est que Wagner <strong>en</strong> dépit <strong>de</strong>lui—<br />

même, fait fonctionner la mythologie clans le Crépuscule <strong>de</strong>s Dieux,<br />

au niveau <strong>de</strong>s hommes alors qu’elle ne <strong>de</strong>vrait plus fonctionner. Para<br />

doxalem<strong>en</strong>t, la mythologie est plus déconstruite dans l’Or du Rhin<br />

et la Walkyrie, nous allons le voir, que dans le Crépuscule <strong>de</strong>s Dieux<br />

où elle <strong>de</strong>vrait l’être. Pourquoi ? Parce qu’<strong>en</strong> réalité Siegfried,<br />

l’homme parfait, le surhomme, est le véritable dieu <strong>de</strong> Wagner. Vous<br />

voyez le paradoxe que je veux souligner ici. Là aussi d’ailleurs,<br />

tout va se terminer dans Gdtterdammerung par un meurtre, celui <strong>de</strong><br />

Siegfried, auquel malgré le pacte du sang, GUnther finit par donner son<br />

cons<strong>en</strong>tem<strong>en</strong>t. Les <strong>de</strong>ux choses sont traitées très différemm<strong>en</strong>t. Fasolt<br />

et Fafner sont <strong>de</strong> vrais frères qui, <strong>en</strong> principe, se ressembl<strong>en</strong>t <strong>de</strong><br />

puis leur naissance mais, <strong>en</strong> réalité, c’est leur accord ou leur riva<br />

lité mimétique qui les r<strong>en</strong>d semblables.<br />

Le Tarnhelm n’est, au fond, que le symbole chosifié <strong>de</strong> la<br />

ressemblance suscitée par le désir mimétique. I! suffit d’être suffi<br />

samm<strong>en</strong>t possédé par le désir mimétique pour se transformer <strong>en</strong> à peu<br />

près n’importe quoi, pourvu qu’on le désire.Au coeur <strong>de</strong> la crise mimé—<br />

tique, ou quand le désir mimétioue est suffisamm<strong>en</strong>t exaspéré dans<br />

la Tétralogie, le Tarnhelm comm<strong>en</strong>ce à fonctionner. Il suffit <strong>de</strong> s’i<br />

<strong>de</strong>ntifier fortem<strong>en</strong>t pour <strong>de</strong>v<strong>en</strong>ir littéralem<strong>en</strong>t autre. C’est le thèr’e<br />

d’Amphitryon, le dieu jaloux du rrari d’Alcm?ne oui, étant suffisam


82<br />

m<strong>en</strong>t jaloux d’Amphitryon, lui ressemble littéralem<strong>en</strong>t comme un frère<br />

jumeau. Ce thème d’Amphytrion, au fond, c’est exactem<strong>en</strong>t le même<br />

que celui <strong>de</strong>s M<strong>en</strong>echmes car le thème <strong>de</strong>s jumeaux qui se ressembl<strong>en</strong>t<br />

et se confon<strong>de</strong>nt sans cesse parce qu’ils sont pris l’un pour l’autre<br />

étant physiquem<strong>en</strong>t semblables, ne fait qu’un, à mon avis, avec le<br />

thème du dieu qui se déguise. Et on retrouve évi<strong>de</strong>mm<strong>en</strong>t l’un et<br />

l’autre dans la mythologie, comme on les trouve dans toute mytholo<br />

gie, dans la mythologie mondiale tout <strong>en</strong>tière. Les dieux grecs peu<br />

v<strong>en</strong>t se métamorphoser <strong>en</strong> peu près n’importe auoi et Jupiter se<br />

transforme aussi bi<strong>en</strong> <strong>en</strong> mari <strong>de</strong> celle ou’il aime, comme Siegfried,<br />

qu’<strong>en</strong> cygne et <strong>en</strong> taureau, ou <strong>en</strong>core <strong>en</strong> dragon comme peut le faire<br />

Alberich.<br />

Mime est donc l’incarnation du mimétisme lui-même et il<br />

faut noter d’autre part que la plupart <strong>de</strong>s incarnations, <strong>de</strong>s imita<br />

tions suscitées par le Tarnhelm sont <strong>de</strong>s dragons, d’horribles dra<br />

gons. L’élém<strong>en</strong>t fantastique, l’imitation monstrueuse <strong>de</strong> la mythologie<br />

n’est que l’accélération <strong>de</strong>s i<strong>de</strong>ntifications et <strong>de</strong>s substitutions<br />

mimétiques au sommet <strong>de</strong> la crise, dans les mom<strong>en</strong>ts oui précè<strong>de</strong>nt<br />

<strong>de</strong> peu la résolution viol<strong>en</strong>te, la converg<strong>en</strong>ce mimétioue sur la vic<br />

time unique, le mécanisme, bi<strong>en</strong> sûr, du bouc émissaire. C’est pour<br />

quoi les divinités mythologiques ou leurs héritiers, les diables<br />

et les démons du Moy<strong>en</strong>-Age, ont prescjue toujours <strong>de</strong>s aspects mons<br />

trueux. Ce sont <strong>de</strong>s mélanges d’objets, d’animaux et d’hommes. Le<br />

mom<strong>en</strong>t suprême, c’est le mom<strong>en</strong>t où l’indiffér<strong>en</strong>ciation, le mélange<br />

atteint le point <strong>de</strong> confusion totale. Et je crois que, lorsciue Wagner<br />

attribue tout cela à Mime, il partage avec Shakespeare et avec bi<strong>en</strong><br />

peu d’autres, un savoir du mythe et <strong>de</strong> l’ethnologie oue la sci<strong>en</strong>ce<br />

mo<strong>de</strong>rne n’a pas rejoint. C’est pourquoi Wagner passe lui-même pour<br />

monstrueux, dangereux, répugnant. ri est victime, comme toujours<br />

dans ce cas là, <strong>de</strong> culpabilité par association. L’usacie comique<br />

ou sérieux que Shakespeare fait <strong>de</strong>s monstres dans Le sonQe d’une<br />

nuit d’été, dans Macbeth, dans Hamiet - le fantôme -<br />

même inspiration et du même savoir.<br />

relève<br />

<strong>de</strong> la<br />

Compr<strong>en</strong>dre cette signification mimétique du Tarnhelm, c’est<br />

.1


83<br />

compr<strong>en</strong>dre le li<strong>en</strong> jamais vraim<strong>en</strong>t expliaué <strong>en</strong>tre cet instrum<strong>en</strong>t<br />

et l’or du Rhin, <strong>de</strong> même qu’<strong>en</strong>tre l’or du Rhin et l’anneau <strong>de</strong> la<br />

toute puissance divine et <strong>de</strong> la mcrt, l’anneau simultaném<strong>en</strong>t très<br />

bénéfique et maléfique. Tous les symboles ici sont <strong>de</strong>s symboles<br />

du désir mimétique <strong>en</strong> tant que prcducteur, non pas <strong>de</strong> n’importe<br />

quel sacré mais du sacré viol<strong>en</strong>t, c’est—à—dire puissance d’ordre<br />

aussi bi<strong>en</strong> que <strong>de</strong> désordre, puissance d’ordre par l’intermédiaire<br />

du désordre extrême, du désordre le plus viol<strong>en</strong>t. Et cette g<strong>en</strong>èse<br />

<strong>de</strong> l’ordre, vous savez sans doute Que, pour moi, c’est l’accéléra<br />

tion, l’int<strong>en</strong>sification, la diffusion concomitante <strong>de</strong> la crise auj<br />

la suscite <strong>en</strong> détachant le désir mimétique <strong>de</strong>s objets qui lui ser<br />

vai<strong>en</strong>t <strong>de</strong> prétexte et <strong>en</strong> se fixant sur les rivaux eux-mêmes toujours<br />

plus exaspérants, toujours plus exaspérés, mais toujours obsédants,<br />

toujours plus obsédés, toujours plus repoussants et toujours plus<br />

attirants, <strong>de</strong> ce fait même obstacles et modèles simultaném<strong>en</strong>t.<br />

A ce mom<strong>en</strong>t, les t<strong>en</strong>dances <strong>de</strong> tous les mimétismes à se ras<br />

sembler sur un seul et même antagoniste ne trouv<strong>en</strong>t plus d’obstacle.<br />

Si les hommes ne peuv<strong>en</strong>t pas partager les objets qu’ils veul<strong>en</strong>t<br />

possé<strong>de</strong>r, ils peuv<strong>en</strong>t, par contre, partager les <strong>en</strong>nemis qu’ils veu<br />

l<strong>en</strong>t détruire et le groupe réconcilié a t<strong>en</strong>dance à diviniser la<br />

victime qui les réconcilie. Ce mécanisme est loin d’être abs<strong>en</strong>t<br />

<strong>de</strong> l’Or du Rhin, bi<strong>en</strong> sur, et j’y revi<strong>en</strong>drai, mais l’oeuvre oui le dé<br />

crit <strong>de</strong> façon la plus s<strong>en</strong>sationnelle, la plus saisissante avec une<br />

incomparable puissance, c’est le premier <strong>de</strong>s trois drames musicaux,<br />

c’est la Walkyrie.<br />

*<br />

* *<br />

La Walkyrie est <strong>en</strong>tièrem<strong>en</strong>t dominée par le thème <strong>de</strong> la chasse<br />

à l’homme et la poursuite collective.<br />

L’ouverture <strong>de</strong> la Walkyrie, c’est l’orage qui tombe, cest<br />

le tonnerre <strong>de</strong> la divinité sans doute, mais écoutez bi<strong>en</strong> et vcus<br />

<strong>en</strong>t<strong>en</strong>drez les pas d’innombrables chasseurs sur la piste <strong>de</strong> la Victime,<br />

sur la piste <strong>de</strong> Siegmund. Vous <strong>en</strong>terdrez le piétinem<strong>en</strong>t d’infati


84<br />

gables, d’implacables poursuivants. Sieqmund, épuisé, s’écroule<br />

au début <strong>de</strong> la Walkyrie sur le seuil d’une maison. C’est la maison<br />

<strong>de</strong> Hundina, l’époux <strong>de</strong> Sieglin<strong>de</strong> oui se trouve seule à la maison<br />

et oui, prise <strong>de</strong> pitié donne à boire au malheureux. (Il y a toujours<br />

<strong>de</strong>s filtres chez Wagner, parfois c’est <strong>de</strong> l’eau, parfois <strong>de</strong> la ma<br />

ciie.) Hunding n’est pas là, il est parti pour répondre à l’appel<br />

<strong>de</strong>s hommes <strong>de</strong> son clan et pour participer à la recherche et mise<br />

hors d’état <strong>de</strong> nuire d’un hors-la—loi. Le voici qui revi<strong>en</strong>t bre<br />

douille. Les chasseurs sont arrivés trop tard, l’oiseau s’était<br />

déjà <strong>en</strong>volé.<br />

Dans la secon<strong>de</strong> scène, Sieamund raconte à ses <strong>de</strong>ux hôtes<br />

les évènem<strong>en</strong>ts oui fir<strong>en</strong>t <strong>de</strong> lui le fuyard misérable ou’il est <strong>de</strong>ve<br />

nu. Mais c’est une affaire à nombreux épiso<strong>de</strong>s et on peut se <strong>de</strong>man<strong>de</strong>r<br />

pourquoi personne ne l’a jamais expliouée. Siegmund ne comm<strong>en</strong>ce pas<br />

par le <strong>de</strong>rnier épiso<strong>de</strong>, celui oui le met à la merci du redoutable<br />

Hunding chez oui il se trouve, il remonte beaucoup plus haut. Il<br />

e toujours été traité <strong>de</strong> la même façon, partout et toujours il s’est<br />

fait rejeter, il est pourchassé par les meutes féroces, par les<br />

<strong>en</strong>nemis innombrables attachés à sa perte. Waaner ici fait preuve<br />

d’une insistance oui n’est pas nécessaire au développem<strong>en</strong>t du drame.<br />

Le <strong>de</strong>rnier épiso<strong>de</strong> suffirait amplem<strong>en</strong>t. Mais il veut nous montrer<br />

<strong>en</strong> Siegniund l’éternel exilé, l’éternel expulsé voué à une malédiction<br />

simultaném<strong>en</strong>t sociale et reliciieuse, puisoue Siegmund est toujours<br />

seul face au plus orand nombre. On retrouve chez Sieomund, bi<strong>en</strong><br />

sûr et on l’a dit, les traits du héros romantioue et mo<strong>de</strong>rne: Il<br />

est le déshérité, l’el <strong>de</strong>sdichado <strong>de</strong> Nerval, le poète maudit <strong>de</strong><br />

Bau<strong>de</strong>laire et Rimbaud, le bâtard <strong>de</strong> Sartre -<br />

au<br />

s<strong>en</strong>s littéral puis<br />

ou’il est fils illégitime <strong>de</strong> père inconnu, Wotan. (On retrouve ici<br />

les échecs et les nomadismes du jeune Wagner.) Siegmund est l’indi<br />

vidu véritablem<strong>en</strong>t incapable <strong>de</strong> communiouer avec la masse oui le<br />

hait. Ses passions mêmes sont antisociales, l’amour du frère et<br />

<strong>de</strong> la soeur naît sous nos yeux et sous les yeux <strong>de</strong> Hundino, tout<br />

<strong>de</strong> suite soupçonneux, tout <strong>de</strong> suite jaloux. Il reaar<strong>de</strong> le frère<br />

et la soeur et il dit : “Je vois le même air, le même draqon brillant<br />

I


85<br />

luit dans leurs yeux”. Il est le premier à repérer les juPeaJx. Et<br />

voici comm<strong>en</strong>t parle Sieqrnund : “Partout je suis n1éprsé, rnarciué<br />

d’un siane fatal, ce oue je croyais juste, les autres le croyai<strong>en</strong>t<br />

injuste, ce que j’estimais bon, les autres le juceai<strong>en</strong>t uvais”.<br />

Wacner rejoint ici le cercle tout <strong>en</strong>tier dans cett’ opposton <strong>de</strong><br />

l’individu et <strong>de</strong> la foule, du un et du multiple. H est uniaie pour<br />

tant dans le rôle qu’il fait jouer à cette opposition. Il ne se<br />

cont<strong>en</strong>te pas d’explorer la subjectivité du gibier, ii ne s’intéresse<br />

pas non plus seulem<strong>en</strong>t à <strong>de</strong>s effets <strong>de</strong> foule spectaculaires comme<br />

Zola, mais s’intéresse à l’interaction du aibier et du chasseur<br />

et cela me paraît tout à fait extraordinaire. Pour s’interroger<br />

sur l’intuition oui gouverne l’art <strong>de</strong> la Walkyrie, même si Waaner<br />

n’arrive jamais à le formuler complètem<strong>en</strong>t, il ne faut pas s’arrêter<br />

- à<br />

mon avis - à la première interv<strong>en</strong>tion <strong>de</strong> BrUnhil<strong>de</strong>, bi<strong>en</strong> au’elle<br />

soit capitale et j’y revi<strong>en</strong>drai, mais il faut aller tout <strong>de</strong> suite<br />

à la gran<strong>de</strong> scène <strong>de</strong>s Walkyries oui suit les scènes <strong>de</strong> chasse à<br />

l’homme dont je vi<strong>en</strong>s <strong>de</strong> parler, à la gran<strong>de</strong>, à la fameuse chevau<br />

chée.<br />

Il faut voir les Walkyries opérer toutes <strong>en</strong>semble, car elles<br />

opèr<strong>en</strong>t toujours toutes <strong>en</strong>semble. BrUnhil<strong>de</strong>, <strong>en</strong> vérité, n’est plus<br />

là, elle ne reparaît qu’un peu plus tard, mais au début les Walkyries<br />

ne s’<strong>en</strong> r<strong>en</strong><strong>de</strong>nt pas compte et nous les voyons jouer le rôle oui<br />

leur est assigné <strong>de</strong>puis toujours par Wotan, par la nature même du<br />

sacré. Boulez les décrit d’ailleurs admirablem<strong>en</strong>t, il e une <strong>de</strong>scrip—<br />

tion très belle où il y a <strong>de</strong>s souv<strong>en</strong>irs <strong>de</strong> Rimbaud, “<strong>de</strong>s hyènes<br />

hystériques, dont on ne sait pas si elles ri<strong>en</strong>t ou si elles sanolo—<br />

t<strong>en</strong>t, auj flair<strong>en</strong>t le cadavre avec une irrésistible sauvagerie dans<br />

leur joie et leurs fonctions <strong>de</strong> crocue-mort divin, fournisseur <strong>de</strong><br />

la morgue officielle. C’est ainsi cue je vois les Walkyries, glorieu<br />

se chevauchée, fameuse gorgée <strong>de</strong> poison”. Ce morceau <strong>de</strong> bravoure,<br />

terrain <strong>de</strong> contestation dès l’origine, ne pose pas <strong>de</strong> problème d’exé<br />

cution particulière (rires). Le morceau est superbe avec ses rémini<br />

sc<strong>en</strong>ces littéraires et la scène <strong>de</strong> la chevauchée dans la version<br />

Boulez-Chéreau, avec les Walkyries oui tir<strong>en</strong>t <strong>de</strong>s cadavres par les


as et les iambes d’un bout à l’autre <strong>de</strong> la scène, à mon avis,<br />

est une <strong>de</strong>s réussites <strong>de</strong> cette mise <strong>en</strong> scène dont d’autres passaces<br />

me paraiss<strong>en</strong>t plus discutables.<br />

Mais les k’alkyries, me semble-t-il, ne peuv<strong>en</strong>t pas se définir<br />

simplem<strong>en</strong>t comme <strong>de</strong>s croQue-morts le mot divin, oui est là <strong>de</strong>rriè<br />

re, est très important. D’abord elles particip<strong>en</strong>t à la bataille,<br />

elles Sont même chargées toutes <strong>en</strong>semble <strong>de</strong> porter le coup fatal<br />

au guerrier Qu’elles transport<strong>en</strong>t <strong>en</strong>suite au Walhalla, la <strong>de</strong>meure<br />

<strong>de</strong>s dieux, au guerrier désigné <strong>de</strong>puis toujours, pour festoyer <strong>en</strong><br />

compagnié <strong>de</strong>s dieux dans l’égalité parfaite, c’est—à—dire <strong>de</strong>v<strong>en</strong>u<br />

lui-même dieu.<br />

Les Walkyries sont à la fois celles oui tu<strong>en</strong>t ou oui parti<br />

cip<strong>en</strong>t à la mort du guerrier, <strong>en</strong> collaboration avec les <strong>en</strong>nemis<br />

humains, comme les dieux d’Homère dans 1’ Ilia<strong>de</strong>, ou comme les bac<br />

chantes d’Euripicje, et ce sont elles oui divinis<strong>en</strong>t. BrLinhil<strong>de</strong>,<br />

la préférée <strong>de</strong> L.’otan, est plus spécialem<strong>en</strong>t chargée par lui <strong>de</strong> super<br />

viser le meurtre collectif <strong>de</strong> Siegmund - aux mains <strong>de</strong> Hunding et<br />

<strong>de</strong> ses guerriers — et <strong>de</strong> participer activem<strong>en</strong>t à cette mort, <strong>en</strong><br />

portant elle—même, s’il le faut, Te coup fatal. Transporter au ‘!a—<br />

lhalla n’est pas un geste sans conséqu<strong>en</strong>ce, ce n’est pas une simple<br />

fonction d’ambulancière, c’est vraim<strong>en</strong>t l’assomption divine, la<br />

transformation <strong>en</strong> djvjjt. Mais, <strong>en</strong> outre, les Walkyries insuffl<strong>en</strong>t<br />

aux vainqueurs le courage dont ils ont besoin et favoris<strong>en</strong>t l’una—<br />

mité <strong>de</strong>s vainqueurs contre les vaincus.<br />

Il existe donc un rapport ambigu <strong>en</strong>tre les Walkyries unarimes<br />

et l’unanimité <strong>de</strong> toutes ces chasses à l’homme dont Sieground fut<br />

la victime. Toutes ces vagues humaines qui déferl<strong>en</strong>t dans les <strong>de</strong>ux<br />

premières scènes <strong>de</strong> la Walkyrie et l’arrivée <strong>de</strong> la chevauchée <strong>de</strong><br />

la Walkyrie au 3ème acte, au fond c’est le Passage au transc<strong>en</strong>dantal.<br />

Il ne faut pas additionner ces hor<strong>de</strong>s comme si on pouvait les placer<br />

sur le même plan, c’est toujours la même d’une certaine façon, mais<br />

elle <strong>de</strong>vi<strong>en</strong>t surnaturelle dans le troisième acte. La principale<br />

chasse à l’homme, bi<strong>en</strong> sûr, c’est la <strong>de</strong>rnière, la plus importante,


87<br />

dont on découvre vite uuelie est h même naturellem<strong>en</strong>t oue celle<br />

à laquelle Hunding <strong>de</strong>vail participer et à laouelle il n’a pu parti<br />

ciper parce que l’oisedu était parti. Hundinq retrouve chez lui,<br />

à son foyer, tout près <strong>de</strong> son épouse, au ccPur même <strong>de</strong> la place, celui<br />

ciuil était allé chercher trop loin et qu’il n’avait pas pu rejoin<br />

dre. Il compr<strong>en</strong>d son erreur tout <strong>de</strong> suite.<br />

Magnifique dir<strong>en</strong>sftn sinistre <strong>de</strong> ces premières scènes du<br />

premier acte. Parce cue les lois <strong>de</strong> l’hospitalité germanique l’exi<br />

g<strong>en</strong>t, il donne à Siegnund une nuit <strong>en</strong>tière sous son toit, nuit d’ail<br />

leurs que Siegmund va bi<strong>en</strong> mettre à profit, comme vous le savez (ri<br />

res) avant le combat singulier oui les opposera tous les <strong>de</strong>ux le<br />

l<strong>en</strong><strong>de</strong>main matin <strong>en</strong> prés<strong>en</strong>ce <strong>de</strong>s hommes du camp <strong>de</strong> Hunding. Hunding<br />

n’est ici que le guerrier qui incarne la troupe tout <strong>en</strong>tière. E3riin-<br />

hil<strong>de</strong> et les Walkyries doiv<strong>en</strong>t donc interv<strong>en</strong>ir contre Siegmund, c’est-<br />

à—dire dans le s<strong>en</strong>s <strong>de</strong> Hunding et <strong>de</strong> son clan. Il y a bi<strong>en</strong> là comme<br />

une espèce <strong>de</strong> r<strong>en</strong>fort et c’est ainsi qu’on lit Homère, les dieux<br />

r<strong>en</strong>forc<strong>en</strong>t le camp qu’ils veul<strong>en</strong>t faire gagner. Mais, à mon avis,<br />

cette lecture horizontale est très mauvaise, c’est une espèce <strong>de</strong><br />

positivisme du sacré. Les Walkyries ne sont pas une inv<strong>en</strong>tion gra<br />

tuite. Elles sont le passage au transc<strong>en</strong>dantal. Pourouoi ? Parce<br />

que le passage au transc<strong>en</strong>dantal s’effectue au sein même <strong>de</strong> la meute<br />

humaine, sous le poids <strong>de</strong>lequelle ont succombé tous les héros, plus<br />

tard divinisés. Et Wagner le dit. Il y a quelque chose <strong>de</strong> plus chez<br />

Wagner aue l’habillem<strong>en</strong>t mythologioue <strong>de</strong>s amours et <strong>de</strong>s conflits<br />

humains, qu’un nouveau recours à la mythologie. C’est oueloue chose<br />

<strong>de</strong> très différ<strong>en</strong>t <strong>de</strong> l’exaltation <strong>de</strong> la subjectivité romantiqu ou<br />

<strong>de</strong>s lubricités du XVIIIème siècle. Il faut regar<strong>de</strong>r <strong>de</strong> très près<br />

la structure <strong>de</strong> la chasse à l’homme dans la Walkyrie. Et surtout<br />

d’abord l’imman<strong>en</strong>t. Les Walkyries obéiss<strong>en</strong>t au doigt et à l’oeil à Wo<br />

tan. Siegmund lui-même ne veut pas <strong>en</strong>t<strong>en</strong>dre parler <strong>de</strong> Walhalla,<br />

ça ne l’intéresse pas puisque Siecilin<strong>de</strong> ne sera pas là. Et <strong>en</strong>suite<br />

Briinhil<strong>de</strong> désobéit aux ordres explicites <strong>de</strong> Uotan. Elle sauve...<br />

elle joue le même rôle qu’Antigone dans sa tragédie.<br />

Donc, l’unanimité est ess<strong>en</strong>tielle à l’oeuvre <strong>de</strong> mort et à la


88<br />

transfiauration. Même si BrUnhil<strong>de</strong> est plus spécialem<strong>en</strong>t chargée<br />

du passaae <strong>de</strong> Siecimund d’un mon<strong>de</strong> à l’autre, et si elle vi<strong>en</strong>t s’an<br />

noncer à lui (car les Walkyries ne sont perçues par les querriers<br />

au’au mom<strong>en</strong>t même <strong>de</strong> leur mort), elle aqit <strong>de</strong> concert avec ses soeurs<br />

et c’est bi<strong>en</strong> ce oue l’on voit au cours <strong>de</strong> 1a fameuse chevauchée.<br />

Ce n’est pas le ncmbre <strong>de</strong>s poursuivants oui compte dans toutes ces<br />

chasses, c’est l’unanimité, c’est le fait oue personne ne s’absti<strong>en</strong>ne<br />

et cette unanimité se retrouve du côté <strong>de</strong> la chasse terrestre.<br />

Regar<strong>de</strong>z, par exemple, la principale av<strong>en</strong>ture racontée par<br />

Sieumund à Siealin<strong>de</strong> et à Hundinq, la plus réc<strong>en</strong>te, celle oui, par<br />

l’intermédiaire <strong>de</strong> Hundina se poursuit dans l’opéra lui-même et<br />

oui va provocuer la mort <strong>de</strong> Siegmund. C1est une av<strong>en</strong>ture oui ressem<br />

ble déjà au contact <strong>de</strong> Siegmund avec Sieglin<strong>de</strong> parce ou’il s’agissait<br />

<strong>de</strong> sauver une femme. Et Siecurund est obligé <strong>de</strong> tuer le frère <strong>de</strong><br />

cette femme. Et alors, aussitôt, cette femme rejoint ses propres<br />

ravisseurs, c’est—à-dire se met dans le camp <strong>de</strong> ceux oui la pourchas<br />

s<strong>en</strong>t contre Siegmund. Et Sieamund, une autre fois, se retrouve seul.<br />

Autrem<strong>en</strong>t dit, Waaner insiste pour nous montrer oue même celle que<br />

Siegmund a essayé <strong>de</strong> sauver était contre lui. La seule exception<br />

sera, justem<strong>en</strong>t, Briinhil<strong>de</strong>.<br />

[UNANIMITE ET DIVINISATION]<br />

Mais il y a autre chose <strong>de</strong> plus important, c’est cue p<strong>en</strong>dant<br />

toute sa jeunesse, Sieamund a joué ce jeu <strong>de</strong> l’expulsion et <strong>de</strong> la<br />

chasse à l’homme, où il était toujours le aibier avec son père.<br />

Il était le Wiilfinci, le petit loup, et son père était le Wolf, grand<br />

loup. Ce père, bi<strong>en</strong> <strong>en</strong>t<strong>en</strong>du, c’est Wotan, Wotan comme Sieomund,<br />

Wotan l’expulsé, l’exilé <strong>de</strong> toujours. Sieamund nous dit au cours<br />

d’une chasse à l’homme particulièrem<strong>en</strong>t féroce, vaaue sur vague<br />

d’<strong>en</strong>nemis subrneraèr<strong>en</strong>t le père, le grand loup, et finalem<strong>en</strong>t, <strong>de</strong><br />

cette affaire, ne sortit otj’une peau vi<strong>de</strong> <strong>de</strong> loup, le cadavre divin.<br />

Et je p<strong>en</strong>se aue ceci, il faut le voir, c’est la divinisation <strong>de</strong><br />

ri


89<br />

Wotan. Il n’y a pas <strong>en</strong>core <strong>de</strong> Walkyries mais cette disparition et<br />

le ciiractère rituel <strong>de</strong> cette scène, cette peau <strong>de</strong> loup oui reste<br />

<strong>en</strong>tre les mains <strong>de</strong>s aQresseurs nous font sonoer à un rite sacri—<br />

fic!el. Je p<strong>en</strong>se eue c’est une allusion au <strong>de</strong>v<strong>en</strong>ir—dieu, littérale-.<br />

m<strong>en</strong>t, <strong>de</strong> celui oui était d’abord Wotan. De même eue Sieqmund <strong>de</strong>vi<strong>en</strong>—<br />

drait dieu s’il acceptait d’aller au Walhalla, Wotan n’est dieu<br />

que pour avoir subi, avant SieQmund, le <strong>de</strong>stin auouel Siecmund est<br />

appelé. Autrem<strong>en</strong>t dit, on a bi<strong>en</strong> là le mécanisme du divin.<br />

Et c’est bi<strong>en</strong> parce que l’unanimité fait défaut dans le<br />

cas <strong>de</strong> Siegmund, parce au’il refuse d’abord le Walhalla, parce qu’<strong>en</strong><br />

suite BrUnhil<strong>de</strong> refuse <strong>de</strong> suivre les ordres <strong>de</strong> Wotan eue l’unanimité<br />

est rompue et eue jamais Siegmund ne sera dieu. Avec Siegmund et<br />

Sieglin<strong>de</strong>, nous passons donc du divin à l’humain, nous accédons,<br />

<strong>en</strong> principe, à l’humanité proprem<strong>en</strong>t dite. Siecifried est un effort<br />

d’ailleurs très ambigu pour incarner cette perfection <strong>de</strong> l’humanité<br />

mais il n’y arrive pas, à mon avis. Le plus intéressant, je p<strong>en</strong>se,<br />

c’est le geste <strong>de</strong> BrUnhil<strong>de</strong> oui défait l’unanimité viol<strong>en</strong>te. Et<br />

si vous regar<strong>de</strong>z le geste <strong>de</strong> la femme oui s’oppose, oui défait le<br />

geste <strong>de</strong> l’unanimité viol<strong>en</strong>te à laauelle elle <strong>de</strong>vait participer,<br />

vous verrez qu’il est déjà prés<strong>en</strong>t dans Tannhuser.<br />

Dans la scène dont je vous ai parlé tout à l’heure, où Tann—<br />

huser se met à célébrer Vénus au milieu <strong>de</strong>s chevaliers oui célébr<strong>en</strong>t<br />

l’amour chaste et pur <strong>de</strong> Wolfram von Esch<strong>en</strong>bach pour Elisabeth,<br />

Tannhuser se met à chanter Vénus et très vite tous les chevaliers<br />

s’arrêt<strong>en</strong>t et se précipit<strong>en</strong>t sur lui, Tannhauser. utrem<strong>en</strong>t dit,<br />

Tannhuser est exactem<strong>en</strong>t dans la même situation eue Wotan et Sieg<br />

mund. Mais Elisabeth (oui est au fond la victime, éliminée puis<br />

qu’elle se voit à nouveau remplacée par Vénus) s’interpose exactem<strong>en</strong>t<br />

comme BrUnhil<strong>de</strong> et joue ce rôle oui, dans Tannhauser, est prés<strong>en</strong>té<br />

comme chréti<strong>en</strong> et marial. Bi<strong>en</strong> sûr, BrUnhil<strong>de</strong> n’a aucune référ<strong>en</strong>ce<br />

chréti<strong>en</strong>ne Mais il semble eue, malgré tout, chez Wagner, ce phéno<br />

mène <strong>de</strong> <strong>de</strong>struction <strong>de</strong> la mytholoqie par refus d’un persornaqe,<br />

refus du mi’nétisme viol<strong>en</strong>t, est cueinue chose d’ess<strong>en</strong>tiel la myt.ho—<br />

loqie se défait 7 partir du mcme9t où cette uranimit se défait.<br />

I


90<br />

Et BrUnhil<strong>de</strong> défait cette unanimité. Pourauoi ? Parce ou’elle a<br />

pitié <strong>de</strong> Siegmund, Siegmund oui lui a raconté son histoire. BrUn<br />

hil<strong>de</strong> part <strong>en</strong>suite avec Sieglin<strong>de</strong>. Wotan lui-même va tuer Sieamund<br />

pour remplacer les Walkyries défaillantes mais Wotan ne suffira<br />

pas à faire <strong>de</strong> Siegmund un dieu parce mie ce n’est pas Wotan oui<br />

divinise, c’est l’unanimité <strong>de</strong>s Walkyries ou l’L;nanimité <strong>de</strong>la chasse<br />

à l’homme. Donc Siegmund et Sieqlin<strong>de</strong> ne sont nue <strong>de</strong>s hommes et<br />

c’est bi<strong>en</strong> pourouoi on passe à l’humanité.<br />

Autrem<strong>en</strong>t dit, la mythologie se défait à partir du mom<strong>en</strong>t<br />

où un seul personnage ne veut plus <strong>de</strong> l’unanimité viol<strong>en</strong>te et, la<br />

dénonçant, la défait.<br />

D’une certaine manière, on pourrait comparer cela à la scène<br />

<strong>de</strong> la femme ou’on amène pour la lapi<strong>de</strong>r à Jésus et pour le pr<strong>en</strong>dre<br />

au piège aussi, où les scribes et les pharisi<strong>en</strong>s, la plaçant bi<strong>en</strong><br />

au milieu, dis<strong>en</strong>t à Jésus “La loi <strong>de</strong> Moïse nous comman<strong>de</strong> <strong>de</strong> lapi<strong>de</strong>r<br />

tous <strong>en</strong>semble cette femme (c’est l’unanimité viol<strong>en</strong>te), nue ferais-<br />

tu toi si tu étais à notre place ?“ Alors, vous savez, c’est la<br />

fameuse réponse : “Que celui oui se s<strong>en</strong>te sans péché jette la pre<br />

mière pierre”. Ils arriv<strong>en</strong>t tous mimétiauem<strong>en</strong>t unis, ils représ<strong>en</strong>t<strong>en</strong>t<br />

l’unité <strong>de</strong> la communauté, le meurtre <strong>de</strong> la femme adultère refait<br />

cette unanimité à la facon dont le meurtre <strong>de</strong> Siegmund referait<br />

la divinité, mais le geste <strong>de</strong> Jésus a pour rêle <strong>de</strong> défaire cette<br />

unanimité, qui se défait <strong>de</strong> façon très différ<strong>en</strong>te d’ailleurs, sans<br />

mimétisme, sans contagion , puisnue le texte nous dit <strong>de</strong> façon adrni<br />

rable “Ils hésitèr<strong>en</strong>t ciuelciue temps, puis l’un après l’autre,<br />

<strong>en</strong> comm<strong>en</strong>çant par le plus vieux, sans ri<strong>en</strong> dire, ils sortir<strong>en</strong>t”.<br />

En comm<strong>en</strong>çant par le plus vieux parce nue c’est le plus vieux oui<br />

avait le plus péché (rires). C’est une espèce <strong>de</strong> naissance <strong>de</strong> l’in<br />

dividu face au mimétisme dans cette scène ou’on retrouve très puis<br />

samm<strong>en</strong>t chez Wagner, mais qui me paraTt d’autant plus ess<strong>en</strong>tielle<br />

chez lui ciu’elle n’est pas liée au christianisme mais au savoir<br />

<strong>de</strong> la mythologie parce nue, ce ou’il y a d’extraordinaire aussi<br />

dans la Walkyrie, c’est nue Wagner compr<strong>en</strong>d fort bi<strong>en</strong> ce uu’il <strong>en</strong><br />

est <strong>de</strong>s dieux primitifs, même s’il ne voit peut-être pas tout à


fait le rapport avec la foule.<br />

91<br />

Vous pouvez répondre à ce ou je dis, lorsoue je dis eue<br />

BrUnhil<strong>de</strong> rompt l’unanimité viol<strong>en</strong>te, <strong>en</strong> disant eue c’est Wotan<br />

lui-même oui la rompt parce eue Wotan est divisé <strong>en</strong>tre sa femme<br />

et sa fille. L’une et l’autre incarn<strong>en</strong>t une moitié <strong>de</strong> sa volonté,<br />

autrem<strong>en</strong>t dit le dieu est double, le dieu est schizophrénioue. Wotan<br />

est le père <strong>de</strong> Siegmund et Sieglin<strong>de</strong>, c’est lui oui fournit l’épée,<br />

c’est lui oui favorise les amours incestueuses <strong>de</strong> ces jeunes amants<br />

mais Fricka vi<strong>en</strong>t le trouver, Fricka, la Junon oermaniaue, et elle<br />

lui dit : “Tu es le représ<strong>en</strong>tant <strong>de</strong> la loi et c’est toi oui dois<br />

arrêter et châtier ceci”. Et Wotan est bi<strong>en</strong> obligé <strong>de</strong> reconnaître<br />

qu’il <strong>en</strong> est ainsi et il obéit à Fricka. C’est à ce mom<strong>en</strong>t-là ou’il<br />

donne à BrUnhil<strong>de</strong> l’ordre d’agir comme elle le fait. Et,à ce mom<strong>en</strong>t-<br />

là, il dit “Je préfère ne pas p<strong>en</strong>ser jusou’au bout ce oui se passe<br />

<strong>en</strong> ce mom<strong>en</strong>t et qui se passe <strong>en</strong> moi, car si je le p<strong>en</strong>sais jusou’au<br />

bout, tout se déferait”. D’une certaine manière, c’est BrUnhil<strong>de</strong><br />

qui <strong>de</strong>vi<strong>en</strong>t cette autre p<strong>en</strong>sée <strong>de</strong> Wotan. Cette autre p<strong>en</strong>sée <strong>de</strong> Wotan<br />

prés<strong>en</strong>tée d’une manière mo<strong>de</strong>rne, est toujours une espèce <strong>de</strong> trans<br />

gression puisau’elle est liée à l’inceste. Mais ce eue Wagner voit<br />

magnifiouem<strong>en</strong>t, c’est que le dieu mythologioue incarne la transgres<br />

sion, l’inceste, avant d’incarner la loi. Et il n’incarne la loi<br />

que parce qu’il incarne d’abord la transQression. Ce ou’il ne voit<br />

pas, je p<strong>en</strong>se, c’est qu’il l’incarne justem<strong>en</strong>t <strong>en</strong> tant eue victime<br />

<strong>de</strong> la foule. Il l’incarne <strong>en</strong> tant eu’il apparaît coupable à cette<br />

foule qui le divinise <strong>en</strong>suite <strong>en</strong> conservant cette culpabilité mais<br />

oui le divinise parce ou’elle, la foule, est réconciliée effecti<br />

vem<strong>en</strong>t du fait ou’elle a trouvé le bon coupable et ou’elie n’a eue<br />

ce mimétisme oui mainti<strong>en</strong>t la viol<strong>en</strong>ce et oui passe tout <strong>en</strong>tier<br />

dans la réconciliation contre et autour du dieu. La réconciliation<br />

se fait toujours contre et autour du dieL.. Autrem<strong>en</strong>t dit, le dieu<br />

est toujours terrifiant et, bi<strong>en</strong> <strong>en</strong>t<strong>en</strong>du, c’est une <strong>de</strong>s choses oui<br />

se trouve dans la Walkyrie.<br />

Alors, si vous reqar<strong>de</strong>z, l’union <strong>de</strong> cs <strong>de</strong>ux choses, le<br />

fait eue B-bnhil<strong>de</strong> incarne une mnit <strong>de</strong> .otin, une roitié e ‘a


92<br />

divinité mythologique, c’est-à-dire un <strong>de</strong> ses aspects contradictoires<br />

dans la Walkyrie, et ou’<strong>en</strong> même temps Wotan incarne la loi représ<strong>en</strong><br />

tée par Fricka, vous verrez aue littéralem<strong>en</strong>t le ceste <strong>de</strong> BrUnhil<strong>de</strong><br />

contre l’unanimité viol<strong>en</strong>te est aussi un <strong>de</strong>v<strong>en</strong>ir explicite <strong>de</strong> cette<br />

contradiction. Cette révélation du mécanisme mytholooioue, cette<br />

dislocation à proprem<strong>en</strong>t perler <strong>de</strong> la mytholocie est une dislocation<br />

oui, à mon s<strong>en</strong>s, ne s’achève pas complètem<strong>en</strong>t, ne se rationalise<br />

pas autant ou’elle pourrait se rationaliser, mais oui malaré tout<br />

atteint <strong>de</strong>s proportions assez extraordinaires et oui me sembl<strong>en</strong>t<br />

méconnues par le wagnérisme traditionnel.<br />

*<br />

* *<br />

Le personnaoe <strong>de</strong> Sieqfried a réellem<strong>en</strong>t aueloue chose d’un<br />

peu nazi; le personnaoe <strong>de</strong> Sieafried ou mêrre celui <strong>de</strong> rUnhil<strong>de</strong>,<br />

une certaine BrUnhil<strong>de</strong> du Crépuscule <strong>de</strong>s Dieux. Le passace à l’homme,<br />

loin d’achever sa déconstruction est une retombée dans la mytholoaie<br />

tout à fait extraordinaire parce au’on va voir fonctionner à nouveau,<br />

dans le Crépuscule <strong>de</strong>s Dieux, beaucoup mieux oue dans la Walkyrie<br />

ou dans l’Or du Rhin, tous les mécanismes oui, <strong>en</strong> principe, sont<br />

vraim<strong>en</strong>t ébranlés.<br />

Mais là <strong>en</strong>core, la musioue lie l’unité <strong>de</strong> tout, parce mie<br />

ce sont partout les mêmes motifs.<br />

Mais je ne veux pas prés<strong>en</strong>ter un Wagner oui serait totale<br />

m<strong>en</strong>t, si j’ose dire, “<strong>de</strong> mon côté” (rires). Puiourd’hui, j’ai pré<br />

s<strong>en</strong>té cet aspect là <strong>de</strong> Wagner. C’est pourQuoi c’est oueloue chose<br />

d’un peu facile, d’une certaine manière, mais ce oui m’intéresse<br />

c’est vraim<strong>en</strong>t <strong>de</strong> montrer <strong>de</strong>s textes obscurs ou <strong>de</strong>s passages obscurs<br />

dans le texte, parce oue Waciner est un écrivain. Par exemple, cette<br />

insistance extracrdinaire sur la chasse à l’homme; ou alors aussi<br />

une chose dont je vais dire un mot parce ou’elle est tellem<strong>en</strong>t extra<br />

ordinaire : le Tarnhelm.<br />

Le Tarnhelm joue dans le meurtre collectif un rôle inoui<br />

puisQue le meurtre collectif, ‘iraim<strong>en</strong>t fondateur <strong>de</strong> la mytholonic,


93<br />

dans I’(’rdu Rhin, c’est celui d’Alherich, bi<strong>en</strong> sûr. H fiut pr<strong>en</strong>dre<br />

l’or à Alberich pour le donner <strong>en</strong> rançon aux gént, pour donner<br />

tout cet or <strong>en</strong> rançon contre Freïa, contre la belle roi, puisqu’ils<br />

veul<strong>en</strong>t la reconquérir. Mais comm<strong>en</strong>t vont s’y pr<strong>en</strong>drE cc et Wotan ?<br />

A propos, Loge, c’est la contagion, le dieu du fLu, c’t le miné<br />

tisme aussi et très souv<strong>en</strong>t, vous savez, c’est le rfr:o vpe <strong>de</strong> voix,<br />

c’est le même acteur qui joue Loge et Mime. Loge est aï niveau <strong>de</strong>s<br />

dieux, il n’est pas tout à fait dieu, il n’est pas tout. à fait démon,<br />

il est archiindiffér<strong>en</strong>cié.Il est un dieu avec beaucoup cav<strong>en</strong>ir parce<br />

qu’il a beaucoup <strong>de</strong> mal <strong>en</strong> lui. Les Hindous dis<strong>en</strong>t cela, seuls les<br />

dieux qui ont <strong>de</strong> l’av<strong>en</strong>ir sont les dieux oui ont du nal <strong>en</strong> eux,<br />

les dieux qui sont trop bons <strong>de</strong>vi<strong>en</strong>n<strong>en</strong>t <strong>de</strong>s dieux paresseux, qui<br />

ne font plus ri<strong>en</strong> parce oue n’ayant plus <strong>de</strong> mal ils n’cnt plus <strong>de</strong><br />

vertu terrifiante, sacrificielle et victimaire.<br />

L4otan et Loge <strong>de</strong>sc<strong>en</strong><strong>de</strong>nt donc chez les Niebelung<strong>en</strong>. Et,<br />

alors là, la ruse <strong>de</strong> Loge est une ruse bi<strong>en</strong> connue <strong>de</strong>s Français<br />

parce que c’est la ruse d’un <strong>de</strong>s contes <strong>de</strong> Perrault, c’est la ruse<br />

du Chat Botté avec l’ogre. Loge dit : “Hum, tu as réussi à te forger,<br />

à te faire forger le casque par Mime, cela est vraim<strong>en</strong>t épatant,<br />

montre—nous ce que tu peux faire, etc... Déguise-toi <strong>en</strong> quelque<br />

chose <strong>de</strong> vraim<strong>en</strong>t extraordinaire”. Et aussitôt, avec musiaue appro<br />

priée, parce que c’est vraim<strong>en</strong>t l’inv<strong>en</strong>tion <strong>de</strong> la nusioue <strong>de</strong> cinéma<br />

au meilleur s<strong>en</strong>s du terme (rires), Alberich, le petit Alberich<br />

minable, le nain, se transforme <strong>en</strong> un énorme dragon et !oge et.Wotan<br />

font semblant d’être absolum<strong>en</strong>t terrifiés par cette créature ‘mais<br />

Loge, tout <strong>de</strong> suite après, dit : “Oh, c’est admirable, mais se trans<br />

former <strong>en</strong> quelque chose <strong>de</strong> plus gros, finalemert c’cst facile, il<br />

suffit <strong>de</strong> se gonfler, n’est-ce pas ? C’est la gr<strong>en</strong>ouille qui se<br />

fait aussi grosse que le boeuf (rires). Mais tu n’arrverais certai<br />

nem<strong>en</strong>t pas à te transformer <strong>en</strong> quelque chose <strong>de</strong> tout petit, <strong>en</strong><br />

un crapaud, par exemple. Et aussitôt, il se transforme <strong>en</strong> un crapaud<br />

et Loge et Wotan, sans perdre un instant, mett<strong>en</strong>t la main sur lui,<br />

le ficell<strong>en</strong>t et le transport<strong>en</strong>t avec son or, le Tarnhelm et son<br />

anneau, au Walhalla, chez les dieux et ils remett<strong>en</strong>t l’or à Fasoit et<br />

‘j


Fafner.<br />

94<br />

Si vous regar<strong>de</strong>z d’ailleurs la façon dont l’or est remis<br />

à Fasoit et Fafner, vous verrez oue c’est très significatif. Wagner<br />

modifie un peu un thème mythologique pour retrouver le thème du<br />

r<strong>en</strong>oncem<strong>en</strong>t. Et alors, les géants <strong>de</strong>man<strong>de</strong>nt qu’on élève une pile<br />

d’or qui leur permette <strong>de</strong> ne plus voir Freïa parce Qu’elle est fi<br />

dèle. Ils n’ont besoin <strong>de</strong> voir ue l’or. Et finalem<strong>en</strong>t, on voit<br />

<strong>en</strong>core l’oeil <strong>de</strong> FreTa, alors on jette l’anneau et on ne la voit<br />

plus. Mais si vous regar<strong>de</strong>z <strong>de</strong> près, <strong>en</strong> fait, cet or empilé sur<br />

Freïa, à mon avis, c’est le mythe <strong>de</strong> Tarpeia. Lisez le premier livre<br />

<strong>de</strong> Tite—Live dont Michel Serres est <strong>en</strong> train <strong>de</strong> faire un livre.<br />

Lisez le premier livre <strong>de</strong> Tite-Live, vous verrez que Tarpeia est<br />

unie à <strong>de</strong>ux choses, <strong>de</strong>ux types d’exécution collective, primitive<br />

parce qu’elle réalise l’unanimité collective. La roche tarpéi<strong>en</strong>ne,<br />

c’est le condamné qui est jeté dans le vi<strong>de</strong> par personne et par<br />

tout le mon<strong>de</strong> et qui se tue près du Capitole, c’est-à-dire du Walhal<br />

la. Tarpeia, d’autre part, c’est la traitesse à Rome, celle qui<br />

permet à l’armée <strong>de</strong>s Albins d’<strong>en</strong>trer. Elle a <strong>de</strong>mandé <strong>de</strong> l’or car<br />

c’est pour <strong>de</strong> l’or qu’elle trahit. Les Albins, qui la mépris<strong>en</strong>t, <strong>en</strong><br />

r<strong>en</strong>trant par cette porte basse sous les remparts <strong>de</strong> Rome, chacun<br />

jette <strong>en</strong> passant son lourd bracelet sur Tarpeia qui peu à peu est<br />

<strong>en</strong>terrée sous l’or et lapidée littéralem<strong>en</strong>t. C’est donc là une autre<br />

scène <strong>de</strong> meurtre collectif.<br />

Mais je p<strong>en</strong>se aussi que le passage <strong>de</strong> l’ogre au tout petit<br />

objet (je revi<strong>en</strong>s un peu plus haut) va lancer la métamorphose <strong>de</strong><br />

la crise au mom<strong>en</strong>t où la converg<strong>en</strong>ce se produit sur la victime uni<br />

que. Vous trouverez cela dans toutes les mythologies au mom<strong>en</strong>t cru<br />

cial et c’est toujours une métamorphose du sacrifice qui réussit<br />

à résorber une imm<strong>en</strong>se monstr’iosité. C’est le contraire, bi<strong>en</strong> sûr,<br />

du génie qui sort <strong>de</strong> la bouteille et qui finit toujours par y r<strong>en</strong>trer<br />

(applaudissem<strong>en</strong>ts).<br />

<strong>de</strong>s questions...<br />

Ecoutez, je vais m’arrêter à, je vais vous laisser poser


Q. Si on suit votre thèse jusqu’au bout, est-ce que l’on pourrait<br />

dire que Wagner est implicitem<strong>en</strong>t chréti<strong>en</strong> dans le s<strong>en</strong>s où<br />

il s’affranchit d’un certain déterminisme sanglant <strong>de</strong> cette<br />

mythologie indo-europé<strong>en</strong>ne ou indo-germanique. Wagner régénére<br />

rait cette mythologie <strong>en</strong> lui donnant un s<strong>en</strong>s supérieur, un<br />

peu à la manière dont le Christ régénère l’écriture <strong>de</strong> l’Anci<strong>en</strong><br />

Testam<strong>en</strong>t.<br />

R.G. Je crois justem<strong>en</strong>t que non. Je crois, si vous voulez, que cette<br />

rupture <strong>de</strong> l’unanimité collective au mom<strong>en</strong>t crucial est quelque<br />

chose qui défait littéralem<strong>en</strong>t la mythologie. Elle va se refaire<br />

la mythologie, d’accord. Mais, à ce mom<strong>en</strong>t-là, il se passe<br />

quelque chose. Et je crois qu’il ne faut pas le mettre <strong>en</strong> termes<br />

<strong>de</strong> croyance parce que, bi<strong>en</strong> sûr, Wagner — d’une certaine façon -<br />

est parfois très chréti<strong>en</strong>, et parfois très paï<strong>en</strong>. Il dit <strong>de</strong>s<br />

tas <strong>de</strong> choses qui vont dans un s<strong>en</strong>s, il dit <strong>de</strong>s tas <strong>de</strong> choses<br />

qui vont dans l’autre, et le christianisme <strong>de</strong> Parsifal est<br />

aussi sacrificiel que possible puisque c’est la lance, c’est<br />

le Graal, puis c’est le christianisme médiéval, et c’est un<br />

effort pour faire la fusion <strong>en</strong>tre la mythologie et le christia<br />

nisme qui précisém<strong>en</strong>t ne se fait pas dans Tannhuser, ne se<br />

fait pas dans le Niebelung. Et finalem<strong>en</strong>t ne se fait pas non<br />

plus dans Parsifal. Le vrai problème <strong>de</strong> Wagner, c’est cela.<br />

Et je p<strong>en</strong>se qu’il est déchiré par le contact <strong>de</strong>s <strong>de</strong>ux et que<br />

les plus grands mom<strong>en</strong>ts, si vous voulez, sont ceux où la Chose<br />

se passe vraim<strong>en</strong>t, <strong>en</strong> <strong>de</strong>hors m?me presque <strong>de</strong> toute allusion<br />

religieuse, comme dans le cas <strong>de</strong> Biinhil<strong>de</strong>, au milieu <strong>de</strong> la<br />

Walkyrie. Alors, cela ne peut pas se mettre <strong>en</strong> termes <strong>de</strong> cro<br />

yance, si vous voulez, puisque ce sont les s<strong>en</strong>tim<strong>en</strong>ts humains<br />

<strong>de</strong> Brùnhil<strong>de</strong>. Mais d’où vi<strong>en</strong>t cette humanité ? Pourquoi n’existe<br />

t-elle pas auparavant ? A partir <strong>de</strong> quel mom<strong>en</strong>t les hommes<br />

sont—ils capables <strong>de</strong> se révolter contre cette unanimité vio<br />

l<strong>en</strong>te ? Il est bi<strong>en</strong> évi<strong>de</strong>nt que l’on ne peut pas écrire la<br />

létra 1091e dans un un j vers mytholnq i que et nue l’on ne peut pas


96<br />

parler <strong>de</strong> la contradiction <strong>en</strong>tre le dieu transgresseur et le<br />

dieu qui incarne la loi, bi<strong>en</strong> qu’Euripi<strong>de</strong> arrive presque à <strong>en</strong><br />

parler mais la mythologie ne se défait jamais complètem<strong>en</strong>t.<br />

Tandis que, dans le cas <strong>de</strong> Briinhil<strong>de</strong>, si vous voulez, Waaner<br />

retrouve le mouvem<strong>en</strong>t <strong>de</strong>s grands textes chréti<strong>en</strong>s dont il ne<br />

parle pas.<br />

Q. Oui, c’est pourquoi je dis conception implicite et non expli<br />

cite, c’est—à—dire au fond <strong>de</strong> la matrice est la même...<br />

R.G. Oui, c’est cela. Ou je dirai qu’il touche <strong>en</strong> profon<strong>de</strong>ur <strong>de</strong>s<br />

choses qui sont absolum<strong>en</strong>t fondam<strong>en</strong>tales pour toute notre so<br />

ciété, qui est dans cette espèce d’hésitation et oui conserve<br />

<strong>de</strong>s élém<strong>en</strong>ts sacrificiels, et le contraire aussi, et auj se<br />

trouv<strong>en</strong>t, au fond, dans cette hésitation wagnéri<strong>en</strong>ne mais qui<br />

me paraît exprimée là <strong>de</strong> façon très puissante.<br />

Q. Mais justem<strong>en</strong>t, à propos <strong>de</strong> Briinhil<strong>de</strong>, <strong>de</strong> cette réconciliation<br />

du groupe autour d’un symbole féminin qui évacue la viol<strong>en</strong>ce,<br />

est-ce qu’on ne peut pas dire aue, d’une certaine manière,<br />

BrUnhil<strong>de</strong> joue ici un peu le rôle <strong>de</strong> la dame, <strong>de</strong> la fiancée<br />

céleste...<br />

R.G. Justem<strong>en</strong>t pas là. Juster<strong>en</strong>t pas. Parce que ses rapports avec<br />

Siegmund, elle est une étranaère, <strong>en</strong>fin elle est sa soeurd’une cer<br />

taine façon, puisaue tout le mon<strong>de</strong> est un peu l’<strong>en</strong>fant <strong>de</strong> Wotan.<br />

Mais elle n’est pas Sieglin<strong>de</strong>. Il n’y a pas <strong>de</strong> rapport éroti—<br />

que <strong>en</strong>tre elle et Siegmund ou l’unité <strong>de</strong> l’oeuvre <strong>de</strong>nan<strong>de</strong> que ce<br />

rapport érotique soit dans le rapport Siegmund-Sieolin<strong>de</strong>. Je<br />

p<strong>en</strong>se que très fraopant aussi est le retour <strong>de</strong> Brinhil<strong>de</strong> parmi<br />

les Walkyries. Brùnhil<strong>de</strong> retourne parmi les Walkyries à la fin<br />

<strong>de</strong> la chevauchée. A la fin <strong>de</strong> la chevauchée, les Walkyries com<br />

m<strong>en</strong>c<strong>en</strong>t à se dire : “Où est Pssée Elriinhil<strong>de</strong> ? Où est-elle ? Elle<br />

n’est pas là ? -‘uis et In revi<strong>en</strong>t <strong>en</strong> croupe avec SeqI ind, <strong>en</strong>—<br />

ceinte do Siogm’snd. Et. alors Waiyrins l’, hésWrI r.re


—---—--<br />

97<br />

Wotan et BrUnhil<strong>de</strong>. Et elles finiss<strong>en</strong>t par <strong>en</strong>tourer BrUnhil<strong>de</strong><br />

et la dissimuler, c’est—à-dire faire le contraire. La forme<br />

circulaire est <strong>en</strong>core là - comme dans beaucoup <strong>de</strong> mythes <strong>de</strong><br />

la mythologie scandinave -<br />

mais<br />

elle n’a plus le s<strong>en</strong>s dumeurtre<br />

collectif, elle a pris un s<strong>en</strong>s inverse. Ce s<strong>en</strong>s inverse, à mon<br />

avis, dans la mythologie scandinave existe mais n’a pas un s<strong>en</strong>s<br />

chréti<strong>en</strong>. Ce n’est pas vraim<strong>en</strong>t la pitié, ce sont toujours les<br />

combinaisons diverses, tandis que là, je p<strong>en</strong>se, l’aspect bib1i—<br />

qLe est indubitable.<br />

Q. Nietzsche a pu parler <strong>de</strong> la Naissance <strong>de</strong> la Tragédie avec Apol<br />

lon d’un côté, Dionysos <strong>de</strong> l’autre...<br />

R.G. Mais je p<strong>en</strong>se que d’une certaine manière, Wagner c’est beaucoup<br />

mieux que la Naissance <strong>de</strong> la Tragédie dans la mesure où la Nais<br />

sance <strong>de</strong> la Tragédie pose <strong>de</strong>ux oppositions. Il y a les g<strong>en</strong>s<br />

qui compr<strong>en</strong>n<strong>en</strong>t Ta mythologie, c’est le dionysiaque et il •y a<br />

les g<strong>en</strong>s qui ne la compr<strong>en</strong>n<strong>en</strong>t pas ou oui ne connaiss<strong>en</strong>t Qu’une<br />

mythologie morte et c’est l’apollini<strong>en</strong>. Ce n’est pas tout à<br />

fait faux. Mais, ce que nous voyons dans Wagner, justem<strong>en</strong>t,<br />

c’est l’apollini<strong>en</strong> se transformant <strong>en</strong> dionysiaoue et le diony<br />

siaque retournant à l’apollini<strong>en</strong>, tout ceci justem<strong>en</strong>t par le<br />

jeu du meurtre collectif. C’est ce jeu là auj disparaît. Donc<br />

l’éternel retour, si vous voulez, du Crépuscule <strong>de</strong>s Dieux n’est<br />

plus un éternel retour parce qu’on <strong>en</strong>tre dans un univers où<br />

l’acte libre <strong>de</strong> Bri.inhil<strong>de</strong> ouvre...<br />

C’est pourquoi le symbole du Crépuscule <strong>de</strong>s Dieux est si puis<br />

sant. Parce que, si vous voulez, l’univers où l’on peut tout<br />

gagner est aussi l’univers où l’on peut tout perdre vraim<strong>en</strong>t.<br />

Sans l’embrasem<strong>en</strong>t final dans le Crépuscule <strong>de</strong>s Dieux, il y<br />

a une espèce d’hésitation <strong>en</strong>tre les cycles scandinaves (oui<br />

ressembl<strong>en</strong>t aux cycles hindous et oui ressembl<strong>en</strong>t, bi<strong>en</strong> sur,<br />

à l’éternel retour <strong>de</strong> Nietzsche) et, d’une certaine m<strong>en</strong>ière , la<br />

fin du mon<strong>de</strong>, <strong>de</strong> l’univers créé et détruit, histoire avec une


98<br />

trajectoire unique. Alors, si vous voulez, il y a ces <strong>de</strong>ux for<br />

mes qui se combatt<strong>en</strong>t là-<strong>de</strong>dans. Alors oue Nietzsche choisit<br />

vraim<strong>en</strong>t le retour à la mythologie et l’éternel retour, Waqner,<br />

à mon avis, parle plus puissam<strong>en</strong>t <strong>de</strong> notre temps <strong>en</strong> montrant<br />

cette hésitation et son impossibilité d’être nietzsché<strong>en</strong> dont<br />

je voudrais vous parler la semaine prochaine, <strong>en</strong> montrant que<br />

le seul vrai nietzsché<strong>en</strong>, celui qui n’a pu l’être du tout, c’est<br />

Nietzsche lui-même Qui est <strong>de</strong>v<strong>en</strong>u fou. Et cette folie, <strong>en</strong> quel<br />

que sorte, est inscrite dans l’oeuvre et dans sa volonté <strong>de</strong> puis<br />

sance.<br />

Je crois que l’on ne peut pas placer Wagner dans une perspective<br />

philosophioue. Ou on rie peut pas le placer dans une perspective<br />

philosophioue antique. Il y a soit l’immobilité, soit le mouve<br />

m<strong>en</strong>t perpétuel, soit les idées platonici<strong>en</strong>nes, n’est—ce pas,<br />

mais je p<strong>en</strong>se que Wagner c’est ess<strong>en</strong>tiellem<strong>en</strong>t cette instabilité<br />

<strong>en</strong>tre une vision radicalem<strong>en</strong>t judéo-chréti<strong>en</strong>ne et une vision<br />

mythologique. Et, pour moi, la philosophie évi<strong>de</strong>mm<strong>en</strong>t serait<br />

toujours un peu du c6té mythologique. Nietzsche a vu énornm<strong>en</strong>t<br />

<strong>de</strong> choses pour la mythologie mais il à voulu auand même <strong>en</strong> sup<br />

primer le tragique. Alors, bi<strong>en</strong> évi<strong>de</strong>mm<strong>en</strong>t, la victime<br />

il y à un élém<strong>en</strong>t <strong>de</strong> jeu, mais c’est un jeu sinistre, justem<strong>en</strong>t<br />

ce jeu dont BrUnhil<strong>de</strong> ne veut pas. Il y a toute une part <strong>de</strong><br />

Wagner qui ne voit pas dans la mythologie un jeu mais Gui voit<br />

la viol<strong>en</strong>ce. Et, à ce sujet, à mon avis, il faut citer ici jus<br />

tem<strong>en</strong>t le plus grand texte qui ait jamais été écrit sur Wagtier.<br />

J’ai dit du mal <strong>de</strong> l’attitu<strong>de</strong> <strong>de</strong> Wagner vis—à-vis <strong>de</strong> a France<br />

mais maint<strong>en</strong>ant je vais dire du bi<strong>en</strong> et poser une Guestion.<br />

Parce que je voudrais lire le passage du texte <strong>de</strong> Bau<strong>de</strong>laire<br />

sur Wagner. Bau<strong>de</strong>laire n’a jamais vu la Tétraloqie, Bau<strong>de</strong>laire<br />

n’a jamais vu Tannhuser. Mais il à parlé du V<strong>en</strong>usberg <strong>de</strong> façon<br />

très profon<strong>de</strong> <strong>en</strong> disant : le V<strong>en</strong>usherg, ça n’est plus d tout<br />

la mythologie à laquelle nous sommes habitués <strong>en</strong> Fràncp, la<br />

mythologie classique. Ce n’est pas du tout Li mythologie nue<br />

les rno<strong>de</strong>rn-’s ont ressuscitée et qui paraît aiubie, mais il dit:


‘ç<br />

99<br />

“Dès qu’on voit apparaitre le V<strong>en</strong>ushera, c’est le plaisir mais<br />

on <strong>en</strong>t<strong>en</strong>d aussi les cris <strong>de</strong>s victimes, les chuchotem<strong>en</strong>ts <strong>de</strong>s<br />

martyrs, etc... Il y a une vision incroyable, ii y a <strong>de</strong>ux ou<br />

trois phrases <strong>de</strong> Bau<strong>de</strong>laire saisissantes sur le rôle <strong>de</strong> la vio<br />

l<strong>en</strong>ce chez Wagner et <strong>de</strong> la pitié oui est précisém<strong>en</strong>t ce dont<br />

on veut le plus souv<strong>en</strong>t amputer Wagner. Alors, je p<strong>en</strong>se aue<br />

là je choisis Bau<strong>de</strong>laire <strong>en</strong> particulier contre Mallarmé. Il<br />

faut le lire, c’est le grand article <strong>de</strong> Bau<strong>de</strong>laire sur Tanrihadser<br />

et, d’une certaine façon, je placerai mon texte sous le signe<br />

<strong>de</strong> cet article plutôt que d’autre chose. Alors, évi<strong>de</strong>mm<strong>en</strong>t,<br />

c’est vraim<strong>en</strong>t la double postulation bau<strong>de</strong>lairi<strong>en</strong>ne <strong>en</strong>vers Sa—<br />

tan et <strong>en</strong>vers Dieu. C’est très bau<strong>de</strong>lairi<strong>en</strong> : “Où donc le maî<br />

tre a—t—il puisé ce chant curieux <strong>de</strong> la chair, cette connais<br />

sance absolue <strong>de</strong> la partie diabolique <strong>de</strong> l’homme. Dès les pre<br />

mières mesures, les nerfs viv<strong>en</strong>t à l’unisson <strong>de</strong> la mélodie”,<br />

etc... Il reconnaît subitem<strong>en</strong>t une moitié <strong>de</strong> lui—même, “aux<br />

titillations sataniques d’un vague amour succè<strong>de</strong>nt bi<strong>en</strong>tôt <strong>de</strong>s<br />

<strong>en</strong>traînem<strong>en</strong>ts, <strong>de</strong>s éblouissem<strong>en</strong>ts, <strong>de</strong>s cris <strong>de</strong> victoire, <strong>de</strong>s<br />

gémissem<strong>en</strong>ts <strong>de</strong> gratitu<strong>de</strong> et puis <strong>de</strong>s hurlem<strong>en</strong>ts <strong>de</strong> férocité,<br />

<strong>de</strong>s reproches <strong>de</strong> victimes et <strong>de</strong>s hosanna impies <strong>de</strong>s sacrifica<br />

teurs”. Le sacHfice est là. C’est le seul <strong>de</strong>s écrivains du<br />

XtXème siècle parlant sur Wagner oui ait dit çà. “Comme si la<br />

barbarie <strong>de</strong>vait toujours pr<strong>en</strong>dre sa place dans le drame <strong>de</strong> l’a<br />

mour” -<br />

ce<br />

qui est radicalem<strong>en</strong>t bau<strong>de</strong>lairi<strong>en</strong>, bi<strong>en</strong> sûr, et très<br />

contraire à notre propre idéologie mais qui parait beaucoup<br />

plus proche du vrai Wagner -<br />

“et<br />

la jouissance charnefle con<br />

duite par une logioue satanioue et inéluctable” —<br />

vraim<strong>en</strong>t L.r” -<br />

“aux<br />

ça,<br />

c’est<br />

dlices di: crime. Ouand le thème<br />

religieux, faisant invasion travers le mal déchaîné, vi<strong>en</strong>t<br />

peu à peu rétablir l’ordre et repr<strong>en</strong>dre l’asc<strong>en</strong>dant, auand il<br />

se dresse <strong>de</strong> nouveau, avec toute sa sol i<strong>de</strong> beauté, au—<strong>de</strong>ssus<br />

du chaos <strong>de</strong> voluptés agonisantes, toute I ‘mo éprouve comme<br />

in rafraîchissem<strong>en</strong>t”, etc...<br />

t n texte <strong>de</strong> Baiidolair’ e’;t. inc (le’; e,proc.,ions lis plus


100<br />

fortes d’ailleurs <strong>de</strong> la vision hau<strong>de</strong>lairj<strong>en</strong>ne <strong>de</strong><br />

<strong>de</strong>s<br />

1<br />

Fleurs<br />

vision<br />

du Mal, mais - à mon avis - c’est plus<br />

Wagner proche<br />

que tout<br />

<strong>de</strong><br />

ce que l’on a dit sur Wagner <strong>de</strong>puis.


101<br />

ANNEXE<br />

EXTRAIT DE L’ARTICLE RICHARD WAGNER ET TANNHAUSER A PARIS<br />

“Dans l’ouverture <strong>de</strong> Jannhuser, dans la lutte <strong>de</strong>s <strong>de</strong>ux<br />

principes contraires, il ne s’est pas montré moins subtil ni<br />

moins puissant. Où dont le maître a-t-il puisé ce chant furieux<br />

<strong>de</strong> la chair, cette connaissance absolue <strong>de</strong> la partie diabolique<br />

<strong>de</strong> l’homme ? Dès les premières mesures, les nerfs viv<strong>en</strong>t à l’u<br />

nisson <strong>de</strong> la mélodie; toute chair qui se souvi<strong>en</strong>t se met à trem<br />

bler. Tout cerveau bi<strong>en</strong> conformé porte <strong>en</strong> lui <strong>de</strong>ux infinis,<br />

il reconnaît subitem<strong>en</strong>t la moitié <strong>de</strong> lui—même. Aux titillations<br />

sataniques d’un vaque amour succè<strong>de</strong>nt bi<strong>en</strong>tôt <strong>de</strong>s <strong>en</strong>traînem<strong>en</strong>ts,<br />

<strong>de</strong>s éblouissem<strong>en</strong>ts, <strong>de</strong>s: cris <strong>de</strong> victoire, <strong>de</strong>s gémissem<strong>en</strong>ts <strong>de</strong><br />

gratitu<strong>de</strong>, et puis <strong>de</strong>s hurlem<strong>en</strong>ts <strong>de</strong> férocité, <strong>de</strong>s reproches<br />

<strong>de</strong> victimes et <strong>de</strong>s hosanna impies <strong>de</strong> sacrificateurs, comme si<br />

la barbarie <strong>de</strong>vait, toujours pr<strong>en</strong>dre sa place dans le drame <strong>de</strong><br />

l’amour, et la jouissance charnelle conduire, par une logique<br />

satanique inéluctable, aux délices du crime. Quand le thème<br />

religieux, faisant invasion à travers le mal déchaîné, vi<strong>en</strong>t<br />

peu à peu rétablir l’ordre et repr<strong>en</strong>dre l’asc<strong>en</strong>dant, cuand il<br />

se dresse <strong>de</strong> nouveau, avec toute sa soli<strong>de</strong> beauté, au-<strong>de</strong>ssus<br />

du chaos <strong>de</strong> voluptés agonisantes, tcute l’âme éprouve comme<br />

un rafraîchissem<strong>en</strong>t, une béatitute <strong>de</strong> ré<strong>de</strong>mption; s<strong>en</strong>tim<strong>en</strong>t<br />

ineffable qui se reproduira au conrr<strong>en</strong>cemont du <strong>de</strong>uxième tableau,<br />

quand Tannhuser, échappé <strong>de</strong> la grotte <strong>de</strong> Vénus, se retrouvera<br />

dans la vie véritable, <strong>en</strong>tre le son religieux <strong>de</strong>s cloches na<br />

tales, la chanson naiie du pâtre, l’hymne <strong>de</strong>s pèlerins et 13<br />

croix plantée sur la route, emblème <strong>de</strong> toutes ces croix aii’il<br />

faut traîner sur toutes les routes. Dans ce <strong>de</strong>rnier cas, il<br />

y a une puissance <strong>de</strong> contraste oui agit irrésistiblem<strong>en</strong>t sur<br />

l’esprit et: qui fait p<strong>en</strong>ser la manière large et ise <strong>de</strong> Sha<br />

kespeare. fout i 1’ heurn, nous ét ions (3nS les profon<strong>de</strong>urs<br />

! terre (Vénus, comm nous 1 vuns d t. hbi te i -ès <strong>de</strong> l’<strong>en</strong>-


102<br />

fer), respirant une atmosphère parfumée, mais étouffante, éclai<br />

rée par une lumière rose qui ne v<strong>en</strong>ait pas du soleil; nous é- J<br />

tions semblables au chevelier Tannhuser lui—même oui — saturé<br />

<strong>de</strong> délices énervants — aspire la douleur ! cri sublime cue<br />

tous les critiaues jurés admirerai<strong>en</strong>t dans Corneille, mais qu’eu- j<br />

cun voudra peut—être voir dans Waqner”.<br />

Bau<strong>de</strong>laire (18 mars 1961)<br />

J


Argum<strong>en</strong>t<br />

APROPOSDE F1JRY (FritzLang:1936)<br />

François Vel<strong>de</strong><br />

Joe Wilson, citoy<strong>en</strong> honnête, travailleur et respectueux <strong>de</strong> la loi, doit quitter<br />

sa fiancée pour travailler et gagner assez d’arg<strong>en</strong>t, afin <strong>de</strong> l’épouser. Après cette<br />

séparation, il doit <strong>en</strong>fin la retrouver. Mais <strong>en</strong> route, il traverse une région où s’est<br />

récemm<strong>en</strong>t produit un kidnapping. Il est intercepté et interrogé par le shériff;<br />

quelques hasards malheureux (on sait qu’un kidnappeur mange <strong>de</strong>s cacahouètes<br />

salées, habitu<strong>de</strong> qu’à Joe ; un billet <strong>de</strong> banque trouvé <strong>en</strong> sa posséssion provi<strong>en</strong>t <strong>de</strong><br />

l’arg<strong>en</strong>t <strong>de</strong> la rançon) et le voici emprisonné dans la petite ville.<br />

La rumeur se répand comme une tramée <strong>de</strong> poudre; convaincue que l’on<br />

ti<strong>en</strong>t un <strong>de</strong>s ravisseurs, une foule se forme et se rassemble <strong>de</strong>vant la prison, et,<br />

malgré le shériff et ses hommes, pr<strong>en</strong>d la prison d’assaut et y met le feu. Katherine,<br />

la fiancée <strong>de</strong> Joe, arrivée à ce mom<strong>en</strong>t l’aperçoit dans les flammes et s’évanouit.<br />

Les frères <strong>de</strong> Joe sont résolus à le v<strong>en</strong>ger : mais le voici qui réapparait<br />

chez eux, et les déci<strong>de</strong> à traîner <strong>en</strong> justice les m<strong>en</strong>eurs, tandis que lui-môme reste<br />

caché. y compris <strong>de</strong> sa fiancée. Le procès se déroule : Joe fournit même un indice à<br />

charge, Katherine témoigne : mais la décision finale est emportée par la<br />

projection d’actualités filmées lors du lynchage. Les accusés sont condamnés: à. ce<br />

mom<strong>en</strong>t Joe fait irruption dans la salle - poussé par le remords et par Katherine<br />

qui l’a retrouvé, il vi<strong>en</strong>t innoc<strong>en</strong>ter les m<strong>en</strong>eurs.


104<br />

L’assemblage <strong>de</strong> remarques qui constitue ce texte ne saurait connaitre<br />

d’autre raison que la chronologie du film: nous nous y ti<strong>en</strong>drons, par commodité<br />

et à défaut d’autre logique.<br />

II existe une scission très nette è. l’intérieur du film <strong>en</strong>tre la première<br />

partie, exposé dramatique <strong>de</strong> l’événem<strong>en</strong>t (dont nous explorerons la structure): il<br />

culmine et. s’achève sur la prison <strong>en</strong> flammes et la dispersion <strong>de</strong> la foule par la<br />

Gar<strong>de</strong> Nationale ; et la. <strong>de</strong>uxième, qui prés<strong>en</strong>te le procès, autre événem<strong>en</strong>t,<br />

conséqu<strong>en</strong>ce et symétrique du premier mais dans un autre ordre.<br />

L’<strong>en</strong>gr<strong>en</strong>age<br />

Il est notoire qu’un thème récurr<strong>en</strong>t du cinéma langi<strong>en</strong> est la culpabilité.<br />

En foccur<strong>en</strong>ce, elle s’abat sur un homme. Joe Wilson (nom américain<br />

parfaitem<strong>en</strong>t banal) que les premiers mom<strong>en</strong>ts du film prés<strong>en</strong>t<strong>en</strong>t comme<br />

l’homme citoy<strong>en</strong> le plus exemplaire : membre d’une société urbaine et paisible, il<br />

participe <strong>de</strong> son “éthique du travail”, y trouvant justification, accomplissem<strong>en</strong>t,<br />

mérite : l’honnêteté fon<strong>de</strong> sa vision <strong>de</strong>s choses comme le travail et ses fruits vont<br />

fon<strong>de</strong>r sa vie avec Katherine. L’image est parfaite, évi<strong>de</strong>mm<strong>en</strong>t trop pour ne<br />

pas être rapi<strong>de</strong>m<strong>en</strong>t et radicalem<strong>en</strong>t bouleversée., mais (nous le verrons)<br />

l’<strong>en</strong>vironnem<strong>en</strong>t <strong>de</strong> cet honnête homme ne sera pas seul modifié.<br />

a) Le lieu<br />

Le préliminaire à. l’apparition <strong>de</strong> cette culpabilité est net: Joe quitte le<br />

lieu qui lui est familier et oû il est connu, et arrive dans une région qui lui est<br />

inconnue : région non plus urbaine et fortem<strong>en</strong>t policée, mais rurale, peuplée <strong>de</strong><br />

country-people. Il eût été impossible <strong>de</strong> placer le lynchage dans une gran<strong>de</strong><br />

ville, et l’appariton <strong>de</strong> ce phénomène exigeait le cadre particulier d’une petite<br />

ville. Néanmoins la population est suffisante pour fournir une foule puissante;<br />

d’autre part, le s<strong>en</strong>s <strong>de</strong> la communauté est assez fort pour que Joe y soit un<br />

étranger, et donc un agresseur pot<strong>en</strong>tiel. Le réseau d’accointances, <strong>de</strong> voisinages <strong>de</strong><br />

cli<strong>en</strong>tèles est donc suffisamm<strong>en</strong>t <strong>de</strong>nse pour que les rumeurs y soi<strong>en</strong>t<br />

propagées et amplifiées avec une gran<strong>de</strong> célérité : mais la taille restreinte et la<br />

clôture du lieu cré<strong>en</strong>t réflexions, superpositions et résonances : un seuil critique


1051<br />

d’excitation est vite atteint. Par ailleurs. les rapports <strong>en</strong>tre les habitants sont plus<br />

affectifs que fonctionnels : <strong>de</strong> sorte que la force coercitive <strong>de</strong> la loi exterjeure,<br />

d’Etat ou fédérale, y est moins effective que la force intégrée <strong>en</strong> chacun <strong>de</strong> la<br />

loi du clan (un rapprochem<strong>en</strong>t est possible avec le <strong>de</strong>rnier film <strong>de</strong> M. Scorcese,<br />

Mter fours, qui, bi<strong>en</strong> que situé à New-York, est circonscrit à un neighbourhood<br />

soumis à une agression extérieure <strong>de</strong> cambriolages, et où le héros poursuivi par la<br />

foule est un étranger).<br />

Le hasard se cont<strong>en</strong>te d’aligner <strong>de</strong>ux détails: les cacahouètes et le billet <strong>de</strong><br />

banque; <strong>de</strong>ux points suffis<strong>en</strong>t pour tracer une droite ; pour placer Joe, <strong>de</strong>v<strong>en</strong>u<br />

suspect, <strong>en</strong> gar<strong>de</strong> à vue. Joe est happé par un <strong>en</strong>gr<strong>en</strong>age, non pas <strong>en</strong> raison d’un<br />

<strong>de</strong>stin acharné, mais parce que <strong>de</strong>ux mécanismes ess<strong>en</strong>tiels sont déjà <strong>en</strong> place, qui<br />

ne nécessit<strong>en</strong>t qu’une faible impulsion pour se décl<strong>en</strong>cher.<br />

b) soupçon et calomnie<br />

Le soupçon, d’abord : il doit, pour germer, pouvoir se fon<strong>de</strong>r sur <strong>de</strong>s<br />

conjonctions , si faibles soi<strong>en</strong>t-elles, <strong>de</strong> circonstances. Mais elles ne doiv<strong>en</strong>t pas être<br />

suffisantes pour établir irrévocablem<strong>en</strong>t la culpabilité: l’insuffisance <strong>de</strong> la preuve<br />

laisse la place à l’imagination pour qu’elle se déploie, s’amplifie, revi<strong>en</strong>ne sur les<br />

indices et les déforme afin <strong>de</strong> les porter à la mesure <strong>de</strong> sa propre ampleur. Car<br />

sur les indices réels s’échafau<strong>de</strong>nt <strong>de</strong>s représ<strong>en</strong>tations disproportionnées qui,<br />

par cohér<strong>en</strong>ce, doiv<strong>en</strong>t modifier leur propre origine : un travail d’exagération<br />

s’établit alors, qui ne <strong>de</strong>man<strong>de</strong> plus ri<strong>en</strong> au réel pour se r<strong>en</strong>forcer soi-même : cas<br />

exemplaire <strong>de</strong> boucle d’auto-r<strong>en</strong>forcem<strong>en</strong>t, oû une simple amorce, quelle qu’elle<br />

soit, suffit à <strong>en</strong>cl<strong>en</strong>cher le processus circulaire.<br />

Ce phénomène, qu’illustra Shakespeare, dispose ici non pas <strong>de</strong> la seule<br />

imagination passionnée d’un seul homme torturé par la jalousie, mais <strong>de</strong> l’espace<br />

agrandi que constitue l’<strong>en</strong>semble <strong>de</strong>s consci<strong>en</strong>ces, partageant déjà une même<br />

préoccupation (celle du réc<strong>en</strong>t kidnapping, crime assez fréqu<strong>en</strong>t et<br />

particulièrem<strong>en</strong>t choquant -<br />

qu’on<br />

songe au rapt du fils <strong>de</strong> Lindbergh <strong>en</strong> 1932):<br />

un espace collectif, fondé sur l’intersection <strong>de</strong> toutes les indignations, lieu<br />

privilégié où sera actualisée la structure <strong>de</strong> la foule selon un schéma analogue<br />

d’auto-r<strong>en</strong>forcem<strong>en</strong>t, et qui formera sa “consci<strong>en</strong>ce” <strong>de</strong> foule, rudim<strong>en</strong>taire mais<br />

très motrice.


Un autre schéma, que nous empruntons è Tricaud (voir son livre<br />

L’accusation) permet <strong>de</strong> r<strong>en</strong>dre compte du processus: une phrase d’un boutiquier<br />

est significative, qui affirme :“ People dont land in jail if they’re innoc<strong>en</strong>t”.<br />

L’emprisonnem<strong>en</strong>t, ambigu parce qu’il est tantôt punitif et parfois prév<strong>en</strong>tif, est<br />

infâmant <strong>de</strong> par la confusion <strong>de</strong> ses <strong>de</strong>ux valeurs possibles. Un <strong>en</strong>chatnem<strong>en</strong>t<br />

contraire à la logique du droit mène du châtim<strong>en</strong>t (ou <strong>de</strong> ce qui est perçu comme<br />

tel) à la culpabilité, et donc à. l’acte coupable initial, qui est ainsi reconstitué et<br />

prouvé. S’il est <strong>en</strong> prison, Joe est coupable <strong>de</strong> ce pour quoi on l’a incarcéré, et il a<br />

donc effectivem<strong>en</strong>t participé au rapt. Le châtim<strong>en</strong>t, dans la forme <strong>de</strong> la malédiction<br />

qui est ici illustrée, n’est que la manifestation <strong>de</strong> la faute, et non sa conséqu<strong>en</strong>ce<br />

juridique.<br />

Il est clair que les <strong>de</strong>ux schémas, le soupçon et la malédiction, se corrobor<strong>en</strong>t<br />

et se corrèl<strong>en</strong>t. La petite ville est à prés<strong>en</strong>t persuadée qu’un kidnappeur est <strong>en</strong>tre<br />

ses mains.<br />

c) g<strong>en</strong>èse <strong>de</strong> la foule<br />

Cette conviction commune suscite la foule. Le film <strong>de</strong> Fritz Lang apporte une<br />

étonnante illustration <strong>de</strong> la figure du point fixe <strong>en</strong>dogène, par lequel un groupe<br />

se crée à lui-même un point qu’il s’imagine transc<strong>en</strong>dant. La population s’est créé<br />

un coupable, qu’il importe désormais <strong>de</strong> châtier, mieux que par la prison : ce point<br />

où converg<strong>en</strong>t les individus a été créé par leur <strong>en</strong>semble p<strong>en</strong>dant qu’ils ont <strong>en</strong><br />

commun la p<strong>en</strong>sée du rapt qui a agité les esprits ces <strong>de</strong>rniers jours : mais tandis<br />

qu’auparavant chacun pouvait comm<strong>en</strong>ter à loisir, exprimer <strong>de</strong>s opinions<br />

diverg<strong>en</strong>tes ou se cantonner dans l’incertitu<strong>de</strong>, tous ont à prés<strong>en</strong>t la même<br />

représ<strong>en</strong>tation, exclusive <strong>de</strong> toute autre : le coupable est Joe Wilson. 11 a acquis assez<br />

<strong>de</strong> puissance pour mobiliser tous les habitants, <strong>de</strong> tous âges et <strong>de</strong>s <strong>de</strong>ux sexes, et<br />

occulter toute autre notion ; parce que le seul fait que tous les autres habitants<br />

s’accor<strong>de</strong>nt sur cette représ<strong>en</strong>tation oblige chacun à. considérer qu’elle est d’une<br />

importance ess<strong>en</strong>tielle et supérieure à l’individu : chacun, habité par cette fiction<br />

<strong>de</strong> la collectivité qui le dépasse, ne peut plus se limiter â être un individu<br />

indép<strong>en</strong>dant et doit s’y consacrer <strong>en</strong>tièrem<strong>en</strong>t: les habitants, croyant s’élever<br />

au-<strong>de</strong>ssus <strong>de</strong> leur individualité locale et limitée, se sont tous réduits à une<br />

converg<strong>en</strong>ce obsessionnelle. On voit ainsi une foule se former <strong>en</strong> créant un point


fixe qu’elle s’imagine extérieur -<br />

la<br />

culpabilité <strong>de</strong> Joe est, croit-elle, un fait avéré -<br />

et qui la constitue <strong>en</strong> tant que foule habitée par une seule représ<strong>en</strong>tation.<br />

Ici <strong>en</strong>core, l’auto-r<strong>en</strong>forcem<strong>en</strong>t est pat<strong>en</strong>t: chaque obstacle que r<strong>en</strong>contre la<br />

foule excite son ar<strong>de</strong>ur : que ce soit le shériff qui refuse <strong>de</strong> livrer Joe, ou la porte <strong>de</strong> la<br />

prison barricadée qu’il faut. <strong>en</strong>foncer, ou les barreaux qui protèg<strong>en</strong>t. Joe et pouss<strong>en</strong>t<br />

la foule à mettre le feu à la prison. Il ne s’agit pas seulem<strong>en</strong>t d’une exaspération : la<br />

résistance r<strong>en</strong>contrée dans la poursuite du but r<strong>en</strong>force la représ<strong>en</strong>tation qui<br />

l’anime, car elle confirme à la consci<strong>en</strong>ce collective la “réalité” <strong>de</strong> son idée, et donc<br />

- puisque<br />

cette idée constitue la. foule - elle accroît la réalité <strong>de</strong> cette <strong>de</strong>rnière. Joé<br />

Wilson, <strong>de</strong>rrière les murs <strong>de</strong> sa prison, n’est jamais visible pour la foule, sauf aux<br />

<strong>de</strong>rniers mom<strong>en</strong>ts <strong>de</strong> l’inc<strong>en</strong>die : la réalité <strong>de</strong> l’être qui est le point coïncidant’ du<br />

point fixe importe peu sa. qualité est topologique et non intrinsèque. La foule<br />

cherche moins Joe Vilson que le criminel qu’elle s’est inv<strong>en</strong>tée; qu’il soit vraim<strong>en</strong>t<br />

mort ou vivant n’a que peu <strong>de</strong> rapport avec l’exist<strong>en</strong>ce ou la non-exist<strong>en</strong>ce <strong>de</strong> la foule;<br />

ce découplage est ess<strong>en</strong>tiel, car il permet structurellem<strong>en</strong>t la dissolution <strong>de</strong> la foule et<br />

la fuite (cachée ) <strong>de</strong> Joe - Lang n’a pas à. montrer cette fuite, et n’a aucun intérêt<br />

dramatique à. le faire.<br />

Signalons, avant d’abor<strong>de</strong>r le second mom<strong>en</strong>t du film, que le spectateur, livré<br />

au cinéaste, n’appr<strong>en</strong>d pas tout <strong>de</strong> suite la. fuite <strong>de</strong> Joe : le temps nécessaire est laissé à<br />

l’indignation et la colère impuissante du spectateur; ce point est important.<br />

La métamorphose du juste<br />

Lorsque Joe Wilson réapparaît, c’est un autre homme. Nous avons pris soin<br />

d’avertir le lecteur que la situation trop sereine <strong>de</strong>s premières images allait être<br />

radicalem<strong>en</strong>t transformée : d’abord par le passage d’un mon<strong>de</strong> policé, ivtZô justice for<br />

an où l’éthique américaine est efficace, à, un autre mon<strong>de</strong>, non moins humain<br />

On distingue <strong>en</strong> géométrie, par exemple dans le cas d’un disque roulant sur le sol,<br />

<strong>en</strong>tre le point <strong>de</strong> contact sol-disque, à tout mom<strong>en</strong>t ; et le point matériel (élém<strong>en</strong>t du<br />

disque), qui est à un mom<strong>en</strong>t donné tang<strong>en</strong>t au sol, et occupe ce point <strong>de</strong> contact,<br />

appelé le point coincàh,nI.


108<br />

pourtant, celui <strong>de</strong> la viol<strong>en</strong>ce. Les conséqu<strong>en</strong>ces morales <strong>de</strong> ce changem<strong>en</strong>t sont<br />

soulignées â, plusieurs reprises par Joe lui-môme, tant à. sa première réapparition<br />

<strong>de</strong>vant ses frères qu’a sa secon<strong>de</strong> <strong>de</strong>vant le tribunal, dans <strong>de</strong> virul<strong>en</strong>tes professions <strong>de</strong><br />

perte <strong>de</strong> foi : s’il revi<strong>en</strong>t dans le mon<strong>de</strong> et dans la société (il serait int<strong>en</strong>able pour lui<br />

<strong>de</strong> rester officiellem<strong>en</strong>t mort, changer d’i<strong>de</strong>ntité et recomm<strong>en</strong>cer sa vie), c’est sans<br />

illusion, amer et détrompé.<br />

Et c’est le <strong>de</strong>uxième aspect <strong>de</strong> cette transformation, interne au personnage : on<br />

retrouve un homme meurtri, mutilé <strong>de</strong> sa confiance <strong>en</strong> la société et la justice, prêt<br />

justem<strong>en</strong>t <strong>de</strong> par ce cynisme acquis à user du cadre légal <strong>en</strong> le pervertissant; il va<br />

désormais chercher à faire condamner les m<strong>en</strong>eurs <strong>de</strong> la foule pour un crime qui, 4<br />

j!ç, n’a pas été commis. Une symétrie est esquissée , <strong>en</strong>tre la passion acharnée et<br />

aveugle <strong>de</strong> la foule, et celle <strong>de</strong> Joe Wilson lorsqu’il écoute le procès à la radio. Comme<br />

l’<strong>en</strong> accusera Katherine, il t<strong>en</strong>te lui-môme <strong>de</strong> lyncher les vingt <strong>de</strong>ux accusés, avec<br />

une ar<strong>de</strong>ur et une délectation que r<strong>en</strong>ouvell<strong>en</strong>t les obstacles. 11 y a bi<strong>en</strong> sûr<br />

beaucoup plus <strong>de</strong> dissymétrie : II use <strong>de</strong> l’appareil légal, perversem<strong>en</strong>t mais<br />

scrupuleusem<strong>en</strong>t; et il est seul.<br />

Ce personnage métamorphosé, v<strong>en</strong>geur implacable <strong>de</strong> son propre meurtre, n’a<br />

pas pour autant perdu son capital <strong>de</strong> sympathie auprès du spectateur. Nous avons<br />

nous-mêmes, spectateurs, été indignés par la scène du lynchage ; la victime, homme<br />

estimable et sympathique, nous l’avons crue morte - nous avons ress<strong>en</strong>ti pitié et<br />

compassion pour la malheureuse Katherine, nous avons partagé la rage impuissante<br />

<strong>de</strong> ses <strong>de</strong>ux frères (rage que Katherine avouera avoir préss<strong>en</strong>tie) . Et voici que<br />

justice peut se faire, v<strong>en</strong>geance s’accomplir, et les monstres ne resteront pas impunis:<br />

quel spectateur pourrait nier qu’il jubile <strong>en</strong> ce mom<strong>en</strong>t précis, et ress<strong>en</strong>t lui aussi<br />

cette soif <strong>de</strong> v<strong>en</strong>geance ? Le piège <strong>de</strong> Fritz Lang s parfaitem<strong>en</strong>t fonctionné : nous<br />

sommes prisonniers <strong>de</strong> notre propre passion, et prêts è cautionner, <strong>en</strong>courager,<br />

approuver une injustice d’autant plus pernicieuse qu’elle pr<strong>en</strong>d la forme <strong>de</strong> la justice.<br />

Le vice <strong>de</strong> forme<br />

II est juridiquem<strong>en</strong>t inconstestable qu’il s’agit d’une injustice a pr<strong>en</strong>dre s<br />

choses telles qu’elles sont, Joe veut faire p<strong>en</strong>dre ou électrocuter vingt-<strong>de</strong>ux personnes<br />

pour un meurtre qui n’a pas été commis. Le spectateur est assez pris dans son système


109<br />

<strong>de</strong> représ<strong>en</strong>tations, comme la foule, pour vouloir répliquer : “Qu’importe ? ils ont agi<br />

<strong>en</strong> croyant commettre un meurtre, Que, par un hasard qui leur échappe et dont ils<br />

étai<strong>en</strong>t inconsci<strong>en</strong>ts, ce meurtre n’ait pas réellem<strong>en</strong>t été commis n’<strong>en</strong>lève ri<strong>en</strong> à leur<br />

culpabilité, <strong>en</strong> tant qu’eUe procè<strong>de</strong> dune action délibérem<strong>en</strong>t et consciemm<strong>en</strong>t<br />

choisie et m<strong>en</strong>ée”. Mais la justice ne s’occupe pas d’int<strong>en</strong>tions, si affichées soi<strong>en</strong>t -<br />

elles ; elle ne peut sans abus juger que <strong>de</strong>s faits: le meurtre n’ayant pas eu lieu, il<br />

n’est pas question <strong>de</strong> juger pour lynchage. Le spectateur s’indigne (le piège <strong>de</strong> Fritz<br />

Lang a ceci d’admirable que tout ce dialogue se déroule dans l’esprit du spectateur<br />

embarrassé ) : ‘Et leur épouvantable bestialité, leur fureur meurtrière restera-t-elle<br />

impunie ?“. Mais qui peut exécuter un homme pour sa nature, son caractère ou un<br />

mom<strong>en</strong>t d’abérration ? La position <strong>de</strong> Joé est juridiquem<strong>en</strong>t, sinon émotionnellem<strong>en</strong>t<br />

int<strong>en</strong>able. Et son choix pervers d’une voie légale pour réaliser sa v<strong>en</strong>geance, qui lui<br />

permet <strong>de</strong> se placer hors du droit (une v<strong>en</strong>geance privée au 22 long rifle l’aurait<br />

r<strong>en</strong>du au moins aussi criminel que ses victimes), l’est autant.<br />

Il existe un autre motif pour lequel Joe est dans le tort: c’est une foule qui a<br />

voulu le lyncher, et non une somme d’individus. Or ceux auxquels il s’attaque, ces<br />

vingt-<strong>de</strong>ux accusés, ne sont qu’une telle somme. Ils sont, à. un mom<strong>en</strong>t précis,<br />

<strong>en</strong>trés dans la composition d’un être monstrueux qui seul serait le coupable du<br />

lynchage: mais, hors <strong>de</strong> la fuiy<strong>de</strong> cette nuit-là, ce sont <strong>de</strong>s individus - et l’arbitraire<br />

du nombre vingt-<strong>de</strong>ux, sur lequel insiste le film, est l’expression arithmétique <strong>de</strong><br />

ce sophisme. Une foule est une, et ne peut agir qu’à. cette condition. La réduire è un<br />

nombre d’ailleurs impossible à. établir est une erreur : aucun <strong>de</strong>s vingt-<strong>de</strong>ux accusés<br />

ne recèle cette foule, qui s’est dissoute avec son point fixe constitutif (d’où la.<br />

t<strong>en</strong>tation pour l’éxégète <strong>de</strong> faire interv<strong>en</strong>ir le <strong>de</strong>stin). Chercher à. déterminer les<br />

m<strong>en</strong>eurs pour les désigner comme responsables <strong>de</strong>s actes <strong>de</strong> cette foule ne <strong>de</strong>vrait<br />

logiquem<strong>en</strong>t conduire qu’à Joe, ou plutôt ce Joe coupable qui exista dans<br />

l’éphémère consci<strong>en</strong>ce collective. Le droit, qui par la médiation du discours<br />

permet <strong>de</strong> saisir <strong>de</strong>s individus, est par contre impuissant face è cette aberration<br />

fugitive dont les causes sont hors <strong>de</strong> son champ et la culpabilité bi<strong>en</strong> difficile à.<br />

définir.<br />

il est net quejy pose un problème complexe, d’une inaltérable actualité.<br />

La seule indignation morale que le spectateur ne peut réprimer complètem<strong>en</strong>t<br />

suffirait à indiquer l’insuffisance <strong>de</strong> notre conclusion. Le premier argum<strong>en</strong>t,<br />

selon lequel l’abs<strong>en</strong>ce <strong>de</strong> meurtre réel annule la culpabilité <strong>de</strong>s lyncheurs, permet<br />

.1


11 Qi I<br />

<strong>de</strong> révéler le <strong>de</strong>uxième argum<strong>en</strong>t, qui correspond ê la nature profon<strong>de</strong><strong>de</strong>la foute, et<br />

échappe è la conting<strong>en</strong>ce <strong>de</strong> l’intrigue si les lyncheurs ne peuv<strong>en</strong>t être accusés,<br />

c’est moins par abs<strong>en</strong>ce <strong>de</strong> crime (élém<strong>en</strong>t spécifique au scénario <strong>de</strong> ce film), que<br />

parce qu’ils ne représ<strong>en</strong>t<strong>en</strong>t pas, <strong>en</strong> tant qu’individus, la foule <strong>en</strong>tière. Faut-il,<br />

dans tous les cas, se résigner è une amnistie collective? Pour pr<strong>en</strong>dre un exemple<br />

d’une gran<strong>de</strong> facilité mais d’une moins gran<strong>de</strong> efficacité si Hitler et ses<br />

compagnons ne sont qu’un exemple <strong>de</strong> figure similaire au point fixe <strong>en</strong>dogène,<br />

et si l’Allemagne <strong>en</strong>tre 1933 et 1945 n’est alors qu’une forme <strong>de</strong> foule, que vaut le<br />

procès <strong>de</strong> Nuremberg, outre l’assouvissem<strong>en</strong>t d’une v<strong>en</strong>geance et, accessoirem<strong>en</strong>t,<br />

la désignation sans équivoque <strong>de</strong>s damnés, selon la justice du vainqueur? La<br />

responsabilité collective du peuple, voire <strong>de</strong> la culture alleman<strong>de</strong>, notion <strong>en</strong>core<br />

vivace chez certains, n’aurait aucun fon<strong>de</strong>m<strong>en</strong>t, Est-il possible d’évacuer ainsi la<br />

question ? Pru<strong>de</strong>nts, nous ne saurions fournir <strong>de</strong> réponse; mais du moins<br />

paraît-il intéressant d’indiquer quelques conséqu<strong>en</strong>ces morales dûes a un<br />

modèle formel d’analyse <strong>de</strong>s phénomènes collectifs,<br />

Epiméni<strong>de</strong> le cinéaste<br />

Nous concluerons par une remarque supplém<strong>en</strong>taire, qui touche è la vaste<br />

problématique <strong>de</strong> l’auto-référ<strong>en</strong>ce;<br />

Une particularité <strong>de</strong> Furv est l’emploi, au cours du procès, <strong>de</strong>s actualités<br />

filmées au cours du lynchage. Rappelons que l’emploi <strong>de</strong> films et d’<strong>en</strong>registrem<strong>en</strong>ts<br />

comme preuves n’atait pas autorisé è l’époque -<br />

il<br />

est aujourd’hui laissé ê<br />

l’appréciation du juge. Le film a montré les prises <strong>de</strong> vue lors <strong>de</strong> la scène du<br />

lynchage : on voit <strong>de</strong>s reporters installés è un balcon, filmant avec une joie<br />

toute journalistique l’émeute qui se déroule <strong>en</strong> contrebas, A un mom<strong>en</strong>t, on les<br />

voit même contraints <strong>de</strong> changer <strong>de</strong> bobine et <strong>de</strong> recharger la caméra; il est ainsi<br />

explicite que ce tournage ne peut saisir dans le temps qu’une partie <strong>de</strong><br />

l’évènem<strong>en</strong>t. Le confinem<strong>en</strong>t appar<strong>en</strong>t <strong>de</strong>s reporters à leur balcon suggère <strong>de</strong> plus<br />

le même caractère lacunaire dans l’espace.<br />

Au cours du procès, la mort <strong>de</strong> Joo a finalem<strong>en</strong>t Ôté établie il reste<br />

cep<strong>en</strong>dant à prouver que les accusés participai<strong>en</strong>t effectivem<strong>en</strong>t au<br />

lynchage. Or. ils ont tous <strong>de</strong>s alibis que ri<strong>en</strong> n’a jusqu’ici <strong>en</strong>tamé. Le procureur


111<br />

<strong>de</strong>man<strong>de</strong> alors, et obti<strong>en</strong>t, la permission Ie projeter dans le tribunal les actualités<br />

<strong>en</strong> question un plan saisissant montre l’appareil <strong>de</strong> projection faisant face au<br />

spectateur du film, tous les acteurs dans la salle tournés vers l’écran sur lequel<br />

seront projetées les images écran qui est, par une symétrie <strong>de</strong> miroir, celui que<br />

le spectateur regar<strong>de</strong>. Le film s’i<strong>de</strong>ntifie aux actualités à travers un miroir. Car<br />

les images qui sont alors montrées au tribunal sont celles que le spectateur a<br />

déjà vues (leurs cadrages n’aurai<strong>en</strong>t pu être effectués par les reporters<br />

contre-plongées, plans rapprochés sur certains personnages, etc..,), celles qui lui<br />

t<strong>en</strong>ai<strong>en</strong>t lieu <strong>de</strong> réalité indubitable. Le filin se réfère à lui-même, seul dét<strong>en</strong>teur <strong>de</strong><br />

la vérité, pour établir cette vérité : pour prouver que les accusés étai<strong>en</strong>t au<br />

lynchage, il se projette pour lui-même dans un miroir et se montre à lui-même La<br />

particularité <strong>de</strong> Limage filmée, qui r<strong>en</strong>d immédiatem<strong>en</strong>t prés<strong>en</strong>t le passé, permet<br />

au film <strong>de</strong> se boucler mom<strong>en</strong>taném<strong>en</strong>t sur lui-même (je serais t<strong>en</strong>té par le<br />

miroir <strong>de</strong> dire <strong>en</strong> anneau <strong>de</strong> Mobius : le film se boucle grâce à une distorsion, une<br />

inversion visuelle ; par opposition à un film circulaire dont l’intrigue, ou un<br />

flash-back, effectuerait la boucle). Imaginons l’espace fictionnel irrémédiablem<strong>en</strong>t<br />

tronqué, ou délimité, par un plan vertical (une pièce carrée dont un <strong>de</strong>s murs<br />

est. abs<strong>en</strong>t, comme une scène <strong>de</strong> théâtre): ce plan est celui <strong>de</strong> l’image, la f<strong>en</strong>être<br />

grâce à. laquelle le spectateur peut voir. Fritz Lang remplace dans cet espace le<br />

plan par un miroir : le film se clôt alors parfaitem<strong>en</strong>t. Du point <strong>de</strong> vue du<br />

spectateur, cette figure peut être appelée mise <strong>en</strong> abyme. <strong>en</strong>core que d’un type<br />

particulier : la narration se conti<strong>en</strong>t elle-même, non seulem<strong>en</strong>t totalem<strong>en</strong>t (l’image<br />

reflétée coïnci<strong>de</strong> parfaitem<strong>en</strong>t avec l’image du film), mais <strong>de</strong> plus consciemm<strong>en</strong>t<br />

(toute l’intrigue y est susp<strong>en</strong>due, tous les acteurs observ<strong>en</strong>t) : le film se regar<strong>de</strong>.<br />

Non seulem<strong>en</strong>t il se regar<strong>de</strong>, il se juge. Nous avons signalé que le film<br />

indique nettem<strong>en</strong>t l’aspect fragm<strong>en</strong>taire <strong>de</strong>s actualités par rapport à. lévènem<strong>en</strong>t:<br />

puis il s’i<strong>de</strong>ntifie <strong>en</strong>tièrem<strong>en</strong>t à elles. Or, à. quoi parvi<strong>en</strong>n<strong>en</strong>t ces images ? A<br />

prouver la culpabilité <strong>de</strong>s accusés. Le coup <strong>de</strong> théâtre final les disculpe : les images<br />

ont m<strong>en</strong>ti. Techniquem<strong>en</strong>t, il est vrai, elles ne fur<strong>en</strong>t citées au procès que pour<br />

prouver la prés<strong>en</strong>ce et la participation <strong>de</strong>s accusés au lynchage: mais le fait est<br />

tout d’abord, qu’elles parvi<strong>en</strong>n<strong>en</strong>t à prouver, même indirectem<strong>en</strong>t . un m<strong>en</strong>songe;<br />

et, <strong>de</strong> plus, le film nous avait déjà. m<strong>en</strong>ti <strong>en</strong> nous faisant croire à la mort <strong>de</strong> Joe,<br />

à prés<strong>en</strong>t, le film se m<strong>en</strong>t., et montre, à nous autant qu’à lui-même, son m<strong>en</strong>songe.<br />

:1


Comm<strong>en</strong>t un tel m<strong>en</strong>songe est-il possible 7 11 ti<strong>en</strong>t aux lois propres du cinéma <strong>de</strong><br />

fiction, qui i<strong>de</strong>ntifie par définition énoncé et énonciation dans l’image : il lui est<br />

possible <strong>de</strong> choisir le mo<strong>de</strong> d’énonciation et par conséqu<strong>en</strong>t <strong>de</strong> dissimuler l’énoncé<br />

(dans la mesure où le spectateur construira spontaném<strong>en</strong>t une cohér<strong>en</strong>ce <strong>de</strong>s faits:<br />

l’ambiguité <strong>de</strong>s images permet alors au film <strong>de</strong> construire une autre cohér<strong>en</strong>ce,<br />

différ<strong>en</strong>te et secrète), c’est-a-dire m<strong>en</strong>tir. La règle du jeu établie veut que le<br />

spectateur accepte pour vérité l’image, et une trop gran<strong>de</strong> fréqu<strong>en</strong>tation <strong>de</strong><br />

cinéastes honnêtes nous indujt â confondre vérité pure <strong>de</strong> l’image avec la<br />

représ<strong>en</strong>tation que nous <strong>en</strong> déduisons. Ainsi, dans Furv. croit-on que Joe est mort<br />

parce qu’on nous a montré les flammes, et que ri<strong>en</strong> dans l’image ne suggérait<br />

l’évasion : si elle n’est pas montrée, nous ne la supposons pas. (Cette confusion<br />

opérée par le spectateur est illustrée par le film Stagefrigbt <strong>de</strong> Hitchcock : le<br />

crime ne nous est connu que par le récit d’un protagoniste, a priori sujet à,<br />

caution; mais ce récit pr<strong>en</strong>d la forme d’un flash-back, nous l’acceptons comme<br />

vérité parce que l’image énonce le récit).<br />

Comme dans le Sorcier ajourné <strong>de</strong> J. L. Borges, mais avec une prouesse<br />

formelle supplém<strong>en</strong>taire, le récit m<strong>en</strong>t, puis se regar<strong>de</strong> m<strong>en</strong>tir et se prononce<br />

m<strong>en</strong>teur, Le spectateur accor<strong>de</strong> au film le pouvoir <strong>de</strong> créer un mon<strong>de</strong>, et sans le<br />

savoir s’<strong>en</strong> remet à, lui pour son énonciation. Mais le spectateur qui veut pr<strong>en</strong>dre<br />

pour vrai tout ce qui lui est montré par l’image, est. ici obligé d’admettre que le<br />

film peut le tromper ; le procédé est souv<strong>en</strong>t employé , mais Fritz Lang a ici<br />

élaboré un Epiméni<strong>de</strong> qui dit: “je m<strong>en</strong>s”. Il est permis <strong>de</strong> se <strong>de</strong>man<strong>de</strong>r si le film<br />

m<strong>en</strong>t vraim<strong>en</strong>t : quelques instants <strong>de</strong> réflexion révèl<strong>en</strong>t la complexité <strong>de</strong> la<br />

question.<br />


• • •• ‘ •asa —e——- itt .1<br />

1Ième PARTIE


LA RECIPROCITE VINDICATOIRE:<br />

Contrjbution â, l’étu<strong>de</strong> <strong>de</strong>s modèles formels<br />

<strong>de</strong> la philosophie sociale et politique<br />

Raymond Verdier<br />

La v<strong>en</strong>geance, notion complexe, valeur controversée, sans repère où la situer,<br />

ce qui explique qu’on <strong>en</strong> ait fait le “propre <strong>de</strong>s peuples sauvages” (Grotius), <strong>de</strong>s<br />

“peuples du Sept<strong>en</strong>trion et du Midi”, qui “d’une impétuosité brutale, emploi<strong>en</strong>t tout<br />

leurespritasoûler leursv<strong>en</strong>geances” (J. Bodin).<br />

Il n’y avait qu’un pas à. franchir pour que nos pénalistes <strong>en</strong> ai<strong>en</strong>t fait une<br />

pratique illicite, <strong>en</strong> marge <strong>de</strong> la juridicité ; la refoulant <strong>en</strong> <strong>de</strong>ça <strong>de</strong> notre humanité, ils<br />

<strong>en</strong> ont fait une notion repoussoir du droit pénal comme d’autres <strong>en</strong> ont fait le lot <strong>de</strong><br />

ceux qui n’ont pas d’autonomie et <strong>de</strong> consci<strong>en</strong>ce propre, à. savoir le fou, l’<strong>en</strong>fant, la<br />

femme...<br />

Son refoulem<strong>en</strong>t va aller <strong>de</strong> pair avec le développem<strong>en</strong>t <strong>de</strong> l’idéologie<br />

progressiste <strong>de</strong> la peine dont on va opposer la rationalité à. l’irrationalité <strong>de</strong> la<br />

v<strong>en</strong>geance, trait pour trait.<br />

Alors que la v<strong>en</strong>geance est aveugle et indéterminée, la peine frappe le coupable<br />

selon la gravité <strong>de</strong> sa faute ; la v<strong>en</strong>geance, dit-on, <strong>en</strong>ferme dans le cercle vicieux <strong>de</strong> la<br />

viol<strong>en</strong>ce <strong>de</strong>structrice et relance indéfinim<strong>en</strong>t le cycle <strong>de</strong> viol<strong>en</strong>ces par la contagion<br />

mimétique ; elle est ainsi infinie et démesurée, alors que la peine protège au contraire<br />

<strong>de</strong>s individus dangereux.


116<br />

La v<strong>en</strong>geance <strong>en</strong>fin n’a d’autre issue que l’impasse <strong>de</strong> la viol<strong>en</strong>ce où elle<br />

<strong>en</strong>ferme ses protagonistes, elle est intransigeante et fatale, alors que, par ses organes,<br />

la peine peut r<strong>en</strong>oncer à eflemême, atténuer sa rigueur (le juge), excuser la faute (la,<br />

loj), absoudre le condamné (le prince).<br />

L’on compr<strong>en</strong>d dès lors que la v<strong>en</strong>geance soit l’un <strong>de</strong>s ressorts tragiques les plus<br />

puissants et qu’elle puisse <strong>de</strong>v<strong>en</strong>ir un impératif incontournable qui r<strong>en</strong><strong>de</strong> fous les<br />

héros qu’elle possè<strong>de</strong>.<br />

Dès qu’il est revêtu du <strong>de</strong>uil, Hamiet, le prince doux et pacifique, est. habité d’une<br />

force dangereuse et <strong>de</strong>vi<strong>en</strong>t le double <strong>de</strong> celui qu’il doit v<strong>en</strong>ger il est désormais<br />

condamné à errer dans un mon<strong>de</strong> à, l’<strong>en</strong>vers, sur un promontoire ari<strong>de</strong>, où le temps est<br />

détraqué. T<strong>en</strong>té par le suici<strong>de</strong>, il sera finalem<strong>en</strong>t poussé à la folie meurtrière quand<br />

l’esprit <strong>de</strong> son père le rappelle à l’ordre et vi<strong>en</strong>t une nouvelle fois aiguiser sa volonté.<br />

Evoquons <strong>en</strong>core cette autre gran<strong>de</strong> figure fascinante <strong>de</strong> la v<strong>en</strong>geance. Médée,<br />

la Barbare v<strong>en</strong>ue d’ailleurs, l’épouse outragée et la femme abandonnée, qui, pour<br />

priver son époux parjure <strong>de</strong> sa postérité, <strong>de</strong>vi<strong>en</strong>t meurtrière <strong>de</strong> sa propre chair <strong>en</strong><br />

immolant ses <strong>en</strong>fants.<br />

On conçoit dès lors que le phénomène <strong>de</strong>vi<strong>en</strong>ne à ce point vital et omniprés<strong>en</strong>t<br />

que certaines sociétés l’attribu<strong>en</strong>t non seulem<strong>en</strong>t à leurs morts, â leurs dieux, mais à<br />

leurs animaux et à tout ce qui vit (In<strong>de</strong> Brahmanique).<br />

Nous nous sommes jusqu’ici placés sur le registre psychologique et subjectif du<br />

vindicatif, celui que notre société étatique mo<strong>de</strong>rne a précisém<strong>en</strong>t privilégié <strong>en</strong><br />

privatisant la v<strong>en</strong>geance, <strong>en</strong> la désocialjsa.nt. et la déritualisant. A l’autre extrémité, le<br />

registre vindicatoire circonscrit <strong>de</strong>s unités échangistes <strong>de</strong> viol<strong>en</strong>ces <strong>en</strong>tre<br />

part<strong>en</strong>aires adverses et rivaux, et définit un type particulier <strong>de</strong> relations médianes<br />

<strong>en</strong>tre le <strong>de</strong>dans et le <strong>de</strong>hors.<br />

Avec le registre sociologique <strong>de</strong> la v<strong>en</strong>geance, on passe du simple désir<br />

individuel <strong>de</strong> v<strong>en</strong>geance, tel qu’on le trouve dans le Curé <strong>de</strong> Tours, chez Sophie<br />

Gamard, “heureuse <strong>de</strong> vivre par un s<strong>en</strong>tim<strong>en</strong>t aussi fertile <strong>en</strong> émotions”, à l’esprit <strong>de</strong>


117<br />

y<strong>en</strong>geaace, tel qu’on le r<strong>en</strong>contre chez certaines sociétés, où la compétition<br />

économique (ex. <strong>de</strong>s Haoussa) ou politique (ex. <strong>de</strong>s Mongols) suscite un climat <strong>de</strong><br />

rivalité, et à la v<strong>en</strong>geatce <strong>de</strong>s Esprits, qui, sous <strong>de</strong>s formes variées, se r<strong>en</strong>contre <strong>de</strong><br />

façon très générale.<br />

Dans le cadre <strong>de</strong> cette contribution à votre séminaire sur ‘les logiques <strong>de</strong> la<br />

réciprocité’, notre propos sera <strong>de</strong> faire ressortir les principes qui structur<strong>en</strong>t le<br />

système vindicatoire et plus particulièrem<strong>en</strong>t le principe <strong>de</strong> réciprocité ou <strong>de</strong><br />

rétorsion qui doit mettre fin à, la v<strong>en</strong>geance. Mais celui-ci ne peut être pleinem<strong>en</strong>t<br />

compris qu’<strong>en</strong> regard <strong>de</strong>s <strong>de</strong>ux autres principes qui lui serv<strong>en</strong>t <strong>de</strong> fon<strong>de</strong>m<strong>en</strong>t.<br />

1) Ladistancesocia.le<br />

Le refoulem<strong>en</strong>t et l’interdiction par l’Etat mo<strong>de</strong>rne occi<strong>de</strong>ntal <strong>de</strong> la v<strong>en</strong>geance<br />

r<strong>en</strong><strong>de</strong>nt difficile d’imaginer quelle puisse circonscrire <strong>de</strong>s espaces sociaux<br />

spécifiques <strong>de</strong> viol<strong>en</strong>ce au sein <strong>de</strong> la société globale, dans <strong>de</strong>s sociétés politiques<br />

constjtuées, non à, partir d’individus singuliers mais <strong>de</strong> groupes sociaux particuliers<br />

On oppose le plus souv<strong>en</strong>t <strong>de</strong>ux espaces, celui , intérieur. <strong>de</strong> la famille et <strong>de</strong> la<br />

g<strong>en</strong>s. où il est sacrilège <strong>de</strong> verser le sang <strong>de</strong>s proches, et celui, extérieur. <strong>de</strong><br />

l’<strong>en</strong>semble <strong>de</strong>s p<strong>en</strong>tes. <strong>en</strong>tre lesquelles se nou<strong>en</strong>t <strong>de</strong>s relations équilibrées d’échange<br />

et d’équival<strong>en</strong>ce.<br />

Il convi<strong>en</strong>t selon nous <strong>en</strong> realité <strong>de</strong> distinguer trois espaces sociaux <strong>de</strong> viol<strong>en</strong>ce,<br />

<strong>en</strong> allant <strong>de</strong> la périphérie au c<strong>en</strong>tre.<br />

L’étranger, celui qui n’apparti<strong>en</strong>t pas à la môme société politique, c’est l’<strong>en</strong>nemi<br />

pot<strong>en</strong>tiel, celui contre lequel on exerce la viol<strong>en</strong>ce guerrière, que l’on cherche à.<br />

détruire.<br />

Il est vrai qu’il est parfois <strong>en</strong> pratique mal aisé <strong>de</strong> distinguer guerre et v<strong>en</strong><strong>de</strong>tta,<br />

qu’il y a <strong>de</strong>s guerres qui sont <strong>de</strong>s v<strong>en</strong><strong>de</strong>ttas qui ont dérapé et qu’il y a <strong>de</strong>s v<strong>en</strong><strong>de</strong>ttas qui<br />

sont <strong>de</strong>s guerres avortées: mais le glissem<strong>en</strong>t <strong>de</strong> l’une à l’autre n’empêche pas qu’il<br />

faut préserver la distinction et que celui contre lequel on se v<strong>en</strong>ge n’est pas <strong>en</strong><br />

principe l’<strong>en</strong>nemi mais l’adversaire.


118<br />

Dans l’espace social intermédiaire, c’est le face à, face <strong>de</strong>s groupes adverses, qui<br />

<strong>en</strong>t<strong>en</strong><strong>de</strong>nt préserver leur autonomie et égaliser les pertes <strong>de</strong> part et d’autre. 11 s’agit,<br />

comme le disait Mauss, pour le groupe <strong>de</strong> se déf<strong>en</strong>dre ; tant que l’affront n’a pas été<br />

r<strong>en</strong>du, le groupe off<strong>en</strong>sé ne peut retrouver sa dignité. La v<strong>en</strong>geance, dans cet espace<br />

intermédiaire , fonctionne donc comme une activité réparatrice, t<strong>en</strong>dant à restaurer<br />

l’équilibre <strong>de</strong>s forces <strong>en</strong>tre groupes rivaux.<br />

Pour que ce lieu médian existe et donc pour que la v<strong>en</strong>geance puisse exercer sa.<br />

fonction <strong>de</strong> régulation sociale, il faut. que la société fasse la différ<strong>en</strong>ce <strong>en</strong>tre le proche<br />

et l’ami d’une part, l’adversaire et le rival <strong>de</strong> l’autre, l’<strong>en</strong>nemi <strong>en</strong>fin,<br />

Dans l’espace c<strong>en</strong>tral, c’est la sanction politique ou religieuse qui frappe le<br />

transgresseur. La v<strong>en</strong>geance est interdite à. l’intérieur du groupe <strong>de</strong>s par<strong>en</strong>ts ou <strong>de</strong>s<br />

proches, elle ne peut s’exercer à l’<strong>en</strong>contre <strong>de</strong> ceux que l’on & précisém<strong>en</strong>t le <strong>de</strong>voir <strong>de</strong><br />

v<strong>en</strong>ger et <strong>de</strong> protéger. Le meurtre ne peut ainsi s’échanger contre le meurtre, sans<br />

conduire à, l’auto<strong>de</strong>struction. Ainsi <strong>en</strong> était-il <strong>en</strong>tre Israélites, dans l’Anci<strong>en</strong> lsrael. De<br />

môme chez les Gamo d’Et.hiopie, tout meurtre à l’intérieur <strong>de</strong> l’unité politique, est<br />

considéré comme une transgression qui affecte l’<strong>en</strong>semble <strong>de</strong> la communauté et fait<br />

du meurtrier un hors la. loi, condamné à. dispa.raltre avant <strong>de</strong> rev<strong>en</strong>ir participer à. un<br />

riwel <strong>de</strong> r<strong>en</strong>aissance.<br />

2) Lasolidarii.<br />

Mauss remarquait très justem<strong>en</strong>t que dans la v<strong>en</strong>geance, c’est un groupe qui se<br />

déf<strong>en</strong>d et il assignait à la solidarité un fon<strong>de</strong>m<strong>en</strong>t religieux “le sang du clan est<br />

divin” ; il ne forme “qu’une seule chair” et “toute blessure grave <strong>de</strong> la vitalité du clan<br />

donne cours à. la v<strong>en</strong>geance”. Sans nécessairem<strong>en</strong>t ret<strong>en</strong>ir l’explication “religieuse”<br />

<strong>de</strong> Mauss, on reti<strong>en</strong>dra que la réaction vindicatoire atteint, par <strong>de</strong>là l’individu, le<br />

groupe auquel il apparti<strong>en</strong>t et qu’il s’agit pour le groupe <strong>de</strong> l’off<strong>en</strong>sé <strong>de</strong> faire payer à.<br />

celui <strong>de</strong> l’off<strong>en</strong>seur l’injure ou l’affront qu’il a subi <strong>en</strong> la personne <strong>de</strong> l’un <strong>de</strong> ses<br />

membres <strong>de</strong>tte <strong>de</strong> sang. <strong>de</strong>tte d’honneur, dont il se doit d’exiger réparation, s’il ne<br />

veut pas perdre la face vis à vis <strong>de</strong> l’adversaire.<br />

•1


119<br />

Le groupe est un <strong>en</strong>semble <strong>de</strong> personnes et <strong>de</strong> bi<strong>en</strong>s , <strong>de</strong> valeurs, <strong>de</strong> croyances et<br />

<strong>de</strong> rites; le sang <strong>en</strong> symbolise l’unité et l’honneur l’i<strong>de</strong>ntité. Aussi tous actes qui <strong>en</strong><br />

affect<strong>en</strong>t l’exist<strong>en</strong>ce sociale et spirituelle, qu’il s’agisse ici <strong>de</strong> la capture du chef, là du<br />

rapt d’une épouse ou <strong>en</strong>core du vol <strong>de</strong> bétail, suscit<strong>en</strong>t la réaction solidaire du groupe<br />

pour protéger son capital-vie. On compr<strong>en</strong>d dès lors que dans maintes sociétés, ce<br />

<strong>de</strong>voir soit sacralisé et que l’âme du disparu ne cesse d’errer tant qu’il n’a pas été<br />

v<strong>en</strong>gé.<br />

11 va sans dire que la solidarité, qui repose sur la complém<strong>en</strong>tarité du groupe et<br />

<strong>de</strong> l’individu s. <strong>de</strong>s limites et qu’elle cesse <strong>de</strong> jouer dès lors que l’individu est considéré<br />

comme dangereux et que son excès <strong>de</strong> viol<strong>en</strong>ce met <strong>en</strong> péril l’unité du groupe. Il existe<br />

même <strong>de</strong>s sociétés qui se désolidaris<strong>en</strong>t <strong>de</strong> l’homme viol<strong>en</strong>t <strong>en</strong> le mettant à la<br />

disposition du groupe <strong>de</strong> ses adversaires.<br />

3) La réciprocité.<br />

Hegel voyait dans le talion le principe sacré <strong>de</strong> toute justice ; à vrai dire, le<br />

talion ne concernait dans l’anci<strong>en</strong> IsraBl que l’homici<strong>de</strong> et les mutilations corporel<br />

les ; par contre la rétorsion vindicatoire, à la différ<strong>en</strong>ce <strong>de</strong> la réversion pénale,<br />

repose sur le principe général vie pour vie le groupe humilié doit obt<strong>en</strong>ir<br />

satisfaction et a le <strong>de</strong>voir d’exiger réparation <strong>en</strong> pr<strong>en</strong>ant dans le groupe du meurtrier<br />

une vie ou son équival<strong>en</strong>t symbolique. Ce faisant, il <strong>en</strong>t<strong>en</strong>d se protéger et se<br />

déf<strong>en</strong>dre le v<strong>en</strong>geur est d’abord un déf<strong>en</strong>seur comme l’attest<strong>en</strong>t les termes grecs,<br />

hébreux et latins, désignant le préposé â. la v<strong>en</strong>geance.<br />

Au nom <strong>de</strong> la solidarité passive, le groupe <strong>de</strong> l’off<strong>en</strong>seur, à moins <strong>de</strong> le<br />

désavouer publiquem<strong>en</strong>t, subit la contre-off<strong>en</strong>se <strong>en</strong> réponse â. l’off<strong>en</strong>se initiale et<br />

non comme nouvel affront, De son côté le groupe <strong>de</strong> la victime <strong>de</strong>vra mesurer sa<br />

rétorsion, sous peine <strong>de</strong> susciter <strong>de</strong> nouvelles représailles . Dans les conditions, où<br />

les groupes sont s<strong>en</strong>siblem<strong>en</strong>t <strong>de</strong> force égale, la réciprocité met fin à la v<strong>en</strong>geance.<br />

Off<strong>en</strong>seur et off<strong>en</strong>sé sont <strong>en</strong> position <strong>de</strong> créancier et débiteur l’off<strong>en</strong>se crée<br />

une <strong>de</strong>tte que l’un s. le <strong>de</strong>voir <strong>de</strong> réclamer et l’autre d’acquitter. Le vocabulaire <strong>de</strong><br />

la v<strong>en</strong>geance est très souv<strong>en</strong>t i<strong>de</strong>ntique au vocabulaire <strong>de</strong> la <strong>de</strong>tte il s’agit<br />

d’exiger un dû, <strong>de</strong> réclamer une comp<strong>en</strong>sation...


120<br />

La <strong>de</strong>tte à verser, c’est l’injure commise, indép<strong>en</strong>damm<strong>en</strong>t <strong>de</strong> la responsabilité<br />

<strong>de</strong> l’off<strong>en</strong>seur ; on ne ti<strong>en</strong>t pas compte le plus souv<strong>en</strong>t <strong>de</strong> savoir s’il a commis son<br />

forfait par impru<strong>de</strong>nce ou volontairem<strong>en</strong>t. Par contre le dommage sera apprécié<br />

différemm<strong>en</strong>t selon l’âge, le sexe ou le rang <strong>de</strong> la victime.<br />

La composition est un procédé <strong>de</strong> ritualisation <strong>de</strong> la v<strong>en</strong>geance qui consiste à<br />

substituer à la contre-off<strong>en</strong>se un contre-don équival<strong>en</strong>t à l’off<strong>en</strong>se; <strong>en</strong> ce s<strong>en</strong>s,<br />

elle joue un rôle homologue à celui <strong>de</strong>s prestations matrimoniales: il s’agit, dans<br />

l’un et l’autre cas, non d’acheter ou racheter une vie mais <strong>de</strong> donner <strong>de</strong>s bi<strong>en</strong>s<br />

symbolisant une vie, <strong>en</strong> échange d’autre vie.<br />

C’est ce qui explique pourquoi le même mot et souv<strong>en</strong>t les mêmes bi<strong>en</strong>s<br />

serv<strong>en</strong>t à désigner dans maintes sociétés le prix du sang et le prix <strong>de</strong> la fiancée et<br />

pourquoi il y a une correspondance étroite <strong>en</strong>tre le rituel <strong>de</strong> l’alliance<br />

matrimoniale et le rituel <strong>de</strong> la composition, qui parfois peut être acquittée par un<br />

don <strong>de</strong> femme (ex. <strong>de</strong>s Ma<strong>en</strong>gue <strong>de</strong> Nouvelle-Bretagne). Ainsi, chez les Bédouins, il<br />

est d’usage <strong>de</strong> <strong>de</strong>man<strong>de</strong>r <strong>en</strong> complém<strong>en</strong>t du prix du sang une jeune fille <strong>de</strong> la<br />

proche par<strong>en</strong>té agnatique du meurtrier, qui sera donnée sans douaire au fils, au<br />

frère ou au père <strong>de</strong> la victime, pour donner naissance à un <strong>en</strong>fant mâle <strong>en</strong><br />

remplacem<strong>en</strong>t du disparu: quand l’<strong>en</strong>fant sera <strong>en</strong> âge <strong>de</strong> porter les armes, la<br />

femme retrouvera alors sa liberté.<br />

La réciprocité constitue finalem<strong>en</strong>t la pierre angulaire du système<br />

vindicatoire et l’on compr<strong>en</strong>d que certaines sociétés mett<strong>en</strong>t tout <strong>en</strong> oeuvre pour<br />

qu’elle puisse s’appliquer : Ainsi, chez les Masai du K<strong>en</strong>ya, le meurtre au sein <strong>de</strong><br />

l’ethnie n<strong>en</strong>traine pas <strong>de</strong> contre-meurtre mais le versem<strong>en</strong>t d’une composition;<br />

celle-ci ne doit pas être jugée excessive par le groupe <strong>de</strong> la victime, car il faudrait<br />

par la suite acquitter une <strong>de</strong>tte équival<strong>en</strong>te, s’il lui arrivait à son tour d’être<br />

meurtrier dans le groupe adverse. Ainsi J. Roumèguére a-t-elle pu observer le<br />

cas d’une famille victime, moins nombreuse et moins riche que celle du<br />

meurtrier, obt<strong>en</strong>ir que le montant <strong>de</strong> la composition soit réduit <strong>de</strong> 2/3.<br />

Ce <strong>de</strong>rnier exemple nous montre <strong>de</strong> façon particulièrem<strong>en</strong>t nette les<br />

conditions <strong>de</strong> fonctionnem<strong>en</strong>t du système vindicatoire, qui peut facilem<strong>en</strong>t être<br />

•1


121<br />

détourné <strong>de</strong> ses fins quand il oppose <strong>de</strong>s groupes <strong>de</strong> force inégale et <strong>en</strong> quête <strong>de</strong><br />

suprématie, et qui au contraire peut déboucher, par la ritualisation, sur<br />

l’apaisem<strong>en</strong>t et la réconciliation. C’est <strong>de</strong> ce besoin <strong>de</strong> paix qu’il sera question<br />

pour terminer.<br />

Besoin <strong>de</strong> paix tout d’abord qui conduit certaines sociétés, par le principe <strong>de</strong><br />

la composition à éliminer, comme les Géorgi<strong>en</strong>s <strong>de</strong>s plaines, toute rétorsion<br />

viol<strong>en</strong>te.<br />

Temps <strong>de</strong> paix qui assigne à la v<strong>en</strong>geance une durée parfois <strong>de</strong> quelques jours,<br />

voire <strong>de</strong> quelques heures (le “temps <strong>de</strong> ferm<strong>en</strong>tation du sang’ <strong>en</strong> Albanie) ou<br />

<strong>en</strong>core temps <strong>de</strong> trêve, fondé sur la parole donnée, qui joue un rôle fondam<strong>en</strong>tal<br />

chez <strong>de</strong> nombreux peuples.<br />

Espaces <strong>de</strong> paix <strong>en</strong>core, qui permet <strong>de</strong> trouver asile dans différ<strong>en</strong>ts lieux,<br />

sanctuaire, cour <strong>de</strong> chef, rési<strong>de</strong>nce royale et tous ces lieux protégés dont le<br />

Kanun Albanais nous dresse l’inv<strong>en</strong>taire (Cf. I. Kadaré, Avril brisé. 1982). Citons<br />

<strong>en</strong>core le beau rituel rappelé par BreLeau dans le Constantinois, où toute femme a<br />

le pouvoir <strong>de</strong> protéger l’homme poursuivi qui vi<strong>en</strong>t chercher refuge dans son<br />

giron et qui, par sa posture, exprime le rapport mère-<strong>en</strong>fant,<br />

Et finalem<strong>en</strong>t nous voilà transportés bi<strong>en</strong> loin <strong>de</strong> cette éthique sauvage <strong>de</strong> la<br />

v<strong>en</strong>geance actuelle, qui fait écho à. la confiscation par le pouvoir tant <strong>de</strong> la<br />

v<strong>en</strong>geance que du pardon, quand il nous est donné d’observer <strong>de</strong>s rituels qui ont<br />

valeur d’alliance, <strong>de</strong> paix, <strong>de</strong> réconciliation et <strong>de</strong> r<strong>en</strong>aissance, comme ce partage <strong>de</strong><br />

la chèvre chez les Nyamwezi dont une moitié va aux par<strong>en</strong>ts <strong>de</strong> la victime et l’autre<br />

à. ceux du meurtrier; rite dont S. Tcherkezoff nous dit qu’il opère d’un côté la<br />

r<strong>en</strong>aissance du meurtrier et <strong>de</strong> l’autre la reconstitution du corps <strong>de</strong> sa victime.<br />

RE1ERENCES<br />

Raymond Verdier (cd.) La v<strong>en</strong>geance. Etu<strong>de</strong>s d’ethnologie, d’histoire ct<strong>de</strong> philosophk<br />

4 volumes, Paris, Cujas, 1980 - 1986.


Essai pour interroger la p<strong>en</strong>sée <strong>de</strong> R<strong>en</strong>é Girard<br />

à partir <strong>de</strong> la distinction <strong>de</strong> la dikè et <strong>de</strong> la thémis<br />

François Tricaud<br />

Puisque c’est ce que j’ai pu écrire sur ces <strong>de</strong>ux formes <strong>de</strong> la<br />

justice que sont la thémis et la dikè (1) qui a éveillé chez les<br />

responsables <strong>de</strong> ces r<strong>en</strong>contres la curiosité <strong>de</strong> savoir comm<strong>en</strong>t ces mo<strong>de</strong>stes<br />

recherches pouvai<strong>en</strong>t me situer par rapport à l’oeuvre <strong>de</strong> R<strong>en</strong>é Girard, je<br />

serai conduit à diviser mon exposé <strong>en</strong> <strong>de</strong>ux parties. En premier lieu, je<br />

rappellerai comm<strong>en</strong>t la distinction thémis — dikè se prés<strong>en</strong>te chez Glotz,<br />

à qui je la dois, et quelle importance anthropologique elle revêt à mes<br />

yeux. Ensuite, je t<strong>en</strong>terai <strong>de</strong> procé<strong>de</strong>r à cette confrontation avec la p<strong>en</strong>sée<br />

<strong>de</strong> Girard à laquelle j’ai été invité : ce qui me conduira à confesser ce<br />

qui me reti<strong>en</strong>t sur le seuil <strong>de</strong> ce palais <strong>en</strong>chanté,conme un spectateur<br />

fasciné, mais qui ne se résout pas à franchir les portes.


124<br />

Dans La Solidarité <strong>de</strong> la Famille dans le Droit criminel <strong>en</strong> Grèce<br />

(2), G. Glotz s’efforce <strong>de</strong> reconstruire, è partir <strong>de</strong>s sources littéraires,<br />

une étape <strong>de</strong> la Société grecque antérieure au mom<strong>en</strong>t où celle—ci <strong>en</strong>tre dans<br />

l’histoire. A ce sta<strong>de</strong>, la cité n’existe pas <strong>en</strong>core. La structure sociale<br />

la plus importante est un vaste groupem<strong>en</strong>t familial, une sorte <strong>de</strong> clan<br />

patriarcal, le génos . Tout le travail <strong>de</strong> Glotz, <strong>en</strong> dépit <strong>de</strong> la richesse<br />

<strong>de</strong> l’information qu’il manipule, s’adosse à une morphologie sociale assez<br />

simple. Au comm<strong>en</strong>cem<strong>en</strong>t (<strong>en</strong>t<strong>en</strong><strong>de</strong>z : au comm<strong>en</strong>cem<strong>en</strong>t <strong>de</strong>s temps dont la<br />

littérature grecque gar<strong>de</strong> quelque souv<strong>en</strong>ir) est le ; ou plutôt<br />

au comm<strong>en</strong>cem<strong>en</strong>t sont les & , sout<strong>en</strong>ant les uns avec les autres <strong>de</strong>s<br />

relations sur lesquelles nous aurons è nous interroger.<br />

Je ne crois pas utile, pour le mom<strong>en</strong>t, <strong>de</strong> mettre <strong>en</strong> question ce<br />

schéma. Il est vraisemblablem<strong>en</strong>t simplificateur. Mais c’est un modèle<br />

qui n’a pas été conçu è la légère, et qui r<strong>en</strong>d compte d’une multitu<strong>de</strong> <strong>de</strong><br />

faits. Cela peut nous suffire pour le mom<strong>en</strong>t.<br />

Le génos est une communauté fortem<strong>en</strong>t intégrée, dans laquelle le<br />

“nous” compte plus que le “je”. Pour les décisions importantes ii n’a<br />

qu’une volonté, exprimée par la voix <strong>de</strong> son chef. Ses embreg sont liés les<br />

uns aux autres <strong>de</strong> multiples façons un même culte les rassemble ; leur<br />

économie est co9munautajre ; <strong>en</strong>fin, tout Conflit avec un étranger<br />

les concerne tous : une off<strong>en</strong>se grave reçue par l’un d’<strong>en</strong>tre eux blesse<br />

tout le groupe ; et si l’un d’<strong>en</strong>tre eux, inversem<strong>en</strong>t, se r<strong>en</strong>d coupable <strong>de</strong><br />

quelque iéfai aux dép<strong>en</strong>s d’un autre génos , la responsabilité <strong>en</strong>courue<br />

les atteint tous (même si elle le fait è <strong>de</strong>s <strong>de</strong>grés divers).


ç<br />

125<br />

Le gnos a sa ori’tp i’. ai<strong>en</strong> <strong>en</strong>t<strong>en</strong>du, la première règle <strong>de</strong><br />

cette éthique est l’obligation d’un <strong>en</strong>tier dévouem<strong>en</strong>t au groupe. Cela<br />

<strong>en</strong>trafne <strong>de</strong>s obligations positives, par exemple, comme je vi<strong>en</strong>s <strong>de</strong> le<br />

suggérer, celle <strong>de</strong> poursuivre la v<strong>en</strong>geance quand le génos a été lésé par<br />

un génos étranger sans doute, il arrive souv<strong>en</strong>t, dans le cas d’un<br />

meurtre, que l’action v<strong>en</strong>geresse incombe <strong>en</strong> premier lieu au plus proche<br />

par<strong>en</strong>t <strong>de</strong> la victime ; irais même <strong>en</strong> ce cas c’est toute la consci<strong>en</strong>ce<br />

collective du groupe qui réclame du v<strong>en</strong>geur l’accomplissem<strong>en</strong>t <strong>de</strong> sa t&he<br />

sacrée. Et d’autre part, cette éthique communautaire comporte ses<br />

interdictions, ses tabous : les <strong>de</strong>ux prohibitions les plus visibles<br />

concern<strong>en</strong>t l’inceste et le meurtre intérieur au groupe. Avoir affaire au<br />

sexe ou au sang les plus proches, au sexe <strong>de</strong> la par<strong>en</strong>te et au sang du<br />

par<strong>en</strong>t, c’est perprétrer le sacrilège par excell<strong>en</strong>ce. Et l’exemple d’OEdipe<br />

montre suffisamm<strong>en</strong>t que la violation <strong>de</strong> ces tabous a quelque chose à voir<br />

avec la tragédie.<br />

D’un génos à l’autre, les relations sont(<strong>en</strong> un s<strong>en</strong>s large) <strong>de</strong>s<br />

relations d’ échange . En premier lieu (puisque prohibition <strong>de</strong> l’inceste<br />

signifie exogamie), échanges matrimoniaux. Echanges commerciaux, aussi,<br />

mais surtout peut—être échanges déguisés par l’appar<strong>en</strong>te gratuité <strong>de</strong><br />

l’hospitalité ou <strong>de</strong>s dons ost<strong>en</strong>tatoires. Echange, <strong>en</strong>fin, <strong>de</strong> maux, et<br />

souv<strong>en</strong>t <strong>de</strong> meurtres. Nous retrouvons ici, une fois <strong>de</strong> plus, le problème <strong>de</strong><br />

la v<strong>en</strong>geance ; je vi<strong>en</strong>s d’y faire allusion du point <strong>de</strong> vue <strong>de</strong> ce qu’il<br />

implique d’obligations internes au groupe ; il faut le considérer<br />

maint<strong>en</strong>ant du point <strong>de</strong> vue <strong>de</strong>s relations qu’il i’irnlique <strong>en</strong>tre les génè<br />

Ces relations vindicatoires sont bi<strong>en</strong> <strong>de</strong>s relations d’échange : on<br />

r<strong>en</strong>d coup sur coup, on “fait payer” l’adversaire (cet emploi du verbe


‘l26<br />

nay “‘i,n”, st déjà dans iiomè-re). Frêquemm<strong>en</strong>t, du reste, ce<br />

coamerce sinistre se male avec l’échange <strong>de</strong> véritables bi<strong>en</strong>s : ainsi,<br />

l’exogamie et l’échange vindicatoire peuv<strong>en</strong>t se combiner dans un seul<br />

processus, soit que les hostilités ai<strong>en</strong>t été décl<strong>en</strong>chées par l’<strong>en</strong>lèvem<strong>en</strong>t<br />

d’une femme, soit au contraire que la remise d’une jeune fille nubile fasse<br />

partie <strong>de</strong> la réparation offerte par le clan <strong>de</strong> l’agresseur ; et ce <strong>de</strong>rnier<br />

exemple n’est qu’un cas particulier <strong>de</strong> la composition , qui met fin au<br />

conflit au moy<strong>en</strong> d’un paiem<strong>en</strong>t reçu par le clan <strong>de</strong> la victime. Je sais bi<strong>en</strong><br />

que la composition peut &re lue, aussi, comme un moy<strong>en</strong> d’obt<strong>en</strong>ir que le<br />

clan off<strong>en</strong>sé r<strong>en</strong>once à la v<strong>en</strong>geance. Mais ce moy<strong>en</strong> n’a pu s’<strong>en</strong>raciner<br />

dans la pratique que parce qu’il opère à l’intérieur du même système <strong>de</strong><br />

représ<strong>en</strong>tations que ce qu’il abolit ; <strong>en</strong> d’autres termes, parce que la<br />

composition, à sa façon, accomplit la v<strong>en</strong>geance <strong>en</strong> tant qu’exig<strong>en</strong>ce <strong>de</strong><br />

réparation.<br />

L’idée dominante, <strong>en</strong> tout cela, est celle <strong>de</strong> 1’ équilibre . Cela se<br />

conçoit assez facilem<strong>en</strong>t à propos <strong>de</strong>s échanges <strong>de</strong> bi<strong>en</strong>s, mais il faut le<br />

voir aussi à propos <strong>de</strong>s échanges <strong>de</strong> maux. Le meurtre d’un homme affaiblit<br />

doublem<strong>en</strong>t le clan qui l’a subi d’une manière visible, numérique, ce clan<br />

compte désormais un guerrier <strong>de</strong> moins ; mais plus profondém<strong>en</strong>t, son<br />

patrimoine vital, son capital <strong>de</strong> force, <strong>de</strong> redoutabilité, d’honneur, a été<br />

<strong>en</strong>tamé, et il lui faut une comp<strong>en</strong>sation adéquate pour rétablir l’équilibre,<br />

restaurer sa position antérieure face aux autres clans, et surtout face au<br />

clan <strong>de</strong> l’agresseur. Cette exig<strong>en</strong>ce <strong>de</strong> réparation équilibrée explique non<br />

seulem<strong>en</strong>t la pratique <strong>de</strong> la composition, à laquelle il vi<strong>en</strong>t d’être fait<br />

allusion, mais aussi une pratique qui sans elle n’aurait aucun s<strong>en</strong>s : celle<br />

<strong>de</strong> l’adoption du neurtrier par le clan <strong>de</strong> la victime. J’admets que le cas<br />

est rare, mais il est attesté (3), et il est hautem<strong>en</strong>t significatif.


127<br />

On voit que dans ce système (qu’on pourrait appeler le modèle <strong>de</strong><br />

Glotz), chaque homme doit respecter <strong>de</strong>ux tables <strong>de</strong> valeurs la table <strong>de</strong>s<br />

obligations et <strong>de</strong>s interdits intérieurs au groupe, et la table <strong>de</strong>s règles<br />

qui gouvern<strong>en</strong>t les relations <strong>en</strong>tre les groupes. Glotz, et plus récemm<strong>en</strong>t<br />

B<strong>en</strong>v<strong>en</strong>iste (4) expliqu<strong>en</strong>t que les <strong>de</strong>ux mots grecs qui désign<strong>en</strong>t la justice,<br />

thémis et dikè , s’appliqu<strong>en</strong>t respectivem<strong>en</strong>t à ces <strong>de</strong>ux référ<strong>en</strong>tiels<br />

éthiques : la thémis est la morale intérieure au génos , la dikè est<br />

l’<strong>en</strong>semble <strong>de</strong>s règles qui prési<strong>de</strong>nt aux relations <strong>en</strong>tre génè . Comme on<br />

l’aperçoit à propos <strong>de</strong>s tabous du sexe et du sang, la thémis est <strong>en</strong>tourée<br />

<strong>de</strong> beaucoup plus <strong>de</strong> terreurs sacrées que la dikè ; celle—ci, <strong>en</strong> effet, ne<br />

parle pas <strong>en</strong> termes <strong>de</strong> sacrilège et <strong>de</strong> damnation. Elle réclame simpleti<strong>en</strong>t<br />

le mainti<strong>en</strong> <strong>de</strong> l’équilibre, l’égalité dans les échanges : oroblématique<br />

beaucoup plus terre—à—terre, beaucoup moins chargée d’angoisse.<br />

Je pr<strong>en</strong>drai la liberté <strong>de</strong> postuler que le “modèle <strong>de</strong> Glotz” est<br />

applicable, avec <strong>de</strong>s modifications, voire <strong>de</strong>s complications, qui ne<br />

touch<strong>en</strong>t pas à l’ess<strong>en</strong>tiel, dans une multitu<strong>de</strong> <strong>de</strong> sociétés sans Etat : tout<br />

autour du bassin méditérané<strong>en</strong>, et pas seulem<strong>en</strong>t là, on trouve <strong>de</strong>s sociétés<br />

segm<strong>en</strong>tées <strong>en</strong> groupes <strong>de</strong> par<strong>en</strong>té exogamiques, à forte solidarité interne,<br />

qui communiqu<strong>en</strong>t avec les autres groupes par l’échange économique,<br />

l’échange matrimonial et l’échange vindicatoire. Mais ce modèle n’a<br />

généralem<strong>en</strong>t pas réussi à traverser les siècles. En Grèce, Par exemple, dès<br />

l’aube <strong>de</strong>s temps historiques, le génos est remplacé (progressivem<strong>en</strong>t) par<br />

le groupem<strong>en</strong>t plus ét<strong>en</strong>du <strong>de</strong> la cité (la polis ). Quelque chose, pourtant,<br />

se conservera longtemps, au milieu <strong>de</strong> tous ces changem<strong>en</strong>ts l’appart<strong>en</strong>ance<br />

<strong>de</strong>s hommes à ce que j’appellerai <strong>de</strong>s groupes <strong>de</strong> solidarité. Le génos était<br />

un <strong>de</strong> ces groupes, et la polis <strong>en</strong> est un autre. Glotz a montré, du reste,


128<br />

c-omm<strong>en</strong>t elle hérite <strong>de</strong> plusieurs attributions du génos , et <strong>en</strong> particulier<br />

du droit d’exiger <strong>de</strong> ses membres, <strong>en</strong> cas <strong>de</strong> besoin, un dévouem<strong>en</strong>t illimité.<br />

Mais la cité antique n’a eu qu’un temps, elle aussi, et au cours <strong>de</strong><br />

l’histoire ce sont d’autres structures sociales, <strong>de</strong> taille très variable,<br />

aux contours parfois mal définis, qui ont constitué les groupes <strong>de</strong><br />

solidarité <strong>en</strong> fonction <strong>de</strong>squels les hommes se situai<strong>en</strong>t. L’énumération <strong>de</strong><br />

tels groupem<strong>en</strong>ts aura forcém<strong>en</strong>t quelque chose d’hétéroclite. On pourra <strong>en</strong><br />

effet évoquer ici, outre la cité, la famille nucléaire, ou <strong>en</strong> tout cas les<br />

organisations familiales moins ét<strong>en</strong>dues que le génos ; mais on peut citer<br />

aussi le li<strong>en</strong> féodal, la solidarité villageoise, certaines associations<br />

professionnelles, la communauté monastique. Quand une nation mo<strong>de</strong>rne est <strong>en</strong><br />

guerre, elle t<strong>en</strong>d è se percevoir elle—même comme un groupe <strong>de</strong> solidarité.<br />

Et chacun <strong>de</strong> ces groupem<strong>en</strong>ts pourra, dans certaines circonstances, réclamer<br />

<strong>de</strong> ses membres loyalisme et dévouem<strong>en</strong>t. Bref, ils t<strong>en</strong>dront tous â sécréter<br />

leur thémis. Mais on voit très vite que la plupart <strong>de</strong> ces groupes sont<br />

généralem<strong>en</strong>t incapables <strong>de</strong> restaurer une solidarité aussi stricte que celle<br />

du génos . D’une part, le s<strong>en</strong>tim<strong>en</strong>t d’appart<strong>en</strong>ance <strong>de</strong> chaque individu à<br />

l’égard <strong>de</strong> ces groupes pourra être très flottant : int<strong>en</strong>se dans les<br />

situations <strong>de</strong> crise, presque nul dans les mom<strong>en</strong>ts plus tranquilles.<br />

D’autres part (mais ce second point est lié au précé<strong>de</strong>nt) chaque individu<br />

disposera, si j’ose dire, <strong>de</strong> plusieurs solidarités pot<strong>en</strong>tielles qui ne<br />

s’actualiseront pas toutes <strong>en</strong> mnie temps dans telles circonstances, il<br />

aura le s<strong>en</strong>tim<strong>en</strong>t <strong>de</strong> faire corps avec tel goupe, et dans d’autres<br />

circonstances avec tel autre. Le seul trait constant, ici, c’est cette<br />

t<strong>en</strong>dance qu’a l’homme <strong>de</strong> diviser l’humanité, à tout instant, au moins <strong>en</strong><br />

<strong>de</strong>ux cercles conc<strong>en</strong>triques : les proches, et les autres. Mais cette<br />

t<strong>en</strong>dance elle—même ne gar<strong>de</strong> pas la même int<strong>en</strong>sité dans tous les<br />

contextes historiques. C’est un <strong>de</strong>s caractères dominants du mon<strong>de</strong> mo<strong>de</strong>rne


que cet effilochem<strong>en</strong>t progressif <strong>de</strong> tous les groupes <strong>de</strong> solidarité, d’une<br />

129<br />

manière qui fait <strong>de</strong> plus <strong>en</strong> plus <strong>de</strong> l’individu le sujet <strong>de</strong> droit par<br />

excell<strong>en</strong>ce. Ce processus ne date pas d’hier, et il n’est peut—être pas<br />

<strong>en</strong>core arrivé à son terme extrême, mais il est très avancé dans nos<br />

sociétés. Le symbole éclatant <strong>de</strong> cette évolution, c’est l’anthropologie<br />

extraordinairem<strong>en</strong>t individualiste qu’on trouve dès le début <strong>de</strong>s Temps<br />

Mo<strong>de</strong>rnes, chez les p<strong>en</strong>seurs <strong>de</strong> l’age classique (par exemple Hobbes, Locke<br />

et Rousseau), et les déclarations <strong>de</strong>s droits <strong>de</strong> l’homme qui <strong>en</strong> sont<br />

l’aboutissem<strong>en</strong>t. Il est très net, par exemple, que celle <strong>de</strong> 1789 traite<br />

chaque homme individuel comme une micro—souveraineté, à laquelle on <strong>de</strong>man<strong>de</strong><br />

seulem<strong>en</strong>t <strong>de</strong> respecter l’équité dans ses relations avec les autres micro—<br />

souverainetés individuelles. A ce sta<strong>de</strong>, il y a, non pas une <strong>de</strong>struction<br />

complète, mais un dépérissem<strong>en</strong>t très s<strong>en</strong>sible <strong>de</strong> la thémis : le problème<br />

éthique t<strong>en</strong>d è se résumer dans l’obligation <strong>de</strong> ne pas empiéter sur le<br />

domaine d’autrui, et <strong>de</strong> ne communiquer avec lui que par <strong>de</strong>s échanges<br />

équitables; c’est la dikè è l’échelle <strong>de</strong> la civilisation la plus<br />

individualiste que l’histore ait connue jusqu’ici : elle ne règlem<strong>en</strong>te plus<br />

les relations <strong>en</strong>tre les groupes, mais <strong>en</strong>tre les personnes.<br />

Si ce qui précè<strong>de</strong> conti<strong>en</strong>t quelque vérité, quelle portée cela<br />

a—t—il ? J’aimerais proposer, è ce sujet, quelques gran<strong>de</strong>s hypothèses.<br />

D’abord, il est è peu près tautologique <strong>de</strong> dire que la thémis et<br />

la diké sont nos éducatrices, respectivem<strong>en</strong>t, pour ce qui est du s<strong>en</strong>s<br />

communautaire, et pour ce qui est <strong>de</strong> la justice, au s<strong>en</strong>s mo<strong>de</strong>rne. La thémis<br />

est Dar définition, <strong>de</strong>puis les origines, l’éthique <strong>de</strong> la communauté. C’est<br />

donc elle qui opère chaque fois que nous cherchons à sortir <strong>de</strong>s “eaux<br />

•1


glacées du calcul égoïste”, ou même <strong>de</strong> la région <strong>de</strong> la stricte justice,<br />

pour nouer -avec d’autreg hommes un li<strong>en</strong> plus étroit, plus chaleureux, et<br />

aussi plus exigeant. Quant à la dikè , elle ti<strong>en</strong>t une balance à la main<br />

<strong>de</strong>puis l’aube <strong>de</strong> notre histoire, et son langage n’a pas beaucoup changé<br />

avec l’extinction <strong>de</strong>s anci<strong>en</strong>s groupes <strong>de</strong> solidarité. Que la société soit<br />

faite <strong>de</strong> clans (<strong>de</strong> génè ), ou <strong>de</strong> personnes autonomes, la dikè continue <strong>de</strong><br />

dire (à tort ou à raison, je n’<strong>en</strong> discuterai pas maint<strong>en</strong>ant) que la<br />

stabilité et peut—être la prospérité <strong>de</strong>s sociétés humaines dép<strong>en</strong>d <strong>de</strong><br />

l’égalisation <strong>de</strong>s charges supportées par les <strong>de</strong>ux plateaux <strong>de</strong> la balance.<br />

Mais je voudrais aussi hasar<strong>de</strong>r une autre hypothèse, plus<br />

téméraire. Je ne la considère pas comme pleinem<strong>en</strong>t démontrée, mais elle me<br />

séduit, et je voudrais vous faire partager ce p<strong>en</strong>chant. Cette hypothèse,<br />

qui est double, consiste à sout<strong>en</strong>ir, 1° que le mon<strong>de</strong> <strong>de</strong> la communauté,<br />

celui dont la charte est la thémis , est la terre natale du religieux<br />

2 que le système <strong>de</strong> la dikè est le lieu par excell<strong>en</strong>ce où l’homme fait<br />

l’appr<strong>en</strong>tissage du rationnel<br />

Sur le premier point, mon principal argum<strong>en</strong>t est tout irituitiE il<br />

consiste à souligner la converg<strong>en</strong>ce, que tout le mon<strong>de</strong> peut apercevoir, qui<br />

existe <strong>en</strong>tre le religieux et le communautaire. Mais j’aimerais aller plus<br />

avant il me semble que le mon<strong>de</strong> <strong>de</strong> la thémis ouvre régulièrem<strong>en</strong>t sur <strong>de</strong>s<br />

profon<strong>de</strong>urs <strong>de</strong> mystère que la dikè ignore, parce qu’elle a pour vocation<br />

d’éclairer d’une clarté diurne la procédure <strong>de</strong> l’échange. De la thénis , au<br />

contraire, ou plutôt <strong>de</strong> l’expéri<strong>en</strong>ce conmunautaire dont elle est le<br />

discours normatif, je dirai, un peu brutalem<strong>en</strong>t, que si le divin n’existe<br />

pas avant l’homme, une telle expéri<strong>en</strong>ce est particulièrem<strong>en</strong>t apte à<br />

l’inv<strong>en</strong>ter ; et cue s’il existe, elle est l’<strong>en</strong>droit oré<strong>de</strong>stiné nour<br />

appr<strong>en</strong>dre à nouer <strong>de</strong>s rapports avec lui.


En quoi, maint<strong>en</strong>ant, la dikè est—elle <strong>de</strong> nature à nous diriger vers<br />

le rationnel 7 Pour <strong>de</strong>s raisons négatives et positives. Négativem<strong>en</strong>t, parce<br />

que dès l’origine elle a pour tache <strong>de</strong> maint<strong>en</strong>ir ou <strong>de</strong> rétablir la paix<br />

<strong>en</strong>tre <strong>de</strong>s hommes qui n’ont pas le même culte domestique (5). Positive<br />

m<strong>en</strong>t, parce que là où vous ne pouvez pas réconcilier les hommes par la<br />

communion au même autel, vous êtes obligé <strong>de</strong> le faire par la mesure, le<br />

calcul, le tâtonnem<strong>en</strong>t vers une espèce <strong>de</strong> vérité objective qui <strong>de</strong>vra<br />

s’imposer aux <strong>de</strong>ux parties <strong>en</strong> prés<strong>en</strong>ce. Je p<strong>en</strong>se ici à un texte <strong>de</strong><br />

Nietzsche ; “Fixer <strong>de</strong>s prix, estimer <strong>de</strong>s valeurs, imaginer <strong>de</strong>s équival<strong>en</strong>ts,<br />

échanger — tout cela a préoccupé à un tel point la p<strong>en</strong>sée primitive <strong>de</strong><br />

l’homme qu’<strong>en</strong> un certain s<strong>en</strong>s ce fut la p<strong>en</strong>sée même “ (6).<br />

Pour éclairer cela, on pourrait sans doute invoquer l’image du<br />

tribunal. Pas le tribunal issu <strong>de</strong> la thémis , qui a le glaive pour emblème;<br />

mais celui qui procè<strong>de</strong> <strong>de</strong> la dikè , et qui est symbolisé par une balance.<br />

Ce <strong>de</strong>rnier est l’institution à laquelle aboutit la v<strong>en</strong>geance, au bout d’un<br />

long cheminem<strong>en</strong>t qui comm<strong>en</strong>ce lorsqu’une instance arbitrale a réussi à<br />

s’imposer <strong>en</strong>tre les <strong>de</strong>ux parties. Or, il est peut—être la première<br />

<strong>en</strong>ceinte à l’intérieur <strong>de</strong> laquelle les hommes doiv<strong>en</strong>t argum<strong>en</strong>ter, prouver,<br />

et où une instance impartiale doit peser les raisons invoquées, et juger<br />

ce n’est pas par hasard que l’acte ess<strong>en</strong>tiel <strong>de</strong> la p<strong>en</strong>sée rigoureuse<br />

s’appelle juger , judicare , jus dicere , dire le droit, c’est—à—dire, dire<br />

la dikè<br />

Je ne prét<strong>en</strong>ds pas que le tribunal soit le seul instituteur <strong>de</strong> la<br />

raison discursive. Le commerce a pu l’être aussi, et pour <strong>de</strong>s raisons


i32<br />

analogues ; là aussi, et sans doute spécialem<strong>en</strong>t là, il faut peser,<br />

mesurer, et accord-et par l les parties <strong>en</strong> prés<strong>en</strong>ce. Mais là aussi, on est<br />

dans l’univers échangiste <strong>de</strong> la dikè . C’est toujours elle, me semble—t—il,<br />

qui conduit les hommes vers cette p<strong>en</strong>sée objective et impersonnelle que<br />

nous appelons raison.<br />

o o<br />

Après cetLe prés<strong>en</strong>tation sommaire <strong>de</strong> mes thèses et hypothèses<br />

concernant l’importance du couple thémis—dikè , je voudrais maint<strong>en</strong>ant<br />

indiquer comm<strong>en</strong>t cet <strong>en</strong>semble <strong>de</strong> réflexions et <strong>de</strong> référ<strong>en</strong>ces me situe par<br />

rapport à la p<strong>en</strong>sée <strong>de</strong> R<strong>en</strong>é Girard. Cette confrontation me permettra,<br />

d’ailleurs, <strong>de</strong> préciser quelques points <strong>de</strong> ma propre p<strong>en</strong>sée.<br />

Je voudrais d’abord examiner la façon dont Girard pose, dans La<br />

Viol<strong>en</strong>ce et le Sacré , le problème du meurtre. Ce qui me gène d’abord<br />

dans ce beau livre, c’est le oeu <strong>de</strong> cas que fait l’auteur d’une distinction<br />

fondam<strong>en</strong>tale, à laquelle j’ai été am<strong>en</strong>é, après beaucoup d’autres, à faire<br />

allusion au début <strong>de</strong> mon exoosé : je veux parler <strong>de</strong> la distJnction qui<br />

sépare les meurtres extérieurs au groupe <strong>de</strong>s meurtres internes. Sur ce<br />

point, pourtant, la situation est presque aussi tranchée que pour ce qui<br />

concerne les possibilités et les interdictions <strong>de</strong> mariage presque toutes<br />

les sociétés archaques sont divisées <strong>en</strong> groupes <strong>de</strong> par<strong>en</strong>té à l’intérieur<br />

<strong>de</strong>squels le meurtre est absolum<strong>en</strong>t prohibé, à l’intérieur <strong>de</strong>squels, par<br />

conséqu<strong>en</strong>t, la v<strong>en</strong>geance du sang ne s’exerce pas, mais à l’extérieur


133<br />

<strong>de</strong>squels la viol<strong>en</strong>ce meurtrière est souv<strong>en</strong>t licite et assez souv<strong>en</strong>t<br />

glorieuse. Chateaubriand <strong>de</strong>man<strong>de</strong> dans les Mémoires d’Outre—Tom<br />

“Pourquoi faut—il que le plus grand crime et la plus gran<strong>de</strong> gloire soi<strong>en</strong>t<br />

<strong>de</strong> verser le sang <strong>de</strong> l’homme”(7). La réponse est bi<strong>en</strong> simple : le meurtre<br />

est une souillure sacrilège quand il est perpétré à l’intérieur du groupe<br />

<strong>de</strong> par<strong>en</strong>té. Accompli à l’extérieur, il accroft généra1eme l’honneur du<br />

guerrier qui <strong>en</strong> est l’auteur, à coup sir s’il s’agit d’une v<strong>en</strong>geance,<br />

niais même, souv<strong>en</strong>t, s’il s’agit du premier meurtre oui <strong>en</strong>cl<strong>en</strong>che un blood<br />

feud<br />

Le problème <strong>de</strong> la viol<strong>en</strong>ce est donc double. Il est même peut—<br />

être triple, si nous considérons que la v<strong>en</strong>geance n’est pas la guerre. La<br />

v<strong>en</strong>geance opère généraleme (il y a <strong>de</strong>s exceptions) <strong>en</strong>tre différ<strong>en</strong>ts<br />

segm<strong>en</strong>ts <strong>de</strong> la même société, alors que la guerre Oppose <strong>de</strong>s sociétés tout<br />

à fait distinctes, qui ne sont pas ret<strong>en</strong>ues au même <strong>de</strong>gré, dans leur<br />

viol<strong>en</strong>ce, par l’image <strong>de</strong> la balance et le désir <strong>de</strong> sauvegar<strong>de</strong>r une<br />

stabilité globale. Néanmoins, me proposant <strong>de</strong> réfléchir sur les procédés<br />

que les hommes emploi<strong>en</strong>t pour cont<strong>en</strong>ir la viol<strong>en</strong>ce, je ne parlerai pas <strong>de</strong><br />

la guerre, parce que nous savons trop bi<strong>en</strong> que les sociétés humaines n’ont<br />

pas <strong>en</strong>core trouvé le remè<strong>de</strong> à ce mal. Inversem<strong>en</strong>t, on doit reconna!tre,<br />

je crois, que l’humanité a établi, contre la viol<strong>en</strong>ce intérieure aux<br />

groupes <strong>de</strong> par<strong>en</strong>té, ainsi que contre la viol<strong>en</strong>ce qui oppose <strong>de</strong>s groupes<br />

distincts mais appart<strong>en</strong>ant à la même société, <strong>de</strong>s barrages qui ie sont<br />

pas complètem<strong>en</strong>t inefficaces. Or, ces barrages (qui ne sont pas les mêmes<br />

dans le groupe et hors du groupe), me paraiss<strong>en</strong>t, dans les <strong>de</strong>ux cas,<br />

étrangers au mécanisme victiniaire.<br />

Et d’abord, <strong>en</strong> ce qui concerne le risque <strong>de</strong> la viol<strong>en</strong>ce intérieure


134<br />

au groupe, il. est clair ue l-es injonctions <strong>de</strong> la thémis sont assez<br />

efficaces. La preuve <strong>en</strong> est que, lorsqu’on veut ét<strong>en</strong>dre l’espace social à<br />

l’intérieur duquel le meurtre sera prohibé, on <strong>de</strong>man<strong>de</strong> aux hommes <strong>de</strong> ce<br />

groupe plus large, qui n’est plus un groupe <strong>de</strong> par<strong>en</strong>té, <strong>de</strong> se considérer<br />

comme <strong>de</strong>s frères. On me dira que la puissance <strong>de</strong> ce tabou vi<strong>en</strong>t <strong>de</strong> ce qu’il<br />

apparaft dans le sillage du sacrifice <strong>de</strong> la victime émissaire. Mais<br />

comm<strong>en</strong>t le prouver 7 je vois bi<strong>en</strong>, sans doute, <strong>en</strong> quoi l’exist<strong>en</strong>ce d’un<br />

adversaire honni, intérieur ou extérieur au groupe, est utile à la cohésion<br />

<strong>de</strong> celui—ci. Mais il me semble aussi que tout groupe qui aurait, au cours<br />

<strong>de</strong> l’histoire, négligé ce tabou, aurait, par hypothèse, été voué à<br />

disparaftre. Il y a donc un principe <strong>de</strong> sélection naturelle qui oblige<br />

tout groupe humain non suicidaire à placer au c<strong>en</strong>tre <strong>de</strong> son patrimoine<br />

culturel l’interdiction <strong>de</strong> verser le sang <strong>de</strong>s proches.<br />

J’avoue donc n’être pas tout à fait convaincu <strong>de</strong> la nécessité<br />

d’un bouc émissaire pour pacifier la viol<strong>en</strong>ce interne. J’ajouterai, sur ce<br />

point, une objection annexe, sur laquelle je n’insisterai pas trop, parce<br />

qu’elle n’est pas directem<strong>en</strong>t liée à la distinction thémis—dikè ; elle<br />

concerne l’assimilation que propose Girard <strong>en</strong>tre le rite du bouc émissaire<br />

et le rite sacrificiel. Je suppose que la question ne pourrait pas être<br />

traitée à fond sans l’exam<strong>en</strong> d’un vaste dossier. Mais je me permettrai <strong>de</strong><br />

rappeler ce que tout le mon<strong>de</strong> sait, à savoir que le bouc émissaire premier<br />

du nom, le caper emissarius du Lévitique (XVI), n’est pas une victime<br />

sacrificielle. Il n’est même pas immolé : porteur <strong>de</strong>s iniquités du<br />

peuple, il est conduit et abandonné au désert, séjour <strong>de</strong>s démons. C’est un<br />

autre bouc qui est immolé le même jour. Il aurait du reste été tout à<br />

fait inimaginable, dans le mon<strong>de</strong> hébraïque, <strong>de</strong> sacrifier à Dieu une<br />

bête chargée <strong>de</strong> péchés, et donc impure (8). J’<strong>en</strong> conclus provisoirem<strong>en</strong>t


que même si la pratique du bouc émissaire, immolé ou non, à l’imsiese<br />

135<br />

portée anthropologique que lui donne Girard, cela ne suffirait pas à<br />

intégrer le sacrifice dans le même système. Et dans ce cas, la notion<br />

même <strong>de</strong> sacrifice, telle qu’elle fonctionne dans les Choses cachées<br />

serait à revoir.<br />

Examinons maint<strong>en</strong>ant le problème <strong>de</strong> la lutte contre la viol<strong>en</strong>ce<br />

quand celle—ci s’exerce au sein <strong>de</strong> la même société, mais <strong>en</strong>tre <strong>de</strong>s<br />

groupes <strong>de</strong> par<strong>en</strong>té distincts. Bi<strong>en</strong> que Girard ne sépare pas nettem<strong>en</strong>t ce<br />

<strong>de</strong>uxième cas <strong>de</strong> celui que j ‘ai examiné <strong>en</strong> premier lieu, il <strong>en</strong> traite <strong>en</strong><br />

fait lorsqu’il parle du rebondissem<strong>en</strong>t indéfini <strong>de</strong> la v<strong>en</strong>geance. Le<br />

problème porte ici sur la nature même <strong>de</strong> la v<strong>en</strong>geance. Alors que j’ai<br />

t<strong>en</strong>dance à <strong>en</strong> faire un barrage élevé contre la viol<strong>en</strong>ce, Girard <strong>en</strong> fait la<br />

forme la plus spectaculaire <strong>de</strong> la viol<strong>en</strong>ce. Comm<strong>en</strong>t trancher ? J’invoquerai<br />

tous les cas où la première riposte vindicatoire termine l’affaire ; ces<br />

cas exist<strong>en</strong>t, et Girard ne les ignore pas. Mais il invoquera alors tous les<br />

cas inverses, ceux où chaque coup du groupe A <strong>en</strong>traîne une riposte du<br />

groupe B, à laquelle le groupe A riposte à son tour, et ainsi <strong>de</strong> suite. Ces<br />

cas exist<strong>en</strong>t aussi, bi<strong>en</strong> <strong>en</strong>t<strong>en</strong>du. On peut accumuler <strong>de</strong>s faits pour déf<strong>en</strong>dre<br />

l’une comme l’autre thèse.<br />

Je crois que, pour t<strong>en</strong>ter d’y voir clair, il convi<strong>en</strong>drait <strong>de</strong><br />

reformuler la question. La v<strong>en</strong>geance est—elle une institution , ou la<br />

répétition pathologique et indéfinie <strong>de</strong> l’affrontem<strong>en</strong>t mimétique 7 Pour<br />

moi, c’est certainem<strong>en</strong>t une institution, dotée <strong>en</strong> général d’une<br />

règlem<strong>en</strong>tation précise. Comme le dit Raymond Verdier, “on ne se v<strong>en</strong>ge pas<br />

sur n’imDorte qui, on ne se v<strong>en</strong>ge pas n’importe où, n’importe quand et<br />

n’importe comm<strong>en</strong>t. C’est seulem<strong>en</strong>t quand le système se dérègle (...) ou


I36<br />

lorsqu’il ne s’applique pas <strong>en</strong>core (ainsi, durant les trois jours du<br />

oLIilionmm<strong>en</strong>t dii sang” après un meurtre délibéré, chez les Bédouins) que<br />

la v<strong>en</strong>geance <strong>de</strong>vi<strong>en</strong>t sauvage” (9). Ce qu’on peut concé<strong>de</strong>r aux théorici<strong>en</strong>s<br />

d’une v<strong>en</strong>geance décharnée et dévastatrice, c’est que l’institution <strong>en</strong><br />

question n’est pas parfaite. Chaque fois que son fonctionnem<strong>en</strong>t n’est pas<br />

contr6lé par un tiers impartial, la machine peut s’emballer. Il s’agit<br />

bi<strong>en</strong> <strong>de</strong> régler un compte , mais chacune <strong>de</strong>s <strong>de</strong>ux parties compte à sa façon,<br />

majorant les dommages subis et minorant les dommages infligés. Dans ces<br />

conditions, comme on dit familièrem<strong>en</strong>t, il n’y a pas <strong>de</strong> raison que cela<br />

finisse.<br />

Il y <strong>en</strong> a bi<strong>en</strong> une, pourtant : c’est la lassitu<strong>de</strong> et la peur qui,<br />

<strong>de</strong>vant cette accumulation <strong>de</strong> meurtres, finiss<strong>en</strong>t par s’emparer <strong>de</strong>s parties,<br />

et peut4tre plus <strong>en</strong>core <strong>de</strong>s tiers. Cette volonté générale d’”<strong>en</strong> finir”<br />

favorise certainem<strong>en</strong>t l’ext<strong>en</strong>sion <strong>de</strong>s processus d’apaisem<strong>en</strong>t dont j’ai<br />

parlé précé<strong>de</strong>mm<strong>en</strong>t : la composition, l’arbitrage, la naissance du système<br />

judiciaire. Là où Girard voit <strong>de</strong>s sociétés incapables d’<strong>en</strong>diguer la<br />

viol<strong>en</strong>ce, sinon par le mécanisme victimaire, il me semble voir une<br />

multitu<strong>de</strong> <strong>de</strong> t<strong>en</strong>tatives assez compréh<strong>en</strong>sibles, assez efficaces, qui, me<br />

semble—t--il, ne reçoiv<strong>en</strong>t aucun surcro!t <strong>de</strong> clarté <strong>de</strong> l’hypothèse d’un<br />

meurtre fondateur.<br />

Bi<strong>en</strong> <strong>en</strong>t<strong>en</strong>du, Girard connaît toutes ces t<strong>en</strong>tatives. Il y fait<br />

allusion dans le premier chapitre <strong>de</strong> La Viol<strong>en</strong>ce et le Sacré . Mais, si je<br />

compr<strong>en</strong>ds bi<strong>en</strong> son comm<strong>en</strong>taire, il suggère qu’ils s’expliqu<strong>en</strong>t tous, <strong>en</strong><br />

dépit <strong>de</strong>s appar<strong>en</strong>ces, par un li<strong>en</strong> plus ou moins lointain avec le système<br />

sacrificiel. J’avoue que je ne suis pas convaincu. Bi<strong>en</strong> <strong>en</strong>t<strong>en</strong>du, certains<br />

faits sont plutôt favorables à cette explication <strong>en</strong> particulier les cas


oÎ la remise <strong>de</strong> la composition s’accompagne d’un sacrifice <strong>de</strong> réconc—<br />

liation. Mais dans l’état actuel <strong>de</strong> mon information et <strong>de</strong> ma réflexion, je<br />

n’arrive pas à voir le mécanisme victimaire fonctionner dans la totalité <strong>de</strong><br />

ces cas. Il ne semble au contraire <strong>en</strong> apercevoir une multitu<strong>de</strong> que la bonne<br />

vieille dikè règle comme elle le peut, avec sa balance un peu rouillée,<br />

sans s’ai<strong>de</strong>r d’aucun accompagnem<strong>en</strong>t mystique ou mystificateur.<br />

Résumons—nous. Admettons que le premier problème <strong>de</strong>s sociétés<br />

humaines soit d’exister comme sociétés, c’est—à—dire sans exploser sous le<br />

souffle <strong>de</strong> la viol<strong>en</strong>ce interne. Comm<strong>en</strong>t résolv<strong>en</strong>t—elles ce problème 7<br />

Girard nous répond : par le mécanisme victimaire. Pour ma part, j’aurais<br />

t<strong>en</strong>dance à répondre : par la thémis , à l’intérieur <strong>de</strong>s groupes <strong>de</strong> par<strong>en</strong>té:<br />

par la dikè , pour ce qui est <strong>de</strong>s rapports <strong>en</strong>tre groupes <strong>de</strong> par<strong>en</strong>té. Pour<br />

l’instant, malgré mon admiration pour beaucoup d’aspects <strong>de</strong> l’oeuvre <strong>de</strong><br />

37<br />

Girard, je me s<strong>en</strong>s incapable d’aller au <strong>de</strong>là.<br />

Je suis le premier à trouver ce résultat un peu décevant. Il y a<br />

dix ans que je p<strong>en</strong>se que ma recherche et celle <strong>de</strong> Girard ont, <strong>en</strong> dépit <strong>de</strong><br />

l’inégalité <strong>de</strong>s tal<strong>en</strong>ts, un air <strong>de</strong> par<strong>en</strong>té. J’ai écrit un livre qui<br />

s’appelle L’accusation avec le s<strong>en</strong>tim<strong>en</strong>t constant que le secret <strong>de</strong><br />

l’accusation était <strong>en</strong> train <strong>de</strong> m’échapper. En un s<strong>en</strong>s, l’oeuvre <strong>de</strong> Girard<br />

se prés<strong>en</strong>te comme nous livrant le secret <strong>de</strong> l’accusation. J’aurais donc pu<br />

m’att<strong>en</strong>dre à trouver mes propres p<strong>en</strong>sées, p<strong>en</strong>sées avec plus <strong>de</strong> force chez<br />

Girard. Et voilà que chaque fois que je m’efforce <strong>de</strong> regar<strong>de</strong>r les choses<br />

d’un peu près, non seulem<strong>en</strong>t je n’arrive pas à adhérer, mais même je ne<br />

déf<strong>en</strong>ds mal contre l’idée que nos recherches respectives se meuv<strong>en</strong>t sur <strong>de</strong>s<br />

plans complètem<strong>en</strong>t différ<strong>en</strong>ts.


138<br />

Je voudrais “ontrer avec un peu plus <strong>de</strong> détail, sur un<br />

exemple que je pr<strong>en</strong>drai dans le domaine où Girard m’a le plus apporté<br />

celui qui correspond au thème <strong>de</strong>s rivaux mimétiques.<br />

Pour m’expliquer sur ce point, le plus simple sera sans doute <strong>de</strong><br />

partir <strong>de</strong> l’état <strong>de</strong> nature <strong>de</strong> Hobbes, tel qu’il est décrit au chapitre XIII<br />

du Léviathan . Je sais bi<strong>en</strong> que llobbes <strong>en</strong>t<strong>en</strong>d mettre <strong>en</strong> scène <strong>de</strong>s indi<br />

vidus, alors qu’<strong>en</strong> réalité son état <strong>de</strong> nature, ou du moins ce qui peut y<br />

ressembler dans l’histoire, oppose plut6t <strong>de</strong>s groupes <strong>de</strong> solidarité, mais<br />

cela ne m’importe pas : les personae dramatis peuv<strong>en</strong>t être <strong>de</strong>s individus<br />

ou <strong>de</strong>s communautés, cela ne change pas grand chose au texte <strong>de</strong> la pièce.<br />

Pour la commodité <strong>de</strong> l’exposé, je ferai comme s’il s’agissait d’individus.<br />

Ces hommes sont livrés à la viol<strong>en</strong>ce par l’égalité qui règne <strong>en</strong>tre eux. Ils<br />

sont égaux <strong>en</strong> force, <strong>en</strong> cela que le plus faible d’<strong>en</strong>tre eux a toujours<br />

assez <strong>de</strong> force pour tuer le plus vigoureux, et constitue donc un rival à<br />

craindre. Leur désir <strong>de</strong> toute chose est fortem<strong>en</strong>t médiatisé par la p<strong>en</strong>sée<br />

du désir que l’autre éprouve à l’égard du même objet. C’est donc la<br />

guerre <strong>de</strong> chacun contre tous, avec pour chacun la peur constante <strong>de</strong> la mort<br />

viol<strong>en</strong>te. Il faut <strong>en</strong> sortir ; mais comm<strong>en</strong>t ? ne répondons pas trop vite (et<br />

parce que nous connaissons la fin <strong>de</strong> l’histoire) : par l’institution d’une<br />

souveraineté absolue. En effet, le souverain absolu ne fera que donner<br />

l’exist<strong>en</strong>ce concrète à un système <strong>de</strong> cohabitation pacifique qui était déjà<br />

pré<strong>de</strong>ssiné par l’<strong>en</strong>seignem<strong>en</strong>t <strong>de</strong>s lois <strong>de</strong> nature. Et cet <strong>en</strong>seignem<strong>en</strong>t, on<br />

le sait, c’est qu’il faut rechercher la paix, et pour cela, à condition que<br />

mon adversaire le veuille aussi, lui faire <strong>de</strong>s concessions équival<strong>en</strong>tes à<br />

celles que nous att<strong>en</strong>dons <strong>de</strong> lui, <strong>de</strong> façon à ce que nos rev<strong>en</strong>dications ne<br />

se heurt<strong>en</strong>t plus, mais puiss<strong>en</strong>t no—exister dans un partage <strong>de</strong>s bi<strong>en</strong>s.


On voit à quel point les symétries abon<strong>de</strong>nt d’un btt ]autre <strong>de</strong><br />

ce schéma : symétrie <strong>de</strong>s forces, <strong>de</strong>s désirs, <strong>de</strong>s peurs, <strong>de</strong>s avantages<br />

concédés, <strong>de</strong>s avantages ret<strong>en</strong>us, <strong>de</strong> la reconnaissance mutuelle. On se<br />

croirait <strong>de</strong>vant un miroir, si l’<strong>en</strong>jeu n’était pas, précisém<strong>en</strong>t, la sortie<br />

du solipsisme et la découverte <strong>de</strong> l’autre. En effet, <strong>en</strong> tout cela, ce qui<br />

mérite le plus d’être souligné, c’est qu’on passe d’une symétrie <strong>de</strong> fait,<br />

qui est agonistique, à une symétrie <strong>de</strong> droit, qui est pacifique. D’une<br />

certaine façon, nous assistons ici è la naissance <strong>de</strong> la dikè<br />

Derrière ce qui est dit, il faut voir, d’ailleurs, ce qui n’est pas<br />

dit, mais impliqué, et qui est moins beau. Hobbes se facilite bi<strong>en</strong> les<br />

choses <strong>en</strong> admettant qu’au point <strong>de</strong> départ les forces sont toujours égales.<br />

Ce n’est pas vrai, bi<strong>en</strong> <strong>en</strong>t<strong>en</strong>du, et c’est <strong>en</strong>core plus faux pour les groupes<br />

que pour les individus. L’histoire est pleine <strong>de</strong> vaincus tués, asservis,<br />

ou refoulés dans <strong>de</strong>s terres inhospitalières. Mais ce qui est vrai, c’est<br />

que le système <strong>de</strong> Hobbes peut fonctionner quand les forces sont égales, et<br />

à cette condition seulem<strong>en</strong>t. Certes, même quand cette condition est<br />

satisfaite, <strong>de</strong>ux issues rest<strong>en</strong>t possibles : une <strong>de</strong>s possibilités est que<br />

l’affrontem<strong>en</strong>t se poursuive indéfinim<strong>en</strong>t ; mais l’autre, c’est que les<br />

hommes <strong>en</strong>tr<strong>en</strong>t dans le processus <strong>de</strong> la parole échangée, <strong>de</strong> la négociation,<br />

et du traité <strong>de</strong> paix.<br />

Ce schéma a donc une face raisonnable et une face effroyable. C’est<br />

sur la première que j ‘ai surtout insisté jusqu’ici. La secon<strong>de</strong> consiste <strong>en</strong><br />

ce que les rapports <strong>de</strong> dikè ne peuv<strong>en</strong>t pas s’établir quand l’égalité<br />

approximative <strong>de</strong>s forces n’existe pas. Cela est déjà dans Thucydi<strong>de</strong><br />

“on juge du droit, dans le discours <strong>de</strong>s hommes, à partir d’une contrainte<br />

égale <strong>de</strong> part et d’autre” (ta dikaia m<strong>en</strong> <strong>en</strong> t anthropeiô log6 apo


tès isès anankès krinetaf : Guerre du Péloponnèse , livre V). Ce sont<br />

les Athéni<strong>en</strong>s qui parl<strong>en</strong>t ainsi au mom<strong>en</strong>t où ils s’apprêt<strong>en</strong>t à détruire<br />

la petite cité <strong>de</strong> Mélos, parce qu’elle a refusé <strong>de</strong> s’allier avec eux. Et<br />

140<br />

Nietzsche comm<strong>en</strong>te ce passage <strong>en</strong> ces termes<br />

La justice (l’équité) pr<strong>en</strong>d naissance <strong>en</strong>tre hommes jouissant d’une<br />

puissance à peu près égale , comme l’a bi<strong>en</strong> vu Thucydi<strong>de</strong> (dans ce<br />

terrible dialogue <strong>de</strong>s députés athéni<strong>en</strong>s et méli<strong>en</strong>s); c’est quand il n’y a<br />

pas <strong>de</strong> supériorité nettem<strong>en</strong>t reconnaissable, et qu’un conflit ne mènerait<br />

qu’à <strong>de</strong>s pertes réciproques et sans résultats, que naft l’idée <strong>de</strong><br />

s’<strong>en</strong>t<strong>en</strong>dre et <strong>de</strong> négocier sur les prét<strong>en</strong>tions <strong>de</strong> chaque partie : le<br />

caractère <strong>de</strong> troc est le caractère initial <strong>de</strong> la justice. Chacun donne<br />

satisfaction à l’autre <strong>en</strong> recevant lui—même ce dont il fait plus grand<br />

cas que l’autre. On donne à chacun ce qu’il veut avoir et qui sera<br />

désormais si<strong>en</strong>, et l’on reçoit <strong>en</strong> retour ce que l’on désire. La justice est<br />

donc échange et balance une fois posée l’exist<strong>en</strong>ce d’un rapport <strong>de</strong> forces à<br />

peu près égales c’est ainsi qu’à l’origine la v<strong>en</strong>geance ressortit à la<br />

sphère <strong>de</strong> la justice, elle est un échange (10).<br />

Précé<strong>de</strong>mm<strong>en</strong>t, dans cet exposé, j’ai suggéré que la fin vers<br />

laquelle nous ori<strong>en</strong>te la dikè , son télos , était la raison. Ici, au<br />

contraire, nous touchons à son archè , son fon<strong>de</strong>m<strong>en</strong>t le plus archaique,<br />

qui est l’égalité <strong>de</strong>s forces — ou plus exacter<strong>en</strong>t l’impasse <strong>de</strong> l’égalité<br />

<strong>de</strong>s forces surmontée par la parole <strong>de</strong> la négociation. Je ne suis pas<br />

certain que cette archè et ce télos soi<strong>en</strong>t aussi éloignés qu’on pourrait<br />

le croire : il faut avoir l’humilité <strong>de</strong> reconnaftre que les solutions<br />

raisonnables, <strong>en</strong>tre les huriains, ne comm<strong>en</strong>c<strong>en</strong>t généralem<strong>en</strong>t à s’esquisser<br />

que lorsque chaque partie a compris qu’elle ne réussirait pas à dominer les


141<br />

autres par la viol<strong>en</strong>ce, et qu’elles <strong>en</strong> étai<strong>en</strong>t toutes réduites à chercher<br />

<strong>en</strong>semble ‘.me sol<br />

4on cù il i’y aurait ni vainqueur ni vaincu.<br />

On voit donc que même sur ce terrain où la p<strong>en</strong>sée <strong>de</strong> Girard<br />

interpelle directem<strong>en</strong>t ma recherche, je ne réagis finalem<strong>en</strong>t pas comme lui.<br />

C’est lui qui m’appr<strong>en</strong>d à lire le rapprochem<strong>en</strong>t <strong>en</strong>tre l’égalité et la<br />

viol<strong>en</strong>ce — et c’est là une clef qui ai<strong>de</strong> à déchiffrer l’histoire réelle<br />

aussi bi<strong>en</strong> que l’état <strong>de</strong> nature <strong>de</strong> Hobbes. Mais dès qu’on <strong>en</strong> vi<strong>en</strong>t aux<br />

solutions, je ne peux plus le suivre : là où il ne voit pas d’autre<br />

solution que la victime émissaire, ou l’hypothétique r<strong>en</strong>onciation unanime<br />

à la viol<strong>en</strong>ce, je trouve que la dikè a bricolé une solution à peu près<br />

viable : traduire la symétrie <strong>de</strong> fait <strong>en</strong> symétrie <strong>de</strong> droit. Et, à cette<br />

fin, raisonner, marchan<strong>de</strong>r : reconnaître le domaine d’autrui, moy<strong>en</strong>nant<br />

reconnaissance du mi<strong>en</strong>. Ce n’est pas exaltant, mais cela marche à peu près,<br />

dans une multitu<strong>de</strong> <strong>de</strong> développem<strong>en</strong>ts historiques observables.<br />

, o<br />

Je suis frappé <strong>de</strong> voir, <strong>en</strong> récapitulant m<strong>en</strong>talem<strong>en</strong>t cet exposé,<br />

que c’est généralem<strong>en</strong>t ma conception <strong>de</strong> la dikè qui m’emp&he d’adhérer<br />

aux thèses <strong>de</strong> Girard. Je serais peut—être moins catégorique <strong>en</strong> ce qui<br />

concerne la thémis . Certes, j’ai fait observer plus haut, et je ne m’<strong>en</strong><br />

dédis pas, que les groupes sociaux élém<strong>en</strong>taires sont obligés, sous peine <strong>de</strong><br />

disparition, <strong>de</strong> s’interdire la viol<strong>en</strong>ce intérieure ; et cela ne m’incite<br />

guère à m’interroger sur une origine <strong>de</strong> la thémis qui serait cachée <strong>de</strong>puis<br />

la fondation du mon<strong>de</strong>. Mais cela ne m’emoche pas d’être d’accord avec<br />

Cirard au moins po’lr ad’nettre qu’il peut exister <strong>de</strong>ux espèces <strong>de</strong> comutu—


142<br />

nautés (auxquelles correspon<strong>de</strong>nt <strong>de</strong>ux espèces <strong>de</strong> thémis )<br />

d’une part la<br />

communauté close, qui ne mainti<strong>en</strong>t son unanimité que par son hostilité è un<br />

<strong>en</strong>nemi supposé, interne ou externe ; d’autre part la communauté ouverte,<br />

qui vise à la réconciliation non—viol<strong>en</strong>te <strong>de</strong> tous les hommes. J’aperçois<br />

ici la possibilité <strong>de</strong> jeter un pont <strong>en</strong>tre mes propres préoccupations et ce<br />

que dit Girard <strong>de</strong> la tradition judéo—chréti<strong>en</strong>ne. Mais je me borne à<br />

indiquer cette voie. Je ne l’ai pas explorée, et je ne peux pas dire si<br />

l’accord avec Girard auquel elle me conduirait serait ét<strong>en</strong>du ou étroit,<br />

profond ou superficiel.<br />

En tout cas, j’<strong>en</strong> ai assez dit pour qu’on voie ce qui me mainti<strong>en</strong>t,<br />

pour le mom<strong>en</strong>t, à l’extérieur <strong>de</strong> cette gran<strong>de</strong> p<strong>en</strong>sée. En dépit <strong>de</strong>s<br />

innombrables cas où je vois fonctionner le mécanisme victimaire, je ne<br />

parvi<strong>en</strong>s pas à <strong>en</strong> faire la clef universelle du problème anthropologique, et<br />

particulièrem<strong>en</strong>t du problème <strong>de</strong> la pacification approximative <strong>de</strong>s groupes<br />

humains. Il me semble qu’avant <strong>de</strong> hasar<strong>de</strong>r une hypothèse aussi audacieuse,<br />

il faudrait s’assurer qu’elle est absolum<strong>en</strong>t indisp<strong>en</strong>sable et irrempla<br />

çable. Et dans l’état actuel <strong>de</strong> ma réflexion, j’incline à p<strong>en</strong>ser, 1° que la<br />

thémis et la dikè , chacune dans son domaine, s’acquitt<strong>en</strong>t tant bi<strong>en</strong> que<br />

mal <strong>de</strong> ce rôle pacificateur, 20 qu’il n’existe pas d’indices suffisants<br />

pour considérer l’une ou l’autre d’<strong>en</strong>tre elles, ou les <strong>de</strong>ux, comme un effet<br />

du mécanisme victimaire.<br />

Il reste bi<strong>en</strong> <strong>en</strong>t<strong>en</strong>du que ces objections ne prét<strong>en</strong><strong>de</strong>nt à aucun<br />

caractère péremptoire. Elles sont seulem<strong>en</strong>t le fait d’un chercheur qui<br />

s’efforce <strong>de</strong> peser <strong>de</strong>s raisons <strong>en</strong> compagnie d’autres chercheurs. Nous ne<br />

sommes pas ici è une tribune, mais dans un laboratoire.<br />

‘4


NOTES<br />

143<br />

(1) Dans L’Accusation, <strong>Recherche</strong> sur les Figures <strong>de</strong> l’Agression éthique<br />

Dalloz, 1977.<br />

(2) Paris, 1904.<br />

(3) Cf. L’accusation ..., pp.68—69. En ce qui concerne les Ossètes,<br />

l’adoption du meurtrier est évoquée aussi par Raymond Verdier dans<br />

“Le Système vindicatoire : esquisse théorique”, page 26, qui ouvre le<br />

volume V<strong>en</strong>geance et Pouvoir dans quelques Sociétés extra—occi<strong>de</strong>ntales<br />

Editions Cujas, 1980 (ce volume est le premier paru d’une collection<br />

limitée qui porte comme titre général : “La V<strong>en</strong>geance Etu<strong>de</strong>s<br />

d’Ethnologie, d’Histoire et <strong>de</strong> Philosophie”).<br />

(4) E. B<strong>en</strong>v<strong>en</strong>iste Le Vocabulaire <strong>de</strong>s institutions Indo—Europé<strong>en</strong>nes<br />

Tome II Pouvoir, Droit, Religion , Ed. <strong>de</strong> Minuit, 1969, p. 102—3.<br />

(5) Je ne nie pas, bi<strong>en</strong> <strong>en</strong>t<strong>en</strong>du, l’exist<strong>en</strong>ce <strong>de</strong> sacrifices <strong>de</strong><br />

réconciliation. Cf. Infra et cf. R. Verdier, op. cit. , pp. 29—30.<br />

Mais il me semble évi<strong>de</strong>nt que les débats <strong>en</strong>tre groupes <strong>de</strong> solidarité sont<br />

attirés par un style calculateur que ne manifest<strong>en</strong>t jamais les accusations<br />

intérieures è ces groupes.<br />

(6) Généalogie <strong>de</strong> la Morale , trad. fr. <strong>de</strong> H. Albert, N.R.F., coll.”Idées”,<br />

1968, 2ème Dissertation, § 8, pp. 96—97.<br />

(7) Mémoires d’Outre—Tombe , livre II. Je cite d’après une édition Garnier<br />

sans date, antérieure è 1914 p. 84 du vol. I.<br />

(8) Cette objection vi<strong>en</strong>t facilem<strong>en</strong>t è l’esprit. Si je suis bi<strong>en</strong> informé,<br />

on la trouve dans Jacques Guillet,”R<strong>en</strong>é Girard et le Sacrifice”, dans<br />

Etu<strong>de</strong>s , juillet 1979. Je n’ai pas <strong>en</strong>core pu consulter ce travail.<br />

(9) Op. cit., p. 24.<br />

(10) Humain, trop humain , trad. fr. <strong>de</strong> R. Rovini, N.R.F., 1968, n° 92,<br />

p. 77. Là où la traduction a “échange et balance”, l’allemand dit<br />

“Vergeltung und Austausch”.


La viol<strong>en</strong>ce ritualisee<br />

LE TEMPS DE L VEN6EflNCE<br />

Mark Rogin finspach<br />

Quand les tâches <strong>de</strong> sang coz’uu<strong>en</strong>ca l<strong>en</strong>t à<br />

jaunir, disait—on, c’était la signe certain<br />

que le tué se tourm<strong>en</strong>tait <strong>de</strong> ne pas se voir<br />

v<strong>en</strong>gé. Baromètre infaillible , la chemise<br />

indiquait le temps <strong>de</strong> la v<strong>en</strong>geance.<br />

Ismaïl Kadaré, avril brisé<br />

Comm<strong>en</strong>çons avec la question : quel est la temps <strong>de</strong> la v<strong>en</strong>geance? Est—ce<br />

un temps ordonné, <strong>en</strong>cadré par <strong>de</strong>s règles sociales? C’est la réponse <strong>de</strong><br />

Raymond Verdier, Ou est-ce un temps qui échappe aussi bi<strong>en</strong> à<br />

l’appréh<strong>en</strong>sion sci<strong>en</strong>tifique qu’à la maîtrise institutionnelle parce qu’ il<br />

n’est <strong>en</strong> réalité ri<strong>en</strong> d’autre que le temps mythique <strong>de</strong>s origines? C’est<br />

ainsi que Verdier évalue la réponse <strong>de</strong> R<strong>en</strong>é Girard.<br />

Si nous citons Verdier au départ, c’est parce que son étu<strong>de</strong> <strong>de</strong> la<br />

v<strong>en</strong>geance fait autorité, et que son estimation <strong>de</strong> Gir’ard est typique. Il<br />

dégage la vision girardi<strong>en</strong>ne d’une v<strong>en</strong>geance primordiale, terrifiante,<br />

illimitée, “le paroxysme et la perfection <strong>de</strong> la mimésis”, et il conclut,<br />

“la v<strong>en</strong>geance dont il est ici question relève sans nul doute d’un état <strong>de</strong><br />

nature sur lequel l’ethnologue, pas plus que l’histori<strong>en</strong> n’a pr’ise. nous<br />

ne t<strong>en</strong>terons donc pas. .. <strong>de</strong> réfuter une hypothèse sur les origines, qui<br />

nous semble aussi gratuite qu’ invérifiable. ..“ Et avec ce jugem<strong>en</strong>t,<br />

Verdier r<strong>en</strong>voie Girard lui—même au temps <strong>de</strong>s origines —<br />

<strong>de</strong>s<br />

origines <strong>de</strong><br />

l’ethnologie, s’<strong>en</strong>t<strong>en</strong>d “flu plan théorique, 6irard nous reporte un siècle<br />

<strong>en</strong> arrière” (1). fiyant ainsi exilé 6irard, Verdier <strong>en</strong>trepr<strong>en</strong>d pour sa part<br />

d’analyser la v<strong>en</strong>geance <strong>de</strong> la seule façon véritablem<strong>en</strong>t sci<strong>en</strong>tifique à ses<br />

yeux, à savoir <strong>de</strong> l’examiner <strong>en</strong> tant que “système <strong>de</strong> régulation et <strong>de</strong><br />

contrôle social”.<br />

1


146<br />

Il serait non seulem<strong>en</strong>t diplomatique x’iais juste <strong>de</strong> dire que les<br />

démarchis <strong>de</strong> Verdier et <strong>de</strong> lrard sont égalem<strong>en</strong>t valables, La différ<strong>en</strong>ce<br />

est que Verdier décrit les structures sociales telles qu’on les observe,<br />

tandis que Girard essaie <strong>de</strong> délinéer les conditions <strong>de</strong> possibilité <strong>de</strong> la<br />

société. Là où Verdier se place dans le temps social, Girard a pour objet<br />

le temps que le social refoule —<br />

il<br />

cherche à débusquer une réalité qui<br />

est cachée <strong>de</strong>rrière les institutions, mais qu’ il est nécessaire <strong>de</strong> cerner<br />

pour donner une interprétation qui dépasse la simple <strong>de</strong>scription <strong>de</strong>s<br />

données.<br />

Que la v<strong>en</strong>geance m<strong>en</strong>açante <strong>de</strong> I5irard guette le mon<strong>de</strong> bi<strong>en</strong> ordonné <strong>de</strong><br />

Verdier est évi<strong>de</strong>nt dans le texte <strong>de</strong> ce <strong>de</strong>rnier, Verdier brosse le<br />

contraste <strong>en</strong>tre une prét<strong>en</strong>due “v<strong>en</strong>geance <strong>de</strong>s origines”, “débridée et<br />

incontrôlée”, et le “système vindicatoire, (qui) tel que nous le révèle<br />

l’ethnologie, exclut cette v<strong>en</strong>geance sauvage, <strong>en</strong> tant qu’il est<br />

précisém<strong>en</strong>t un système <strong>de</strong> régulation et <strong>de</strong> contrôle social ayant ses<br />

règles et ses rites” (2). La question est <strong>de</strong> savoir si la viol<strong>en</strong>ce<br />

ritualisée du système vindicatoire empirique “exclut” l’idée même d’une<br />

v<strong>en</strong>geance sauvage <strong>de</strong> la théorie anthropologique <strong>en</strong> nous prouvant qu’elle<br />

est “imaginaire”, ou si elle “exclut” l’irruption d’une v<strong>en</strong>geance sauvage<br />

dans la vie sociale <strong>en</strong> parv<strong>en</strong>ant à la juguler, et <strong>en</strong> nous montrant ainsi<br />

qu’elle n’est pas du tout imaginaire, mais plutôt redoutable. L’abs<strong>en</strong>ce<br />

d’une v<strong>en</strong>geance sauvage au niveau <strong>de</strong> l’observation indiquerait alors<br />

seulem<strong>en</strong>t que le système vindicatoire est <strong>en</strong> train <strong>de</strong> remplir sa fonction,<br />

Il suffit <strong>de</strong> lire la phrase suivante <strong>de</strong> Verdier pour avoir la<br />

confirmation <strong>de</strong> ce point <strong>de</strong> vue “C’est seulem<strong>en</strong>t quand le système se<br />

dérègle, poursuit Verdier, ou lorsqu’il ne s’applique pas <strong>en</strong>core.., que la<br />

v<strong>en</strong>geance <strong>de</strong>vi<strong>en</strong>t sauvage” (3). On voit ici qu’après tout, la v<strong>en</strong>geance<br />

sauvage n’est pas un phantasme son apparition marque bel et bi<strong>en</strong> le<br />

détraquem<strong>en</strong>t du système vindicetoire, Si normalem<strong>en</strong>t elle est confinée à


147<br />

l’état <strong>de</strong> nature inaginaire <strong>de</strong>s philosophes, elle <strong>en</strong>vahit la réalité <strong>de</strong>s<br />

ethnologues iux non<strong>en</strong>ts d’un-échec <strong>de</strong> culture Girar’d ne dit ri<strong>en</strong> d’autre,<br />

Mais s’il y a sur ce point un nalant<strong>en</strong>du, il <strong>en</strong> porte sans doute la<br />

responsabilité, car il s<strong>en</strong>ble trop souv<strong>en</strong>t i<strong>de</strong>ntifier toute v<strong>en</strong>geance au<br />

danger suprêne qui plane sur la société prlx’iitiva et oublier la stabilité<br />

relative <strong>de</strong>s systèx!les vindicatoires dont Verdier e le nérita d’analyser<br />

les structures détaillées,<br />

Girard <strong>en</strong>courage <strong>de</strong>s contre—s<strong>en</strong>s lorsqu’ il écrit que la v<strong>en</strong>geance tout<br />

court est “le paroxysna et la perfection <strong>de</strong> la mil!lésis”. Il serait plus<br />

exact <strong>de</strong> dire que le paroxysille et la perfection <strong>de</strong> la v<strong>en</strong>geance<br />

coinci<strong>de</strong>r’ai<strong>en</strong>t avec le paroxysne et la perfection <strong>de</strong> la ninésis,<br />

Nornal<strong>en</strong><strong>en</strong>t ni l’une ni l’autre n’apparaiss<strong>en</strong>t sous f orz’ie pure. N’oublions<br />

pas que la viol<strong>en</strong>ce parfait<strong>en</strong><strong>en</strong>t ninétique constitue pour Girard à la fois<br />

l’origine et la négation du social. Il faut conpr<strong>en</strong>dre, d’une part, que<br />

Girerd cite la v<strong>en</strong>geance ePipirique <strong>en</strong> tant qu’elle r<strong>en</strong>d approxii’ietiv<strong>en</strong><strong>en</strong>t<br />

visible le raécanisi’ie qui le préoccupe, bi<strong>en</strong> qu’une v<strong>en</strong>geance antièr<strong>en</strong><strong>en</strong>t<br />

sauvage soit à l’horizon du réel. Mais il faut adjuettre, d’autre part, que<br />

le systèiue vindicatoire <strong>en</strong>pirique risque toujours <strong>de</strong> déboucher sur une<br />

crise d’une plus ou noms gran<strong>de</strong> gravité Le livre <strong>de</strong> Verdier nous fournit<br />

<strong>de</strong>s ex<strong>en</strong>ples du processus par lequel la viol<strong>en</strong>ce régulatrice glisse dans<br />

un dérègl<strong>en</strong><strong>en</strong>t viol<strong>en</strong>t. Igor’ <strong>de</strong> Germe rapporte un inci<strong>de</strong>nt chez les<br />

Moussey où, dit—il, “par le nécanisiue <strong>de</strong> la solidarité clanique, <strong>de</strong>s anis<br />

<strong>de</strong> longue date <strong>en</strong> vinr<strong>en</strong>t à s’<strong>en</strong>tretuer”. Il va jusqu’à parler d’une<br />

“nêlée générale”, et il note qu’ il peut “se produira une casca<strong>de</strong> <strong>de</strong><br />

v<strong>en</strong>geances xual ajustées qui natt<strong>en</strong>t à feu et à sang toute une région” (4).<br />

Tous les rites recèl<strong>en</strong>t toujours un danger <strong>de</strong> dérèglezu<strong>en</strong>t selon Girard<br />

car ils vis<strong>en</strong>t tous à nodérer la viol<strong>en</strong>ce <strong>en</strong> se servant <strong>de</strong> la viol<strong>en</strong>ce.<br />

fiinsi, il note que “le <strong>de</strong>voir <strong>de</strong> ne jazueis verser le sang n’est pas<br />

vraiiu<strong>en</strong>t distinct du <strong>de</strong>voir <strong>de</strong> v<strong>en</strong>ger le sang versé” (5). Si la v<strong>en</strong>geance


148<br />

institutionnalisée est plus dangereuse pour la société que les autres<br />

rites, elle ne fait ps xceptioii la règla lcn -laquella la viol<strong>en</strong>ce<br />

légitime est une viol<strong>en</strong>ce qui comporte <strong>de</strong>s limites rituelles. Conne<br />

Verdier affirme que “la ritualisation opère dans tout système<br />

vindicatoire” (6), la compatibilité <strong>de</strong> son travail avec celui <strong>de</strong> Girard<br />

<strong>de</strong>vi<strong>en</strong>t évi<strong>de</strong>nte : le système vindicatoire est régulateur dans la mesure<br />

précise où sa viol<strong>en</strong>ce est ritualisée,<br />

Le lecteur déja averti <strong>de</strong>s thèmes girardi<strong>en</strong>s est tout <strong>de</strong> même frappé par’<br />

le fait que les monographies réunies par Verdier regorg<strong>en</strong>t <strong>de</strong>s cas où la<br />

résolution d’une v<strong>en</strong><strong>de</strong>tta passe par un sacrifice proprem<strong>en</strong>t dit. Nous nous<br />

bornerons à citer coi’ine exemple un rituel <strong>de</strong> paix Moussey. De Germe<br />

raconte qu’un esclave coupe un chi<strong>en</strong> vivant <strong>en</strong> <strong>de</strong>ux sur la ligne <strong>en</strong>tre les<br />

groupes rivaux, tout <strong>en</strong> disant: “Voici sulukna, affaire très puissante,<br />

nous t’égorgeons un animal, que personne ne soit plus tué” (7). Or,<br />

quelle est cette puissance maléfique invoquée avec tant <strong>de</strong> trépidation..<br />

sulukne? Eh bi<strong>en</strong>, “sulukna” veut dire v<strong>en</strong>geance : sans même avoir lu Des<br />

choses cachées, les Moussey sav<strong>en</strong>t que la v<strong>en</strong>geance est le dieu vorace que<br />

leur sacrifice apaise. La v<strong>en</strong>geance elle—même <strong>de</strong>vi<strong>en</strong>t le bouc émissaire<br />

sur lequel les Moussey rejett<strong>en</strong>t la responsabilité <strong>de</strong> leur propre<br />

viol<strong>en</strong>ce,<br />

On remarque ici que la réification religieuse <strong>de</strong> la v<strong>en</strong>geance est ce qui<br />

donne prise sur elle. Le fait <strong>de</strong> voir dans la v<strong>en</strong>geance une force qui<br />

transc<strong>en</strong><strong>de</strong> les homnes leur permet <strong>de</strong> conn<strong>en</strong>cer à la maîtriser, La<br />

v<strong>en</strong>geance est extériorisée dans tous les s<strong>en</strong>s. Le râle du médiateur rituel<br />

est particulièrem<strong>en</strong>t transpar<strong>en</strong>t dans cet exemple, mais nous allons<br />

sout<strong>en</strong>ir plus tard que le seul fait d’imposer une structure d’échange sur<br />

la v<strong>en</strong>geance constitue par lui—même une médiation rituelle importante.


Echange et viol<strong>en</strong>ce<br />

14 4<br />

Verdier note que la ritualisation <strong>de</strong> la v<strong>en</strong>geance a <strong>de</strong>ux conséqu<strong>en</strong>ces<br />

elle t<strong>en</strong>d non seulem<strong>en</strong>t “à refréner et canaliser la pulsion ou passion<br />

vindicative”,mais aussi “à lier les part<strong>en</strong>aires dans un schème <strong>de</strong><br />

réciprocité qui ouvre la voie à la réconciliation et à la paix” (8) Or,<br />

la réciprocité comme la voie royale à la réconciliation et la paix, c’est<br />

déja là un <strong>de</strong>s grands thèmes <strong>de</strong> l’Essai sur le don, Il y a un parallèle<br />

évi<strong>de</strong>nt <strong>en</strong>tre l’échange <strong>de</strong> viol<strong>en</strong>ce et l’échange <strong>de</strong> dons, <strong>en</strong>tre la vraie<br />

guerre et cette “guerre <strong>de</strong> propriété” qu’est le potlatch décrit par Jiauss.<br />

Lévi—Strauss pr<strong>en</strong>d le relais dans cette phrase célèbre <strong>de</strong>s Structures<br />

élém<strong>en</strong>taires <strong>de</strong> la par<strong>en</strong>té : “Il y e un li<strong>en</strong>, une continuité, <strong>en</strong>tre les<br />

relations hostiles et la fourniture <strong>de</strong> prestations réciproques les<br />

échanges sont <strong>de</strong>s guerres pacifiquem<strong>en</strong>t résolues, les guerres sont 1’ issue<br />

<strong>de</strong> transactions malheureuses” (9).<br />

Posée <strong>en</strong> ces termes symétriques, la continuité reste à définir est—ce<br />

que l’échange <strong>de</strong> viol<strong>en</strong>ce est une modalité d’échange possible parmi<br />

d’autres, ou est—ce que l’échange est lui—même une institution qui a pour<br />

fonction d’écarter une viol<strong>en</strong>ce sans limites ? Nous nous servons du livre<br />

<strong>de</strong> Verdier comme point <strong>de</strong> départ, puisqu’il fait ressortir<br />

systématiquem<strong>en</strong>t les ressemblances <strong>en</strong>tre la v<strong>en</strong>geance et l’échange. Notre<br />

premier soin sera <strong>de</strong> mettre <strong>en</strong> question la t<strong>en</strong>dance structuraliste à<br />

déduire <strong>de</strong> ces ressemblances que la viol<strong>en</strong>ce serait quelque chose qui<br />

s’échange sur le modèle <strong>de</strong>s autres échanges sociaux, Nous allons suggérer<br />

que ce sont plutât les échanges qui ont tous la fonction du système<br />

vindicatoire, celle <strong>de</strong> substituer une structure rituelle d’échange à la<br />

réciprocité spontanée <strong>de</strong> la viol<strong>en</strong>ce mimétique. Et nous <strong>de</strong>vrons alors<br />

réévaluer, à notre tour, les célèbres griefs que Lévi—Strauss e adressés à<br />

l’auteur <strong>de</strong> l’Essai sur le don.


150<br />

Nous partirons d’un texte comm<strong>en</strong>té par Jean—Pierre Dupuy où Bourdieu<br />

crltiq-u -Lévl—-Strauss, Nous insisterons sur la nécessité <strong>de</strong> compr<strong>en</strong>dre la<br />

réversibilité <strong>de</strong> la réciprocité structuraliste dans le contexte du danger<br />

d’un emballem<strong>en</strong>t Irréversible <strong>de</strong> la réciprocité viol<strong>en</strong>te. Puis, nous<br />

reprocherons à Boucdieu et à Lévi—Strauss <strong>de</strong> ne pas pr<strong>en</strong>dre au sérieux le<br />

rôle du médiateur transc<strong>en</strong>dant chez Hauss, La réversibilité parfaite <strong>de</strong> la<br />

réciprocité lévi—str’eussi<strong>en</strong>ne reflète la logique sacrificielle à l’oeuvre<br />

dans le don. Nous terminons sur une analyse <strong>de</strong> la section <strong>de</strong> l’Essai sur<br />

le don qui traite <strong>de</strong> l’In<strong>de</strong>, Cette section apparaît comme une anomalie à<br />

défaut <strong>de</strong> saisir la structure médiatisée <strong>de</strong> l’échange selon flauss.<br />

L’exemple <strong>de</strong> l’In<strong>de</strong> semble r<strong>en</strong>forcer notre propos parce qu’il pousse à<br />

l’extrême, dans les <strong>de</strong>ux domaines <strong>de</strong> la v<strong>en</strong>geance et <strong>de</strong> l’échange <strong>de</strong> dons,<br />

le refoulem<strong>en</strong>t <strong>de</strong> la réciprocité, refoulem<strong>en</strong>t qui s’accomplit par une<br />

projection dans le temps. Nous pr<strong>en</strong>ons la notion <strong>de</strong> temps un peu<br />

artificiellem<strong>en</strong>t comme fil conducteur, mais c’est aussi à propos, car si,<br />

pour’ parler comme Castor’iadis, le temps se définit comme surgissem<strong>en</strong>t du<br />

nouveau, comme émerg<strong>en</strong>ce continue <strong>de</strong> discontinuité, alors le rituel a pour<br />

but <strong>de</strong> canaliser <strong>de</strong>s dislocations viol<strong>en</strong>tes et, justem<strong>en</strong>t, <strong>de</strong> transformer<br />

artificiellem<strong>en</strong>t le temps <strong>en</strong> fil conducteur.<br />

Il semble déja intuitivem<strong>en</strong>t vrai que l’échange <strong>de</strong> viol<strong>en</strong>ce n’est pas<br />

simplem<strong>en</strong>t une modalité d’échange comme les autres, A vrai dire, il<br />

faudrait se <strong>de</strong>man<strong>de</strong>r &il est strictem<strong>en</strong>t légitime <strong>de</strong> parler d’un échange<br />

dans le cas <strong>de</strong> la viol<strong>en</strong>ce. Qu’est—ce qui s’échange <strong>en</strong>tre les combattants?<br />

Littéralem<strong>en</strong>t, ri<strong>en</strong> — il n’y a pas <strong>en</strong>core d’échange véritable, il y a<br />

seulem<strong>en</strong>t la structure nue <strong>de</strong> la réciprocité Lorsqu’il s’agit <strong>de</strong> la<br />

viol<strong>en</strong>ce, “échange” n’est qu’une métaphore. Si le terme est inexact, c’est<br />

justem<strong>en</strong>t parce que le vrai échange est toujours métaphore, symbole,<br />

signification sociale, expression individuelle —<br />

tout<br />

ce que la viol<strong>en</strong>ce<br />

I


151<br />

n’est pas. Mais “métaphore” veut aussi dire “substitut», L’échange <strong>de</strong> dons<br />

st ce que les-hommes -eubst±tu<strong>en</strong>t à la réciprocité viol<strong>en</strong>te, Ce processus<br />

<strong>de</strong>vi<strong>en</strong>t explicite dans la composition. Voici la définition qu’<strong>en</strong> donne<br />

Verdier : “la composition est une modalité propre <strong>de</strong> l’échange<br />

vindicatoire consistant à substituer à la contre—off<strong>en</strong>se un contre—don<br />

équival<strong>en</strong>t à l’off<strong>en</strong>se” (10).<br />

Mais att<strong>en</strong>tion, Si l’introduction du don permet <strong>de</strong> substituer l’échange<br />

à la réciprocité viol<strong>en</strong>te, le don prévi<strong>en</strong>t l’off<strong>en</strong>se plutât qu’il ne la<br />

remplace. R la différ<strong>en</strong>ce <strong>de</strong> l’off<strong>en</strong>se viol<strong>en</strong>te, le don a une exist<strong>en</strong>ce<br />

propre. C’est ce qui permet au don <strong>de</strong> prév<strong>en</strong>ir la viol<strong>en</strong>ce - tout d’abord,<br />

<strong>en</strong> s’ interposant <strong>en</strong>tre les rivaux ou part<strong>en</strong>aires, <strong>en</strong> les séparant donc. Le<br />

contre—coup, lui, n’est pas une chose qui passe d’une personne à l’autre,<br />

il est le symptôme du fait qu’il n’y a ri<strong>en</strong> <strong>en</strong>tre les <strong>de</strong>ux. La viol<strong>en</strong>ce se<br />

définit <strong>en</strong> effet comme la disparition <strong>de</strong> la séparation physique <strong>en</strong>tre<br />

personnes. Mais Girard a montré que dans la viol<strong>en</strong>ce, il y a un manque <strong>de</strong><br />

séparation dans tous les s<strong>en</strong>s du terme, un manque <strong>de</strong> différ<strong>en</strong>ciation. Les<br />

g<strong>en</strong>s sont réduits à un comportem<strong>en</strong>t i<strong>de</strong>ntique au prix <strong>de</strong> leurs propres<br />

i<strong>de</strong>ntités, comme <strong>de</strong>s pions dans un jeu automatique. Nous avons vu tout à<br />

l’heure, au pays Moussey, “<strong>de</strong>s amis <strong>de</strong> longue date <strong>en</strong> v<strong>en</strong>ir à s’<strong>en</strong>tretuer<br />

par le mécanisme <strong>de</strong> solidarité clanique” qui opère dans la v<strong>en</strong><strong>de</strong>tta.<br />

finonyme, la viol<strong>en</strong>ce réciproque nivelle les relations humaines. Il établit<br />

un cadre social qui peut <strong>de</strong>v<strong>en</strong>ir un lieu d’expression individuelle. Non<br />

pas, bi<strong>en</strong> sûr, que les individus étai<strong>en</strong>t déja là, impati<strong>en</strong>ts <strong>de</strong> se<br />

prés<strong>en</strong>ter au mon<strong>de</strong>. Comme nous le rappelle Louis Dumont, c’est la société<br />

qui r<strong>en</strong>d possible l’individu, et nous pourrons dire ici que c’est<br />

l’échange social qui permet l’émerg<strong>en</strong>ce d’une mesure d’individualité, <strong>de</strong><br />

quelque chose qui dépasse l’indiffér<strong>en</strong>ciation <strong>de</strong> la réciprocité pure. 4<br />

Il sera utile <strong>de</strong> résumer brièvem<strong>en</strong>t ici comm<strong>en</strong>t la problématique <strong>de</strong> la<br />

v<strong>en</strong>geance selon 6irard est déja implicite dans la structure du désir<br />

I


152<br />

mimétique. Soit <strong>de</strong>ux personnages ft et B. fl tombe par hasard sur un objet<br />

z. B veut s’approprier x parce qu’il voit Pi s’<strong>en</strong> approcher. Maint<strong>en</strong>ant Pi<br />

se met à convoiter x, inspiré par 1’ intérêt <strong>de</strong> B. Chacun ne fait que<br />

réagir eu désir présumé original <strong>de</strong> l’autre. De même, dans la v<strong>en</strong>geance,<br />

chacun p<strong>en</strong>se que l’off<strong>en</strong>se <strong>de</strong> l’autre est originale, et que sa propre<br />

viol<strong>en</strong>ce n’est que réaction. En fait, dans le modèle du désir il y a déja<br />

cette question <strong>de</strong> l’off<strong>en</strong>se réciproque, puisque chacun p<strong>en</strong>se que l’autre<br />

vise à le priver <strong>de</strong> quelque chose <strong>de</strong> bon. D’où la rivalité, le conflit.<br />

L’objet <strong>de</strong> la dispute, qui n’avait jamais d’importance <strong>en</strong> soi, tombe vite<br />

hors <strong>de</strong> vue, et la rivalité débouche sur la viol<strong>en</strong>ce, La viol<strong>en</strong>ce suprême<br />

<strong>de</strong>vi<strong>en</strong>t le seul objet c’est l’objet <strong>de</strong> la v<strong>en</strong>geance frapper le<br />

<strong>de</strong>rnier.<br />

Il est important <strong>de</strong> souligner à la suite <strong>de</strong> 6irard que la réciprocité<br />

viol<strong>en</strong>te résulte <strong>de</strong> l’indiffér<strong>en</strong>ciation <strong>de</strong>s part<strong>en</strong>aires. Les ethnologues<br />

condarm<strong>en</strong>t souv<strong>en</strong>t 6irard parce qu’ ils p<strong>en</strong>s<strong>en</strong>t que ce <strong>de</strong>rnier transporte<br />

les désirs individuels chez les primitifs. En réalité, 6irard voit dans le<br />

sacré la solution au problème posé non pas par le désir individuel i’aais<br />

par le manque <strong>de</strong> désir individuel. Le mythe du désir individuel est plutôt<br />

la solution mo<strong>de</strong>rne à ce problème, mais une solution qui crée <strong>de</strong> nouveaux<br />

problèmes qui sont caractéristiques <strong>de</strong> la psychologie mo<strong>de</strong>rne, c’est à<br />

dire <strong>de</strong> la psychologie <strong>de</strong>s individus qui habit<strong>en</strong>t un mon<strong>de</strong> désacralisé. Si<br />

le désir était individuel, différ<strong>en</strong>cié à l’origine, il n’y aurait pas le<br />

même problème <strong>de</strong> conflit. Le problème <strong>de</strong> la réciprocité viol<strong>en</strong>te ne se<br />

poserait pas non plus si les intérêts économiques étai<strong>en</strong>t la base ultime<br />

<strong>de</strong> l’échange, si, autrem<strong>en</strong>t dit, l’objet avait une valeur intrinsèque<br />

susceptible <strong>de</strong> ret<strong>en</strong>ir infailliblem<strong>en</strong>t l’att<strong>en</strong>tion <strong>de</strong>s rivaux. C’est au<br />

mom<strong>en</strong>t où l’objet est perdu <strong>de</strong> vue que la viol<strong>en</strong>ce comm<strong>en</strong>ce.<br />

Il n’y e donc qu’une métho<strong>de</strong> au fond pour empêcher la iuimésis <strong>de</strong><br />

dégénérer <strong>en</strong> viol<strong>en</strong>ce, et c’est <strong>de</strong> restaurer l’objet qui est <strong>en</strong>tre les<br />

I


153<br />

part<strong>en</strong>aires. Dans le lynchage fondateur selon Girard, la possession<br />

viQ1ata d’une peronna --covrtft--c-et-t vhL--in- n objat SdCT’é UI<br />

exige du respect pour avoir sauvé la communauté <strong>de</strong> la crise viol<strong>en</strong>te. Mais<br />

d’autres objets physiques peuv<strong>en</strong>t aussi être chargés d’une signification<br />

symbolique telle que l’objet <strong>de</strong>man<strong>de</strong> du respect et reste donc <strong>en</strong> vue <strong>en</strong>tre<br />

les part<strong>en</strong>aires. Dans un article antérieur (11), nous avons sout<strong>en</strong>u que<br />

les objets cérémoniels qui circul<strong>en</strong>t dans l’échange primitif sont <strong>de</strong> tels<br />

objets et qu’ils sont effectivem<strong>en</strong>t <strong>de</strong>s victimes sacrificielles<br />

symboliques. Les cuivres blasonnés du potlatch sont l’objet d’un culte,<br />

dit Hauss, ils sont i<strong>de</strong>ntifiés à leurs propriétaires et on dit qu’ ils sont<br />

“tués” dans la cérémonie <strong>de</strong> donation, La différ<strong>en</strong>ciation <strong>de</strong>s objets fon<strong>de</strong><br />

la différ<strong>en</strong>ciation <strong>de</strong>s personnes, et les personnes peuv<strong>en</strong>t, selon<br />

l’expression <strong>de</strong> Mauss, “se donner sans se sacrifier les uns les autres” à<br />

travers les objets. Dans l’échange <strong>de</strong> dons, chacun sacrifie un substitut<br />

<strong>de</strong> lui-même à son prochain. Le résultat est une circulation qui substitue<br />

à la possession unanime viol<strong>en</strong>te d’une victime la possession unanime<br />

consécutive <strong>de</strong>s objets, possession qui s’étale dans le temps. C’est le<br />

passage du temps <strong>en</strong>tre les coups qui r<strong>en</strong>d possible une culture. Et dans ce<br />

temps se développ<strong>en</strong>t toutes les stratégies individuelles <strong>de</strong>s acteurs dans<br />

les échanges.<br />

Réciprocité et réversibilité<br />

Ce temps <strong>de</strong> différ<strong>en</strong>ciation ouvert par l’échange correspond à ce que<br />

Pierre Bourdieu appelle le temps <strong>de</strong> la pratique. Bourdieu reproche à<br />

Lévi—Streuss <strong>de</strong> s’être cont<strong>en</strong>té <strong>de</strong>s lois mécaniques <strong>de</strong> la réciprocité pour<br />

décrire l’échange <strong>de</strong> dons. Même si la réciprocité est la “vérité<br />

objective” <strong>de</strong>s obligations discrètes <strong>de</strong> donner, <strong>de</strong> recevoir et <strong>de</strong> r<strong>en</strong>dre,<br />

même si Lévi—Strauss a raison contre Hauss sur ce point, dit Bourdieu, la


154<br />

vérité objective <strong>de</strong> Lévi—Strauss “ n’est pas la vérité complète d’une<br />

prtLque qui- ne pourrait exister si elle se percevait conformém<strong>en</strong>t au<br />

modèle on observe <strong>en</strong> effet, <strong>en</strong> toute société, que, sous peine <strong>de</strong><br />

constituer une off<strong>en</strong>se, le contre—don doit être différé et différ<strong>en</strong>t, la<br />

restitution médiate d’un objet exactem<strong>en</strong>t i<strong>de</strong>ntique équivalant <strong>de</strong> toute<br />

évi<strong>de</strong>nce à un refus,..” “L’ intervalle <strong>de</strong> temps qui sépare le don et le<br />

contre—don, explique Bourdieu, “est ce qui permet <strong>de</strong> percevoir conne<br />

irréversible une structure d’échange toujours m<strong>en</strong>acée d’apparaître et <strong>de</strong><br />

s’apparaître conne réversible, c’est—à—dire conne à la fois obligée et<br />

intéressée” (12).<br />

En sonne, le modèle réversible <strong>de</strong> la réciprocité n’est pas complet si<br />

l’on ne ti<strong>en</strong>t pas compte du fait que le fonctionnem<strong>en</strong>t du mécanisme exige<br />

une méconnaissance volontaire les échangistes doiv<strong>en</strong>t faire conne s’ ils<br />

n’obéissai<strong>en</strong>t pas aux lois <strong>de</strong> la réciprocité pour que la réciprocité<br />

puisse marcher. Ce n’est pas tout. Bourdleu ajoute que le modèle<br />

réversible <strong>de</strong> Lévi—Strauss trahit le fait que la succession <strong>de</strong> dons est<br />

“objectivem<strong>en</strong>t irréversible” dans le s<strong>en</strong>s que la réplique au geste initial<br />

n’est pas prévisible avec certitu<strong>de</strong> mais fait l’objet <strong>de</strong> tout un jeu<br />

complexe <strong>de</strong> stratégies. Le don initial peut tomber à faux ou produire une<br />

réponse inatt<strong>en</strong>due c’est seulem<strong>en</strong>t rétrospectivem<strong>en</strong>t que l’on peut dire<br />

s’il y avait réciprocité ou non (13). Mais alors, n’y a—t—il pas au moins<br />

une contradiction larvés, dans le fait <strong>de</strong> dire, d’une part, que l’échange<br />

est objectivem<strong>en</strong>t irréversible et, d’autre part, qu’il est toujours m<strong>en</strong>acé<br />

d’apparaître conne réversible et qu’il faut un effort collectif <strong>de</strong> “bévue<br />

délibérée” pour le percevoir conne irréversible ? Nous allons y rev<strong>en</strong>ir.<br />

Dans son texte “Totalisation et méconnaissance” Dupuy rapproche ces<br />

réflexions <strong>de</strong> Bourdieu <strong>de</strong> l’observation suivante faite par 6irard “Dans<br />

une société qui n’est pas <strong>en</strong> crise l’impression <strong>de</strong> différ<strong>en</strong>ce résulte à la<br />

fois <strong>de</strong> la diversité du réel et d’un système d’échanges qui diffère et par


155<br />

conséqu<strong>en</strong>t dissimule les élém<strong>en</strong>ts <strong>de</strong> réciprocité que forcém<strong>en</strong>t il<br />

cDPlpart.e, -sous peine <strong>de</strong> ne plus constituer un système d’échanges<br />

c’est-à-dire une culture” Dupuy suggère que Bourdieu a une vue plus<br />

nuancée que Girard sur la structure <strong>de</strong> la méconnaissance ce n’est pas<br />

que le savoir manque, dit Bourdieu, mais qu’on évite son explicitation<br />

(14). En revanche, Dupuy suit Girard dans son appréciation <strong>de</strong> l’objet <strong>de</strong><br />

méconnaissance “Ce qu’il s’agit <strong>de</strong> dissimuler, dit Dupuy, par le jeu<br />

risqué <strong>de</strong> la différ<strong>en</strong>ce, ce n’est pas ce que la réciprocité est c<strong>en</strong>sée<br />

refléter” — c’est-à—dire, pour Bourdieu, le fait que l’échange soit obligé<br />

et intéressé —<br />

ce<br />

qu’il faut dissimuler, “c’est la réciprocité elle—mime,<br />

<strong>en</strong> tant qu’elle est la forme môme <strong>de</strong> la viol<strong>en</strong>ce.. .“ (15).<br />

C’est évi<strong>de</strong>mm<strong>en</strong>t dans cette perspective que nous avons prés<strong>en</strong>té tout à<br />

l’heure la distinction <strong>en</strong>tre l’échange <strong>de</strong> dons et l’échange <strong>de</strong> viol<strong>en</strong>ce,<br />

<strong>en</strong> opposant l’échange véritable à la réciprocité pure <strong>de</strong> la viol<strong>en</strong>ce. Et<br />

nous voyons mieux maint<strong>en</strong>ant quelle est la viol<strong>en</strong>ce sauvage que le système<br />

vindicatoire supprime : c’est cette viol<strong>en</strong>ce que constitue la réciprocité<br />

pure, sans médiateur. En ce s<strong>en</strong>s, Verdier a raison la v<strong>en</strong>geance que l’on<br />

trouve dans les sociétés réelles ne se réduit jamais à une telle<br />

réciprocité Ou plutôt, si ce <strong>de</strong>gré <strong>de</strong> réciprocité est atteint, la société<br />

s’éteint. Girard suppose que <strong>de</strong> nombreuses communautés ont autrefois<br />

disparu <strong>de</strong> cette façon, sans laisser <strong>de</strong> traces. L’hypothèse n’est <strong>en</strong> soi<br />

ni vérifiable ni falsifiable. On peut néanmoins constater comm<strong>en</strong>t sa<br />

structure d’échange protège le système vindicatoire contre la réciprocité<br />

<strong>de</strong> la v<strong>en</strong>geance sauvage.<br />

Considérons, par exemple, dans le livre <strong>de</strong> Verdier, l’admirable travail<br />

<strong>de</strong> systématisation que Manga Bekombo a réalisé sur la base d’une étu<strong>de</strong> <strong>de</strong><br />

le v<strong>en</strong>geance chez les Owala. Il est remarquable que, pour r<strong>en</strong>dre compte<br />

même <strong>de</strong> la situation la plus réduite <strong>de</strong> “face à face interindividuel”,<br />

Bekombo reproduit dans son analyse les caractéristiques mêmes que Bourdisu


156<br />

a i<strong>de</strong>ntifiées dans l’échange. Supposons que (B) veuille se v<strong>en</strong>ger<br />

directem<strong>en</strong>t ur (fi), sans recouT’ir à un Intermédiaire. On voit d’abord que<br />

sa réponse doit être différée. Bekombo le dit ainsi : “pour qu’elle soit<br />

v<strong>en</strong>geance, elle requiert <strong>de</strong> (B) un temps <strong>de</strong> lat<strong>en</strong>ce durant lequel ce<br />

<strong>de</strong>rnier acteur se réfère au système <strong>de</strong> normes à la fois pour transformer<br />

l’acte subi <strong>en</strong> off<strong>en</strong>se et trouver la réplique qui, off<strong>en</strong>sant à son tour le<br />

solliciteur, se définit comme v<strong>en</strong>geance.” Ensuite, la réponse est<br />

différ<strong>en</strong>te : “on peut même observer, poursuit Bekomba, que ‘l’off<strong>en</strong>se <strong>de</strong><br />

retour’ est rarem<strong>en</strong>t équival<strong>en</strong>te à l’off<strong>en</strong>se subie celle—ci se<br />

transforme <strong>en</strong> quelque sorte avant d’être r<strong>en</strong>due.” De fait, il s’agit<br />

presque toujours selon l’auteur d’une sur<strong>en</strong>chère, ce qui ne manque pas<br />

d’évoquer le principe du potlatch chez Mauss. Enfin, le fait que la<br />

v<strong>en</strong>geance ne soit pas exécutée par l’intermédiaire d’un tiers ne signifie<br />

pas pour autant qu’elle peut se disp<strong>en</strong>ser d’un tiers. Toujours selon<br />

Bekombo, “elle requiert la prés<strong>en</strong>ce d’un tiers, un témoin.,, qui lui<br />

confirme sa qualité <strong>de</strong> v<strong>en</strong>geance par référ<strong>en</strong>ce à la norme,,,” (16).<br />

En fait, Bourdieu lui—même compare explicitem<strong>en</strong>t l’irréversibilité du<br />

don à celle du “défi dans le modèle <strong>de</strong> l’honneur” et, plus loin, il note<br />

la prés<strong>en</strong>ce d’un intervalle <strong>en</strong>tre acte inaugural et réplique dans<br />

“l’échange <strong>de</strong> meurtres”. Mais cette comparaison aurait dû l’empêcher<br />

d’expliquer l’intervalle qui sépare le don du contre—don per la nécessité<br />

<strong>de</strong> cacher cette vérité que l’échange est obligé et intéressé, vérité que,<br />

selon Bourdieu, la restitution immédiate dévoile brutalem<strong>en</strong>t” (17). En<br />

effet, si l’on transpose ce raisonnem<strong>en</strong>t dans le contexte d’un échange <strong>de</strong><br />

représailles, c’est l’insuffisance <strong>de</strong> l’interprétation qui se dévoile<br />

brutalem<strong>en</strong>t car celui qui donne off<strong>en</strong>se n’a aucun intérêt à recevoir une<br />

off<strong>en</strong>se <strong>en</strong> retour.<br />

Imaginons que dans le modèle <strong>de</strong> Bekombo, au lieu <strong>de</strong> respecter le temps<br />

<strong>de</strong> lat<strong>en</strong>ce et d’aller chercher un témoin, l’off<strong>en</strong>sé (B) ait tué


157<br />

l’off<strong>en</strong>seur (A) sur le champ. L’intempestivité <strong>de</strong> la réaction serait—elle<br />

————-—-—-——-—-ccndazunabie parce qu’elle revi<strong>en</strong>t, comme le prét<strong>en</strong>d Bourdieu dans le cas<br />

du don, à “dénoncer rétrospectivem<strong>en</strong>t” l’acte initial “comme inspiré par<br />

l’int<strong>en</strong>tion d’obliger” (18)? Bi<strong>en</strong> sûr que non. (A) n’avait pas pour but<br />

d’obliger (B) à le tuer, du moins si l’on exclut l’hypothèse d’une<br />

t<strong>en</strong>dance suicidaire du g<strong>en</strong>re <strong>de</strong> celle qui se manifeste réellem<strong>en</strong>t dans<br />

l’apiok malais, où l’homme désespéré s’adonne à massacrer les passants afin<br />

d’obliger l’un d’<strong>en</strong>tre eux à le neutraliser (19). Non, <strong>en</strong> réalité il n’y a<br />

que trois explications possibles du comportem<strong>en</strong>t <strong>de</strong> (A) : soit il a donné<br />

off<strong>en</strong>se sans le savoir ou sans savoir que (B) était à ce point s<strong>en</strong>sible<br />

soit il a décidé <strong>de</strong> donner off<strong>en</strong>se ayant fait préalablem<strong>en</strong>t le mauvais<br />

calcul ou le pari malchanceux qu’ Il pourrait échapper à la v<strong>en</strong>geance <strong>de</strong><br />

(B) soit, et c’est peut—être le plus probable, il agissait sans<br />

considérer l’av<strong>en</strong>ir parce qu’il se s<strong>en</strong>tait obligé <strong>de</strong> réagir à une off<strong>en</strong>se<br />

réelle ou imaginée <strong>de</strong> la part <strong>de</strong> (B) c’est—à—dire qu’il ne serait pas<br />

d’accord avec la supposition que c’était lui qui a commis l’acte initial.<br />

Dans les trois cas la v<strong>en</strong>geance <strong>de</strong> (B) arrive comme une mauvaise<br />

surprise pour (A). Charles Nalamoud nous fait remarquer que la gran<strong>de</strong><br />

différ<strong>en</strong>ce <strong>en</strong>tre la v<strong>en</strong>geance et l’échange, c’est que dans la v<strong>en</strong>geance on<br />

ne recherche pas la réciprocité, c’est—à—dire le retour (20). Ce serait<br />

une évi<strong>de</strong>nce si l’on ne connaissait pas <strong>de</strong>s cultures, comme celle, par<br />

exemple, du Rif marocain étudié par Rayi’iond Japious, où l’homme d’honneur<br />

peut être obligé d’inviter la v<strong>en</strong>geance. Toutefois, dans un tel système <strong>de</strong><br />

v<strong>en</strong>geance ritualisé —<br />

comme<br />

dans le potlatch d’ailleurs - son honneur<br />

s’accroît si l’autre démissionne <strong>de</strong>vant le défi, même si ce n’est pas un<br />

résultat à escompter. Jamous note que la viol<strong>en</strong>ce implique toujours un<br />

risque mortel “Tout homme d’honneur sait qu’il risque la mort à vouloir<br />

s’<strong>en</strong>gager dans la viol<strong>en</strong>ce, mais aussi qu’il doit pr<strong>en</strong>dre ce risque s’il<br />

veut affirmer sa valeur” (21). Mais si celui qui tue cherche à<br />

‘3


158<br />

s’exposer au risque d’être tué, on n’est pas pour autant autorisé à dire<br />

qu’il cherche la mort. Disons que l’on ne cherche pas la réciprocité dans<br />

la v<strong>en</strong>geance meurtrière, x’iais qu’elle vi<strong>en</strong>t vous chercher.<br />

Le pire serait une réplique immédiate et automatique à l’off<strong>en</strong>se,<br />

réplique qui risquerait <strong>de</strong> décl<strong>en</strong>cher un <strong>en</strong>chaînem<strong>en</strong>t vertigineux <strong>de</strong><br />

nouveaux meurtres sans que les g<strong>en</strong>s ai<strong>en</strong>t le temps <strong>de</strong> se r<strong>en</strong>dre compte <strong>de</strong><br />

ce qui arrive pour agir sur le processus, sans qu’ ils puiss<strong>en</strong>t faire autre<br />

chose que réagir aux assauts et tomber victimes <strong>de</strong>s réactions qu’ ils<br />

provoqu<strong>en</strong>t à leur tour. En exigeant un temps <strong>de</strong> lat<strong>en</strong>ce et la référ<strong>en</strong>ce<br />

aux normes, la ritualisation <strong>de</strong> la v<strong>en</strong>geance r<strong>en</strong>d le mécanisme <strong>de</strong> la<br />

viol<strong>en</strong>ce moins aveugle, elle donne à la société une chance d’affirmer sa<br />

primauté dans l’affaire. Surtout, l’exist<strong>en</strong>ce d’un système vindicatoire<br />

introduit un élém<strong>en</strong>t <strong>de</strong> prévisibilité dans le déroulem<strong>en</strong>t <strong>de</strong>s<br />

évènem<strong>en</strong>ts.Cette prévisibilité est d’une importance suprême parce qu’elle<br />

r<strong>en</strong>d la réciprocité viol<strong>en</strong>te réversible.<br />

Les notions <strong>de</strong> réversibilité et irréversibilité sont employées sans<br />

définition par Bourdieu. Sans prét<strong>en</strong>dre à une rigueur sci<strong>en</strong>tifique<br />

extravagante, nous pouvons clarifier le problème <strong>en</strong> rappelant qu’un<br />

processus réversible est forcém<strong>en</strong>t un processus qui se déroule à<br />

l’intérieur d’un système clos. L’ess<strong>en</strong>tiel est donc <strong>de</strong> se <strong>de</strong>man<strong>de</strong>r du<br />

point <strong>de</strong> vue <strong>de</strong> q4 on parle. Soit la réciprocité, Est—elle réversible,<br />

est—elle irréversible? Pour un observateur situé à l’extérieur du système,<br />

la réciprocité pure est réversible dans son principe. Chaque acte appelle<br />

automatiquem<strong>en</strong>t une réponse symétrique. La succession cyclique est<br />

prévisible dès le départ, elle est déja implicite dans le premier acte.<br />

Ri<strong>en</strong> <strong>de</strong> nouveau n’est possible, si l’on regar<strong>de</strong> du point <strong>de</strong> vue extérieur.<br />

Mais il <strong>en</strong> est tout autrem<strong>en</strong>t pour les acteurs qui sont pris dans le<br />

réciprocité viol<strong>en</strong>te. Ils ne voi<strong>en</strong>t pas la réciprocité <strong>en</strong> tant que système<br />

clos car ils font partie du système. De leur point <strong>de</strong> vue intérieur tout<br />

I


159g<br />

ce qui arrive est imprévu, surgissem<strong>en</strong>t du nouveau, Ils n’ agiss<strong>en</strong>t jamais<br />

<strong>en</strong> fonction d ce qui va arriver, ils ne font que réagir à ce qui est<br />

arrivé avant. Plus la réciprocité est directe, plus elle suit <strong>de</strong>s lois<br />

mécaniques, i’ioins elle se prête à l’appréh<strong>en</strong>sion <strong>de</strong>s acteurs. C’est quand<br />

les acteurs sont dominés par le mécanisme <strong>de</strong> la réciprocité que<br />

l’observateur peut saisir <strong>en</strong>tièrem<strong>en</strong>t le mécanisme. Si la succession <strong>de</strong>s<br />

évènem<strong>en</strong>ts se conforme sans faille à un modèle réversible, c’est le signe<br />

que les acteurs eux—mêmes sont emportés inéluctablem<strong>en</strong>t par un processus<br />

Et il est évi<strong>de</strong>nt que si l’<strong>en</strong>chaînem<strong>en</strong>t <strong>de</strong> représailles <strong>de</strong>vi<strong>en</strong>t<br />

irréversible dans le s<strong>en</strong>s que les acteurs ne peuv<strong>en</strong>t pas l’arrêter, le<br />

résultat sera l’anéantissem<strong>en</strong>t <strong>de</strong> la société.<br />

Quand on définit ainsi le problème, on peut voir la solution, Si les<br />

acteurs se mett<strong>en</strong>t suffisani’i<strong>en</strong>t à distance du mécanisme pour percevoir sa<br />

réversibilité, ils peuv<strong>en</strong>t coiun<strong>en</strong>cer à le manipuler, c’est—à—dire que le<br />

processus <strong>de</strong>vi<strong>en</strong>t pour eux réversible. Mais du même coup, l’observateur<br />

extérieur est contraint d’avouer qu’il n’est plus capable <strong>de</strong> décrire les<br />

évènem<strong>en</strong>ts parfaitem<strong>en</strong>t selon son modèle réversible le processus lui<br />

apparaît désormais irréversible et résiste à sa t<strong>en</strong>tative <strong>de</strong> théorisation<br />

totale. Le fait que les primitifs érig<strong>en</strong>t la réciprocité <strong>en</strong> principe,<br />

qu’ ils la codifi<strong>en</strong>t, est ce qui donne une autonomie relative à leur<br />

comportem<strong>en</strong>t, qui n’est plus contrôlé mécaniquem<strong>en</strong>t par une réciprocité<br />

involontaire et absolue.<br />

Parlons un peu plus concrètem<strong>en</strong>t. Si la réciprocité absolue régnait, le<br />

meurtre <strong>de</strong> (R) par (B) serait lié automatiquem<strong>en</strong>t au meurtre <strong>de</strong> (B) par<br />

(C), <strong>de</strong> (C) par (D), et ainsi <strong>de</strong> suite, chaque off<strong>en</strong>se appelant<br />

mécaniquem<strong>en</strong>t une contre-off<strong>en</strong>se dans un processus qui serait<br />

objectivem<strong>en</strong>t réversible selon le point <strong>de</strong> vue <strong>de</strong> Bourdieu, mais qui<br />

<strong>en</strong>traînerait irréversiblem<strong>en</strong>t la <strong>de</strong>struction <strong>de</strong> la société. Mais si le<br />

groupe réussit à isoler le principe <strong>de</strong> la réciprocité pour l’adopter comme


160<br />

norme, le dénouem<strong>en</strong>t n’est plus déterminé d’avance Le temps <strong>de</strong> lat<strong>en</strong>ce ou<br />

taps <strong>de</strong> la pratlque permet <strong>de</strong>s issues diverses, Peut-être le tiers que<br />

(B) doit convoquer comme témoin ne se laisse—t—il pas convaincre, et (B)<br />

finit-il par reconnaître que la revanche qu’ il avait <strong>en</strong>visagée aurait été<br />

excessive par rapport à la norme <strong>de</strong> le réciprocité. Inversem<strong>en</strong>t, si (B)<br />

fait valoir son grief, peut—être les proches <strong>de</strong> (A) vont—ils laisser<br />

tomber l’affaire, consci<strong>en</strong>ts que le meurtre <strong>de</strong> (A) est dû, non pas à (B)<br />

tuais au principe <strong>de</strong> la réciprocité qui l’exige. Ou bi<strong>en</strong> les proches <strong>de</strong> (A)<br />

peuv<strong>en</strong>t se résoudre à sacrifier un autre membre <strong>de</strong> la famille pour éviter<br />

une v<strong>en</strong><strong>de</strong>tta. Plus généralem<strong>en</strong>t, la communauté peut essayer d’ imposer’ une<br />

composition qui satisferait au principe <strong>de</strong> la réciprocité moy<strong>en</strong>nant un<br />

paiem<strong>en</strong>t qui évite un nouveau meurtre.<br />

S’il est possible d’arrêter la réciprocité viol<strong>en</strong>te grâce à<br />

l’institution sociale <strong>de</strong> la réciprocité, la métho<strong>de</strong> n’est nullem<strong>en</strong>t sûre.<br />

L’application <strong>de</strong> l’idéal est toujours l’objet <strong>de</strong> litige. fllfred fldler’<br />

écrit dans le livre <strong>de</strong> Verdier, “Même si le coup pour coup était d’une<br />

réalisation facile, se poserait <strong>en</strong>core le problème <strong>de</strong> la conuune mesure<br />

dans l’appréciation <strong>de</strong> l’équival<strong>en</strong>ce <strong>en</strong>tre le meurtrier ou son alter et la<br />

victime. Le risque <strong>de</strong>meure que l’une <strong>de</strong>s parties ne soit pas satisfaite,<br />

jugeant insuffisante la réparation obt<strong>en</strong>ue ou, eu contraire, trop fort le<br />

prix payé et qu’il s’<strong>en</strong>suive <strong>de</strong>s meurtres <strong>en</strong> chaîne mettant <strong>en</strong> péril<br />

l’exist<strong>en</strong>ce zuêie <strong>de</strong> chacune <strong>de</strong>s parties” (22) fidier confirme une fois <strong>de</strong><br />

plus que le système vindicatoire n’est jamais parfait, que la v<strong>en</strong>geance<br />

recèle toujours le danger d’un dérèglem<strong>en</strong>t apocalyptique.<br />

On <strong>de</strong>vine alors la nécessité <strong>de</strong> développer un système d’équival<strong>en</strong>ces<br />

afin d’établir une commune mesure. Le calcul <strong>de</strong>s équival<strong>en</strong>ces n’est pas<br />

possible dans l’état d’indiffér<strong>en</strong>ciation radicale qui correspond à la<br />

reciprocite pure. Pour composer la v<strong>en</strong>geance, pour sortir <strong>de</strong> le<br />

réciprocité viol<strong>en</strong>te à travers une réciprocité ritualisée, il faut une


161<br />

hiérarchie sociale qui définit les valeurs relatives <strong>de</strong>s individus. Par<br />

exeiple-, eux yeux <strong>de</strong>s 2eti, un notable tué ou prisonnier est l’équival<strong>en</strong>t<br />

<strong>de</strong> plusieurs feies ou esclaves. D’après l’article <strong>de</strong> Philippe<br />

Leburthe—Tolra dans le livre <strong>de</strong> Verdier, les Béti ignorai<strong>en</strong>t autrefois le<br />

L’iarché et n’avai<strong>en</strong>t qu’une seule unité <strong>de</strong> référ<strong>en</strong>ce dans tous leurs<br />

échanges la vie <strong>de</strong> l’être huNain (23).<br />

filions plus loin. On pourrait se <strong>de</strong>ian<strong>de</strong>r dans quelle i’iesure le<br />

raisonnei<strong>en</strong>t fori’iel sur la causalité n’aurait pas son origine dans le<br />

besoin ix’ipérieux <strong>de</strong> pouvoir dire “B a tué fi à cause du fait que fi a tué le<br />

père <strong>de</strong> B. » Cornéllus Castoriadis se plaint que la p<strong>en</strong>sée classique <strong>de</strong> le<br />

causalité <strong>en</strong> Occi<strong>de</strong>nt revi<strong>en</strong>ne toujours à iontrer une prét<strong>en</strong>due<br />

équival<strong>en</strong>ce, ou i<strong>de</strong>ntité, <strong>en</strong>tre ce qui était et ce qui est, i<strong>de</strong>ntité<br />

i’i<strong>en</strong>songère qui nie la réalité que le t<strong>en</strong>ps est le surgissex’i<strong>en</strong>t du<br />

radicaleN<strong>en</strong>t nouveau. La viol<strong>en</strong>ce n’est pas élilerg<strong>en</strong>ce du nouveau, nais<br />

répétition Infinie du iuêi’ie. Néaniioins, chaque acteur volt son coup conne<br />

celui qui clôture la réciprocité et la réponse <strong>de</strong> l’autre comme une<br />

nouvelle agression. La viol<strong>en</strong>ce se prés<strong>en</strong>te donc coruie le surgisseN<strong>en</strong>t du<br />

nouveau le plus redoutable qui soit à Nains d’li’iposer une hoxuogénéité<br />

artificielle sur le déroulex’z<strong>en</strong>t du t<strong>en</strong>ps. Dans une société prii’iitive, la<br />

création n’est possible qu’à l’intérieur d’un cadre rituel qui suppriie la<br />

viol<strong>en</strong>ce an établissant une répétition prévisible. Cet <strong>en</strong>globei’i<strong>en</strong>t <strong>de</strong> le<br />

création par la répétition rituelle est observé par André Itéanu dans<br />

l’échange Orokaiva. “Dans la quantité <strong>de</strong>s bi<strong>en</strong>s, dans leur prés<strong>en</strong>tation,<br />

et dans l’ex’lpresseN<strong>en</strong>t à les offrir s’expriNe la valeur personnelle du<br />

donneur et sa générosité”, eis cette expression personnelle est suivie<br />

par un contre-don qui représ<strong>en</strong>te une “répétition parfaite” <strong>de</strong> la preiière<br />

prestation (24).<br />

Pour rev<strong>en</strong>ir à Bourdieu et résuner, il dit que le modèle réversible <strong>de</strong><br />

la réciprocité constitue bi<strong>en</strong> la “ vérité objective” <strong>de</strong> l’échange, mais h<br />

-rw


162<br />

que dans sa pratique l’échange est “objectivem<strong>en</strong>t” irréversible et que, <strong>de</strong><br />

plus, cette pratique a besoin <strong>de</strong> se dissimuler la réversibilité <strong>de</strong> sa<br />

structure si elle veut s’y conformer. Nous avons suggéré, à 1’ instar <strong>de</strong><br />

Dupuy, que la réciprocité n’est pas la réalité <strong>de</strong> l’échange mais qu’elle<br />

est ce que l’échange domine et supprime Nous avons ajouté que la gran<strong>de</strong><br />

m<strong>en</strong>ace n’est donc pas, comme le dit Bourdieu, que les ag<strong>en</strong>ts reconnaiss<strong>en</strong>t<br />

ouvertem<strong>en</strong>t la réversibilité <strong>de</strong> la réciprocité, i’iais qu’ils cess<strong>en</strong>t <strong>de</strong> la<br />

reconnaître, c’est—à-dire qu’ils tomb<strong>en</strong>t <strong>de</strong>dans et que l’emballem<strong>en</strong>t<br />

<strong>de</strong>vi<strong>en</strong>ne irréversible. Leur rempart contre ce danger est la ritualisation<br />

<strong>de</strong> la réciprocité qui codifie la réversibilité et qui institutionnalise<br />

non pas une méconnaissance <strong>de</strong> la réversibilité mais bi<strong>en</strong> une connaissance<br />

<strong>de</strong> la réversibilité. Le réciprocité <strong>de</strong>vi<strong>en</strong>t prévisible grâce à sa forme<br />

rituelle. On peut dire que le rite prévi<strong>en</strong>t la réciprocité dans les <strong>de</strong>ux<br />

s<strong>en</strong>s du terne “ prév<strong>en</strong>ir”, tout comme Dupuy dit qu’ il conti<strong>en</strong>t la viol<strong>en</strong>ce<br />

dans les <strong>de</strong>ux s<strong>en</strong>s <strong>de</strong> “cont<strong>en</strong>ir”.<br />

S’il y a méconnaissance <strong>de</strong> la part <strong>de</strong>s acteurs indigènes, ce n’est pas<br />

une méconnaissance <strong>de</strong> la connaissance, c’est—à-dire du savoir objectiviste<br />

<strong>de</strong> la réciprocité, mais c’est une méconnaissance <strong>de</strong> la source <strong>de</strong> la<br />

connaissance, c’est—à—dire <strong>de</strong> l’origine humaine du savoir rituel <strong>de</strong> la<br />

réciprocité, Ici on peut rejoindre ce que Castoriadis écrit sur<br />

l’hétéronomie <strong>de</strong> l’institution sociale. Les primitifs p<strong>en</strong>s<strong>en</strong>t que<br />

l’échange est donné par les ancêtres, les esprits, les dieux, ils croi<strong>en</strong>t<br />

que l’échange comporte <strong>de</strong>s sanctions magiques. Cette méconnaissance<br />

religieuse est la façon primitive <strong>de</strong> compr<strong>en</strong>dre le fait que la réciprocité<br />

est un phénomène qui dépasse les hommes, un phénomène redoutable <strong>en</strong> soi.<br />

Si cet aspect <strong>de</strong> la réciprocité échappe à Bourdieu, les indigènes quant<br />

à eux saisiss<strong>en</strong>t sans problème l’exist<strong>en</strong>ce <strong>de</strong>s intérêts personnels dans<br />

les échanges. Mauss note l’expression trobriandaise rapportée par<br />

Halinowski qui veut que l’on ne conduise pas son échange cérémoniel Icula


163<br />

coime un gimwali, coie un troc utilitaire (25). Bour’dieu dit que les<br />

acteurs n’ignor<strong>en</strong>t pas la logique <strong>de</strong> la réciprocité mais qu’ils se<br />

refus<strong>en</strong>t à la reconnaître, Pourtant, le proverbe trobriandais est un<br />

exemple d’une reconnaissance bi<strong>en</strong> explicite <strong>de</strong> la possibilité d’une<br />

réciprocité <strong>de</strong>s intérêts individuels. Ce que les primitifs refus<strong>en</strong>t, c’est<br />

<strong>de</strong> p<strong>en</strong>ser que la réciprocité se réduise à un jeu d’intérêts individuels.<br />

Ils insist<strong>en</strong>t sur la prés<strong>en</strong>ce <strong>en</strong> même temps <strong>de</strong>s forces transc<strong>en</strong>dantes qui<br />

exig<strong>en</strong>t que les échangistes respect<strong>en</strong>t un certain rituel.<br />

SI la restitution iru’iédlate du don est mauvaise, par exemple, ce n’est<br />

pas parce qu’elle r<strong>en</strong>d trop explicite le caractère intéressé du don. Un<br />

peu <strong>de</strong> réflexion montre plutôt le contraire. flprès tout, quel intérêt<br />

a—t—on à se faire donner ce que l’on possédait déjà? C’est coine le fameux<br />

échange <strong>de</strong>s verres <strong>de</strong> vin <strong>en</strong>tre voisins dans un restaurant du Midi, cité<br />

dans Les structures élém<strong>en</strong>taires <strong>de</strong> la par<strong>en</strong>té. Pour Lévi—Strauss cet<br />

exemple d’une restitution ii’u’iédiate et i<strong>de</strong>ntique démontre que 1’ intérêt<br />

dans l’échange est plus important que l’intérêt dans les objets échangés.<br />

Hors ce cas particulier la restitution immédiate est interdite parce<br />

qu’elle équivaut non seulem<strong>en</strong>t à un refus du don mais à un refus <strong>de</strong> ce<br />

principe <strong>de</strong> l’importance <strong>de</strong> l’échange comme rite. C’est un refus du don<br />

comme médiateur.<br />

Si le don peut servir <strong>de</strong> médiateur, c’est parce qu’il n’est pas<br />

n’importe quoi, c’est un objet cérémoniel chargé <strong>de</strong> tout le poids <strong>de</strong> la<br />

tradition et <strong>de</strong> la mythologie. Ou bi<strong>en</strong>, même s’il s’agit d’un objet plus<br />

ordinaire, d’une occasion plus quotidi<strong>en</strong>ne, il reste tout <strong>de</strong> même la<br />

croyance que l’objet n’est pas complètem<strong>en</strong>t inanimé, qu’il gar<strong>de</strong> toujours<br />

un li<strong>en</strong> avec le donateur. C’est là le grand apport <strong>de</strong> l’Essai sur le don.<br />

Ce n’est sans doute pas une révélation <strong>de</strong> le dire, mais on a un peu<br />

l’habitu<strong>de</strong> <strong>de</strong> le reconnaître et puis <strong>de</strong> l’oublier quand on s’attaque au<br />

“vrai problème” qui consiste bi<strong>en</strong> <strong>en</strong>t<strong>en</strong>du à décortiquer les structures <strong>de</strong>


164<br />

réciprocité que ces croyances mystiques recouvr<strong>en</strong>t. On pourrait presque<br />

dire que Lévi-Strauss, avec son introduction à l’oeuvre <strong>de</strong> Mauss, e<br />

institué une méconnaissance <strong>de</strong> la connaissance <strong>de</strong> l’Essai sur le don.<br />

Meuss n’a peut-être pas saisi la signification précise du mot maori heu <strong>en</strong><br />

le définissant comme “l’esprit <strong>de</strong> la chose donnée” il e probablem<strong>en</strong>t<br />

saisi son importance.<br />

La définition du heu e suscité <strong>de</strong>s controverses qu’il n’est pas besoin<br />

d’abor<strong>de</strong>r ici. Il suffit d’observer que le heu est associé à la croyance<br />

qu’un grand danger, voire la mort, m<strong>en</strong>ace celui qui ne respecte pas<br />

l’obligation <strong>de</strong> réciprocité, et que cette croyance sert à investir<br />

l’échange <strong>de</strong> dons d’une qualité rituelle, Nous avons m<strong>en</strong>tionné que dans le<br />

cas <strong>de</strong> la v<strong>en</strong>geance, la réciprocité viol<strong>en</strong>te est médiatisée par une norme<br />

<strong>de</strong> v<strong>en</strong>geance. Il faut ajouter que cette norme n’est généralem<strong>en</strong>t pas<br />

conçue <strong>en</strong> termes purem<strong>en</strong>t abstraïts On p<strong>en</strong>se que c’est l’esprit du mort<br />

qui crie v<strong>en</strong>geance. Puis on a recours à la divination pour désigner<br />

l’objet <strong>de</strong> la v<strong>en</strong>geance. Et pour mettre fin à la v<strong>en</strong>geance, nous avons vu<br />

que les floussey trait<strong>en</strong>t avec elle sous forme divinisée. Des médiateurs<br />

magiques <strong>de</strong> ce g<strong>en</strong>re permettant aux g<strong>en</strong>s d’extérioriser la réciprocité et<br />

<strong>de</strong> convertir la v<strong>en</strong>geance <strong>en</strong> échange. Ce que Hauss nous montre est que<br />

même l’échange <strong>de</strong> dons dép<strong>en</strong>d <strong>de</strong> ce type <strong>de</strong> médiateur. Tout comme le<br />

retour dans la v<strong>en</strong>geance est exigé par l’esprit du mort, le retour dans<br />

l’échange est exigé par l’esprit du don: le donataire <strong>de</strong> mon ca<strong>de</strong>au “m’<strong>en</strong><br />

r<strong>en</strong>d un autre, explique Hauss parce qu’il est poussé par le heu <strong>de</strong> mon<br />

ca<strong>de</strong>au” (26).<br />

Hais <strong>en</strong> fait le structure <strong>de</strong> l’échange <strong>de</strong> dons est <strong>en</strong>core plus loin <strong>de</strong><br />

la réciprocité aveugle qu’est celle du système vindicetoire. La solution<br />

que le système vindicatoire apporte à la v<strong>en</strong>geance rappelle celle du<br />

thérapeute <strong>de</strong> l’école <strong>de</strong> Palo alto face à un pati<strong>en</strong>t incapable <strong>de</strong><br />

maîtriser un comportem<strong>en</strong>t spontané. Le remè<strong>de</strong> du thérapeute spécialiste du


1;6<br />

double bind consiste à prescrire le symptôme. Si le comportem<strong>en</strong>t est<br />

prcscrit, il ie peut plu -ti’w spontaié, et se prête dés lors à un<br />

contrôle volontaire (27). Comme la réciprocité est la plus dangaureuse<br />

lorsqu’elle est spontanée, l’exig<strong>en</strong>ce rituelle <strong>de</strong> la réciprocité dans la<br />

v<strong>en</strong>geance est bénéfique, sans doute. Mais, même non spontanée, la<br />

v<strong>en</strong>geance <strong>de</strong>meure dangereuse. Elle <strong>de</strong>vi<strong>en</strong>t plus prévisible, mais prév<strong>en</strong>ir<br />

n’est pas forcém<strong>en</strong>t guérir. La réversibilité que la v<strong>en</strong>geance ritualisée<br />

impose sur la réciprocité n’est pas parfaite. Si la v<strong>en</strong>geance était<br />

vraim<strong>en</strong>t réversible, on pourrait donner le contre-coup d’avance,..<br />

Cette possibilité est réalisée <strong>en</strong> principe grâce à la croyance que<br />

l’esprit <strong>de</strong> la victime la v<strong>en</strong>gera après la mort. Il n’était pas inconnu <strong>en</strong><br />

Afrique <strong>de</strong> trouver <strong>de</strong>s suici<strong>de</strong>s motivés par le désir d’accomplir la mort<br />

<strong>de</strong> son <strong>en</strong>nemi (28). Mais le meilleur exemple à cet égard est une coutume<br />

<strong>en</strong> vigueur au Japon au 18ème sIècle. Un noble qui était Insulté par un<br />

autre noble pouvait se tuer, sachant que le seul moy<strong>en</strong> pour son adversaire<br />

<strong>de</strong> gar<strong>de</strong>r la face serait d’ imiter son geste <strong>de</strong> seppuku. On remarque que<br />

l’avantage <strong>de</strong> cette métho<strong>de</strong> par rapport au système vindicatoire ordinaire<br />

est que la v<strong>en</strong>geance s’auto-isole. Chaque rival est responsable <strong>de</strong> la mort<br />

<strong>de</strong> l’autre. Normalem<strong>en</strong>t la v<strong>en</strong>geance se répand parce que <strong>de</strong>s tiers sont<br />

continuellem<strong>en</strong>t <strong>en</strong>traînés dans le conflit pour v<strong>en</strong>ger les morts. La<br />

réciprocité est plus parfaite et plus parfaitem<strong>en</strong>t contrôlée si chaque<br />

part<strong>en</strong>aire s’administre lui—même la v<strong>en</strong>geance <strong>de</strong> l’autre. Le seul tiers<br />

dans l’exemple japonais est le co<strong>de</strong> d’honneur et, <strong>de</strong>rrière lui, l’opinion<br />

publique le noble se suicida <strong>de</strong>vant la porte <strong>de</strong> son off<strong>en</strong>seur (29).<br />

On voit maint<strong>en</strong>ant que la structure <strong>de</strong> l’échange <strong>de</strong> dons est comme celle<br />

<strong>de</strong> la v<strong>en</strong>geance japonaise plutôt que celle du système vindicatoire <strong>en</strong><br />

général. Donner un ca<strong>de</strong>au n’est pas donner un coup mais se donner un coup.<br />

Ou, si l’on préfère, on ne frappe l’autre que pour autant qu’on se frappe<br />

le premier. On se sacrifie pour obliger l’autre à faire la même chose.


16t,<br />

C’est donc la réversibilité absolue du modèle <strong>de</strong> Lévi—Strauss. I’Iais cette<br />

révs1bll1t- 1iit nirnms du prlnclpeuniveï-set <strong>de</strong> la réciprocité, mais<br />

du principe du sacrifice, Le débat <strong>en</strong>tre Lévi—Strauss et Bourdieu laisse<br />

<strong>de</strong> côté l’idée cardinale <strong>de</strong> Mauss selon laquelle l’objet est vivant et<br />

i<strong>de</strong>ntifié au donateur. C’est cette caractéristique qui convertit le don<br />

<strong>en</strong> autosacrifice. Or, le sacrifice implique non seulem<strong>en</strong>t une prévision<br />

mais une prophétie autoréalisatrice.<br />

Chez 6irard, le choix arbitraire <strong>de</strong> la victime se justifie par<br />

l’efficace du mécanisme victimaire. C’est la croyance <strong>de</strong> la collectivité à<br />

la responsabilité du bouc émissaire dans le décl<strong>en</strong>chem<strong>en</strong>t <strong>de</strong> la crise qui<br />

permet <strong>de</strong> mettre fin à cette crise. La croyance au caractère sacré <strong>de</strong> la<br />

victime rituelle assure au rite la réussite qui légitime la foi <strong>de</strong>s<br />

fidèles. En In<strong>de</strong>, cette logique est explicitem<strong>en</strong>t appliquée au sacrifice,<br />

Les Brâhmanas assur<strong>en</strong>t que l’élém<strong>en</strong>t ess<strong>en</strong>tiel au succès du rite est la<br />

confiance du sacrifiant (30). Cette doctrine fait dép<strong>en</strong>dre le succès <strong>de</strong> la<br />

prévision du succès. Si le sacrifiant manque <strong>de</strong> confiance dans le rite, le<br />

rite échouera, et son manque <strong>de</strong> confiance se verra justifié mais s’ il<br />

possè<strong>de</strong> la confiance, sa prévision <strong>de</strong> succès se verra automatiquem<strong>en</strong>t<br />

justifiée.<br />

Il y a <strong>de</strong> bonnes raisons <strong>de</strong> s’ét<strong>en</strong>dre sur l’exemple <strong>de</strong> l’In<strong>de</strong>. L’In<strong>de</strong><br />

anci<strong>en</strong>ne n’avait pas <strong>de</strong> système vindicatoire normatif, donc on ne peut pas<br />

dire que la v<strong>en</strong>geance <strong>en</strong> In<strong>de</strong> était un système <strong>de</strong> régulation et <strong>de</strong><br />

contrôle social, et pourtant il y avait selon Charles I’falamoud une<br />

“obsession <strong>de</strong> la v<strong>en</strong>geance” (31), perçue comme une m<strong>en</strong>ace pour l’ordre<br />

dharmique. Malex’ioud note que l’évitem<strong>en</strong>t <strong>de</strong> la v<strong>en</strong>geance se manifeste même<br />

au niveau <strong>de</strong> la langue :“il n’existe pas n sanscrit <strong>de</strong> terme topique pour<br />

cette notion”. fl part <strong>de</strong>s expressions qui se réfèr<strong>en</strong>t soit à l’élimination<br />

<strong>de</strong> l’hostilité, soit à la haine ou au désir <strong>de</strong> meurtre, les mots que l’on<br />

traduit par “v<strong>en</strong>geance” ont un s<strong>en</strong>s plus général : “Ce sont <strong>de</strong>s mots qui<br />

I


167<br />

signifi<strong>en</strong>t ‘action <strong>en</strong> retour’, ‘comp<strong>en</strong>sation’... et peuv<strong>en</strong>t se dire aussi<br />

bi-<strong>en</strong> d’une îc pn&’ (32). Or nous vuns dit queltéchange <strong>de</strong> dons est<br />

toujours structuré ou médiatisé <strong>de</strong> telle façon qu’il refoule la<br />

réciprocité immédiate et parfaite <strong>de</strong> la viol<strong>en</strong>ce, La polysémie du mot<br />

sanskrit suggère une analogie <strong>en</strong>tre la comp<strong>en</strong>sation d’une agression et la<br />

récomp<strong>en</strong>se d’un ca<strong>de</strong>au. SI la doctrine brahmanique témoigne d’une horreur<br />

particulièrem<strong>en</strong>t prononcée <strong>de</strong> la rétribution, on pourrait imaginer que<br />

cette attitu<strong>de</strong> serait prés<strong>en</strong>te égalem<strong>en</strong>t dans sa conception <strong>de</strong> l’échange<br />

<strong>de</strong> dons. Nous allons voir que tel est bi<strong>en</strong> le cas.<br />

Le Karma et le hau<br />

Dans l’Essai sur le don, Mauss consacre une dizaine <strong>de</strong> pages l’In<strong>de</strong><br />

dans son chapitre sur la survivance <strong>de</strong>s principes du don primitif aux<br />

temps antiques. Il affirme d’emblée que “l’In<strong>de</strong> anci<strong>en</strong>ne, immédiatem<strong>en</strong>t<br />

après la colonisation ary<strong>en</strong>ne, était.,, un pays <strong>de</strong> potlatch” (33). Il<br />

s’appuie notamm<strong>en</strong>t sur l’Epopéa et sur la tradition <strong>de</strong>s tribus aborigènes.<br />

Cep<strong>en</strong>dant, les choses sont moins nettes dans le droit hindou classique. Le<br />

malheur est que le point ess<strong>en</strong>tiel <strong>de</strong> la théorie <strong>de</strong> Mauss semble dém<strong>en</strong>ti<br />

par le co<strong>de</strong> brâhnanique, ce que Mauss reconnaît lui-même dans une note <strong>en</strong><br />

bas <strong>de</strong> page où il dit ‘Il faut conv<strong>en</strong>ir que, sur le sujet principal <strong>de</strong><br />

notre démonstration, l’obligation <strong>de</strong> r<strong>en</strong>dre, nous avons trouvé peu <strong>de</strong><br />

faits dans le droit hindou. . . Même le plus clair consiste dans la règle<br />

qui l’interdit” (34).<br />

Les spécialistes contemporains du don indi<strong>en</strong> n’ont pas manqué <strong>de</strong> relever<br />

ce que J. Heesterman appelle “l’étonnem<strong>en</strong>t” <strong>de</strong> Mauss à l’égard <strong>de</strong> cette<br />

abs<strong>en</strong>ce <strong>de</strong> l’obligation <strong>de</strong> retour (35). Pour sa part, Thomas Trautmann<br />

observe que c’est la contradiction <strong>de</strong> cette troisième <strong>de</strong>s obligations <strong>de</strong><br />

Mauss qui marque précisém<strong>en</strong>t la “frontière conceptuelle <strong>en</strong>tre l’échange


sacré et<br />

p im<br />

profane<br />

brâhi’i<strong>en</strong>e<br />

ti<strong>en</strong>t au<br />

- .- — -<br />

monte au ciel, tandis qu’un contre—doneffacerait le don et il périrait<br />

dans ce mon<strong>de</strong> (36).<br />

168<br />

profane». Si le don est fait pour obt<strong>en</strong>ir un contre—don, ce n’est<br />

véritable don, mais un acte intéressé qui ressort du domaine<br />

du commerce. Seul qualifie comme don religieux le don fait à un<br />

supérieur sans solliciter <strong>de</strong> récomp<strong>en</strong>se. La prohibition <strong>de</strong> retour<br />

fait que le don au brâhnane est assimilé au sacrifice. Le don pur<br />

En même temps qu’elle explique l’abs<strong>en</strong>ce <strong>de</strong> contre—don, la notion <strong>de</strong><br />

sacrifice <strong>de</strong>vrait nous empêcher d’ imaginer que le manque <strong>de</strong> récomp<strong>en</strong>se<br />

soit absolu. ftprès tout, même le sacrifiant le plus pieux espère <strong>de</strong> bons<br />

résultats pour lui—même -<br />

c’est<br />

seulem<strong>en</strong>t que, à la différ<strong>en</strong>ce <strong>de</strong><br />

l’échangiste, il cherche à se les procurer par l’intermédiaire du<br />

transc<strong>en</strong>dant. Et <strong>en</strong> effet, il <strong>en</strong> est ainsi du don indi<strong>en</strong>, Trautmann<br />

précise que si tout avantage visible prov<strong>en</strong>ant du donataire est exclu, ce<br />

n’est que pour permettre l’obt<strong>en</strong>tion d’un “fruit invisible” qui émane du<br />

transc<strong>en</strong>dant. Hais ce fruit peut très bi<strong>en</strong> être différé à une autre vie<br />

(37). Comme l’écrit Mauss, “La chose donnée produit sa récomp<strong>en</strong>se dans<br />

cette vie et dans l’autre. Ici, elle <strong>en</strong>g<strong>en</strong>dre automatiquem<strong>en</strong>t pour le<br />

donateur la même chose qu’elle : elle n’est pas perdue, elle se reproduit.<br />

là—bas, c’est la même chose augm<strong>en</strong>tée que l’on retrouve” (38).<br />

Pour assurée et généreuse qu’elle soit, cette récomp<strong>en</strong>se est réservée à<br />

celui qui offre un ca<strong>de</strong>au dont le caractère auth<strong>en</strong>tiquem<strong>en</strong>t gratuit<br />

l’oppose au commun <strong>de</strong>s prestations étudiées par Mauss, qui ne sont<br />

qu’apparemm<strong>en</strong>t gratuites et <strong>en</strong> réalité intéressées. Pour Trautmann, la<br />

théorie brâhmanique du don repose donc sur la même perception aigiie <strong>de</strong> la<br />

nature ordinaire <strong>de</strong> l’échange <strong>de</strong> dons que celle qui est au point <strong>de</strong> départ<br />

<strong>de</strong> Mauss. Mais, conclut Trautmann, c’est comme si la doctrine brâhmanique<br />

avait anticipé l’Essai sur le don seulem<strong>en</strong>t pour mieux éviter le g<strong>en</strong>re <strong>de</strong><br />

réciprocité examiné par Mauss (39)


169<br />

De ce point <strong>de</strong> vue, la théorie br’âhmanique semble une aberration par<br />

i-’pport u hèm i1rdl <strong>de</strong> l’Essai sur le don. On se <strong>de</strong>man<strong>de</strong> alors si la<br />

section sur l’In<strong>de</strong> ne représ<strong>en</strong>te pas <strong>en</strong> quelque sorte une incohér<strong>en</strong>ce.<br />

Posons la question <strong>de</strong> la façon suivante I’Iauss a—t—il voulu cacher dans<br />

une note <strong>en</strong> bas <strong>de</strong> page l’abs<strong>en</strong>ce exceptionnelle et embarrassante <strong>de</strong><br />

l’obligation <strong>de</strong> r<strong>en</strong>dre ? Ou est—ce, au contraire, qu’il a pu <strong>en</strong> bonne<br />

consci<strong>en</strong>ce reléguer dans une note une exception qui serait moins décisive<br />

que l’on ne le croit, malgré son propre aveu que cette obligation<br />

constitue “le sujet principal <strong>de</strong> [sa] démonstration” 7 Quel est, au juste,<br />

son “sujet principal” 7<br />

Pour répondre, il faut rev<strong>en</strong>ir tout au début <strong>de</strong> l’Essai, là où Mause<br />

énonce son projet. Parmi tous les divers principes <strong>de</strong> l’échange, dit—il,<br />

“nous n’<strong>en</strong> étudions à fond qu’un, Quelle est la règle <strong>de</strong> droit et<br />

d’intérêt qui, dans les sociétés <strong>de</strong> type arriéré ou archaïque,fait que le<br />

prés<strong>en</strong>t reçu est obligatoirem<strong>en</strong>t r<strong>en</strong>du 7 Quelle force y a—t—il dans la<br />

chose qu’on donne qui fait que le donataire la r<strong>en</strong>d 7” (40) On sait que la<br />

plupart <strong>de</strong>s comm<strong>en</strong>tateurs <strong>de</strong> l’Essai, qu’ils accept<strong>en</strong>t ou non l’<strong>en</strong>semble<br />

<strong>de</strong> 1’ interprétation <strong>de</strong> Lévi—Strauss, lui donn<strong>en</strong>t raison sur au moins un<br />

point la <strong>de</strong>uxième question, celle sur une force dans la chose, serait<br />

une fausse piste. C’est l’obligation <strong>de</strong> r<strong>en</strong>dre qui serait intéressante, et<br />

si Mauss p<strong>en</strong>se qu’ il ne fait que reformuler la question <strong>de</strong> cette<br />

obligation <strong>en</strong> parlant d’une prét<strong>en</strong>due force, il se trompe.<br />

Ces analystes cherch<strong>en</strong>t à sauver Mauss <strong>de</strong> lui—même <strong>en</strong> laissant <strong>de</strong> côté<br />

la notion exotisante et distrayante d’une force magique. flais nous v<strong>en</strong>ons<br />

<strong>de</strong> voir que l’intérêt exclusif pour l’obligation <strong>de</strong> r<strong>en</strong>dre ou, si l’on<br />

préfère, le principe structural <strong>de</strong> la réciprocité, ne réussit pas à t<strong>en</strong>ir<br />

compte <strong>de</strong> l’exemple <strong>de</strong> l’In<strong>de</strong>. Nous nous proposons alors <strong>de</strong> saisir cette<br />

occasion pour mettre à l’épreuve l’hypothèse qu’il serait possible <strong>de</strong><br />

rétablir la cohér<strong>en</strong>ce <strong>de</strong> l’Essai sur le don <strong>en</strong> pr<strong>en</strong>ant la double


170<br />

formulation <strong>de</strong> Mauss à la lettre. Passons donc à l’acte —<br />

lire.<br />

à<br />

l’acte <strong>de</strong><br />

Dans la doctrine brâhmanique, est—ce que le prés<strong>en</strong>t reçu est<br />

obligatoirem<strong>en</strong>t r<strong>en</strong>du ? Oui, mieux —<br />

il<br />

est “automatiquem<strong>en</strong>t” r<strong>en</strong>du. Et<br />

est—ce qu’ il y a une force qui fait que le donataire r<strong>en</strong>d le prés<strong>en</strong>t ?<br />

Encore oui, c’est justem<strong>en</strong>t une interv<strong>en</strong>tion transc<strong>en</strong>dante qui fait que le<br />

donataire le r<strong>en</strong>d, I1auss l’explique ainsi “Les malins brâhnanes ont <strong>en</strong><br />

effet chargé les dieux et les mênes <strong>de</strong> r<strong>en</strong>dre les prés<strong>en</strong>ts qu’on leur fait<br />

à eux” (41). Ici Trautiiiann corrige Mauss légèrem<strong>en</strong>t si une réciprocité<br />

<strong>en</strong>tre dieux, mênes et hommes avait hypothétiquem<strong>en</strong>t caractérisé une étape<br />

antérieure <strong>de</strong> la culture védique ou pré-védique, dans la nouvelle<br />

orthodoxie brâhnanique, c’est le mécanisme impersonnel du karma qui<br />

rétribue le don (42).<br />

Mais avec ce mécanisme karnique on est d’autant plus proche <strong>de</strong> l’idée<br />

d’une “force” qui garantit la réciprocité ultime. Ce qui compte, c’est que<br />

dans l’échange indi<strong>en</strong> comme dans tous les échanges étudiés par Mauss, il<br />

n’y e pas que <strong>de</strong>ux acteurs selon l’expression <strong>de</strong> Luci<strong>en</strong> Scubla, on ne<br />

trouve “jamais <strong>de</strong>ux sans trois” (43). Le troisième acteur est sans doute,<br />

à un certain niveau, le social —<br />

c’est<br />

ainsi que nous avons l’habitu<strong>de</strong> <strong>de</strong><br />

l’appeler <strong>en</strong> sci<strong>en</strong>ces humaines. Mais dans les cultures archaïques le<br />

social n’est pas appréh<strong>en</strong>dé à ce niveau d’abstraction —<br />

il<br />

est cristallisé<br />

dans une force qui intervi<strong>en</strong>t directem<strong>en</strong>t dans les échanges. Jusque—là<br />

nous pouvons suivre Lévi—Strauss, mais il faut dire à son <strong>en</strong>contre que la<br />

croyance dans cette force, loin d’être un épiphénomène — une espèce <strong>de</strong><br />

surabondance <strong>de</strong> signifiant insignifiante —<br />

est<br />

nécessaire au déroulem<strong>en</strong>t<br />

paisible <strong>de</strong> l’échange archaïque. Si la synthèse <strong>de</strong> la réciprocité émerge<br />

<strong>de</strong> l’affrontem<strong>en</strong>t <strong>de</strong> soi et d’autrui dans l’échange, c’est grêce à ce<br />

médiateur transc<strong>en</strong>dant.


171<br />

Pour’ voir’ <strong>en</strong> quoi consiste l’originalité du systàiie indi<strong>en</strong> à l’intérieur<br />

<strong>de</strong> le théorIe d- Mauss, on peut faire la coiparaison schéiatique avec les<br />

autres systèies suggérée par les <strong>de</strong>ux <strong>de</strong>ssins<br />

Appelons l’esprit du don le “hau” d’après l’exeiple iaori qui fournit à<br />

Hauss son nodèle. Dans ce cas général, le hau ziédiatise la transaction<br />

<strong>en</strong>tre X et Y. Si X donne à Y, c’est le hau qui assure que X reçoive à son<br />

tour. Y n’est pas contraint directei’i<strong>en</strong>t par X <strong>de</strong> r<strong>en</strong>dre son don c’est le<br />

heu qui exige qu’il le r<strong>en</strong><strong>de</strong>. La transaction indi<strong>en</strong>ne, elle, est<br />

iiédlatlsée par le karria. Si X donne à Y, c’est le kar’na qui assure que X<br />

reçoive à son tour. Y n’est pas du tout contraint par X <strong>de</strong> r<strong>en</strong>dre son don,<br />

c’est le keri’ia qui assui’ie l’obligation <strong>de</strong> le r<strong>en</strong>dre. Dans les <strong>de</strong>ux cas la<br />

prés<strong>en</strong>ce d’un xiiédiateur transc<strong>en</strong>dant écarte une situation <strong>de</strong> face—à—face<br />

direct, où ce serait le donateur seul qui inposerait une obligation au<br />

donataire, La différ<strong>en</strong>ce est évi<strong>de</strong>nn<strong>en</strong>t que le kari’ia <strong>en</strong>dosse non seulei’i<strong>en</strong>t<br />

la responsabilité d’iiuposer une obligation x’iais l’obligation elle—PlêNe,<br />

disp<strong>en</strong>sant le donataire <strong>de</strong> toute nécessité <strong>de</strong> faire un retour’.<br />

C’est une solution radicale aux antinovaies <strong>de</strong> la réciprocité binaire,<br />

x’iais ce n’est pas pour autant une négation du principe <strong>de</strong> la réciprocité<br />

selon Mauss. Plutôt que <strong>de</strong> voir dans la variante indi<strong>en</strong>ne une<br />

contradiction d’un schéiua supposé binaire, il faut la conpr<strong>en</strong>dre couine une<br />

version extrêuie d’un modèle ternaire qui caractérise non moins le reste <strong>de</strong><br />

l’Essai sur le don. Comme le karma est clairem<strong>en</strong>t indisp<strong>en</strong>sable à la<br />

transaction indi<strong>en</strong>ne, il r<strong>en</strong>d plus évi<strong>de</strong>nt 1’ ixportance du médiateur et<br />

nous incite rétrospectivem<strong>en</strong>t à pr<strong>en</strong>dre plus au sérieux le rôle du<br />

médiateur ailleurs. Erâce eu médiateur, le don revêt une structure


172<br />

ternaire qui le distingue <strong>de</strong> la v<strong>en</strong>geance <strong>de</strong> la même façon que le<br />

siczrlfice s’<strong>en</strong> distingue. Malamoud observe que la v<strong>en</strong>geance et le<br />

sacrifice ont <strong>de</strong>s structures dissemblables “puisque la v<strong>en</strong>geance ne met <strong>en</strong><br />

prés<strong>en</strong>ce que <strong>de</strong>ux adversaires, la victime <strong>de</strong>v<strong>en</strong>ue bourreau, le bourreau<br />

<strong>de</strong>v<strong>en</strong>u victime”, tandis que »le sacrifice implique nécessairem<strong>en</strong>t trois<br />

part<strong>en</strong>aires au moins : le sacrifiant, la victime, et la divinité”, sans<br />

m<strong>en</strong>tionner tous les officiants (44).<br />

flaint<strong>en</strong>ant il est nécessaire <strong>de</strong> répondre à une objection que l’on<br />

pourrait nous faire, Tout à l’heure nous avons laissé <strong>en</strong>t<strong>en</strong>dre que le<br />

karma démontrait la pertin<strong>en</strong>ce <strong>de</strong> l’hypothèse maussi<strong>en</strong>ne d’une “force” qui<br />

assure que le prés<strong>en</strong>t reçu soit r<strong>en</strong>du. On peut p<strong>en</strong>ser que nous avons<br />

triché <strong>en</strong> oubliant que la formulation <strong>de</strong> Mauss concernait plus précisém<strong>en</strong>t<br />

une force “dans la chose qu’on donne”. Ce serait effectivem<strong>en</strong>t un<br />

glissem<strong>en</strong>t sérieux d’assimiler le karma lui—même à une force dans la<br />

chose, mais il n’empêche que l’opération karmique dép<strong>en</strong>d bi<strong>en</strong> <strong>de</strong> la même<br />

force dans la chose que l’on trouve toujours chez Mauss -<br />

vivant qui unit la chose au donateur,<br />

à<br />

savoir le li<strong>en</strong><br />

Mauss souligne cet aspect du don indi<strong>en</strong> qui le rapproche du kula ou du<br />

potlatch. D’abord, la chose donnée n’est pas inerte: “La terre, la<br />

nourriture, tout ce qu’on donne, sont d’ailleurs personnifiées, ce sont<br />

<strong>de</strong>s êtres vivants avec qui on dialogue et qui pr<strong>en</strong>n<strong>en</strong>t part au contrat.<br />

Elles veul<strong>en</strong>t être données” (45). De plus, l’objet est i<strong>de</strong>ntifié à son<br />

propriétaire : “La propriété du brahmane c’est le brahmane lui—même” (46).<br />

La vache est pour flauss le meilleur exemple d’un ca<strong>de</strong>au i<strong>de</strong>ntifié au<br />

donateur: “Nulle part la liaison <strong>en</strong>tre la chose donnée et le donateur,<br />

<strong>en</strong>tre la propriété et le propriétaire n’est plus étroite que dans les<br />

règles concernant le don <strong>de</strong> la vache.” Le propriétaire <strong>de</strong>s vaches les<br />

imite p<strong>en</strong>dant un temps d’ initiation. Il consomme leur bouse et urine, il<br />

passe une nuit couché au sol avec les vaches, il proclame la vache sa mère<br />

J


173<br />

et le taureau son père) avant <strong>de</strong> pouvoir réciter <strong>en</strong>fin, le ioi<strong>en</strong>t <strong>de</strong> la<br />

donati-trn- -v<strong>en</strong>u Ce1les que vous êtes, celles—là je le suis, <strong>de</strong>v<strong>en</strong>u <strong>en</strong> ce<br />

jour <strong>de</strong> votre ess<strong>en</strong>ce, donateur <strong>de</strong> vous, je suis donateur <strong>de</strong> iwi” (47).<br />

Or’, cette i<strong>de</strong>ntification <strong>en</strong>tre donateur et objet donné correspond très<br />

exacteili<strong>en</strong>t à l’i<strong>de</strong>ntification <strong>en</strong>tre le sacrifiant et la victize que l’on<br />

trouve dans le sacrifice indi<strong>en</strong>, C’est ce qui transfori’ie l’acte <strong>de</strong><br />

donation <strong>en</strong> sacrifice du donateur. C’est donc bi<strong>en</strong> la “force dans le don”<br />

au s<strong>en</strong>s <strong>de</strong> Hauss qui r<strong>en</strong>d possible le sacrifice qui appelle 1’ interv<strong>en</strong>tion<br />

du karria.<br />

Pour se convaincre que le systèi’ie indi<strong>en</strong> ne fait que pousser plus loin<br />

la logique propre à l’échange <strong>de</strong> dons <strong>en</strong> général, il suffit d’écouter<br />

Trautz’iann sur ce qui distingue le don religieux cou’ie un acte dhari’iique et<br />

non un échange intéressé. Le kari’ia assure une rétribution stricte à tout<br />

acte selon sa qualité norale, et c’est vrai du don. Mais le fruit du don<br />

est “invisible dans le s<strong>en</strong>s qu’ il y e un laps <strong>de</strong> tez’ips <strong>en</strong>tre le cause (<strong>en</strong><br />

].‘occur<strong>en</strong>ce le don pieux) et son effet”, et c’est “l’invisibilité’<br />

3 du<br />

fruit dans ce s<strong>en</strong>s bi<strong>en</strong> précis qui zarque le caractère dhariiique du don<br />

(48). C’est donc la fax’ieuse stipulation <strong>de</strong> Bourdieu que le contre—don doit<br />

être différé — sauf que dans le cas indi<strong>en</strong> le retour peut être différé<br />

jusqu’à une autre vie. Mais nêie cette idée n’est pas nouvelle —<br />

l’avons r<strong>en</strong>contrée dans la croyance africaine dans une rétribution<br />

nous<br />

vindicative après la »iort. Et Charles Malemoud <strong>de</strong> conclure que la crainte<br />

obsessive <strong>de</strong> la v<strong>en</strong>geance <strong>en</strong> In<strong>de</strong> s’exprix!le dans une “prop<strong>en</strong>sion<br />

i’iétaphysique” qui “pousse l’hoe à chercher dans le vaste systèDle du<br />

dharNa, et, plus tard, dans les cycles aux recoz’in<strong>en</strong>cei<strong>en</strong>ts infinis, les<br />

causes et les conséqu<strong>en</strong>ces <strong>de</strong> ses actes, et le détourne <strong>de</strong> fixer sa p<strong>en</strong>sée<br />

v<strong>en</strong>geresse sur l’histoire irréversible d’évèneiu<strong>en</strong>ts uniques” (49).


174<br />

Nous allons terminer avec une <strong>de</strong>rnière remarque inspirée per l’In<strong>de</strong>.<br />

Nous avons déjà suggéré qu’une p<strong>en</strong>sée <strong>de</strong> la causalité est nécessaire pour<br />

le gestion <strong>de</strong> la viol<strong>en</strong>ce dans le système vindicetoire. Il y e une<br />

indication <strong>en</strong> In<strong>de</strong> que la notion <strong>de</strong> causalité remonte à la gestion <strong>de</strong> la<br />

viol<strong>en</strong>ce dans le sacrifice. Selon le grand indianiste Louis R<strong>en</strong>ou, la<br />

p<strong>en</strong>sée védique se définit comme un système d’équations, tandis qu’on<br />

trouve une élaboration <strong>de</strong> 1’ idée <strong>de</strong> causalité plus tard dans la p<strong>en</strong>sée<br />

bouddhique. Le mot sanskrit qui veut dire “connexion causale” pour le<br />

bouddhisme remonte, selon R<strong>en</strong>ou, au mot qui veut dire “connexion” dans les<br />

Védas Plus précisém<strong>en</strong>t , l’emploi originel du mot “connexion” est dans<br />

le sacrifice, où il signifie la connexion <strong>en</strong>tre le sacrifiant et la<br />

victime (50).<br />

Mais le bouddhisme semble refuser ce que nous avons prés<strong>en</strong>té comme les<br />

<strong>de</strong>ux moy<strong>en</strong>s rituels <strong>de</strong> contrôler la viol<strong>en</strong>ce -<br />

refoulem<strong>en</strong>t <strong>de</strong> la rétribution dans le temps -<br />

<strong>en</strong><br />

le<br />

sacrifice et le<br />

faveur d’un r<strong>en</strong>oncem<strong>en</strong>t<br />

total à la viol<strong>en</strong>ce, Il rejette le sacrifice comme acte religieux et il<br />

conseille à l’homme <strong>de</strong> chercher à échapper aux cycles infinis du karma. Et<br />

si, par ailleurs, le bouddhisme e perfectionné l’idée <strong>de</strong> causalité,<br />

c’était seulem<strong>en</strong>t pour prôner que l’homme s’y soustraie <strong>en</strong>tièrem<strong>en</strong>t. Pour<br />

le bouddhisme, il faut dépasser la distinction <strong>en</strong>tre bons et mauvais actes<br />

<strong>en</strong> r<strong>en</strong>onçant à toute causalité... Comme pour 6irard, il faut dépasser la<br />

distinction <strong>en</strong>tre bonnes et mauvaises viol<strong>en</strong>ces <strong>en</strong> r<strong>en</strong>onçant à toute<br />

rétribution. On se <strong>de</strong>man<strong>de</strong> alors si, <strong>en</strong> fin <strong>de</strong> compte, il n’y e pas un<br />

point <strong>en</strong> commun <strong>en</strong>tre l’ethnologue qui veut sortir <strong>de</strong> toute viol<strong>en</strong>ce et<br />

celui qui ne voit qu’un système <strong>en</strong> tout viol<strong>en</strong>ce, <strong>en</strong> ceci que tous les<br />

<strong>de</strong>ux risqu<strong>en</strong>t d’inscrire la sci<strong>en</strong>ce <strong>de</strong> l’homme dans le temps rituel qui<br />

supprime la viol<strong>en</strong>ce du changem<strong>en</strong>t.


REMERCIEMENTS.<br />

175<br />

Je tians à reiuercier ici Jean-Clau<strong>de</strong> 6aley, qui e dirigé le travail <strong>de</strong><br />

D,E.fl. dont le texte prés<strong>en</strong>t est extrait. Luci<strong>en</strong> Scubla ‘a égaleDi<strong>en</strong>t<br />

fourni <strong>de</strong>s conN<strong>en</strong>taires utiles. Jean—Luc Go<strong>de</strong>froy e eu l’<strong>en</strong>ebilité <strong>de</strong><br />

relire le i’ianuscrit, La responsabilité <strong>de</strong>s idées axprinées incoiube à iuoi<br />

seul.<br />

NOTES<br />

(1) Rayiond Verdier, “Le systèNe vindicatoire, Esquisse théorique” in<br />

Verdier, éd., La v<strong>en</strong>geance. Etu<strong>de</strong>s d’ethnologie, d’histoire et <strong>de</strong><br />

philosophie. Voluie I. V<strong>en</strong>geance et pouvoir dans quelques sociétés<br />

extra—occi<strong>de</strong>ntales, Paris, Cujas, 198G, p.I<br />

(2) Ibid., p, 24.<br />

(3) Ibid.<br />

4.<br />

3—1<br />

(4) Igor <strong>de</strong> Garine, “Les étrangers, la v<strong>en</strong>geance et les par<strong>en</strong>ts chez les<br />

Massa et les Moussey (Tchad et CaNer’oun)” in Verdier, éd., p. 99—100.<br />

(5) R<strong>en</strong>é Girard, La viol<strong>en</strong>ce et la sacré, Paris, Orasset, 1972, p, 31.<br />

(6) Verdier, p. 25.<br />

(7) De Garine, p, 97.<br />

(8) Verdier, p. 25.<br />

(9) Clau<strong>de</strong> Lévi—Strauss, Les structures éléx’i<strong>en</strong>taires <strong>de</strong> la par<strong>en</strong>té, Paris,<br />

Mouton, 1967, p. 78.<br />

(10) Verdier, p. 28.<br />

(11) “Tuer ou substituer: l’échange <strong>de</strong>s victiies”, Bulletin du MAUSS,<br />

n°12, déceNbre 1984, p, 69—102.<br />

(12) Pierre Bourdieu, Esquisse d’une théorie <strong>de</strong> la pratique, G<strong>en</strong>ève, Droz,<br />

1972, p. 222—3.<br />

(13) Ibid,, p. 222.<br />

(14) Jean—Pierre Dupuy, “Totalisation et iéconnaissance” in Viol<strong>en</strong>ce et<br />

vérité : Colloque <strong>de</strong> Cer’isy autour <strong>de</strong> R<strong>en</strong>é Girard sous la direction <strong>de</strong><br />

Paul Duaouchel, Paris, Grasset, 1985, p. 124.<br />

(15) Ibid., p. 127.<br />

(16) Manga Bekoùo, “La v<strong>en</strong>geance coiie fori’ie <strong>de</strong> l’off<strong>en</strong>se” in Verdier,<br />

éd., p, 151.<br />

(17) Bourdieu, p, 223.<br />

(18) Ibid.


176<br />

(19) Jean Baechler, Les Suici<strong>de</strong>s, Paris, Caliann-Lévy, 1975, p. 527—8.<br />

(20) Cox’n’iunication personnelle.<br />

(21) Cécile Barreud, Daniel <strong>de</strong> Coppet, findré Itéanu, Rayiwnd Japious, “Des<br />

relations et <strong>de</strong>s i’iorts. Quatre sociétés vues sous l’angle <strong>de</strong>s échanges” in<br />

Jean—Clau<strong>de</strong> Galey, éd., Différ<strong>en</strong>ces valeurs hiérarchie Textes offerts à<br />

Louis Dunont, Paris, Editions <strong>de</strong> l’Ecole <strong>de</strong>s Hautes Etu<strong>de</strong>s <strong>en</strong> Sci<strong>en</strong>ces<br />

Sociales, 1984, p. 493.<br />

(22) Mfred dler, “La v<strong>en</strong>geance du sang chez les Houndang du Tchad” in<br />

Verdier, éd., p. 75.<br />

(23) Philippe Laburthe—Tolra, “Notes sur la v<strong>en</strong>geance chez les Béti” in<br />

Verdier, éd., p. 158,<br />

(24) Barraud, p. 453.<br />

(25) Harcel Mauss, “Essai sur le don. Forne et raison <strong>de</strong> l’échange dans<br />

les sociétés archaïques” in Sociologie et anthropologie, Paris,<br />

Quadrige/Presses Universitaires <strong>de</strong> France, 1983, p, 177.<br />

(26) Ibid., p, 159. Sur la nédiation <strong>de</strong> l’esprit du don, voir Mark<br />

nspach, “La Raison du Gratuit”, Bulletin du ?fflUSS, n° 22, juin 1987, p.<br />

249—2g2,<br />

(27) P. tJatzlawick, J. Heli’iick Beavin, Don D. Jackson, Une logique <strong>de</strong> la<br />

copinunication, trad, Janine Morche, Paris, Points/Seuil, 1972, p, 241.<br />

(28) Cf. H. D. U. Jeffreys,” Sansonic suici<strong>de</strong> or suici<strong>de</strong> of rev<strong>en</strong>ge among<br />

ftfricans” in Anthony Gid<strong>de</strong>ns, The Sociology of Suici<strong>de</strong>, Londres, Frank<br />

Cass & C°, 1971.<br />

(29) Baechler, p, 535.<br />

(30) Sylvain Lévi, La Doctrine du sacrifice dans les Brâhnanas, Paris,<br />

Presses Universitaires <strong>de</strong> France, 1966, p. 109.<br />

(31) Charles Malanoud, “V<strong>en</strong>geance et sacrifice dans l’In<strong>de</strong> brhx’ianique” in<br />

Rayi’iond Verdier et Jean—Pierre Poly, La V<strong>en</strong>geance, Etu<strong>de</strong>s d’ethnologie,<br />

d’histoire et <strong>de</strong> philosophie. Volune 3. V<strong>en</strong>geance, pouvoirs et idéologies<br />

dans quelques civilisations <strong>de</strong> l’antiquité, Paris, Cujas, 1984, p, 43,<br />

(32) Ibid., p. 37.<br />

(33) Mauss, p, 241.<br />

(34) Ibid., p, 243 note 3.<br />

(35) J, C, Heesterx’ian, “Brahnine, Ritual and R<strong>en</strong>ouncer”, Ueiner<br />

Zeitschrift fir die Kun<strong>de</strong> SUd —<br />

und<br />

Ostasi<strong>en</strong>s, VIII, 1964, p 19.<br />

(36) Thonas Trautnann, Dravidian Kinship, Canbridge, Caiubridge University<br />

Press, 1981, p, 280—82.<br />

(37) Ibid., p. 281,<br />

(38) Mauss, p, 243—4.


(39) Trauti’iann, p. 281.<br />

(40) Mauss, p. 148.<br />

(41) Ibid.) p. 243 nota 3.<br />

(42) Trautpiann, p. 282 note 46.<br />

(43) “Logiques <strong>de</strong> la réciprocité”, Cahier du CREA, n°6, Septeziibre 1985.<br />

(44) Malai’ioud, p’ 39—40.<br />

(45) Hauss, p, 244.<br />

(46) Ibid., p. 246.<br />

(47) Ibid., p. 247—8.<br />

(48) Trautrann, p. 281.<br />

(49) flalarioud, p, 43.<br />

(50) Louis R<strong>en</strong>ou, “Connexion’ <strong>en</strong> védique, ‘cause’ <strong>en</strong> bouddhique” in<br />

R<strong>en</strong>ou, L’In<strong>de</strong> fondapi<strong>en</strong>tale, Charles ?falarioud, éd., Paris, Herx’iann, 1978<br />

177


SCIENCES COGNITIVES : FIL D’ARIANE<br />

OU LIT DE PROCIJSTE POUR L’ANTHROPOLOGIE ?<br />

Luci<strong>en</strong> Scubla<br />

mars 1987<br />

“Seule une voie Synthétique, qui<br />

s’efforce <strong>de</strong> remonter à la source<br />

commune <strong>de</strong> l’organisation du mon<br />

<strong>de</strong> et du sujet p<strong>en</strong>sant le mon<strong>de</strong>,<br />

a quelque chance <strong>de</strong> réussir.”<br />

R<strong>en</strong>é Thom. Modèles mathématiqu<br />

<strong>de</strong>la morphogénè, Paris, Chris—<br />

tian Bourgois, 1981 : 297.<br />

J’espère ne pas <strong>en</strong>freindre les règles du jeu <strong>de</strong> ce colloque si je relè<br />

gue au second plan les contributions <strong>de</strong> Dan Sperber à la psychologie<br />

cognitive pour m’intéresser aux aspects les plus directem<strong>en</strong>t ethnogra<br />

phiques et anthropologiques <strong>de</strong> ses travaux, et j’espère ne pas manquer<br />

aux règles élém<strong>en</strong>taires <strong>de</strong> la bi<strong>en</strong>séance si, <strong>en</strong> prés<strong>en</strong>ce même <strong>de</strong> l’in<br />

téressé, je pr<strong>en</strong>ds la liberté <strong>de</strong> séparer ainsi, d’<strong>en</strong>trée <strong>de</strong> jeu, <strong>de</strong>ux<br />

pans <strong>de</strong> ses recherches qu’il juge lui—même indissociables. Mais, au<br />

tant le dire tout <strong>de</strong> Suite : je ne crois pas qu’on puisse réduire l’an<br />

thropologie aux sci<strong>en</strong>ces cognitives, et je doute mime que le développe<br />

m<strong>en</strong>t <strong>de</strong> celles—ci doive exercer une influ<strong>en</strong>ce décisive sur le <strong>de</strong>stin <strong>de</strong><br />

celle—là. D’où l’objet <strong>de</strong> ma communication : sans méconnaitre l’intérêt<br />

d’une ethnographie d’inspiration cognitjvis, je voudrais montrer que<br />

la plupart <strong>de</strong>s matériaux prés<strong>en</strong>tés par Sperber échapp<strong>en</strong>t, pour l’ess<strong>en</strong><br />

tiel, aux filets d’une théorie cognitjvj <strong>de</strong> la culture, si l’on <strong>en</strong><br />

t<strong>en</strong>d par là une théorie qui souti<strong>en</strong>t que “les capacités d’appr<strong>en</strong>tissage<br />

Spécifiques à l’espèce humaine” suffis<strong>en</strong>t à limiter et à organiser le<br />

champ relativem<strong>en</strong>t restreint <strong>de</strong>s “variations culturelles” (S : 118—119;<br />

SG : 9 et 158) (1). Et je voudrais surtout montrer que ces mgmes maté—


iaux, qu’ils ai<strong>en</strong>t été recueillis par Sperber lui—même chez les Dorzé<br />

ou dans no.tr-e société, ou quils provi<strong>en</strong>n<strong>en</strong>t <strong>de</strong>s travaux dé Victor Tur—<br />

ner et <strong>de</strong> Mary Douglas, ont <strong>en</strong> commun un grand nombre <strong>de</strong> traits fonda<br />

m<strong>en</strong>taux que la perspective cognitiviste ne pr<strong>en</strong>d pas <strong>en</strong> compte et qui<br />

suggèr<strong>en</strong>t une toute autre conception <strong>de</strong> la culture et <strong>de</strong> l’anthropolo<br />

gie.<br />

Avant d’examiner quelques faits précis et <strong>de</strong> discuter l’analyse que<br />

Sperber <strong>en</strong> a donnée, je crois utile, pour clarifier le débat et <strong>en</strong> pré<br />

ciser les <strong>en</strong>jeux, <strong>de</strong> dresser un bilan, aussi rapi<strong>de</strong> mais aussi complet<br />

que possible, <strong>de</strong> nos principaux points d’accord et <strong>de</strong> désaccord sur <strong>de</strong>s<br />

questions d’ordre plus général qui touch<strong>en</strong>t à la nature même du savoir<br />

anthropologique.<br />

I — Sur l’objet <strong>de</strong> l’anthropologie et la nature <strong>de</strong> la connaissance<br />

sci<strong>en</strong>tifique<br />

1.1. Tout d’abord, il faut reconnaître à Sperber le mérite <strong>de</strong><br />

rejeter le dogme du relativisme culturel (CC, SA : ch. 2) car celui—ci,<br />

bi<strong>en</strong> qu’il soit très populaire chez les anthropologues, n’est manifes<br />

tem<strong>en</strong>t ni un axiome raisonnable, ni une vérité empirique, ni une conjec<br />

ture plausible.<br />

Ce n’est pas un axiome qu’on pourrait admettre a priori, car dès<br />

lors que tous les hommes apparti<strong>en</strong>n<strong>en</strong>t à la mime espèce biologique, il<br />

est bi<strong>en</strong> plus légitime <strong>de</strong> postuler l’unité culturelle <strong>de</strong> l’humanité,<br />

et c’est évi<strong>de</strong>mm<strong>en</strong>t au relativisme que revi<strong>en</strong>t la charge <strong>de</strong> la preuve.<br />

Ce n’est pas, non plus, une vérité empirique car tous les argum<strong>en</strong>ts<br />

avancés <strong>en</strong> sa faveur, dès qu’on les examine <strong>de</strong> près, se retourn<strong>en</strong>t<br />

contre lui : c’est ainsi que Br<strong>en</strong>t Berlin et Paul Kay ont définitive<br />

m<strong>en</strong>t ruiné la célèbre thèse selon laquelle chaque langue découperait<br />

arbitrairem<strong>en</strong>t le spectre <strong>de</strong>s couleurs (CC : 33314) — thèse qui, on le<br />

sait, fut longtemps le paradigme dominant <strong>de</strong> toute l’anthropologie re<br />

lativiste. Ce n’est pas, <strong>en</strong>fin, une conjecture plausible, car le rela—


tivime implique l’indéfinie variété <strong>de</strong>s cultures, alors que “l’image<br />

‘si<br />

qui se dégage <strong>de</strong> la littérature ethnographique accumulée”, selon la<br />

juste observation <strong>de</strong> Sperber, est “plut6t celle <strong>de</strong> variations extrême—<br />

m<strong>en</strong>t élaborées à l’intérieur d’un év<strong>en</strong>tail qui semble arbitrairem<strong>en</strong>t<br />

restreint” (CC : 27).<br />

1.2. En second lieu, on convi<strong>en</strong>dra, avec Sperber, <strong>de</strong> la nécessité<br />

<strong>de</strong> mieux circonscrire qu’on ne le fait habituellem<strong>en</strong>t l’objet <strong>de</strong> l’an<br />

thropologie (CC , SA), et on lui saura gré d’avoir clairem<strong>en</strong>t distingué,<br />

à cette fin, “structures <strong>de</strong> réseau” et “structures <strong>de</strong> co<strong>de</strong>” (S : 72—77)<br />

et, plus généralem<strong>en</strong>t, “structures concevables” et “structures disponi<br />

bles”, et <strong>en</strong>fin, parmi celles—ci, les structures qui sont “disponibles<br />

à l’esprit humain” <strong>de</strong> celles qui sont’1isponibles aux hommes” (S 107).<br />

Soit l’exemple du téléphone. La langue (le “co<strong>de</strong>”) que j’utilise pour<br />

<strong>en</strong>voyer et recevoir <strong>de</strong>s messages est un objet m<strong>en</strong>tal, elle apparti<strong>en</strong>t<br />

<strong>en</strong> propre à l’esprit humain. En revanche, le réseau téléphonique a une<br />

structure tout à fait indép<strong>en</strong>dante <strong>de</strong> l’esprit humain, nième s’il a été<br />

construit conformém<strong>en</strong>t à un plan, avec calcul d’optimisation et, à plus<br />

forte raison, s’il s’est formé <strong>de</strong> proche <strong>en</strong> proche au fur et à mesure<br />

<strong>de</strong>s <strong>de</strong>man<strong>de</strong>s d’abonnem<strong>en</strong>t <strong>de</strong>s usagers. Et c’est évi<strong>de</strong>mm<strong>en</strong>t cette <strong>de</strong>u.<br />

xième hypothèse qui correspond au cas général : il y a dans toute so<br />

ciété formation incessante d’une multitu<strong>de</strong> <strong>de</strong> réseaux (relations <strong>de</strong> pa<br />

r<strong>en</strong>té, <strong>de</strong> voisinage, <strong>de</strong> camara<strong>de</strong>rie, relations commerciales, etc) dont<br />

la structure, qui n’a été voulue ni conçue par personne, est tout à fait<br />

concevable par l’esprit humain.<br />

“Il n’est que <strong>de</strong> pr<strong>en</strong>dre l’économie mo<strong>de</strong>rne, écrit Sperber, pour<br />

trouver à l’évi<strong>de</strong>nce <strong>de</strong>s mécanismes qui n’apparti<strong>en</strong>n<strong>en</strong>t pas à l’esprit<br />

<strong>de</strong>s individus.<br />

“Alors que la faculté <strong>de</strong> langage est individuelle même si elle ne<br />

se manifeste qu’<strong>en</strong> collectivité, la vie sociale témoigne d’une logique<br />

qui n’est pas à la disposition <strong>de</strong>s individus” (S : 107).<br />

C’est pourquoi on est réellem<strong>en</strong>t fondé à distinguer anthropologie


t sociologie, sci<strong>en</strong>ces <strong>de</strong> l’homme et sci<strong>en</strong>ces <strong>de</strong> la société; car ces<br />

disciplines sont réellem<strong>en</strong>t indép<strong>en</strong>dantes même s-i e-li-es p-ar-aiss<strong>en</strong>t<br />

avoir le mgme objet : qu’on songe, par exemple, à l’anthropologie <strong>de</strong><br />

la par<strong>en</strong>té et à la démographie, ou <strong>en</strong>core à la linguistique et à la<br />

sociologie du langage. Comme j’ai déjà traité cette question autre<br />

part (2), je n’y revi<strong>en</strong>s pas ici, sinon pour déplorer que Sperber lui—<br />

même n’ait pas fait explicitem<strong>en</strong>t cette distinction et qu’il ait ainsi<br />

échoué à délimiter correctem<strong>en</strong>t l’objet <strong>de</strong> l’anthropologie.<br />

En effet, la définition qu’il a récemm<strong>en</strong>t proposée <strong>de</strong> l’anthropo<br />

logie : une épidémiologie <strong>de</strong>s représ<strong>en</strong>tations (SA : ai—47, AP) est mani<br />

festem<strong>en</strong>t, à la fois trop large et trop étroite. Elle est trop large<br />

car les phénomènes <strong>de</strong> contagion, <strong>de</strong> diffusion, <strong>de</strong> dissémination obéis<br />

s<strong>en</strong>t à <strong>de</strong>s lois très générales, <strong>de</strong> type physique (cf. les phénomènes <strong>de</strong><br />

percolation) ou <strong>en</strong>core démographique au s<strong>en</strong>s large du terme (si on défi<br />

nit la démographie comme la “théorie <strong>de</strong>s <strong>en</strong>sembles r<strong>en</strong>ouvelés”), qui<br />

sont tout à fait indép<strong>en</strong>dantes <strong>de</strong> l’esprit humain; elle est trop étroite,<br />

car elle ne pr<strong>en</strong>d pas <strong>en</strong> compte ces produits spécifiques <strong>de</strong> l’activité<br />

humaine que sont les objets techniques dont la production, la reproduc<br />

tion et la diffusion, mgme si elles sont toujours accompagnées <strong>de</strong> repré<br />

s<strong>en</strong>tations, ne sont pas réductibles à <strong>de</strong>s relations <strong>en</strong>tre <strong>de</strong>s représ<strong>en</strong><br />

tations.<br />

Cette remarque nous conduit au coeur même <strong>de</strong> notre sujet.<br />

1.3. En effet, <strong>de</strong>s <strong>de</strong>ux propositions précé<strong>de</strong>ntes (le rejet du<br />

relativisme culturel et l’exist<strong>en</strong>ce d’un objet propre à l’anthropologie<br />

<strong>en</strong>t<strong>en</strong>due stricto s<strong>en</strong>su) Sperber conclut à l’i<strong>de</strong>ntification <strong>de</strong> l’anthro<br />

pologie avec la psychologie cognitive, c’est—à—dire avec l’étu<strong>de</strong> <strong>de</strong>s<br />

structures universelles <strong>de</strong> l’esprit humain. Or c’est précisém<strong>en</strong>t cette<br />

thèse que j’<strong>en</strong>t<strong>en</strong>ds contester.<br />

Soit, <strong>en</strong> effet, la technique. Elle relève indéniablem<strong>en</strong>t <strong>de</strong> ce<br />

qu’on nomme traditionnellem<strong>en</strong>t “l’anthropologie culturelle” (cf. le


183<br />

Manuel d’anthropologie c’ltura1le <strong>de</strong> Lowie), par opposition à “l’arithro—<br />

pologie sociale” (3) car, bi<strong>en</strong> qu’elle se manifeste le -pi-us- souv<strong>en</strong>t <strong>en</strong><br />

société, la technique, comme le langage, est un fait humain, non un fait<br />

social. Elle ressortit donc à l’anthropologie <strong>en</strong>t<strong>en</strong>due au s<strong>en</strong>s le plus<br />

strict du terme : l’étu<strong>de</strong> <strong>de</strong> ce qui, <strong>en</strong> l’homme, est proprem<strong>en</strong>t humain.<br />

Mais il ne s’<strong>en</strong>suit pas qu’on puisse expliquer les propriétés les plus<br />

intéressantes <strong>de</strong>s objets techniques à l’ai<strong>de</strong> <strong>de</strong>s propriétés <strong>de</strong> l’esprit<br />

humain. La preuve <strong>en</strong> est administrée par les travaux <strong>de</strong> Leroi—Gourhan<br />

sur la classification, la diffusion et l’évolution <strong>de</strong>s techniques (LI).<br />

On peut, par exemple, classer systématiquem<strong>en</strong>t les outils <strong>en</strong> fonction<br />

<strong>de</strong> leur mo<strong>de</strong> <strong>de</strong> percussion (posée, lancée, posée avec percuteur) et <strong>de</strong><br />

leur type <strong>de</strong> percussion (punctiforme, linéaire, diffuse); et cette clas<br />

sification ne dép<strong>en</strong>d pas <strong>de</strong>s catégories <strong>de</strong> l’esprit humain, mais <strong>de</strong> la<br />

nature <strong>de</strong>s choses, c’est—à—dire <strong>de</strong>s propriétés géométriques et topolo<br />

giques <strong>de</strong>s objets matériels et <strong>de</strong>s actions élém<strong>en</strong>taires <strong>de</strong> la main. Si,<br />

par exemple, il y a seulem<strong>en</strong>t trois types <strong>de</strong> percussion, c’est parce que<br />

<strong>de</strong>ux objets soli<strong>de</strong>s quelconques ne peuv<strong>en</strong>t <strong>en</strong>trer <strong>en</strong> contact que suivant<br />

un point, une ligne ou une surface (5). Et c’est <strong>en</strong> fonction <strong>de</strong> cette clas<br />

sification que les objets techniques d’une même société s’articul<strong>en</strong>t,<br />

pour ainsi dire, d’eux-mêmes les uns aux autres pour former ce que Leroi—<br />

Gourhan nomme un “milieu technique”, c’est—à—dire un système doté d’une<br />

cohér<strong>en</strong>ce interne et relativem<strong>en</strong>t clos, dont les propriétés sont déter<br />

minées par <strong>de</strong>s rapports <strong>de</strong> dép<strong>en</strong>dance et d’indép<strong>en</strong>dance qui sont <strong>de</strong> na<br />

ture proprem<strong>en</strong>t technique et non pas logique. Or, chose remarquable,<br />

c’est la structure <strong>de</strong>s différ<strong>en</strong>ts milieux techniques <strong>en</strong> prés<strong>en</strong>ce — non<br />

les aptitu<strong>de</strong>s techniques ou les capacités d’appr<strong>en</strong>tissage <strong>de</strong>s hommes,<br />

si du moins on les suppose universelles ou à peu près uniformém<strong>en</strong>t ré<br />

parties — qui explique les phénomènes <strong>de</strong> diffusion, qui déci<strong>de</strong> <strong>de</strong> l’em<br />

prunt, du rejet ou <strong>de</strong> la “réinterprétation” d’un nouvel objet technique.<br />

Pour qu’un outil soit purem<strong>en</strong>t et simplem<strong>en</strong>t emprunté, il faut qu’il<br />

ait, <strong>en</strong> quelque sorte, déjà une place virtuelle dans le milieu technique<br />

qui l’accueille, comme si celui—ci était à la veille <strong>de</strong> l’inv<strong>en</strong>ter.<br />

Faute <strong>de</strong> quoi, ilya rejet <strong>de</strong> l’intrus ou réinterprétation, c’est—à—dire<br />

assimilation avec transformation, comme, par exemple, lorsqu’un ciseau


184<br />

à oois, échouant dans un milieu technique qui “ignore” la percussion<br />

posée avec percuteur ast démonté pour 8tre transformé <strong>en</strong> herminette,<br />

c’est—à—dire <strong>en</strong> outil qui relève <strong>de</strong> la percussion lancée. L’évolution<br />

<strong>de</strong>s techniques permet <strong>de</strong> faire le marne type d’observation. Certes,<br />

il n’y a pas <strong>de</strong> génération spontanée : ce sont les hommes, avec leurs<br />

besoins, leurs désirs, leurs projets et leurs capacités intellectuelles<br />

qui cré<strong>en</strong>t <strong>de</strong> nouveaux objets techniques. Mais si l’on pr<strong>en</strong>d une vue<br />

d’<strong>en</strong>semble sur le phénomène, comme le fait Leroi-.Gourhan (6), on consta<br />

te qu’il se déploie conformém<strong>en</strong>t à une logique interne qui, dans une<br />

large mesure, surplombe ou <strong>en</strong>veloppe la volonté et la raison humaines.<br />

En un mot, ce qui ressort <strong>de</strong> tout cela, c’est l’autonomie <strong>de</strong> la techni<br />

que et plus généralem<strong>en</strong>t <strong>de</strong> la culture, et par suite, l’impossibilité<br />

<strong>de</strong> réduire l’anthropologie non seulem<strong>en</strong>t à la sociologie mais aussi à<br />

la psychologie.<br />

Car, bi<strong>en</strong> <strong>en</strong>t<strong>en</strong>du, il faut généraliser ce résultat. Il n’y a<br />

aucune raison <strong>de</strong> p<strong>en</strong>ser que les “représ<strong>en</strong>tations” et les “symboles” ne<br />

sont pas justiciables <strong>de</strong> la rngme analyse que les objets techniques.<br />

Rev<strong>en</strong>ons au concept d’épidémie <strong>de</strong>s idées ou <strong>de</strong>s représ<strong>en</strong>tations. Il<br />

est clair qu’une telle épidémie ne peut se propager que parmi <strong>de</strong>s êtres<br />

qui ont la capacité <strong>de</strong> produire, <strong>de</strong> stocker et <strong>de</strong> reproduire <strong>de</strong>s repré<br />

s<strong>en</strong>tations, qui sont <strong>en</strong>clins à adopter mimétiquem<strong>en</strong>t les idées <strong>de</strong> leurs<br />

semblables ou, au contraire, à <strong>en</strong> pr<strong>en</strong>dre le contrepied; il est clair<br />

que certains groupes <strong>de</strong> représ<strong>en</strong>tations sont plus faciles à mémoriser<br />

que d’autres, etc. Bref, on ne saurait <strong>en</strong> douter : l’étu<strong>de</strong> <strong>de</strong>s dispo<br />

sitifs et <strong>de</strong>s mécanismes d’élaboration, <strong>de</strong> gestion et <strong>de</strong> transfert <strong>de</strong>s<br />

représ<strong>en</strong>tations est une <strong>de</strong>s taches importantes que doiv<strong>en</strong>t accomplir les<br />

sci<strong>en</strong>ces humaines, et le travail effectué dans ce domaine par Sperber<br />

est tout à fait prometteur. Ce que je nie, c’est que l’anthropologie<br />

puisse se réduire à cela, même si on la définit comme une épidémiologie<br />

<strong>de</strong>s représ<strong>en</strong>tations.<br />

De quoi s’agit—il, <strong>en</strong> effet 7 D’expliquer “pourquoi certaines<br />

idées sont plus contagieuses que d’autres” (SA : )43), c’est—à—dire —


et je repr<strong>en</strong>ds les termes mêmes <strong>de</strong> Sperber — “par quel processus <strong>de</strong><br />

sélection et <strong>en</strong> fonction <strong>de</strong> quel-s facteurs iine taute petite fraction<br />

<strong>de</strong>s représ<strong>en</strong>tations m<strong>en</strong>tales que les humains construis<strong>en</strong>t <strong>de</strong>vi<strong>en</strong>n<strong>en</strong>t—<br />

elles <strong>de</strong>s représ<strong>en</strong>tations culturelles partagées” (SA : 142), <strong>de</strong>s tradi<br />

tions durables, autrem<strong>en</strong>t dit non pas <strong>de</strong>s agrégats disparates qui pour<br />

rai<strong>en</strong>t être indéfinim<strong>en</strong>t nombreux, mais <strong>de</strong>s configurations cohér<strong>en</strong>tes<br />

et stables qui, comme l’atteste l’ethnographie, vari<strong>en</strong>t dans <strong>de</strong>s limi<br />

tes très étroites.<br />

Or mon s<strong>en</strong>tim<strong>en</strong>t est qu’on ne doit pas chercher la solution <strong>de</strong> ce<br />

problème dans les propriétés psychologiques <strong>de</strong> l’homme (prop<strong>en</strong>sion au<br />

mimétisme, capacité <strong>de</strong> mémorisation, et autres mécanismes cognitifs),<br />

car elles expliqu<strong>en</strong>t beaucoup mieux la propagation <strong>de</strong>s représ<strong>en</strong>tations<br />

que leur sélection; mais c’est dans les propriétés objectives <strong>de</strong> ces<br />

représ<strong>en</strong>tations, dans les propriétés formelles <strong>de</strong>s idées qu’il faut cher<br />

cher la raison <strong>de</strong>rnière <strong>de</strong> leur récurr<strong>en</strong>ce et <strong>de</strong> leur stabilité. C’est<br />

parce qu’elles sont intrinsèquem<strong>en</strong>t plus prégnantes que d’autres, parce<br />

qu’elles ont les propriétés <strong>de</strong>s idées—formes <strong>de</strong> Platon, qu’elles jou<strong>en</strong>t<br />

le r6le <strong>de</strong> véritables “symboles culturels” ou <strong>en</strong>core <strong>de</strong> “causes formel<br />

les” <strong>de</strong> la culture : <strong>en</strong>t<strong>en</strong>dons par là que peuv<strong>en</strong>t se cristalliser autour<br />

d’elles d’autres représ<strong>en</strong>tations qu’elles parvi<strong>en</strong>n<strong>en</strong>t à totaliser dans<br />

<strong>de</strong>s <strong>en</strong>sembles cohér<strong>en</strong>ts et relativem<strong>en</strong>t clos.<br />

Sans doute m’objectera—t—on ici, au nom <strong>de</strong> l’individualisme métho<br />

dologique que je fais inutilem<strong>en</strong>t appel à une ontologie coOteuse, alors<br />

que les propriétés <strong>de</strong> réflexivité et <strong>de</strong> référ<strong>en</strong>ce croisée que possè<strong>de</strong>nt<br />

la plupart <strong>de</strong> nos représ<strong>en</strong>tations, comme l’ont montré les théorici<strong>en</strong>s<br />

du “Common Knowledge”, peuv<strong>en</strong>t expliquer <strong>de</strong> façon plus économique com<br />

m<strong>en</strong>t les sociétés humaines s’édifi<strong>en</strong>t et s’organis<strong>en</strong>t autour <strong>de</strong> repré<br />

s<strong>en</strong>tations publiques, c’est—à—dire <strong>de</strong>s représ<strong>en</strong>tations qui sont communes<br />

à tous les individus et dont chacun sait qu’elles sont communes à tous<br />

(7).<br />

En réalité, je ne méconnaissais pas l’importance <strong>de</strong> ces travaux<br />

qui donn<strong>en</strong>t un statut plus rigoureux au concept <strong>de</strong> “représ<strong>en</strong>tation col—


letie” qu’taiiployait Durkheim, et qui permett<strong>en</strong>t ainsi <strong>de</strong> repr<strong>en</strong>dre<br />

et <strong>de</strong> développer <strong>de</strong> façon substantielle son étu<strong>de</strong> du li<strong>en</strong> social (8).<br />

Reste que ce modèle ne parvi<strong>en</strong>t pas, à mon avis, à r<strong>en</strong>dre compte du<br />

petit nombre <strong>de</strong> symboles culturels et <strong>de</strong> schèmes organisateurs qui fo<br />

calis<strong>en</strong>t toutes les sociétés; symboles et schèmes qui ne sont pas le<br />

produit conting<strong>en</strong>t <strong>de</strong> l’activité psychique <strong>de</strong> l’homme mais qui s’impo<br />

s<strong>en</strong>t plutôt à elle et <strong>en</strong> ori<strong>en</strong>t<strong>en</strong>t le cours, et qui dispos<strong>en</strong>t <strong>en</strong> quel<br />

que sorte d’une vie propre, comme le remarque fort justem<strong>en</strong>t un auteur<br />

qui proposait déjà, il y a plus <strong>de</strong> tr<strong>en</strong>te ans, <strong>de</strong> considérer les tradi<br />

tions culturelles comme <strong>de</strong>s populations d’idées qui se reproduis<strong>en</strong>t et<br />

se propag<strong>en</strong>t parmi les hommes (9).<br />

186<br />

Je voudrais ajouter un <strong>de</strong>rnier argum<strong>en</strong>t pour plai<strong>de</strong>r l’impossibi<br />

lité <strong>de</strong> réduire l’anthropologie à la psychologie cognitive. Dans son<br />

excell<strong>en</strong>t essai sur le structuralisme, Sperber conjecture avec raison<br />

que “<strong>de</strong>s systèmes <strong>de</strong> communication complexes, tels le politique et le<br />

rituel, peuv<strong>en</strong>t impliquer <strong>de</strong>s dispositifs qui n’apparti<strong>en</strong>n<strong>en</strong>t pas à<br />

l’esprit d’un homme” (S : 107). Fort bi<strong>en</strong>. Mais alors si on persiste<br />

à réduire l’anthropologie à un départem<strong>en</strong>t <strong>de</strong> la psychologie cognitive<br />

et donc à l’étu<strong>de</strong> <strong>de</strong> dispositifs qui apparti<strong>en</strong>n<strong>en</strong>t à l’esprit d’un hom<br />

me, il va falloir exclure le politique et le rituel du champ <strong>de</strong> l’anthro<br />

pologie, pour l’abandonner à la sociologie. Et c’est manifestem<strong>en</strong>t<br />

inacceptable. Car, bi<strong>en</strong> que la vie sociale n’apparti<strong>en</strong>ne pas <strong>en</strong> propre<br />

à l’homme et qu’elle soit soumise à <strong>de</strong>s lois générales dont l’étu<strong>de</strong><br />

relève, <strong>en</strong> effet, d’une sci<strong>en</strong>ce distincte, la sociologie; bi<strong>en</strong> qu’on<br />

observe chez certains animaux <strong>de</strong>s phénomènes <strong>de</strong> dominance et <strong>de</strong> hiérar<br />

chie ainsi que <strong>de</strong>s comportem<strong>en</strong>ts que les éthologues qualifi<strong>en</strong>t parfois<br />

<strong>de</strong> “ritualisés”, il est évi<strong>de</strong>nt que <strong>de</strong>s institutions aussi typées que<br />

la royauté sacrée ou le vote à bulletin secret, les rites d’initiation<br />

ou les doubles funérailles, ne se r<strong>en</strong>contr<strong>en</strong>t que chez l’homme et ne<br />

saurai<strong>en</strong>t <strong>de</strong> ce fait échapper à la juridiction <strong>de</strong> l’anthropologie. Il<br />

est donc impossible <strong>de</strong> sout<strong>en</strong>ir avec Lévi—Strauss que “l’ethnologie est<br />

avant tout une psychologie” (10) sans retirer ipso facto à l’anthropo<br />

logie l’ess<strong>en</strong>tiel <strong>de</strong> la culture : non seulem<strong>en</strong>t les techniques mais aussi


187<br />

les institutions, qu’il s’agisse <strong>de</strong> la par<strong>en</strong>té, <strong>de</strong> la politique ou du<br />

rituel. On sait que l’auteur <strong>de</strong> la La p<strong>en</strong>sée sauvage assume sereine<br />

m<strong>en</strong>t ce risque, au motif que les “infrastructures” échapperai<strong>en</strong>t par<br />

principe à l’anthropologie, laquelle serait donc affectée à l’étu<strong>de</strong> <strong>de</strong>s<br />

seules “superstructures” (11), mais il ne juge pas utile <strong>de</strong> justifier<br />

cette délimitation <strong>de</strong>s domaines et cette répartition <strong>de</strong>s tâches autre<br />

m<strong>en</strong>t que par ce recours hâtif, et chez lui inhabituel, aux catégories<br />

<strong>de</strong> la vulgate marxiste. Toujours est—il que, délaissant la par<strong>en</strong>té,<br />

négligeant plus que jamais le politique, il se confine dans l’étu<strong>de</strong> <strong>de</strong><br />

la p<strong>en</strong>sée mythique pure, qu’il croit pouvoir dissocier totalem<strong>en</strong>t du<br />

rituel, lequel <strong>en</strong> effet, après avoir un mom<strong>en</strong>t trouvé grâce à ses yeux<br />

<strong>en</strong> tant que système d’expression symbolique, est finalem<strong>en</strong>t jugé pas<br />

mgme digne d’être “bon à p<strong>en</strong>ser” (12).<br />

Bi<strong>en</strong> qu’il durcisse la position <strong>de</strong> Lévi—Strauss — <strong>en</strong> proposant<br />

explicitem<strong>en</strong>t <strong>de</strong> réduire l’anthropologie à la psychologie cognitive —<br />

Sperber adopte à l’égard du rituel une attitu<strong>de</strong> beaucoup moins désin<br />

volte. Il objecte fort justem<strong>en</strong>t à Lévi—Strauss qu’ “à travers leurs<br />

institutions “totémiques” les groupes n’essay<strong>en</strong>t pas tant <strong>de</strong> mettre<br />

<strong>en</strong> correspondance <strong>de</strong>ux systèmes <strong>de</strong> différ<strong>en</strong>ces pré—existantes, que<br />

d’établir un <strong>de</strong>s systèmes <strong>en</strong> s’appuyant sur l’autre. Ils n’essay<strong>en</strong>t<br />

pas tant d’exprimer <strong>de</strong>s différ<strong>en</strong>ces sociales que <strong>de</strong> les créer ou <strong>de</strong><br />

les r<strong>en</strong>forcer” (SA 102). Lévi—Strauss, poursuit Sperber, confond<br />

<strong>de</strong>ux sortes <strong>de</strong> classifications qu’il faut, au contraire, distinguer<br />

nettem<strong>en</strong>t. “Les classifications <strong>en</strong>cyclopédiques vis<strong>en</strong>t à <strong>en</strong>registrer<br />

<strong>de</strong>s différ<strong>en</strong>ces et <strong>de</strong>s ressemblances observables, et elles sont passi<br />

bles d’une contestation empirique. Les classifications symboliques,<br />

vis<strong>en</strong>t, <strong>en</strong> s’appuyant sur les classifications <strong>en</strong>cyclopédiques, à ins<br />

tituer <strong>de</strong>s différ<strong>en</strong>ces et <strong>de</strong>s ressemblances; elles n’obéiss<strong>en</strong>t pas<br />

aux mêmes contraintes; elles relèv<strong>en</strong>t d’un g<strong>en</strong>re particulier <strong>de</strong> créa<br />

tivité” (SA : 103). Dont acte. Mais puisque ces “ classifications”<br />

n’ont ri<strong>en</strong> <strong>de</strong> commun, pourquoi <strong>en</strong>tret<strong>en</strong>ir l’équivoque <strong>en</strong> continuant<br />

à les désigner par un même terme ? Alors qu’il suffirait <strong>de</strong> remplacer<br />

“classifications symboliques” par “opérations rituelles” pour lever


188<br />

toute ambigufté et cetouver la soli<strong>de</strong> thèse <strong>de</strong> [-iocart suivant laquelle,<br />

<strong>en</strong> effet, les opérations “symboliques” &exprim<strong>en</strong>t pas, mais <strong>en</strong>g<strong>en</strong>dr<strong>en</strong>t<br />

toutes les différ<strong>en</strong>ces sociales (13).<br />

Si Sperber s’absti<strong>en</strong>t <strong>de</strong> faire cette substitution, c’est qu’il<br />

s’intéresse moins aux rites qu’aux “classifications symboliques” qui<br />

les accompagn<strong>en</strong>t, et moins à ces classifications elles—mêmes qu’aux<br />

processus intellectuels qu’elles mett<strong>en</strong>t <strong>en</strong> jeu (ceux dont elles pro<br />

vi<strong>en</strong>n<strong>en</strong>t et ceux qu’elles décl<strong>en</strong>ch<strong>en</strong>t). Pourtant, les choses sont bi<strong>en</strong><br />

claires : si les pratiques rituelles suppos<strong>en</strong>t <strong>en</strong> effet <strong>de</strong>s classifica<br />

tions symboliques, telles que la répartition <strong>de</strong>s êtres vivants <strong>en</strong> caté<br />

gories sacrifiables et non sacrifiables, elles ne se réduis<strong>en</strong>t pas à<br />

l’élaboration intellectuelle <strong>de</strong> telles classifications. Egorger une<br />

victime, couper <strong>en</strong> <strong>de</strong>ux un animal domestique dans le s<strong>en</strong>s <strong>de</strong> la longueur,<br />

briser une porte : c’est par leurs propriétés intrinsèques (par exemple,<br />

leur irréversibilité) que <strong>de</strong> telles opérations sont effectivem<strong>en</strong>t pro<br />

ductrices d’asymétrie (14) et que, source <strong>de</strong> différ<strong>en</strong>ciation, elles re—<br />

déploi<strong>en</strong>t le système <strong>de</strong> classifications symboliques au sein duquel elles<br />

se manifest<strong>en</strong>t. “Pour l’ess<strong>en</strong>tiel, écrit Sperber, les effets qu’ont ces<br />

rites sont obt<strong>en</strong>us par le biais d’un processus d’évocation symbolique<br />

décl<strong>en</strong>ché dans l’esprit <strong>de</strong>s témoins et <strong>de</strong>s participants” (P5 : 26).<br />

C’est hautem<strong>en</strong>t probable et, <strong>en</strong> tous cas, qu’il faille étudier att<strong>en</strong>ti<br />

vem<strong>en</strong>t ce processus d’évocation et les mécanismes intellectuels qu’il<br />

met <strong>en</strong> oeuvre, je n’<strong>en</strong> disconvi<strong>en</strong>s pas. Ce que je nie, c’est que la<br />

tâche <strong>de</strong> l’anthropologie doive s’arrgter là. Autrem<strong>en</strong>t dit, ce que je<br />

déplore, c’est qu’on croie pouvoir négliger les phénomènes qui décl<strong>en</strong><br />

ch<strong>en</strong>t l’activité du “dispositif symbolique”, comme si ces phénomènes<br />

étai<strong>en</strong>t conting<strong>en</strong>ts et arbitraires, alors qu’il est pat<strong>en</strong>t <strong>de</strong>puis les<br />

travaux <strong>de</strong> Hocart (15), que tous les grands rituels (puisque c’est d’eux,<br />

<strong>en</strong> effet, qu’il s’agit) sont sous—t<strong>en</strong>dus par <strong>de</strong>s schèmes universels,<br />

lesquels, bi<strong>en</strong> qu’ils ne soi<strong>en</strong>t probablem<strong>en</strong>t pas le produit mais le<br />

point d’appui <strong>de</strong> l’esprit humain, relèv<strong>en</strong>t <strong>de</strong> plein droit <strong>de</strong> l’anthro<br />

pologie.<br />

De quel droit, <strong>en</strong> effet, Sperber peut—il affirmer que la pierre


189<br />

<strong>de</strong> touche d’une “anthropologie vraim<strong>en</strong>t anthropologique”, serait qu’elle<br />

“s’intéresse aux variations culturelles pourin.ieux-accéd-e aux structu<br />

res m<strong>en</strong>tales universelles” (SA : 21). Il n’y a <strong>de</strong> sci<strong>en</strong>ce que <strong>de</strong> l’uni<br />

versel, c’est vrai. Mais pourquoi n’y aurait—il d’universel que le<br />

traitem<strong>en</strong>t symbolique et les mécanismes intellectuels ? Pourquoi n’y<br />

aurait—il pas aussi <strong>de</strong>s symboles universels, <strong>de</strong>s invariants culturels<br />

dotés d’une vie propre, <strong>de</strong>s systèmes symboliques autonomes ? Une mai<br />

son est stable parce qu’elle est conforme aux lois <strong>de</strong> la résistance <strong>de</strong>s<br />

matériaux, non parce qu’elle reflète les structures <strong>de</strong> l’esprit humain.<br />

Et il <strong>en</strong> est probablem<strong>en</strong>t ainsi pour toutes les institutions et tous les<br />

phénomènes culturels ou “symboliques” <strong>en</strong> général. A l’anthropologie <strong>de</strong><br />

découvrir les lois qui leur sont propres et dont il serait téméraire <strong>de</strong><br />

p<strong>en</strong>ser qu’elles se confon<strong>de</strong>nt avec celles <strong>de</strong> la psychologie (16).<br />

On m’aura compris. Je ne prête pas à Sperber le projet ridicule<br />

<strong>de</strong> réduire les activités rituelles à <strong>de</strong>s processus intellectuels. Je<br />

ne mets pas <strong>en</strong> doute, un seul instant, la nécessité d’étudier, comme il<br />

le fait, les mécanismes m<strong>en</strong>taux qui r<strong>en</strong><strong>de</strong>nt compte, au moins partielle<br />

m<strong>en</strong>t, <strong>de</strong> la mise <strong>en</strong> place et <strong>de</strong> l’efficacité <strong>de</strong>s gran<strong>de</strong>s structures ri<br />

tuelles. je ne lui reproche pas non plus <strong>de</strong> s’intéresser beaucoup plus<br />

au traitem<strong>en</strong>t <strong>de</strong>s symboles par l’esprit humain qu’aux systèmes symboli<br />

ques eux—mêmes. Je lui fais seulem<strong>en</strong>t grief d’exclure <strong>de</strong> l’anthropolo<br />

gie, voire <strong>de</strong> la sci<strong>en</strong>ce, toute autre approche <strong>de</strong>s phénomènes culturels<br />

(17).<br />

Et j’<strong>en</strong> vi<strong>en</strong>s ainsi à <strong>de</strong>ux remarques d’épistémologie générale.<br />

1.4. Il est agréable <strong>de</strong> trouver dans les écrits <strong>de</strong> Sperber une<br />

conception nette et rigoureuse du travail sci<strong>en</strong>tifique qui, bi<strong>en</strong> que<br />

très classique, n’est pas monnaie courante dans la littérature anthro<br />

pologique usuelle. “Pour qu’une donnée soit utile à un projet sci<strong>en</strong><br />

tifique”, note—t—il justem<strong>en</strong>t, “il faut que cette donnée corrobore ou<br />

infirme une hypothèse générale” (SA : 17). En effet, toute l’histoire<br />

<strong>de</strong>s sci<strong>en</strong>ces l’atteste, et tous les philosophes l’ont répété : sans


190<br />

théorie, il r’y a pas d’observation sci<strong>en</strong>tifique possible. Une théorie<br />

n’est jamais la synthèse tardive <strong>de</strong> phénoniènes collectés a-u ha-sar,<br />

c’est la collecte <strong>de</strong>s faits qui doit toujours être précédée d’une réfle<br />

xion théorique. Les recherches <strong>de</strong> Berlin et Kay sur les couleurs, dont<br />

nous avons déjà parlé, illustr<strong>en</strong>t bi<strong>en</strong> ce point. “Les données ethnogra<br />

phiques sur les couleurs abondai<strong>en</strong>t, mais, rassemblées sans perspective<br />

théorique, il leur manquait le plus souv<strong>en</strong>t telle ou telle information<br />

décisive pour mettre à l’épreuve Eleur hypothèse]. C’est la publica<br />

tion <strong>de</strong> leur travail qui (...) a suscité la collecte <strong>de</strong> données jusque<br />

là négligées, ce qui a permis à la fois <strong>de</strong> réviser et <strong>de</strong> corroborer<br />

leur hypothèse <strong>de</strong> départ” (SA : 1414).<br />

Comme toute sci<strong>en</strong>ce, l’anthropologie doit donc proposer <strong>de</strong>s hy<br />

pothèses non triviales et réfutables, c’est—à—dire trop générales pour<br />

être obt<strong>en</strong>ues par induction complète, mais suffisamm<strong>en</strong>t précises “pour<br />

que l’on sache à l’avance quel g<strong>en</strong>re d’observation empirique [les] re<br />

mettrait <strong>en</strong> cause” (SA : 9). En d’autres termes, “comme toute sci<strong>en</strong>ce,<br />

elle doit répondre à la question : qu’est—ce qui est empiriquem<strong>en</strong>t pos<br />

sible ? Et donc : qu’est—ce qui est empiriquem<strong>en</strong>t impossible ?“ (SA<br />

17).<br />

Bi<strong>en</strong> <strong>en</strong>t<strong>en</strong>du, on ne peut que souscrire à <strong>de</strong> telles consignes qui,<br />

n’était la gran<strong>de</strong> misère théorique <strong>de</strong> l’anthropologie, aurai<strong>en</strong>t à peine<br />

besoin d’être rappelées. Encore convi<strong>en</strong>t—il <strong>de</strong> les appliquer et, c’est<br />

ici que les difficultés comm<strong>en</strong>c<strong>en</strong>t. Car bi<strong>en</strong> qu’ilsouligne que l’an<br />

thropologie a surtout besoin d’idées et d’hypothèses (CC : 39), le<br />

propos <strong>de</strong> Sperber reste surtout critique et programmatique. Et quand<br />

il avance <strong>de</strong>s propositions, j’ai le s<strong>en</strong>tim<strong>en</strong>t qu’elles ne satisfont pas<br />

toujours au double critère <strong>de</strong> généralité et <strong>de</strong> précision qu’il a lui—<br />

même fixé, alors qu’il écarte, par principe, <strong>de</strong>s classes <strong>en</strong>tières<br />

d’hypothèses qui s’y conform<strong>en</strong>t et que, malgré ses argum<strong>en</strong>ts, je per<br />

siste à trouver pertin<strong>en</strong>tes.<br />

Sperber répète <strong>de</strong>puis quinze ans (S : 118—119; CC z 27; SA : 17)


:“ ‘191<br />

que l’anthropologie a pour tâche “d’expliquer la variabilité <strong>de</strong>s cultu<br />

res humaines”, c’est—à—dire <strong>de</strong> déterminer les prineipes qui organis<strong>en</strong>t<br />

et restreign<strong>en</strong>t à l’intérieur d’étroites limites le champ <strong>de</strong>s variations<br />

culturelles. Mais les propriétés qu’il reconnait au “dispositif syrnbo—<br />

lique” sont tellem<strong>en</strong>t accueillantes, les mécanismes cognitifs c<strong>en</strong>sés<br />

r<strong>en</strong>dre compte <strong>de</strong>s “épidémies” <strong>de</strong> représ<strong>en</strong>tations sont tellem<strong>en</strong>t géné<br />

raux, qu’ils n’oppos<strong>en</strong>t presque ri<strong>en</strong> à l’indéfinie variété <strong>de</strong>s cultures<br />

que postule le relativisme et que Sperber, pourtant, récuse. Admettons<br />

que le “traitem<strong>en</strong>t symbolique” ait pour toile <strong>de</strong> fond ce que Sperber<br />

nomme le “traitem<strong>en</strong>t rationnel” (cf. 9S et 11.1, ci—après) et qu’il<br />

soit <strong>de</strong> ce fait assujetti à <strong>de</strong> fortes contraintes, il reste que l’opé<br />

ration dite <strong>de</strong> “mise <strong>en</strong>tre guillemets” (cf. SG, chapitre IV, et 11.2<br />

et 11.3 ci—après) point <strong>de</strong> départ du traitem<strong>en</strong>t symbolique, qui a, <strong>en</strong><br />

principe, pour effet <strong>de</strong> r<strong>en</strong>dre opaques les propositions (18), permet<br />

d’intégrer dans un groupe <strong>de</strong> représ<strong>en</strong>tations déjà constitué, n’importe<br />

quelle autre représ<strong>en</strong>tation sous forme “semi—propositionnelle” (SA<br />

69—80) : si bi<strong>en</strong> qu’on voit mal ce qui, <strong>en</strong> la matière, pourrait âtre<br />

“empiriquem<strong>en</strong>t impossible”. Nous y revi<strong>en</strong>drons.<br />

Dans Le savoir <strong>de</strong>s anthropologues, Sperber cherche à montrer que<br />

l’anthropologie s’<strong>en</strong>lise très souv<strong>en</strong>t dans <strong>de</strong>s problématiques inadéqua<br />

tes : qu’elle s’efforce <strong>en</strong> vain <strong>de</strong> répondre à <strong>de</strong>s questions mal posées<br />

<strong>en</strong> bâtissant <strong>de</strong>s pseudo—théories où l’interprétation ti<strong>en</strong>t lieu d’expli<br />

cation et se mélange avec la <strong>de</strong>scription. Le mal est si répandu qu’Evans—<br />

Pritchard lui—mâme, observe—t—il, n’échappe pas à <strong>de</strong> telles confusions.<br />

Cette “gran<strong>de</strong> lessive”, on le sait, a donné lieu à quelques mou<br />

vem<strong>en</strong>ts d’humeur et à <strong>de</strong>s réactions parfois vives, mais elle n’a mal<br />

heureusem<strong>en</strong>t pas suscité le débat rationnel, sur la place publique,<br />

qu’on était <strong>en</strong> droit d’<strong>en</strong> att<strong>en</strong>dre (19). Je n’ai pas la prét<strong>en</strong>tion<br />

d’accomplir ici, à moi seul, un aussi vaste <strong>de</strong>ssein. Je voudrais sim<br />

plem<strong>en</strong>t dire pourquoi le propos <strong>de</strong> Sperber, si décapant et si utile<br />

qu’il soit, me donne souv<strong>en</strong>t l’impression <strong>de</strong> jeter le bébé avec l’eau<br />

du bain.


,192<br />

“Qu’est—ce que le totémisme ? La royauté sacrée 7 Quelle est<br />

la significat-ion du sacrifice ? Que-11e- cst la part respective <strong>de</strong>- la<br />

filiation et <strong>de</strong> l’alliance dans la par<strong>en</strong>té 7 (...) Quelle est la dif<br />

fér<strong>en</strong>ce <strong>en</strong>tre la religion et la magie 7 “ (SA : 41). On convi<strong>en</strong>dra<br />

que ces questions sont mal posées, mais non qu’elles le soi<strong>en</strong>t toutes<br />

au même <strong>de</strong>gré. Et si leur défaut vi<strong>en</strong>t d’une formulation maladroite,<br />

il est douteux qu’il ti<strong>en</strong>ne à l’usage <strong>de</strong> termes “interprétatifs”. Car<br />

il est toujours possible <strong>de</strong> remplacer ces prét<strong>en</strong>dus termes “interpré<br />

tatifs” par <strong>de</strong>s définitions <strong>de</strong>scriptives <strong>en</strong> bonne et due forme; il<br />

est toujours possible <strong>de</strong> forger une définition nominale — au s<strong>en</strong>s leib<br />

nizi<strong>en</strong> du terme (20) du totémisme, <strong>de</strong> la royauté sacrée, du sacrifice,<br />

etc. et <strong>de</strong> repr<strong>en</strong>dre les questions ci—<strong>de</strong>ssus sous <strong>de</strong>s formes aussi mo<br />

<strong>de</strong>stes et irréprochables que existe—t—il <strong>de</strong>s institutions totémiques 7<br />

dans toutes les sociétés ? le roi sacré est—il toujours mis à mort<br />

réellem<strong>en</strong>t ou symboliquem<strong>en</strong>t ? le sacrificateur peut—il être une femme ?<br />

etc. Je ne vois vraim<strong>en</strong>t pas où est la difficulté. Bi<strong>en</strong> <strong>en</strong>t<strong>en</strong>du, pour<br />

passer <strong>de</strong> la définition nominale à la définition “réelle”, pour déter<br />

miner la nature <strong>de</strong> la royauté sacrée ou la fonction (c’est—à—dire les<br />

effets, non la “signification”) du sacrifice, il va falloir élaborer<br />

puis tester <strong>de</strong>s hypothèses très précises sur la structure <strong>de</strong>s rites<br />

d’intronisation ou <strong>de</strong>s rites sacrificiels, mais, <strong>en</strong>core une fois, tout<br />

cela est parfaitem<strong>en</strong>t réalisable et ne se heurte à aucune difficulté<br />

<strong>de</strong> principe.<br />

S’agissant <strong>de</strong> la par<strong>en</strong>té, je suis <strong>en</strong>core plus surpris. Ai—je mal<br />

interprété son texte, ou bi<strong>en</strong> dois—je croire que Sperber considère<br />

la filiation et l’alliance comme <strong>de</strong>s catégories interprétatives dé<br />

pourvues <strong>de</strong> toute valeur conceptuelle 7 Certes, si l’on s’<strong>en</strong>gage,<br />

avec Rodney Needham, sous la bannière du second Wittg<strong>en</strong>stein, on<br />

peut être t<strong>en</strong>té <strong>de</strong> récuser “par<strong>en</strong>té”, “mariage”, “filiation”, “patri-.<br />

linéaire”, “matrilinéaire”, etc., <strong>de</strong> sout<strong>en</strong>ir que seuls les Omaha ont<br />

un système omaha, et ainsi <strong>de</strong> suite (21). Mais alors les différ<strong>en</strong>tes<br />

cultures sont autant <strong>de</strong> formes <strong>de</strong> vie originales et irréductibles les<br />

unes aux autres et j’avoue ne pas compr<strong>en</strong>dre comm<strong>en</strong>t Sperber, qui se<br />

TI


193<br />

réclame <strong>de</strong> Needham, parvi<strong>en</strong>t à concilier le nominalisme extrême et<br />

le relativisme radical <strong>de</strong> celui—ci avec son propre goût pour les uni<br />

versaux et son allégeance au rationalisme cartési<strong>en</strong> et chomski<strong>en</strong>.<br />

S’interroger sur les rapports <strong>de</strong> la filiation et <strong>de</strong> l’alliance,<br />

c’est s’interroger sur les rapports <strong>en</strong>tre <strong>de</strong>ux types <strong>de</strong> relation,<br />

aux propriétés contrastées, qu’on r<strong>en</strong>contre nécessairem<strong>en</strong>t dans tou<br />

tes les sociétés et dont ils constitu<strong>en</strong>t le paradigme.<br />

La filiation est une relation “verticale” et antisymétrique à l’in<br />

térieur d’un groupe; l’alliance, sous sa forme élém<strong>en</strong>taire (“l’échan<br />

ge restreint” <strong>de</strong> Lévi—Strauss) est une relation “horizontale” et sy<br />

métrique <strong>en</strong>tre <strong>de</strong>ux groupes. Si l’on r<strong>en</strong>contre dans la littérature<br />

spécialisée <strong>de</strong>ux théories rivales <strong>de</strong> la par<strong>en</strong>té — la théorie <strong>de</strong>s grou<br />

pes d’unifiliation et la théorie <strong>de</strong> l’alliance <strong>de</strong> mariage, selon la<br />

terminologie <strong>de</strong> Louis Dumont (22) — ce n’est pas parce que la par<strong>en</strong>té<br />

est un pseudo—concept ou que les problèmes <strong>de</strong> par<strong>en</strong>té ont été mal po<br />

sés, c’est parce que les sociétés peuv<strong>en</strong>t se répartir <strong>en</strong>tre <strong>de</strong>ux for<br />

mes pures. Dans l’une, l’alliance est un simple moy<strong>en</strong> pour assurer la<br />

continuité du groupe structuré par un principe <strong>de</strong> filiation; dans l’au<br />

tre, la filiation est un simple moy<strong>en</strong> pour assurer la continuité <strong>de</strong><br />

l’alliance par la transmission d’une créance matrimoniale à la géné<br />

ration suivante. Deux régimes stables parmi d’autres possibles dont<br />

il apparti<strong>en</strong>t à l’anthropologie, telle que je la conçois, <strong>de</strong> faire<br />

un inv<strong>en</strong>taire exhaustif, <strong>en</strong> comm<strong>en</strong>çant par rec<strong>en</strong>ser tous les principes<br />

antagonistes (<strong>en</strong>dogamie /exogamie; patrilinéarité /matrilinéarité; fi—<br />

liation/rési<strong>de</strong>nce, etc.) et par étudier a priori la dynamique <strong>de</strong> leurs<br />

conflits, dans la voie prometteuse ouverte par Lévi—Strauss, lorsqu’au<br />

chapitre 13 <strong>de</strong>s Structures élém<strong>en</strong>taires <strong>de</strong> la par<strong>en</strong>té, il étudie ce<br />

qu’il nomme les régimes harmoniques et dysharmoniques.<br />

tlais rev<strong>en</strong>ons à la question du sacrifice dont l’<strong>en</strong>jeu est considéra<br />

ble. En effet, <strong>de</strong>puis une quinzaine d’années, cette question, qui<br />

était restée <strong>en</strong> sommeil p<strong>en</strong>dant plusieurs déc<strong>en</strong>nies, fait un retour


194<br />

<strong>en</strong> force dans le champ <strong>de</strong> l’anthropologie, grâce à d’importants travaux<br />

théoriques et empiriques tant sur le rite saerific-iel lui—même t23) que<br />

sur l’institution <strong>de</strong> la monarchie sacrée (24) qui, comme l’a montré Ho—<br />

cart, lui est intimem<strong>en</strong>t liée (25). Il est remarquable que Sperber, qui<br />

n’a pas coutume d’être prolixe, ait jugé bon <strong>de</strong> ne pas écrire moins <strong>de</strong><br />

vingt pages à ce sujet (SA : 21_141), pour montrer que toute théorie<br />

tr’ansculturelle du sacrifice était soit sans objet, parce qu’elle re<br />

groupait sous le même terme <strong>de</strong>s rites disparates, soit sans valeur sci<strong>en</strong><br />

tifique, parce qu’elle serait faite <strong>de</strong> “généralisations interprétatives”<br />

non réfutables.<br />

Toute son argum<strong>en</strong>tation s’appuie sur une lecture critique, au <strong>de</strong>meurant<br />

fort intéressante, <strong>de</strong> l’étu<strong>de</strong> qu’a faite Evans—Pritchard <strong>de</strong> la religion<br />

nuer Il est vrai que le travail du célèbre ethnographe britannique<br />

prés<strong>en</strong>te <strong>de</strong>s défauts il est parfois lacunaire et il lui arrive <strong>de</strong> m—<br />

1er inextricablem<strong>en</strong>t <strong>de</strong>scription, explication et interprétation. Dans<br />

un ouvrage réc<strong>en</strong>t (26), Luc <strong>de</strong> Heusch fait à ce propos <strong>de</strong>s observations<br />

qui recoup<strong>en</strong>t celles <strong>de</strong> Sperber. Mais d’où vi<strong>en</strong>n<strong>en</strong>t ces défauts 7 Du<br />

fait qu’<strong>en</strong> l’abs<strong>en</strong>ce d’hypothèses suffisamm<strong>en</strong>t précises sur la nature<br />

et la fonction du sacrifice, Evans—Pritchard, si scrupuleux soit—il,<br />

recueille les données qui s’offr<strong>en</strong>t à lui avec aussi peu <strong>de</strong> métho<strong>de</strong> et<br />

avec les mêmes lacunes que les ethnographes qui relevai<strong>en</strong>t le voca<br />

bulaire <strong>de</strong>s couleurs avant la publication <strong>de</strong>s travaux <strong>de</strong> Berlin et Kay.<br />

Ainsi, par exemple, note <strong>de</strong> Heusch, “il ne nous fournit malheureusem<strong>en</strong>t<br />

aucune indication qui permettrait <strong>de</strong> compr<strong>en</strong>dre pourquoi [une] espèce<br />

[très particulière] <strong>de</strong> concombre est le seul représ<strong>en</strong>tant du mon<strong>de</strong> végé—<br />

tal (sauvage ou cultivé) à possé<strong>de</strong>r le privilège <strong>de</strong> “représ<strong>en</strong>ter” le<br />

boeuf” dans certains rites sacrificiels (27). Et, <strong>en</strong> effet, <strong>en</strong> l’abs<strong>en</strong><br />

ce d’une théorie <strong>de</strong>s catégories sacrifiables qui supposerait elle—<br />

mgme une théorie générale du sacrifice, l’ethnographe n’a aucune raison<br />

<strong>de</strong> nous <strong>en</strong> dire plus à ce sujet ou <strong>de</strong> chercher à <strong>en</strong> savoir plus auprès<br />

<strong>de</strong> ses informateurs.<br />

Mais chose curieuse, Sperber n’<strong>en</strong>visage pas un seul instant une telle<br />

hypothèse. Toute son <strong>en</strong>treprise vise à confondre le spécialiste <strong>de</strong>s


195<br />

Nuer pour usage interprétatif du terme “sacrifice”, sans qu’on sache<br />

jamais ce que pourrait être son usage <strong>de</strong>scriptif-. J’<strong>en</strong> conclus nue,<br />

sans le démontrer, Sperber ti<strong>en</strong>t un tel usage pour impossible. Or je<br />

p<strong>en</strong>se qu’il n’<strong>en</strong> est ri<strong>en</strong> et qu’on peut facilem<strong>en</strong>t r<strong>en</strong>verser ses conclu<br />

sions sans déroger au contrat épistémologique que nous avons conclu<br />

<strong>en</strong>semble au début <strong>de</strong> la prés<strong>en</strong>te section. Pour ce faire, nous allons<br />

relire <strong>de</strong>ux extraits du livre <strong>de</strong> Sperber à la lumière du travail, déjà<br />

cité, <strong>de</strong> Lue <strong>de</strong> Heuseh qui tire <strong>de</strong>s mêmes matériaux, l’ébauche d’une<br />

théorie sci<strong>en</strong>tifique —c’est—à—dire non triviale et réfutable — du sacri<br />

fice.<br />

“Les Nuer, écrit Sperber, possè<strong>de</strong>nt selon Evans—Pritchard, <strong>de</strong>ux mots<br />

pour désigner la mort rituelle d’un animal et divers mots ou expressions<br />

pour <strong>de</strong> nombreux rites qui sembl<strong>en</strong>t culminer dans une telle mise à mort,<br />

ou dans l’offran<strong>de</strong> d’une cucurbitacée comme substitut. L’ethnographe<br />

désigne tous ces phénomènes et ceux—là seulem<strong>en</strong>t, du terme <strong>de</strong> “sacri<br />

fice” “ (SA 36).<br />

Que nous dit ce texte ? Qu’Evans—Pritchard n’appelle pas “sacrifice”<br />

tous les rites <strong>en</strong> général, ni mgme tous ceux qui compr<strong>en</strong>n<strong>en</strong>t l’immola<br />

tion d’une victime, mais exclusivem<strong>en</strong>t ceux qui ont pour point culminant<br />

(28) la mise à mort d’un animal ou d’un substitut végétal. Il ne décou<br />

pe donc pas la réalité ethnographique <strong>de</strong> façon arbitraire, il ne regrou<br />

pe pas <strong>de</strong> manière fantaisiste certains aspects <strong>de</strong> la vie sociale <strong>de</strong>s Nuer,<br />

mais il range sous un terme commun — “sacrifice” — tous les rites qui<br />

chez les Nuer, comme dans n’importe quelle autre ethnie, sont c<strong>en</strong>trés<br />

sur l’immolation d’une victime. En d’autres termes, il a recours, pour<br />

décrire la vie <strong>de</strong>s Nuer, à une définition universelle du sacrifice<br />

le sacrifice est la <strong>de</strong>struction rituelle d’un être vivant ou d’un objet<br />

naturel ou artificiel rituellem<strong>en</strong>t investi <strong>de</strong> la qualité <strong>de</strong> victime (29).<br />

Mais Sperber ne voit pas les choses <strong>de</strong> cette façon. “Les rites ainsi<br />

désignés, affirme—t—il, vari<strong>en</strong>t considérablem<strong>en</strong>t. Ils ne relèv<strong>en</strong>t ni<br />

d’une seule et même catégorie verbale nuer, ni d’une définition univer—


selle. Ils ne comport<strong>en</strong>t pas nécessairem<strong>en</strong>t une mise à mort. Ils ne<br />

196<br />

partag<strong>en</strong>t ri<strong>en</strong> <strong>de</strong> plus qu’un air <strong>de</strong> famille” (SA :<br />

Ces assertions tranchées ne laiss<strong>en</strong>t pas <strong>de</strong> surpr<strong>en</strong>dre quelque peu<br />

car, à l’exception <strong>de</strong> la secon<strong>de</strong>, elles sont toutes fausses ou pour le<br />

moins discutables. Le fait que les rites sacrificiels vari<strong>en</strong>t considé<br />

rablem<strong>en</strong>t n’implique pas qu’ils vari<strong>en</strong>t arbitrairem<strong>en</strong>t ni même qu’ils<br />

ne soi<strong>en</strong>t pas tous <strong>de</strong>s variantes d’un schème universel. Seule une théo<br />

rie du sacrifice apte à proposer <strong>de</strong> tels schèmes peut apporter quelque<br />

lumière sur cette question. Deux feuilles mortes qui tomb<strong>en</strong>t du haut<br />

d’un arbre, à l’automne, ont <strong>de</strong>s trajectoires qui vari<strong>en</strong>t considérable<br />

m<strong>en</strong>t. Si les physici<strong>en</strong>s avai<strong>en</strong>t toujours raisonné comme Sperber on<br />

n’aurait pas <strong>en</strong>core découvert la loi <strong>de</strong> chute <strong>de</strong>s corps.<br />

Il est vrai que les Nuer ne désign<strong>en</strong>t pas tous leurs rites sacrificiels<br />

par le même vocable et il y a sans doute <strong>de</strong> bonnes raisons à cela<br />

c’est un problème à résoudre pourla théorie du sacrifice, ce n’est pas<br />

un obstacle à l’élaboration d’une définition universelle du sacrifice.<br />

Lorsqu’un peuple ne range pas le casoar parmi les oiseaux (30) cela ne<br />

bouleverse pas la zoologie et le concept d’oiseau. Et si un peuple<br />

classait les herminettes qu’il utilise <strong>en</strong> plusieurs catégories dotées<br />

<strong>de</strong> noms différ<strong>en</strong>ts, cela ne remettrait pas <strong>en</strong> question le concept d’her<br />

minette. Or, je l’ai déjà dit, pourquoi ne pas raisonner sur <strong>de</strong>s insti<br />

tutions et <strong>de</strong>s rites comme on le fait sur les techniques et les outils ?<br />

Une hache n’est pas une herminette. Si certains rites ne comport<strong>en</strong>t<br />

pas d’immolation, à première vue, ils ne sont pas sacrificiels. Si donc<br />

Evans—Pritchard leur donne cette étiquette, il commet une erreur qu’il<br />

convi<strong>en</strong>t <strong>de</strong> relever. Je n’ai pas le souv<strong>en</strong>ir que ce soit le cas et cela<br />

contredirait ce que Sperber lui—même écrivait un peu plus haut, mais il<br />

n’y a pas lieu <strong>de</strong> poursuivre car c’est sans importance pour la prés<strong>en</strong>te<br />

discussion.<br />

Quoi qu’il <strong>en</strong> soit, ce que Sperber nomme “l’offran<strong>de</strong> d’une cucurbitacée”<br />

comme substitut d’un boeuf est incontestablem<strong>en</strong>t un sacrifice stricto


197<br />

s<strong>en</strong>su. Si un terme est discutable, c’est celui “d’offran<strong>de</strong>” qu’emploie<br />

Sperber, non celui <strong>de</strong> “sacrifice”. Comme toute victime- sa-erificielle<br />

standard, le concombre est un être vivant; et, <strong>de</strong> plus, il fait l’objet<br />

d’un traitem<strong>en</strong>t rituel tout à fait significatif. “D’un coup <strong>de</strong> lance,<br />

rappelle <strong>de</strong> Heusch, le fruit est coupé <strong>en</strong> <strong>de</strong>ux parties. La moitié gau<br />

che, mauvaise, est jetée au loin tandis que la partie droite, la bonne,<br />

est placée sur le chaume <strong>de</strong> l’<strong>en</strong>clos du bétail”. Or, cette “division<br />

rituelle du fruit” évoque le dépeçage longitudinal du boeuf effectué dans<br />

les sacrifices conjurant les périls <strong>de</strong> l’inceste (31); découpage qui,<br />

sous le nom <strong>de</strong> “splitting ceremony”, aété observé dans <strong>de</strong> nombreuses<br />

ethnies (32) et dont on retrouve le schème dans l’organisation dualiste<br />

et le schème <strong>de</strong> la double royauté (33). Il est donc faux <strong>de</strong> dire que<br />

les rites sacrificiels “ne partag<strong>en</strong>t ri<strong>en</strong> <strong>de</strong> plus qu’un air <strong>de</strong> famille”<br />

au s<strong>en</strong>s <strong>de</strong> Wittg<strong>en</strong>stein, sous prétexte qu’ils ne sont pas tous trivia<br />

lem<strong>en</strong>t similaires. Il est beaucoup plus probable qu’à l’instar <strong>de</strong>s six<br />

sections coniques qui, elles non plus ne se ressembl<strong>en</strong>t pas toutes —<br />

qu’y a—t—il <strong>de</strong> commun, <strong>en</strong> appar<strong>en</strong>ce, <strong>en</strong>tre un cercle et <strong>de</strong>ux droites<br />

concourantes ? — ils partag<strong>en</strong>t <strong>de</strong>s propriétés structurales très fortes<br />

et très profon<strong>de</strong>s qui rest<strong>en</strong>t <strong>en</strong>core à découvrir. Et telle est bi<strong>en</strong><br />

la tâche d’une théorie sci<strong>en</strong>tifique du sacrifice, à supposer qu’une<br />

telle théorie soit possible, ce qui me semblerait indubitable, si Sper—<br />

ber ne le niait pas.<br />

Alors que les théories sci<strong>en</strong>tifiques sont <strong>de</strong>s “généralisations <strong>de</strong>s<br />

criptives” réfutables, les prét<strong>en</strong>dues théories du sacrifice ou <strong>de</strong> la<br />

royauté sacrée, etc., souti<strong>en</strong>t—il, ne sont que <strong>de</strong>s “généralisations<br />

interprétatives” qui “ne précis<strong>en</strong>t <strong>en</strong> ri<strong>en</strong> ce qui est empiriquem<strong>en</strong>t<br />

possible ou impossible”. Elles ne <strong>de</strong>man<strong>de</strong>nt pas : “comm<strong>en</strong>t sont les<br />

choses ? Mais : quelle représ<strong>en</strong>tation peut—on <strong>en</strong> donner ? Dire, par<br />

exemple, que tout sacrifice est une communion, c’est affirmer seulem<strong>en</strong>t<br />

que tout ce qui peut s’interpréter comme un sacrifice peut s’interpré<br />

ter comme une communion. Une telle affirmation peut gtre facile ou dif<br />

ficile à corroborer (les interprétations d’Evans—Pritchard par exemple<br />

ne la corroborai<strong>en</strong>t pas), mais elle est <strong>en</strong> revanche à l’abri <strong>de</strong> toute


éfutation” (SA 40) —<br />

et<br />

J 198<br />

donc extérieure au discours sci<strong>en</strong>tifique.<br />

On l’accor<strong>de</strong>ra volontiers à Sperber : une proposition telle que “tout<br />

sacrifice est une communion” n’est pas assez précise pour être soumise<br />

au verdict <strong>de</strong> l’expéri<strong>en</strong>ce. Mais on peut la préciser, comme Lévi—Strauss,<br />

par exemple, lorsqu’il conjecture que “le sacrifice cherche à établir<br />

une connexion souhaitée <strong>en</strong>tre <strong>de</strong>ux domaines initialem<strong>en</strong>t séparés” (314)<br />

et, sous cette forme — bi<strong>en</strong> qu’imparfaite <strong>en</strong>core — ce serait peu dire<br />

qu’elle n’est pas corroborée par la littérature ethnographique : elle<br />

est belle et bi<strong>en</strong> réfutée par les <strong>de</strong>scriptions (non les interprétations)<br />

d’Evans—Pritchard et <strong>de</strong> Luc <strong>de</strong> Heusch. Comme l’a montré celui—ci, chez<br />

les Nuer, “la fonction du sacrifice est disjonctrice” (35) il rétablit<br />

la séparation du mon<strong>de</strong> surnaturel et du mon<strong>de</strong> humain et il place les<br />

hommes à bonne distance les uns <strong>de</strong>s autres. Or je conjecture que cette<br />

propriété du sacrifice est universelle, c’est—à—dire que partout, comme<br />

chez les Nuer, ce rite est “fondé sur l’exclusion” parce qu’il est le<br />

“garant même <strong>de</strong> l’ordre social” dont il restaure périodiquem<strong>en</strong>t “les<br />

différ<strong>en</strong>ces significatives” (36). Loin <strong>de</strong> chercher à défaire le jeu<br />

<strong>de</strong>s classifications “totémiques”, <strong>de</strong> t<strong>en</strong>dre vainem<strong>en</strong>t à combler les<br />

vi<strong>de</strong>s opérés par la p<strong>en</strong>sée symbolique, comme le prét<strong>en</strong>d Lévi—Strauss,<br />

le sacrifice est <strong>en</strong> réalité la matrice et le gardi<strong>en</strong> <strong>de</strong> toutes les dif<br />

fér<strong>en</strong>ces culturelles ou “symboliques”, il est l’opérateur symbolique<br />

par excell<strong>en</strong>ce, et pour ainsi dire l’acte <strong>de</strong> naissance <strong>de</strong> la p<strong>en</strong>sée.<br />

En effet, le symbole — comme l’attest<strong>en</strong>t le rite grec dont il tire son<br />

nom et la “splitting ceremony” dont ce rituel est une variante affaiblie —<br />

unit <strong>en</strong> séparant (37). Le symbole ne nous relie pas seulem<strong>en</strong>t aux cho<br />

ses <strong>en</strong> l’abs<strong>en</strong>ce même <strong>de</strong> ces choses, comme le dis<strong>en</strong>t à juste titre tous<br />

les théorici<strong>en</strong>s <strong>de</strong> la “fonction symbolique”, il nous met tout aussi bi<strong>en</strong><br />

à distance <strong>de</strong>s choses prés<strong>en</strong>tes; il n’assure pas seulem<strong>en</strong>t la communica<br />

tion avec nos semblables, il fait aussi barrage aux effets <strong>de</strong> fascina<br />

tion mutuelle et <strong>de</strong> contagion mimétique; <strong>en</strong> un mot, il creuse un écart<br />

qui n’est pas le produit mais la condition <strong>de</strong> la p<strong>en</strong>sée (38). Telle est<br />

bi<strong>en</strong> la valeur symbolique du fameux concombre <strong>de</strong>s Nuer : il ne vi<strong>en</strong>t<br />

manifestem<strong>en</strong>t pas boucher un trou mais instaurer une différ<strong>en</strong>ce : il est<br />

coupé <strong>en</strong> <strong>de</strong>ux parties aux <strong>de</strong>stins diamétralem<strong>en</strong>t opposés.


i99<br />

D’où je coràidre que tout sacrifice est un rite <strong>de</strong> séparation dont le<br />

sacrifice <strong>de</strong> la chèvre chez les Nuer — comme celui ck concombre —<br />

fournit une forme archétypique. “Une chèvre est coupée <strong>en</strong> <strong>de</strong>ux longi<br />

tudinalem<strong>en</strong>t, <strong>de</strong> la gorge à la queue; la moitié gauche (la mauvaise<br />

nous<br />

part) est abandonnée <strong>en</strong> brousse; la moitié droite (la bonne part) est<br />

am<strong>en</strong>ée à l’intérieur <strong>de</strong> la hutte <strong>de</strong>vant laquelle le sacrifice a eu<br />

lieu” (39). Autrem<strong>en</strong>t dit, je fais l’hypothèse que tout rite sacrifi<br />

ciel, et plus généralem<strong>en</strong>t tout système rituel, compr<strong>en</strong>d, sous une for<br />

me ou sous une autre, la mise <strong>en</strong> acte <strong>de</strong> ce schème fondam<strong>en</strong>tal dont,<br />

pour pr<strong>en</strong>dre <strong>de</strong>ux exemples au hasard, le rite hébreu du bouc émissaire<br />

tel qu’il est décrit dans le Lévitique ou <strong>en</strong>core l’interdiction faite<br />

au roi moundang <strong>de</strong> regar<strong>de</strong>r son double (140) nous donn<strong>en</strong>t <strong>de</strong>s illustra<br />

tions différ<strong>en</strong>tes.<br />

Même si on peut la juger trop imprécise pour être réfutée ou corro<br />

borée sans ambigufté, il me semble que cette hypothèse fournit un fil<br />

conducteur soli<strong>de</strong> pour le dépouillem<strong>en</strong>t <strong>de</strong> la littérature ethnographi—<br />

que et la collecte <strong>de</strong> nouveaux matériaux. Et, <strong>en</strong> tous cas, elle me<br />

semble intuitivem<strong>en</strong>t (41) plus raisonnable que la thèse, péremptoire<br />

m<strong>en</strong>t assénée par certains chercheurs, et fort justem<strong>en</strong>t récusée par<br />

<strong>de</strong> Heusch (42), que nous serions victimes d’une “illusion sacrificielle”;<br />

thèse que Sperber se gar<strong>de</strong> d’énoncer expressém<strong>en</strong>t mais que le travail<br />

purem<strong>en</strong>t négatif qu’il accomplit ici t<strong>en</strong>d fâcheusem<strong>en</strong>t à accréditer,<br />

alors même, comme j’essaierai <strong>de</strong> le montrer plus loin, que les maté<br />

riaux accumulés dans ses travaux antérieurs plai<strong>de</strong>nt <strong>en</strong> s<strong>en</strong>s inverse.<br />

S’il m’est permis <strong>de</strong> faire ici appel à mes propres recherches, je<br />

voudrais montrer maint<strong>en</strong>ant, <strong>de</strong> façon un peu plus précise, qu’une théo<br />

rie “interprétative” du sacrifice peut très bi<strong>en</strong> satisfaire le critère<br />

poppéri<strong>en</strong> <strong>de</strong> réfutabilité. Ce qui me donnera l’occasion tout à la fois<br />

d’achever cette section et <strong>de</strong> préparer le terrain pour une <strong>de</strong>rnière<br />

remarque épistémologique.<br />

Il n’y a pas besoin d’être très familier avec l’ethnographie pour


42OO<br />

s’apercevoir que les rites d’initiation — dont le scénario standard<br />

est celui d’une mort suivied’une résurrection — sont aux-hommes-ce<br />

que la procréation est aux femmes. Et, <strong>de</strong> cette hypothèse <strong>de</strong> base,<br />

on peut déduire une foule <strong>de</strong> propositions sur le lieu, la durée, la<br />

forme <strong>de</strong> ces rites, que l’expéri<strong>en</strong>ce vi<strong>en</strong>t facilem<strong>en</strong>t corroborer.<br />

Plus généralem<strong>en</strong>t, on peut conjecturer que toutes les activités ri<br />

tuelles — sources <strong>de</strong> vie, comme disait Hocart — sont aux hommes ce<br />

que la mise au mon<strong>de</strong> <strong>de</strong>s <strong>en</strong>fants est aux femmes et, pour <strong>en</strong> v<strong>en</strong>ir au<br />

sacrifice (c’est—à—dire à la mise à mort rituelle), que le sang ri<br />

tuellem<strong>en</strong>t versé est aux hommes ce que le sang naturellem<strong>en</strong>t versé<br />

est aux femmes, bref, que le sang du sacrifice est aux hommes ce que<br />

le sang m<strong>en</strong>struel est aux femmes.<br />

Or je dis que cette hypothèse, dont le caractère “interprétatif”<br />

est indéniable (143), est tout aussi indéniablem<strong>en</strong>t réfutable. En effet,<br />

si elle est vraie, puisque les femmes ont le privilège <strong>de</strong> donner la<br />

vie aux <strong>en</strong>fants, les hommes doiv<strong>en</strong>t avoir le monopole <strong>de</strong> célébrer le<br />

rituel. Et cette prédiction peut fort bi<strong>en</strong> être soumise à un test<br />

empirique. Mais att<strong>en</strong>tion : qu’on objecte pas que la conjecture est<br />

d’ores et déjà réfutée, du fait que dans telle ou telle population les<br />

femmes exerc<strong>en</strong>t <strong>de</strong>s activités rituelles. Car je rappelle ce que Popper<br />

ne cesse <strong>de</strong> souligner lorsqu’il fustige “l’historicisme” le rôle <strong>de</strong><br />

la sci<strong>en</strong>ce n’est pas <strong>de</strong> prédire <strong>de</strong>s faits, mais <strong>de</strong>s relations <strong>en</strong>tre<br />

les faits, il n’est pas <strong>de</strong> faire <strong>de</strong>s prédictions “catégoriques” mais<br />

<strong>de</strong>s prédictions “hypothétiques”, du type : si p, alors q. Je dis donc<br />

que, dans toute société, si les pratiques rituelles sont réservées à<br />

l’un <strong>de</strong>s <strong>de</strong>ux sexes, c’est toujours aux hommes; si les femmes peuv<strong>en</strong>t<br />

exercer certaines fonctions cérémonielles, mais pas toutes, ce sont les<br />

rites sacrificiels qui leur sont interdits; si elles peuv<strong>en</strong>t organiser<br />

<strong>de</strong>s sacrifices, l’immolation <strong>de</strong> la victime sera cep<strong>en</strong>dant effectuée<br />

par un homme (cf. la fate <strong>de</strong>s Thesmophories). Et, sous cette forme,<br />

voilà, me semble—t—il, une hypothèse “sci<strong>en</strong>tifique”, c’est—à—dire une<br />

proposition <strong>de</strong> portée générale, non triviale et susceptible d’être<br />

soumise au contrôle expérim<strong>en</strong>tal.


2O1<br />

J’ajoUte qu’à aLa connaissance cette conjecture n’est pas réfutée et,<br />

bi<strong>en</strong> plus, qu’elle est soli<strong>de</strong>m<strong>en</strong>t confortée par un minutieux travail<br />

qu’a récemm<strong>en</strong>t effectué Alain Testart sur la division sexuelle du tra<br />

vail chez les chasseurs—cueilleurs (1414). En effet, il a montré que<br />

si la chasse est une activité réservée à l’un <strong>de</strong>s sexes, alors elle<br />

est une activité masculine; si la femme est admise à chasser, la mise<br />

à mort <strong>de</strong> l’animal est dévolue à l’homme; si la femme peut tuer les<br />

animaux, elle peut utiliser une arme qui les assomme, mais non une<br />

arme qui fait couler le sang. Le principe est simple : il s’agit tou<br />

jours d’établir une distance aussi gran<strong>de</strong> que possible <strong>en</strong>tre le sang<br />

m<strong>en</strong>struel, spontaném<strong>en</strong>t versé par les femmes, et le sang <strong>de</strong> l’animal<br />

délibérém<strong>en</strong>t versé par le chasseur. Autrem<strong>en</strong>t dit, la loi est la même<br />

pour la chasse et le sacrifice, ce qui n’est pas surpr<strong>en</strong>ant puisque<br />

ces <strong>de</strong>ux activités, comme le rappelle <strong>de</strong> 1-leusch, sont étroitem<strong>en</strong>t liées<br />

(145).<br />

Bi<strong>en</strong> plus, le travail <strong>de</strong> Testart permet <strong>de</strong> faire un pas <strong>de</strong> plus et <strong>de</strong><br />

r<strong>en</strong>forcer les argum<strong>en</strong>ts que j’ai prés<strong>en</strong>tés, dans la section précé<strong>de</strong>nte,<br />

<strong>en</strong> faveur <strong>de</strong> l’autonomie ontologique <strong>de</strong> la culture. Il montre, <strong>en</strong> effet,<br />

que dans toutes les activités <strong>en</strong> général, et pas seulem<strong>en</strong>t dans la chas<br />

se, les objets techniques sont répartis <strong>en</strong>tre les <strong>de</strong>ux sexes suivant<br />

une classification qui fait apparaitre un pôle masculin, caractérisé<br />

par la percussion lancée et punctiforme et un pôle féminin, caractéri<br />

sé par la percussion posée et diffuse. Cette découverte est importante,<br />

car elle nous évite <strong>de</strong> chercher dans la peur du sang m<strong>en</strong>struel ou dans<br />

l’<strong>en</strong>vie masculine <strong>de</strong>s capacités procréatrices — qu’il ne s’agit évi<strong>de</strong>m<br />

m<strong>en</strong>t pas <strong>de</strong> nier — la raison <strong>de</strong>rnière <strong>de</strong> la répartition <strong>de</strong>s taches <strong>en</strong>tre<br />

les sexes ou <strong>de</strong> l’exist<strong>en</strong>ce <strong>de</strong>s rites sacrificiels; autrem<strong>en</strong>t dit, elle<br />

nous évite l’erreur qui consisterait à expliquer par la psychologie<br />

affective ce que Sperber veut expliquer par la psychologie cognitive.<br />

Pas plus que les attributs sexuels <strong>de</strong> l’homme et <strong>de</strong> la femme n’expli<br />

qu<strong>en</strong>t la forme <strong>de</strong> leurs outils, pas plus ne saurai<strong>en</strong>t—ils r<strong>en</strong>dre compte<br />

<strong>de</strong> la structure <strong>de</strong> leurs rites et <strong>de</strong> leurs institutions <strong>en</strong> général, mais<br />

ils <strong>en</strong>tr<strong>en</strong>t <strong>en</strong> résonance, selon <strong>de</strong>s lois précises que nous comm<strong>en</strong>çons


tout juste à <strong>en</strong>trevoir, parce qu’ils se conform<strong>en</strong>t tous à <strong>de</strong>s schèmes<br />

202<br />

généraux qui gouvern<strong>en</strong>t L’<strong>en</strong>semble -<strong>de</strong>s phénomènes cultuie-la et naturels<br />

(146).<br />

1.5. Quel est, <strong>en</strong> définitive, le but <strong>de</strong> la sci<strong>en</strong>ce ? Est—il seule<br />

m<strong>en</strong>t d’élaborer <strong>de</strong>s “généralisations <strong>de</strong>scriptives” qui permett<strong>en</strong>t <strong>de</strong><br />

faire <strong>de</strong>s prédictions réfutables 7 C’est le point <strong>de</strong> vue que semble<br />

adopter Sperber quand il s’emploie à dissocier, comme nous v<strong>en</strong>ons <strong>de</strong><br />

le voir, les “généralisations <strong>de</strong>scriptives” <strong>de</strong>s “généralisations inter—<br />

prétatives”. Mais cette réponse n’est guère satisfaisante et lui—même<br />

ne s’<strong>en</strong> accommo<strong>de</strong> pas, puisqu’après avoir opposé à l’interprétation, la<br />

<strong>de</strong>scription, il lui oppose l’explication (SA : 141_147).<br />

Et, <strong>en</strong> effet, la tache <strong>de</strong>s sci<strong>en</strong>ces est bi<strong>en</strong> d’expliquer les phéno<br />

mènes et une explication n’est pas réductible à une simple <strong>de</strong>scription.<br />

L’hypothèse <strong>de</strong> Berlin et Kay, par exemple, donne une <strong>de</strong>scription ordon<br />

née <strong>de</strong>s termes qui décriv<strong>en</strong>t les couleurs dans toutes les langues, mais<br />

elle ne fournit aucune explication <strong>de</strong> cet ordre remarquable.<br />

Mais qu’est—ce donc qu’une explication 7 Un autre exemple <strong>de</strong>vrait<br />

nous permettre, me semble—t—il, d’apporter un peu <strong>de</strong> lumière sur cette<br />

question. Les Chaldé<strong>en</strong>s savai<strong>en</strong>t prédire les éclipses, c’est—à—dire<br />

décrire d’avance les circonstances <strong>de</strong> leur apparition, mais il faut<br />

att<strong>en</strong>dre Anaxagore pour avoir l’explication <strong>de</strong> ce phénomène. Toute<br />

fois Anaxagore met <strong>en</strong> évi<strong>de</strong>nce la cause <strong>de</strong>s éclipses sans r<strong>en</strong>dre compte<br />

<strong>de</strong> leur succession régulière : il faut att<strong>en</strong>dre Newton pour avoir une<br />

explication satisfaisante du mouvem<strong>en</strong>t <strong>de</strong> la Terre et <strong>de</strong> la Lune autour<br />

du Soleil. Reste que la théorie <strong>de</strong> Newton, à son tour, n’est pas autre<br />

chose qu’une <strong>de</strong>scription du réel plus puissante et plus élégante que<br />

celle <strong>de</strong> Ptolémée : tout se passe comme si les corps célestes s’atti<br />

rai<strong>en</strong>t <strong>en</strong> raison directe <strong>de</strong> leur masse et <strong>en</strong> raison inverse <strong>de</strong> leur dis<br />

tance, mais cette étrange action à distance exige elle—même une expli<br />

cation que la Relativité Générale t<strong>en</strong>tera d’apporter. Même si cette<br />

<strong>de</strong>rnière ne fournit jamais ri<strong>en</strong> d’autre qu’une meilleure <strong>de</strong>scription,


203<br />

ds Chaldé•ns à Sinstein, c’est une quête pour5uivie et r<strong>en</strong>ouvelée d’in<br />

telligibilité qui r<strong>en</strong>d compte du chemin parcouru. La tâcbe <strong>de</strong> la sci<strong>en</strong>—<br />

ce n’est pas <strong>de</strong> prés<strong>en</strong>ter <strong>de</strong>s faits bruts, ni mâme <strong>de</strong> déduire <strong>de</strong>s faits<br />

d’un petit nombre d’hypothèses simples (la théorie d’Einstein est plus<br />

complexe que celle <strong>de</strong> Newton), car on exige <strong>de</strong> ces hypothèses un sur—<br />

croft d’intelligibilité et pas seulem<strong>en</strong>t une économie <strong>de</strong> p<strong>en</strong>sée; la tâ<br />

che <strong>de</strong> la sci<strong>en</strong>ce, conme R<strong>en</strong>é Thom aime à le rappeler, est <strong>de</strong> nous fai<br />

re mieux compr<strong>en</strong>dre la réalité : aussi Leibniz la comparait—il à la<br />

découverte d’un chiffre <strong>en</strong> cryptographie qui d’un seul coup donne s<strong>en</strong>s<br />

à <strong>de</strong>s suites <strong>de</strong> caractères jusque—là incompréh<strong>en</strong>sibles.<br />

Mais Sperber ne semble pas l’<strong>en</strong>t<strong>en</strong>dre ainsi, si toutefois je saisis<br />

bi<strong>en</strong> sa p<strong>en</strong>sée, car il s’emploie beaucoup plus à creuser un fossé in<br />

franchissable <strong>en</strong>tre l’explication et l’interprétation qu’à développer<br />

le concept d’explication sci<strong>en</strong>tifique.<br />

“L’anthropologue écrit—il, a pour tâche d’expliquer les représ<strong>en</strong>ta<br />

tions culturelles, c’est—à—dire <strong>de</strong> décrire les facteurs qui détermin<strong>en</strong>t<br />

la sélection <strong>de</strong> certaines représ<strong>en</strong>tations et leur partage par un grou<br />

pe social. L’ethnographe a pour tâche, non point unique mais princi<br />

pale, <strong>de</strong> r<strong>en</strong>dre intelligible l’expéri<strong>en</strong>ce d’âtreshumains telle que leur<br />

appart<strong>en</strong>ance à un groupe social contribue à la déterminer. Pour y par<br />

v<strong>en</strong>ir, il doit interpréter certaines <strong>de</strong>s représ<strong>en</strong>tations culturelles<br />

que ce groupe partage. Expliquer les représ<strong>en</strong>tations culturelles, les<br />

interpréter : ces <strong>de</strong>ux tâches sont autonomes dans leur accomplissem<strong>en</strong>t,<br />

et complém<strong>en</strong>taires dans la compréh<strong>en</strong>sion <strong>de</strong>s phénomènes culturels.<br />

Pertin<strong>en</strong>tes, elles peuv<strong>en</strong>t l’âtre l’une et l’autre, mais <strong>de</strong> façon oppo<br />

sée : une explication est d’autant plus pertin<strong>en</strong>te qu’elle est plus gé<br />

nérale; une interprétation est d’autant plus pertin<strong>en</strong>te qu’elle est<br />

plus profon<strong>de</strong>, c’est—à—dire fidèle à l’<strong>en</strong>semble complexe <strong>de</strong> représ<strong>en</strong><br />

tations m<strong>en</strong>tales qui sous—t<strong>en</strong>d tout comportem<strong>en</strong>t humain particulier”<br />

(SA :<br />

Ce texte est étonnant. Il suppose sans le démontrer, et au mépris<br />

<strong>de</strong> toute l’histoire <strong>de</strong>s sci<strong>en</strong>ces qu’un gain <strong>en</strong> intelligibilité est né—


c<strong>en</strong>airem<strong>en</strong>t payé par une perte <strong>de</strong> généralité (41). uls, fort <strong>de</strong><br />

ce principe, il établit une sin&ulière répartition <strong>de</strong>s tâchea-<strong>en</strong>tre<br />

l’anthropologie et l’ethnographie. En effet, l’ethnographie, tout<br />

comme l’histoire, n’a évi<strong>de</strong>mm<strong>en</strong>t pas pour tâche principale d’interpré<br />

ter les faits (sauf à confondre ethnographie et voyage s<strong>en</strong>tim<strong>en</strong>tal,<br />

histoire et philosophie <strong>de</strong> l’histoire, <strong>en</strong> un mot : sci<strong>en</strong>ce et hermé<br />

neutique, c’est—à—dire cela marne que l’auteur cherche à éviter), elle<br />

a pour fonction première d’établir les faits, c’est—à—dire <strong>de</strong> les <strong>en</strong><br />

registrer et <strong>de</strong> les décrire, et donc d’accumuler les matériaux qui<br />

serviront à mettre à l’épreuve les hypothèses <strong>de</strong> l’anthropologue, mais<br />

aussi celles <strong>de</strong> l’économiste, du démographe, etc. En d’autres termes<br />

l’ethnographie est, pour ainsi dire, avec l’histoire, le laboratoire<br />

<strong>de</strong>s sci<strong>en</strong>ces <strong>de</strong> l’homme et <strong>de</strong> la société.<br />

Reste la définition <strong>de</strong> l’anthropologie qui, bi<strong>en</strong> qu’elle repose sur<br />

une conception trop étroite <strong>de</strong> la culture, pourrait être acceptée si<br />

elle ne restreignait pas les “facteurs qui détermin<strong>en</strong>t la sélection”<br />

et le “partage” <strong>de</strong>s représ<strong>en</strong>tations aux seuls mécanismes cognitifs qui,<br />

<strong>en</strong> effet, propag<strong>en</strong>t, ori<strong>en</strong>t<strong>en</strong>t ou fix<strong>en</strong>t ces représ<strong>en</strong>tations. Car,<br />

ainsi <strong>en</strong>t<strong>en</strong>due, l’anthropologie ne fournira jamais une explication<br />

mais seulem<strong>en</strong>t une <strong>de</strong>scription superficielle <strong>de</strong>s phénomènes culturels.<br />

La structure <strong>de</strong>s tuyaux et <strong>de</strong>s filtres ne donne qu’une idée fort gros<br />

sière <strong>de</strong>s propriétés <strong>de</strong> l’eau ou <strong>de</strong>s autres substances dont ils cana<br />

lis<strong>en</strong>t, régularis<strong>en</strong>t ou modifi<strong>en</strong>t d’une manière ou d’une autre l’écou<br />

lem<strong>en</strong>t. Les facteurs écologiques qui favoris<strong>en</strong>t ou font obstacle à la<br />

propagation <strong>de</strong> la rage n’expliqu<strong>en</strong>t guère la nature <strong>de</strong> cette maladie.<br />

Pourquoi l’épidémiologie <strong>de</strong>s représ<strong>en</strong>tations (et, avec elles, <strong>de</strong>s ins<br />

titutions et <strong>de</strong>s techniques) échapperait—elle à la loi commune 7<br />

Par quelque bout qu’on <strong>en</strong>visage la question, la conclusion est la<br />

même. Si les “représ<strong>en</strong>tations culturelles” <strong>de</strong>man<strong>de</strong>nt à être interpré<br />

tées — comme Sperber est le premier à le sout<strong>en</strong>ir — c’est à l’anthropo<br />

logie elle—même qu’il apparti<strong>en</strong>t <strong>de</strong> contribuer à accroitre leur intel<br />

ligibilité : <strong>en</strong> s’adonnant à cette tâche, loin <strong>de</strong> s’écarter <strong>de</strong> la voie


sQre <strong>de</strong> la sci<strong>en</strong>ce, elle ne fera que mieux s’y maint<strong>en</strong>ir.<br />

J’aimerais illustrer ces propos par quelques exemples, mais je ne sais<br />

comm<strong>en</strong>t les choisir dès lors qu’aucune proposition n’est t<strong>en</strong>ue pour<br />

vraie par l’<strong>en</strong>semble <strong>de</strong> la communauté anthropologique, non parce qu’il<br />

n’y aurait pas <strong>de</strong> propositions <strong>de</strong> ce g<strong>en</strong>re (c’est la thèse relativiste)<br />

mais parce que chaque ethnographe s’obstine, avec la complicité bi<strong>en</strong><br />

veillante <strong>de</strong> ses collègues et, comme on vi<strong>en</strong>t <strong>de</strong> le voir, avec les <strong>en</strong><br />

couragem<strong>en</strong>ts <strong>de</strong> Sperber, à décrire comme particulières et propres au<br />

peuple qu’il étudie <strong>de</strong>s coutumes, <strong>de</strong>s croyances, <strong>de</strong>s interprétations<br />

qui sont, <strong>en</strong> fait, universelles. — Faute <strong>de</strong> mieux, je repr<strong>en</strong>ds donc les<br />

exemples qui m’ont déjà servi.<br />

Lorsque j’interprète les pratiques rituelles comme étant aux hommes<br />

ce que la procréation est aux femmes, et plus précisém<strong>en</strong>t, le versem<strong>en</strong>t<br />

rituel du sang par les hommes comme étant l’équival<strong>en</strong>t du versem<strong>en</strong>t du<br />

sang m<strong>en</strong>struel par les femmes, je propose une théorie (partielle) du<br />

sacrifice dont j’ai déjà montré qu’elle satisfait le critère poppéri<strong>en</strong><br />

<strong>de</strong> réfutabilité; mais <strong>en</strong> outre, je me donne le moy<strong>en</strong> <strong>de</strong> compr<strong>en</strong>dre, et<br />

pas seulem<strong>en</strong>t <strong>de</strong> prédire, une foule <strong>de</strong> faits généraux ou particuliers<br />

qui, sans cette hypothèse, resterai<strong>en</strong>t inintelligibles : les préroga<br />

tives rituelles <strong>de</strong>s hommes qu’on observe dans toutes les sociétés, le<br />

fait que, dans les rites d’initiation, les hommes doiv<strong>en</strong>t tuer symboli<br />

quem<strong>en</strong>t les néophytes, qu’ils les nourriss<strong>en</strong>t avec une bouillie qui a<br />

l’aspect du lait maternel, que le camp initiatique a la forme d’une<br />

matrice, que sa porte se nomme le clitoris, etc. On n’<strong>en</strong> finirait pas<br />

d’énumérer la multitu<strong>de</strong> <strong>de</strong>s détails ethnographiques qui d’un seul coup<br />

<strong>de</strong>vi<strong>en</strong>n<strong>en</strong>t intelligibles et cohér<strong>en</strong>ts <strong>en</strong>tre eux.<br />

De même, si avec R<strong>en</strong>é Girard, on interprète le sacrifice comme la<br />

répétition d’un acte spontané <strong>de</strong> viol<strong>en</strong>ce unanime qui a réconcilié les<br />

hommes autour d’une victime t<strong>en</strong>ue pour responsable <strong>de</strong> tous les maux,<br />

on compr<strong>en</strong>d non seulem<strong>en</strong>t que le sacrifice soit universellem<strong>en</strong>t t<strong>en</strong>u<br />

pour le fon<strong>de</strong>m<strong>en</strong>t <strong>de</strong> l’ordre social et la source <strong>de</strong> toutes les diffé-.


<strong>en</strong>ces culturelles, mais aussi qu’il t<strong>en</strong><strong>de</strong> à reproduire, comme c’est<br />

le cas même dans le sacrifice -du conco-mbre chez les Nuer, la séparation<br />

<strong>de</strong>s <strong>de</strong>ux “faces” <strong>de</strong> la victime : pharmakos, chargé <strong>de</strong> toutes les souil<br />

lures, avant son immolation, dieu ou roi chargé <strong>de</strong> tous les bi<strong>en</strong>faits,<br />

après.<br />

Dernier exemple. B<strong>en</strong>v<strong>en</strong>iste a montré (48) que seule la règle du ma<br />

riage avec la cousine croisée patrilatérale permettait d’expliquer que<br />

le mot latin avunculus, diminutif <strong>de</strong> avus “grand père paternel”, signi<br />

fie “oncle maternel”. Mais pour compr<strong>en</strong>dre ce fait, je crois avoir mon<br />

tré (49) qu’il faut interpréter le mariage matrilatéral à la lumière du<br />

désir masculin <strong>de</strong> contr6ler la procréation qu’attest<strong>en</strong>t les rites sacri<br />

ficiels ou para—sacrificiels, ce qui permet <strong>en</strong> retour <strong>de</strong> compr<strong>en</strong>dre le<br />

caractère sacrificiel <strong>de</strong> la relation avunculaire sur lequel Hocart avait<br />

mis l’acc<strong>en</strong>t. Ici <strong>en</strong>core, l’interprétation est le prolongem<strong>en</strong>t naturel<br />

<strong>de</strong> l’explication.<br />

II. Traitem<strong>en</strong>t symbolique et “symboles culturels”<br />

Je me propose d’examiner maint<strong>en</strong>ant un livre et <strong>de</strong>ux articles que<br />

Sperber a consacrés à l’étu<strong>de</strong> <strong>de</strong> ce qu’il nomme la “p<strong>en</strong>sée symbolique”<br />

ou plus précisém<strong>en</strong>t le “traitem<strong>en</strong>t symbolique” (SG, PA, PS). Mais<br />

alors que leur auteur s’est, chemin faisant, éloigné <strong>de</strong> l’anthropologie<br />

pour se rapprocher <strong>de</strong> la psychologie pure, alors qu’il s’est intéressé<br />

<strong>de</strong> moins <strong>en</strong> moins aux faits ethnographiques et <strong>de</strong> plus <strong>en</strong> plus aux pro<br />

cessus cognitifs dont ils pouvai<strong>en</strong>t donner une illustration, je pr<strong>en</strong>drai<br />

le parti contraire, <strong>en</strong> abordant les textes dans l’ordre inverse <strong>de</strong> leur<br />

parution, et <strong>en</strong> portant mon att<strong>en</strong>tion presque exclusivem<strong>en</strong>t sur les<br />

faits, car je voudrais montrer qu’ils tranch<strong>en</strong>t <strong>en</strong> ma faveur le débat<br />

que nous v<strong>en</strong>ons d’avoir sur la nature <strong>de</strong> l’anthropologie : qu’ils corro<br />

bor<strong>en</strong>t les conjectures que j’ai prés<strong>en</strong>tées alors que, même supposés<br />

compatibles avec les mécanismes étudiés par Sperber, ils échapp<strong>en</strong>t <strong>en</strong><br />

gran<strong>de</strong> partie à leur juridiction.


2Ô7<br />

11.1. Je comm<strong>en</strong>cerai donc par un article intitulé “La p<strong>en</strong>sée symbo<br />

lique est—elle pré—rationnelle ?“ CPS) qui a été publié- <strong>en</strong> 197- dans<br />

un ouvrage collectif relatif à la “fonction symbolique”. Ce texte a<br />

le mérite d’abor<strong>de</strong>r les relations <strong>de</strong> la “p<strong>en</strong>sée rationnelle” avec la<br />

“p<strong>en</strong>sée symbolique” à partir d’une question précise et d’apporter à<br />

celle—ci une réponse claire et soli<strong>de</strong>m<strong>en</strong>t argum<strong>en</strong>tée. Il a l’origina<br />

lité <strong>de</strong> repr<strong>en</strong>dre le vieux problème <strong>de</strong> “l’association <strong>de</strong>s idées”, lieu<br />

commun <strong>de</strong> la p<strong>en</strong>sée empiriste, dans une perspective strictem<strong>en</strong>t ratio<br />

naliste.<br />

Il est à peine besoin <strong>de</strong> définir la p<strong>en</strong>sée rationnelle, dont chacun<br />

sait qu’elle a pour norme la cohér<strong>en</strong>ce et pour objet les rapports <strong>de</strong><br />

compatibilité et d’incompatibilité : rapports <strong>de</strong> principe à conséqu<strong>en</strong>ce<br />

<strong>en</strong>tre <strong>de</strong>s propositions, <strong>de</strong> cause à effet <strong>en</strong>tre <strong>de</strong>s évènem<strong>en</strong>ts, <strong>de</strong> moy<strong>en</strong><br />

à fin <strong>en</strong>tre les actions.<br />

Alors que la p<strong>en</strong>sée rationnelle procè<strong>de</strong> par infér<strong>en</strong>ce, la p<strong>en</strong>sée sym<br />

bolique procè<strong>de</strong> par évocation. Par “p<strong>en</strong>sée symbolique”, <strong>en</strong> effet, Sper’—<br />

ber’ <strong>en</strong>t<strong>en</strong>d le pouvoir d’associer <strong>de</strong>s représ<strong>en</strong>tations à d’autres repré<br />

s<strong>en</strong>tations par <strong>de</strong>s relations non—infér<strong>en</strong>tielles, telles que 1.a ressem<br />

blance et la contiguité.<br />

On sonne à ma porte. Je m’<strong>en</strong> r<strong>en</strong>ds compte : c’est une perception;<br />

j’<strong>en</strong> déduis que quelqu’un désire me voir : ma perception fait l’objet<br />

d’un traitem<strong>en</strong>t rationnel; je p<strong>en</strong>se à quelqu’un dont j’aimerais rece<br />

voir la visite : elle fait l’objet d’un traitem<strong>en</strong>t symbolique (P5 : 19,<br />

22).<br />

Avec <strong>de</strong>s nuances plus ou moins importantes, psychologues et anthropo<br />

logues s’accor<strong>de</strong>nt généralem<strong>en</strong>t pour voir dans la p<strong>en</strong>sée rationnelle<br />

une spécialisation tardive <strong>de</strong> la p<strong>en</strong>sée symbolique, laquelle serait,<br />

du même coup, préconceptuelle, prélogique ou pré—rationnelle.<br />

Sperber ne remet pas <strong>en</strong> cause la distinction <strong>de</strong> ces <strong>de</strong>ux formes <strong>de</strong>


- O8<br />

p<strong>en</strong>sée, mais il cherche à <strong>en</strong> éclaircir la nature <strong>en</strong> montrant, contre<br />

la thèse dominante, “que la p<strong>en</strong>sée symbolique es-t- nécessairem<strong>en</strong>t cons<br />

truite à partir d’un minimum <strong>de</strong> traitem<strong>en</strong>t rationnel préalable” et,<br />

par suite, que “le symbolisme ne saurait avoir précédé la rationalité<br />

ni dans l’histoire <strong>de</strong> l’humanité ni dans celle <strong>de</strong>s individus” (P8 : 19).<br />

Résumée à grands traits, sa thèse est <strong>en</strong> effet la suivante : le dis<br />

positif rationnel a pour tache d’opérer une synthèse cohér<strong>en</strong>te <strong>de</strong> tou<br />

tes les données accessibles à l’esprit humain, d’intégrer toute infor<br />

mation nouvelle dans le contexte formé par la représ<strong>en</strong>tation intellec<br />

tuelle <strong>de</strong>s données antérieures; mais, “lorsqu’une information remet <strong>en</strong><br />

cause les principes sur lesquels se fon<strong>de</strong> un système cognitif” — lors<br />

que, par exemple, un prêtre prés<strong>en</strong>te du vin <strong>en</strong> déclarant “voici le sang<br />

du Christ” — il produit “une surcharge du dispositif rationnel qui dé<br />

cl<strong>en</strong>che le dispositif symbolique” (P8 : 35). Plus précisém<strong>en</strong>t, les cho<br />

ses se pass<strong>en</strong>t ainsi “lorsque le dispositif rationnel ne peut pas éla<br />

borer une synthèse adéquate à partir <strong>de</strong>s informations fournies par le<br />

dispositif perceptuel d’une part, et les informations mémorisées direc<br />

tem<strong>en</strong>t accessibles d’autre part, une exploration non séqu<strong>en</strong>tielle <strong>de</strong> la<br />

mémoire à long terme est conduite, à la recherche <strong>de</strong> prémisses complé<br />

m<strong>en</strong>taires. C’est cette exploration”, souti<strong>en</strong>tSperber, “qui est intui<br />

tivem<strong>en</strong>t perçue comme une évocation : la consci<strong>en</strong>ce plus <strong>de</strong> l’activité<br />

<strong>de</strong> recherche que <strong>de</strong>s informations effectivem<strong>en</strong>t passées <strong>en</strong> revue” (P8<br />

3g). Bref, il n’y a pas <strong>de</strong> symboles ou d’informations symboliques mais<br />

seulem<strong>en</strong>t <strong>de</strong>s informations plus ou moins cohér<strong>en</strong>tes <strong>en</strong>tre elles et on<br />

pourrait dire que le traitem<strong>en</strong>t symbolique est la continuation du trai<br />

tem<strong>en</strong>t rationnel avec d’autres moy<strong>en</strong>s.<br />

Je n’ai pas l’int<strong>en</strong>tion <strong>de</strong> discuter ici cette interprétation ratio<br />

naliste <strong>de</strong> l’activité symbolique, <strong>en</strong> faveur <strong>de</strong> laquelle Sperber apporte,<br />

au <strong>de</strong>meurant, <strong>de</strong>s argum<strong>en</strong>ts plausibles. J’observe toutefois qu’elle<br />

repose sur une conception modulaire <strong>de</strong> l’esprit humain dont on voit<br />

bi<strong>en</strong> qu’elle r<strong>en</strong>ouvelle la vieille psychologie <strong>de</strong>s facultés <strong>de</strong> manière<br />

originale, mais dont on n’est pas assuré qu’elle soit à l’abri <strong>de</strong> toute


? f209<br />

critique (50). Je note égalem<strong>en</strong>t qu’il y a quelque précipitation à<br />

—eone-lure qu-’ 11<br />

<strong>en</strong> aucurr s<strong>en</strong>s la p<strong>en</strong>sée symbolique ne saurait être<br />

pré—rationnelle” (P3 l1); car, certes, si l’on donne à “p<strong>en</strong>sée sym<br />

bolique” le s<strong>en</strong>s restrictif que lui confère Sperber (51), cette propo<br />

sition est quasim<strong>en</strong>t tautologique, mais on ne doit pas imaginer pour<br />

cela qu’on a prouvé, contre Freud par exemple (cf. P3 : 18—19), le<br />

caractèreprimaire’<strong>de</strong> la p<strong>en</strong>sée rationnelle et le caractère Nsecondairefl<br />

<strong>de</strong> toute autre forme <strong>de</strong> p<strong>en</strong>sée (52).<br />

Quoi qu’il <strong>en</strong> soit, ce n’est pas là—<strong>de</strong>ssus que je me propose d’<strong>en</strong>gager<br />

le débat. Je voudrais seulem<strong>en</strong>t examiner si le parti—pris cognitiviste<br />

<strong>de</strong> Sperber lui permet ou non <strong>de</strong> conférer à ce qu’il nomme le “symbolisme<br />

culturel” l’intelligibilité qu’on est <strong>en</strong> droit d’att<strong>en</strong>dre d’une théorie<br />

anthropologique.<br />

Mais, dira—t—on, qu’est—ce que le symbolisme culturel ? Car on s’éton<br />

nera peut—être que Sperber, qui est rompu à la métho<strong>de</strong> axiomatique et<br />

qui affectionne les distinctions subtiles, parle <strong>de</strong> “symboles culturels”<br />

sans jamais définir cette expression. Pourtant, on ne saurait soup<br />

çonner un auteur aussi scrupuleux <strong>de</strong> néglig<strong>en</strong>ce ou d’inadvertance. Si<br />

donc le symbolisme culturel n’est pas défini, c’est tout simplem<strong>en</strong>t qu’il<br />

n’a pas lieu <strong>de</strong> 1’tre. En principe, même “symbole” ne réclame aucune<br />

définition puisque, nous le savons déjà, il n’y a pas <strong>de</strong> symboles mais<br />

seulem<strong>en</strong>t <strong>de</strong>s informations et un traitem<strong>en</strong>t symbolique <strong>de</strong> ces informa<br />

tions; pour préciser la nature <strong>de</strong> ce traitem<strong>en</strong>t, il suffit <strong>de</strong> définir<br />

“stimulus”, “représ<strong>en</strong>tation”, “proposition”, etc. ce que Sperber ne nan—<br />

que jamais <strong>de</strong> faire. “Symbolisme culturel” ne signifie évi<strong>de</strong>mm<strong>en</strong>t pas<br />

(car on retomberait dans le relativisme) que chaque culture aurait un<br />

type <strong>de</strong> traitem<strong>en</strong>t symbolique qui lui serait propre; ni même un mo<strong>de</strong><br />

collectif <strong>de</strong> traitem<strong>en</strong>t qui s’opposerait au traitem<strong>en</strong>t individuel, car<br />

“il n’y a pas d’argum<strong>en</strong>t empirique qui donnerait à p<strong>en</strong>ser que le sym<br />

bolisme culturel et l’évocation individuelle relèv<strong>en</strong>t <strong>de</strong> mécanismes<br />

m<strong>en</strong>taux différ<strong>en</strong>ts” (S 28). Le symbolisme culturel ne dép<strong>en</strong>d pas <strong>de</strong>


210<br />

lois particulières et il faut même écarter l’hypothèse d’une sélec<br />

tion pour- oha-que-cultm-e d’associattons privilégiées; au <strong>de</strong>meurant,<br />

qu’il s’agisse du symbolisme collectif ou individuel les lois classi<br />

ques <strong>de</strong> l’association <strong>de</strong>s idées par ressemblance et contigurté ne r<strong>en</strong><br />

<strong>de</strong>nt pas compte <strong>de</strong>s évocations constatées : “la connaissance <strong>de</strong>s asso<br />

ciations antérieures n’est pas suffisante pour prédire quel stimulus<br />

a plus <strong>de</strong> chance d’être traité symboliquem<strong>en</strong>t” et “la connaissance à<br />

la fois d’un stimulus et <strong>de</strong> ses associations antérieures n’est pas suf<br />

fisante pour prédire quelles évocations ont le plus <strong>de</strong> chance d’être<br />

suscitées” (PS 31).<br />

Si chaque culture est un <strong>en</strong>semble <strong>de</strong> représ<strong>en</strong>tations partagées par<br />

un grand nombre d’individus, un symbole culturel est un stimulus capa<br />

ble <strong>de</strong> décl<strong>en</strong>cher <strong>de</strong> riches évocations chez la plupart <strong>de</strong>s membres d’une<br />

ethnie donnée : ici le lion, là le pangolin, autre part le casoar.<br />

Repr<strong>en</strong>ons la lecture d’un texte que nous connaissons déjà : “La plu<br />

part <strong>de</strong>s humains dans la plupart <strong>de</strong>s sociétés, écrit Sperber, consacr<strong>en</strong>t<br />

une partie <strong>de</strong> leur temps, <strong>de</strong> leur énergie et parfois <strong>de</strong> leur richesse à<br />

mettre sur pied <strong>de</strong>s rites simples ou complexes. Pour l’ess<strong>en</strong>tiel, les<br />

effets qu’ont ces rites sont obt<strong>en</strong>us par le biais d’un processus d’évo<br />

cation symbolique décl<strong>en</strong>ché dans l’esprit <strong>de</strong>s témoins et <strong>de</strong>s participants”<br />

(PS : 26). A première vue, le rituel est un exemple parmi d’autres<br />

d’activité propre à décl<strong>en</strong>cher <strong>de</strong> riches évocations symboliques, mais<br />

la suite du texte (PS : 26—28) et l’<strong>en</strong>semble <strong>de</strong>s écrits où Sperber étu<br />

die le symbolisme révèl<strong>en</strong>t un li<strong>en</strong> beaucoup plus étroit <strong>en</strong>tre les <strong>de</strong>ux<br />

domaines. Non seulem<strong>en</strong>t l’efficacité <strong>de</strong>s rites ressortit à l’effica<br />

cité symbolique, mais il semble aussi que la proposition converse soit<br />

vraie car à chaque fois que notre auteur parle du symbolisme, c’est<br />

aussi du rituel qu’il s’agit, comme si l’un n’allait jamais sans l’au<br />

tre. Au bout du compte, le “symbolisme culturel” se réduit au “symbo<br />

lisme rituel” (P3 : 28), et les “animaux symboliques” ou “bons à p<strong>en</strong>ser<br />

symboliquem<strong>en</strong>t” ne sont ri<strong>en</strong> d’autres que les animaux propres à un usage<br />

rituel : très précisém<strong>en</strong>t les animaux sacrifiables, c’est—à—dire bons


.211<br />

à immoler rituellem<strong>en</strong>t, tel le pangolin que Sperber se cont<strong>en</strong>te ici<br />

<strong>de</strong> m<strong>en</strong>tionner <strong>en</strong> passant (P3 27) et dont n.us par-lerons -dans la pro<br />

chaine section.<br />

Toutefois, soucieux <strong>de</strong> dégager les mécanismes m<strong>en</strong>taux universels dont<br />

relèv<strong>en</strong>t à la fois “les évocations occasionnelles et idiosyncrasiques”<br />

<strong>de</strong>s individus et “les évocations plus largem<strong>en</strong>t partagées et plus régu<br />

lières du symbolisme rituel” (P3 : 28), Sperber ne ti<strong>en</strong>t manifestem<strong>en</strong>t<br />

pas à étudier pour lui—même un système symbolique quelconque. Il préfère<br />

appuyer son raisonnem<strong>en</strong>t sur l’analyse <strong>de</strong> quatre exemples, apparemm<strong>en</strong>t<br />

disparates, qu’il emprunte à notre culture<br />

(1) du vin appelé “sang”<br />

(2) allumer un cigare avec un billet <strong>de</strong> banque<br />

(3) une poule qui chante comme un coq<br />

(4) le numéro 1000 d’un journal.<br />

Il est significatif que le premier exemple r<strong>en</strong>voie immédiatem<strong>en</strong>t au<br />

contexte sacrificiel déjà évoqué par le pangolin et le casoar (53).<br />

La chose est évi<strong>de</strong>nte et se passe <strong>de</strong> tout comm<strong>en</strong>taire. Ce qui est plus<br />

remarquable, c’est que les trois autres exemples apparti<strong>en</strong>n<strong>en</strong>t, eux<br />

aussi, au même système symbolique : celui <strong>de</strong> la “crise sacrificielle”<br />

et <strong>de</strong> sa résolution viol<strong>en</strong>te.<br />

Allumer un cigare avec un billet <strong>de</strong> banque, c’est détruire <strong>de</strong> la<br />

monnaie; or la monnaie est <strong>de</strong>puis toujours le symbole par excell<strong>en</strong>ce<br />

<strong>de</strong> l’ordre culturel (54). Si un tel acte suscite <strong>de</strong>s émotions viol<strong>en</strong><br />

tes et <strong>de</strong>s réactions indignées, ce n’est pas seulem<strong>en</strong>t parce qu’il<br />

passe pour une scandaleuse <strong>de</strong>struction <strong>de</strong> richesses (55) car on ne<br />

compr<strong>en</strong>drait pas que les bains <strong>de</strong> lait d’une princesse ne soulèv<strong>en</strong>t<br />

pas la même indignation (56); c’est aussi, et peut—être surtout, parce<br />

qu’il retire aux hommes l’écran protecteur d’une médiation symbolique<br />

et qu’il est, à ce titre, le signe majeur <strong>de</strong> la “crise”, c’est—à—dire<br />

<strong>de</strong> l’effondrem<strong>en</strong>t <strong>de</strong> l’ordre culturel et <strong>de</strong> la dissolution du li<strong>en</strong> so<br />

cial.


La poule qui chante comme un coq — tout comme le pangolin qui réunit<br />

<strong>de</strong>s propriétés généralem<strong>en</strong>t disjointes — est l’amorce d’un brouillage<br />

<strong>de</strong> l’ordre naturel qui lui—même revèle ou annonce l’effacem<strong>en</strong>t <strong>de</strong>s dif<br />

fér<strong>en</strong>ces culturelles. Sur ce point, le comm<strong>en</strong>taire <strong>de</strong> Sperber est sa<br />

tisfaisant : “pour les paysans europé<strong>en</strong>s traditionnels”, écrit—il, <strong>en</strong><br />

s’appuyant sur <strong>de</strong>s travaux <strong>de</strong> Sébillot, “cette anomalie évoquait <strong>de</strong>s<br />

malheurs ou autres anomalies auxquelles on la rattachait causalem<strong>en</strong>t,<br />

analogiquem<strong>en</strong>t ou <strong>de</strong>s <strong>de</strong>ux façons à la fois” (PS :37). Il suffit <strong>de</strong><br />

généraliser cette interprétation, dYl’ét<strong>en</strong>dre à tous les peuples et<br />

à tous les animaux. Car c’est, toujours et partout, pour <strong>de</strong>s raisons<br />

analogues que certains animaux sont plus que d’autres jugés “bons à<br />

p<strong>en</strong>ser symboliquem<strong>en</strong>t” et donc bons à immoler rituellem<strong>en</strong>t : c’est<br />

parce qu’ils rappell<strong>en</strong>t la précarité et le possible éffacem<strong>en</strong>t <strong>de</strong>s sys<br />

tèmes différ<strong>en</strong>ciateurs, qu’on les sacrifie périodiquem<strong>en</strong>t pour assurer<br />

la continuité ou la restauration d’un ordre culturel iui—mgme toujours<br />

m<strong>en</strong>acé <strong>de</strong> se dissoudre.<br />

Le numéro 1000 d’un journal peut être moins évocateur pour moi que<br />

le nombre 1247 si celui—ci est, par exemple, la date <strong>de</strong> naissance d’une<br />

personne qui m’est particulièrem<strong>en</strong>t chère. liais c’est incontestablem<strong>en</strong>t<br />

un symbole culturel <strong>de</strong> premier ordre, la date d’un anniversaire, la mar<br />

que d’une frontière <strong>en</strong>tre la fin d’un cycle et le début d’un autre. Car<br />

le calcul du temps, qu’il s’agisse <strong>de</strong> l’heure, du jour ou <strong>de</strong> l’année,<br />

se fait toujours <strong>de</strong> façon cyclique ou, comme dis<strong>en</strong>t les mathématici<strong>en</strong>s,<br />

modulo n. Bi<strong>en</strong> plus, la plupart <strong>de</strong>s systèmes <strong>de</strong> numérotation connus<br />

sembl<strong>en</strong>t bâtis sur l’idée <strong>de</strong> cycle. En Egypte, dit Luci<strong>en</strong> Gerschel,<br />

“neuf” signifie nouveau, au s<strong>en</strong>s où l’on parle <strong>de</strong> pommes <strong>de</strong> terre nou<br />

velles (57). Car si l’on range les nombres par blocs <strong>de</strong> huit, pour<br />

écrire neuf, il faut recomm<strong>en</strong>cer un nouveau bloc<br />

o o o o o<br />

o o o o


213<br />

Neuf est ainsi l’homologue <strong>de</strong> un : c’est, dit le même auteur, un “nouvel<br />

un” (58). En effet, dans le système égypti<strong>en</strong>, neuf est un nombre “mar<br />

ginal” : comme le montre le schéma ci—<strong>de</strong>ssus, il excè<strong>de</strong> la totalité for<br />

mée par huit points disposés sur <strong>de</strong>ux rangées. Pour compr<strong>en</strong>dre la raison<br />

d’être d’une telle disposition, il faut remarquer, avec Gerschel, que <strong>de</strong><br />

vant une série d’objets analogues, dès qu’ils dépass<strong>en</strong>t quatre, nous ne<br />

savons pas indiquer leur nombre sans les compter au préalable. Si donc,<br />

par exemple, on représ<strong>en</strong>te les nombres sur une seule rangée, seize —<br />

c’est—à—dire quatre fois quatre — est le maximum que l’oeil puisse saisir<br />

uno intuitu, et dix—sept le nombre marginal. Le lecteur que la question<br />

intéresse trouvera dans l’article <strong>de</strong> Gerschel toutes les indications sou<br />

haitables sur ce type <strong>de</strong> construction. Nous nous cont<strong>en</strong>tons ici <strong>de</strong> si<br />

gnaler, <strong>en</strong> passant, les fon<strong>de</strong>m<strong>en</strong>ts cognitifs <strong>de</strong> la notion <strong>de</strong> nombre mar<br />

ginal, car cet aspect <strong>de</strong>s choses ne suffit manifestem<strong>en</strong>t pas à expliquer<br />

les propriétés symboliques du nombre mille. Non pas que 1000 et. 1001 —<br />

que Sperber et Gerschel m<strong>en</strong>tionn<strong>en</strong>t tous <strong>de</strong>ux — ne relèv<strong>en</strong>t pas du schème<br />

qui vi<strong>en</strong>t d’être prés<strong>en</strong>té. Mais parce qu’avec mille nous atteignons, <strong>en</strong><br />

quelque sorte, la frontière du concevable et pas seulem<strong>en</strong>t <strong>de</strong> ce qui est<br />

représ<strong>en</strong>table dans l’intuition. Au—<strong>de</strong>là <strong>de</strong> mille, pourrait—on dire,<br />

comm<strong>en</strong>ce l’innombrable. Aussi n’est—on pas surpris <strong>de</strong> voir Gerschel rap<br />

procher le statut marginal <strong>de</strong> la mille et unième nuit <strong>de</strong> celui du vingt<br />

et unième arrondissem<strong>en</strong>t <strong>de</strong> Paris ou <strong>en</strong>core du quarante et unième fau<br />

teuil <strong>de</strong> l’Académie Française. Arriver à mille, <strong>en</strong> effet, c’est parve<br />

nir à un point culminant dont on ne peut que re<strong>de</strong>sc<strong>en</strong>dre. “Briller <strong>de</strong><br />

mille feux” — l’exemple est <strong>de</strong> Gerschel — c’est briller, peut—être pour<br />

la <strong>de</strong>rnière fois, d’un éclat indépassable. Avec mille, nous passons par<br />

un maximum, nous atteignons un point critique, nous sommes au bord d’une<br />

catastrophe, au s<strong>en</strong>s le plus général du terme. “Je vous l’ai déjà dit<br />

mille fois” proteste—t—on au seuil <strong>de</strong> la colère. Mais ce n’est pas tout.<br />

Puisqu’il s’agit <strong>de</strong> grands nombres, il faut se rappeler que les premiers<br />

“calculs astronomiques” ont été suscités par la mise au point <strong>de</strong>s cal<strong>en</strong><br />

driers et il faut se souv<strong>en</strong>ir que la première fonction d’un cal<strong>en</strong>drier<br />

est d’<strong>en</strong>glober le temps dans un cycle rituel. Par suite, un rapproche<br />

m<strong>en</strong>t s’impose <strong>en</strong>tre le “nouvel un” et le “nouvel Qri”; or, qu’est—ce que


le jour <strong>de</strong> l’an, dans maintes et maintes civilisations, sinon le jour<br />

du sacrifice qui, à la foi-s, achève et inaugure un nouveau cycle rituel<br />

(59) ?<br />

214<br />

Le bilan est facile à dresser. Les quatre exemples choisis par Sperber —<br />

les seuls dont il fournit une étu<strong>de</strong> détaillée — se rapport<strong>en</strong>t tous — com—<br />

me le pangolin et le casoar qui sont seulem<strong>en</strong>t évoqués — au mime scénario<br />

rituel : celui du cycle sacrificiel. Comm<strong>en</strong>t, alors, ne pas conclure à<br />

l’exist<strong>en</strong>ce <strong>de</strong> formes symboliques universelles sinon <strong>de</strong> symboles univer<br />

sels ? La poule qui chante comme un coq, le casoar, le pangolin sont cer<br />

tes <strong>de</strong>s animaux différ<strong>en</strong>ts, mais ils sont néanmoins <strong>de</strong>s symboles équiva<br />

l<strong>en</strong>ts, parce qu’analogues, <strong>de</strong> l’évanouissem<strong>en</strong>t toujours possible du sys<br />

tème <strong>de</strong>s différ<strong>en</strong>ces culturelles, <strong>de</strong> son retour au chaos primordial <strong>de</strong>s<br />

mythes d’origine : c’est—à—dire d’un processus <strong>de</strong> déstructuration qui han<br />

te toutes les cultures sans exception. Ni la contiguité ni la ressemblan<br />

ce, dit Sperber, ne saurai<strong>en</strong>t r<strong>en</strong>dre compte du symbolisme culturel, et<br />

c’est vrai. Mais faut—il rappeler, avec Kant, que l’analogie n’est pas la<br />

ressemblance, que ce “mot ne signifie pas, comme on l’<strong>en</strong>t<strong>en</strong>d ordinairem<strong>en</strong>t,<br />

une ressemblance imparfaite <strong>en</strong>tre <strong>de</strong>ux choses, mais une ressemblance par<br />

faite <strong>de</strong> <strong>de</strong>ux rapports <strong>en</strong>tre <strong>de</strong>s choses tout à fait dissemblables” (60) ?<br />

Or Sperber, curieusem<strong>en</strong>t, ne fait aucune place à l’analogie dans son sys<br />

tème d’explication. Le lion, remarque—t—il avec une insistance voulue,<br />

ressemble beaucoup plus à une lionne qu’au valeureux guerrier qu’il évo<br />

que généralem<strong>en</strong>t (P3 : 27—28) — et cela, à l’<strong>en</strong> croire, suffirait à dis<br />

créditer l’associationnisme classique. Mais d’où vi<strong>en</strong>t, alors, que le<br />

lion et le soleil, comme le remarquait Hocart, soi<strong>en</strong>t toujours <strong>de</strong>s symbo<br />

les <strong>de</strong> la royauté (61) ? La théorie “contextuelle” du symbolisme avancée<br />

par Sperber ne peut apporter aucune lumière sur ce point. Elle explique<br />

seulem<strong>en</strong>t que telle ou telle forme (celle du pangolin, ou celle du casoar)<br />

soit ici ou là plus particulièrem<strong>en</strong>t “saillante”, <strong>en</strong> fonction du contexte<br />

naturel et culturel auquel elle apparti<strong>en</strong>t et sur le fond duquel elle se<br />

détache. Elle est incapable <strong>de</strong> prédire ce que l’observation révèle<br />

l’exist<strong>en</strong>ce <strong>de</strong> “symboles culturels” universels ou du moins d’analogies<br />

étroites <strong>en</strong>tre tous ces symboles. Ce pourquoi il n’y a guère qu’une expli<br />

cation possible : l’exist<strong>en</strong>ce, dans toutes les cultures, <strong>de</strong> structures


215<br />

dotées d’une forte prégnance, dont tous les symboles culturels sont d’une<br />

manière ou d’une autre <strong>de</strong>s variantes analogiques (62). C’est cette hypo<br />

thèses que nous allons t<strong>en</strong>ter <strong>de</strong> vérifier <strong>en</strong> continuant l’exam<strong>en</strong> <strong>de</strong>s tra<br />

vaux <strong>de</strong> Sperber.<br />

11.2. Le texte <strong>de</strong> Sperber que nous v<strong>en</strong>ons d’étudier est le développe<br />

m<strong>en</strong>t théorique d’un article antérieur dont le titre, inspiré <strong>de</strong> Lévi—Strauss,<br />

annonce d’<strong>en</strong>trée <strong>de</strong> jeu les présupposés intellectualistes <strong>de</strong> son auteur<br />

“Pourquoi les animaux parfaits, les hybri<strong>de</strong>s et les monstres sont—ils<br />

bons à p<strong>en</strong>ser symboliquem<strong>en</strong>t 7 “ (FA, cf. note 1). Titre qui signifie,<br />

<strong>en</strong> gros : “Pourquoi certains animaux font—ils plus que d’autres l’objet<br />

d’un traitem<strong>en</strong>t rituel 7” Car, on le sait déjà et on le vérifie ici,<br />

mieux que partout ailleurs : “symbolique” est chez Sperber un substitut<br />

<strong>de</strong> “rituel” (63) et plus précisém<strong>en</strong>t un euphémisme puisque les animaux<br />

“bons à p<strong>en</strong>ser” sont le plus souv<strong>en</strong>t <strong>de</strong>s animaux bons à immoler.<br />

Deux choses nous reti<strong>en</strong>drons dans cet essai. Tout d’abord la prés<strong>en</strong>ta<br />

tion, par Sperber lui—marne, <strong>de</strong> sa gran<strong>de</strong> découverte : l’opération <strong>de</strong> “mise<br />

<strong>en</strong>tre guillemets”, comme point <strong>de</strong> départ du traitem<strong>en</strong>t symbolique — décou<br />

verte déjà exposée dans 5G et reprise dans un chapitre <strong>de</strong> SA, mais pré<br />

s<strong>en</strong>tée ici d’une façon particulièrem<strong>en</strong>t intéressante pour notre propos.<br />

En second lieu, la discussion <strong>de</strong>s travaux <strong>de</strong> Mary Douglas sur les prohi<br />

bitions du Lévitique et le culte du pangolin chez les Lele du Kasai —<br />

discussion toujours minutieuse et pertin<strong>en</strong>te du point <strong>de</strong> vue cognitiviste,<br />

mais qui laisse à mon avis échapper l’ess<strong>en</strong>tiel : ce sans quoi l’anthro<br />

pologie ne vaudrait probablem<strong>en</strong>t pas une heure <strong>de</strong> peine.<br />

Sperber comm<strong>en</strong>ce donc par résumer la conception du symbolisme qu’il a<br />

sout<strong>en</strong>ue et justifiée dans 3G. Bi<strong>en</strong> que son texte soit un peu long, je<br />

vais le reproduire intégralem<strong>en</strong>t pour m’épargner la tâche fastidieuse<br />

d’<strong>en</strong> fournir une variante qui risquerait d’être moins claire et moins<br />

fidèle, et surtout pour avoir sous les yeux certaines formules <strong>de</strong> notre<br />

auteur qui, je vi<strong>en</strong>s <strong>de</strong> le dire, mérit<strong>en</strong>t ici, dans la perspective qu’est<br />

la n6tre, un exam<strong>en</strong> tout particulier


216<br />

“Selon cette conception, la symbolicité n’est une pro<br />

priété ni <strong>de</strong>s phénomènes, ni <strong>de</strong>s percepts, mais bi<strong>en</strong> <strong>de</strong>s<br />

représ<strong>en</strong>tations conceptuelles. Une représ<strong>en</strong>tation concep<br />

tuelle est un <strong>en</strong>semble <strong>de</strong> propositions; les unes décriv<strong>en</strong>t<br />

une information nouvelle, les autres font le li<strong>en</strong> <strong>en</strong>tre<br />

cette information nouvelle et le savoir préalablem<strong>en</strong>t ac<br />

quis. Lorsque ce li<strong>en</strong> n’est pas suffisamm<strong>en</strong>t établi, ce<br />

qui est notamm<strong>en</strong>t le cas lorsque les propositions décrivant<br />

l’information nouvelle ont <strong>de</strong>s conséqu<strong>en</strong>ces paradoxales, la<br />

représ<strong>en</strong>tation conceptuelle n’est pas assimilable par la<br />

mémoire. On pourrait s’att<strong>en</strong>dre que, dans ces conditions,<br />

cette représ<strong>en</strong>tation inassimilable soit purem<strong>en</strong>t et simple<br />

m<strong>en</strong>t rejetée. Mais l’esprit humain est équipé d’un dispo<br />

sitif particulier, le dispositif symbolique, qui <strong>en</strong> quelque<br />

sorte récupère ces déchets <strong>de</strong> l’activité conceptuelle et<br />

les soumet à un traitem<strong>en</strong>t propre. La représ<strong>en</strong>tation concep<br />

tuelle qui a échoué à r<strong>en</strong>dre assimilable son objet <strong>de</strong>vi<strong>en</strong>t<br />

elle—même l’objet d’une secon<strong>de</strong> représ<strong>en</strong>tation, symbolique<br />

cette fois. J’ai proposé d’exprimer cette objectivation<br />

d’une représ<strong>en</strong>tation conceptuelle <strong>en</strong> disant qu’elle figure<br />

désormais <strong>en</strong>tre guillemets.<br />

La mise <strong>en</strong>tre guillemets d’une représ<strong>en</strong>tation conceptuelle,<br />

point <strong>de</strong> départ <strong>de</strong> son traitem<strong>en</strong>t symbolique, est provoquée<br />

par le fait qu’une <strong>de</strong>s conditions conceptuelles d’assimila<br />

tion à la mémoire n’est pas satisfaite. Le traitem<strong>en</strong>t sym<br />

bolique lui—mgme consiste <strong>en</strong> <strong>de</strong>ux étapes : il y a tout<br />

d’abord une focalisation <strong>de</strong> l’att<strong>en</strong>tion qui passe <strong>de</strong>s pro<br />

positions décrivant l’information nouvelle à la condition<br />

insatisfaite sous—jac<strong>en</strong>te; cette focalisation détermine<br />

dans la mémoire <strong>en</strong>cyclopédique un champ d’évocation.<br />

L’évocation consiste alors à reconstituer par le souv<strong>en</strong>ir<br />

ou l’imagination les données qui aurai<strong>en</strong>t permis <strong>de</strong> satis<br />

faire à la condition sous—jac<strong>en</strong>te et à r<strong>en</strong>dre ainsi l’infor<br />

mation initiale assimilable” (PA : 5—6).<br />

Le s<strong>en</strong>s global <strong>de</strong> ce texte est suffisamm<strong>en</strong>t explicite pour que je<br />

m’absti<strong>en</strong>ne <strong>de</strong> tout comm<strong>en</strong>taire d’ordre général. Je m’intéresserai seu<br />

lem<strong>en</strong>t à l’opération <strong>de</strong> mise <strong>en</strong>tre guillemets, point <strong>de</strong> départ du trai<br />

tem<strong>en</strong>t symbolique, puisque c’est elle qui joue un r6le important dans<br />

la suite <strong>de</strong> l’article <strong>de</strong> Sperber (cf. FA : 6) et qui touche directem<strong>en</strong>t<br />

à mon propos, alors que je me suis limité à y faire une trop brève allu<br />

sion (cf. 1.4.).<br />

On sait que cette opération, qui est familière à tout étudiant <strong>en</strong> lo<br />

gique, permet d’éviter les contradictions et paradoxes qui ne manqu<strong>en</strong>t pas


217<br />

<strong>de</strong> surgir quand on confond une chose et le nom <strong>de</strong> cette chose. Soit,<br />

par exempIe, la proposition : un char passe par ma bouche. Elle est<br />

manifestem<strong>en</strong>t fausse car elle énonce un fait impossible. Mais il suf<br />

fit que je mette <strong>en</strong>tre guillemets les <strong>de</strong>ux premiers mots <strong>de</strong> cette phra<br />

se pour qu’elle représ<strong>en</strong>te une proposition qui est vraie à chaque fois<br />

que je la prononce, puisque suivant le mot fameux du philosophe stoï<br />

ci<strong>en</strong> Chrysippe : “Si je dis “un char”, alors “un char” passe par ma<br />

bouche”.<br />

L’intérêt spéculatif <strong>de</strong> cette opération <strong>de</strong> mise <strong>en</strong>tre guillemets —<br />

qui pourrait sembler purem<strong>en</strong>t ludique — n’est plus à démontrer <strong>de</strong>puis<br />

les célèbres travaux <strong>de</strong> Tarski sur “le concept <strong>de</strong> vérité dans les<br />

langages formalisés” qui remont<strong>en</strong>t à 1931 (610, mais il n’y a pas lieu<br />

d’abor<strong>de</strong>r ici cet aspect <strong>de</strong> la question. Le mérite <strong>de</strong> Sperber est <strong>de</strong><br />

montrer que cette technique pouvait être employée pour décrire <strong>de</strong> fa<br />

çon rigoureuse certains phénomènes cognitifs qui, <strong>de</strong> Saint Augustin à<br />

Lacan, <strong>en</strong> passant par Leibniz, avai<strong>en</strong>t déjà ret<strong>en</strong>u l’att<strong>en</strong>tion <strong>de</strong> nom<br />

breux p<strong>en</strong>seurs, mais qui n’avai<strong>en</strong>t jamais fait l’objet d’une étu<strong>de</strong> sys<br />

tématique avant la publication du Symbolisme <strong>en</strong> général; phénomènes co<br />

gnitifs qui tourn<strong>en</strong>t tous autour du paradoxe suivant il est possible<br />

d’<strong>en</strong>seigner ce que l’on ignore parce qu’il est possible <strong>de</strong> mémoriser<br />

ce que l’on ne compr<strong>en</strong>d qu’à moitié (65).<br />

Soit par exemple un jeune <strong>en</strong>fant qui <strong>en</strong>t<strong>en</strong>d dire que M. Untel est<br />

mort, alors qu’il ne dispose pas <strong>en</strong>core du concept <strong>de</strong> la mort (AP : 810.<br />

Il ne peut pas <strong>en</strong>registrer cette information nouvelle sous la forme<br />

d’une proposition telle que “M. Untel est mort” qui vi<strong>en</strong>drait s’ajou<br />

ter aux propositions “M. Untel est boulanger”, “M. Untel porte <strong>de</strong>s<br />

lunettes”, etc. L’information est—elle alors irrémédiablem<strong>en</strong>t perdue 9<br />

Non pas, car, grâce à l’opération <strong>de</strong> mise <strong>en</strong>tre guillemets, cet <strong>en</strong>fant<br />

pourra la mémoriser sous la forme suivante : la proposition “N. Untel<br />

est mort” est vraie quoi que “mort” puisse signifier. Et sous cette<br />

forme, la nouvelle proposition r<strong>en</strong>due <strong>en</strong> quelque sorte homogène aux<br />

autres pourra s’agréger à elles pour former un tout cohér<strong>en</strong>t.


218<br />

En d’autres termes, on pourrait dire que la mise <strong>en</strong>tre guillemets a<br />

l’avantage <strong>de</strong> donner à <strong>de</strong>s “représ<strong>en</strong>tations semi—propositionnelles” le<br />

mime statut logique qu’aux “représ<strong>en</strong>tations propositionnelles” (cf. SA,<br />

II). Et bi<strong>en</strong> <strong>en</strong>t<strong>en</strong>du ce mécanisme cognitif joue un r6le tout aussi<br />

important dans la p<strong>en</strong>sée <strong>de</strong>s adultes que dans celle <strong>de</strong>s <strong>en</strong>fants-: Sperber<br />

n’a aucune peine à <strong>en</strong> donner <strong>de</strong>s exemples probants qu’il emprunte au<br />

domaine <strong>de</strong> la sci<strong>en</strong>ce aussi bi<strong>en</strong> qu’à celui <strong>de</strong> la politique ou <strong>de</strong> la<br />

religion (SG : 111—119, SA : 76). En effet, même pour un homme cultivé,<br />

la vérité <strong>de</strong> “e me<br />

2” n’est <strong>en</strong> général pas du même ordre que celle <strong>de</strong><br />

“2 + 2 = 14’t On ne sait pas que e = mc<br />

on sait seulem<strong>en</strong>t (ou on croit savoir) que “e = mc<br />

2 comme on sait que 2 ÷ 2 14,<br />

2” est vali<strong>de</strong>. Et<br />

innombrables sont les propositions du type : p est sci<strong>en</strong>tifique, p est<br />

un dogme <strong>de</strong> notre Eglise, Marx a établi que p, etc., où p est une pro<br />

position qui figure <strong>en</strong>tre guillemets.<br />

L’importance du mécanisme cognitif qui permet aux hommes <strong>de</strong> construi<br />

re <strong>de</strong> telles propositions ne saurait faire <strong>de</strong> doute car, sans exiger <strong>de</strong>s<br />

individus <strong>de</strong>s prouesses intellectuelles exorbitantes, il leur permet<br />

d’assimiler et <strong>de</strong> conserver la culture qu’ils ont reçue et même <strong>de</strong> l’<strong>en</strong><br />

richir. Tout ce que Sperber écrit à ce sujet est excell<strong>en</strong>t (SA : 69_714)<br />

et l’on ne peut que souscrire à sa conclusion : “Un ordinateur rejette<br />

purem<strong>en</strong>t et simplem<strong>en</strong>t toute information qui ne se prés<strong>en</strong>te pas sous la<br />

forme requise. Les êtres humains, <strong>en</strong> revanche, ne peuv<strong>en</strong>t pas se per<br />

mettre <strong>de</strong> faire les difficiles. Plutôt que <strong>de</strong> rejeter les informations<br />

dont ils ne parvi<strong>en</strong>n<strong>en</strong>t pas à construire une représ<strong>en</strong>tation proposition<br />

nelle, ils essai<strong>en</strong>t <strong>de</strong> les récupérer par le biais <strong>de</strong> représ<strong>en</strong>tations semi—<br />

propositionnelles. Celles—ci serv<strong>en</strong>t non seulem<strong>en</strong>t à atteindre la propo—<br />

sitionalité par étapes, mais aussi à inspirer la p<strong>en</strong>sée créative” (SA<br />

73_721).<br />

Reste à vérifier si cette conception <strong>de</strong> l’esprit humain permet <strong>de</strong> ré<br />

futer le relativisme culturel <strong>de</strong> façon aussi expéditive que Sperber sem<br />

ble le croire. J’ai déjà émis quelques réserves à ce sujet, dans la<br />

première partie <strong>de</strong> mon exposé, et c’est l’occasion maint<strong>en</strong>ant <strong>de</strong> les ex<br />

pliciter.


219<br />

L’argum<strong>en</strong>t <strong>de</strong> Sperber est le suivant. Le relativiste souti<strong>en</strong>t que les<br />

hommes <strong>de</strong> cultures différ<strong>en</strong>tes viv<strong>en</strong>t dans <strong>de</strong>s univers cognitifs diffé<br />

r<strong>en</strong>ts et que, par suite, <strong>en</strong> matière <strong>de</strong> croyances individuelles ou collec<br />

tives, tout est possible : <strong>de</strong>s hommes d’une autre culture pouvant par<br />

faitem<strong>en</strong>t partager <strong>de</strong>s croyances qui nous paraiss<strong>en</strong>t, à nous, tout à<br />

fait irrationnelles. Mais, objecte Sperber, considérons <strong>de</strong>s croyances<br />

telles que : R est ce que nous ont <strong>en</strong>seigné les sages; R est un saint<br />

mystère; Marx (Freud, Wittg<strong>en</strong>stein ...) a établi que R; seuls <strong>de</strong>s paf<strong>en</strong>s<br />

(<strong>de</strong>s fascistes, <strong>de</strong>s g<strong>en</strong>s <strong>de</strong> l’autre c6té <strong>de</strong> la montagne) nierai<strong>en</strong>t que<br />

R, etc. “Le sujet peut adopter <strong>de</strong> telles croyances sans trop se soucier<br />

du cont<strong>en</strong>u <strong>de</strong> R , or il ne lui <strong>en</strong> faudra pas plus pour affirmer, pour<br />

invoquer, pour déf<strong>en</strong>dre R, pour <strong>en</strong> explorer les interprétations, bref<br />

pour se comporter comme s’il croyait R représ<strong>en</strong>tationnellem<strong>en</strong>t” (SA<br />

76). En effet, il suffit qu’il soit rationnel pour le sujet, <strong>de</strong> faire<br />

confiance à la source d’où émane une représ<strong>en</strong>tation semi—proposition—<br />

nelle R, pour qu’il soit rationnel <strong>de</strong> croire “représ<strong>en</strong>tationnellem<strong>en</strong>t” —<br />

et non pas “factuellem<strong>en</strong>t” — à cette représ<strong>en</strong>tation R. D’où la conclu<br />

sion qui s’impose : “si les croyances apparemm<strong>en</strong>t irrationnelles que<br />

l’on r<strong>en</strong>contre dans d’autres cultures étai<strong>en</strong>t <strong>de</strong>s croyances factuelles,<br />

on pourrait sout<strong>en</strong>ir qu’il faut <strong>en</strong> réinterpréter le cont<strong>en</strong>u <strong>de</strong> façon à<br />

<strong>en</strong> établir la rationalité, fflt—ce au prix d’avoir à imaginer <strong>de</strong>s univers<br />

connaissables radicalem<strong>en</strong>t différ<strong>en</strong>ts les uns <strong>de</strong>s autres (...); si l’on<br />

suppose au contraire qu’il s’agit <strong>de</strong> croyances représ<strong>en</strong>tationnelles au<br />

cont<strong>en</strong>u semi—propositionnel, on peut faire l’économie du relativisme”<br />

(SA : 77—78).<br />

Cet argum<strong>en</strong>t est vali<strong>de</strong> et je n’<strong>en</strong>t<strong>en</strong>ds évi<strong>de</strong>mm<strong>en</strong>t pas le récuser;<br />

je dis seulem<strong>en</strong>t qu’il ne suffit pas à réfuter complètem<strong>en</strong>t le relati<br />

visme. En effet, l’opération <strong>de</strong> mise <strong>en</strong>tre guillemets a pour effet <strong>de</strong><br />

r<strong>en</strong>dre opaque le cont<strong>en</strong>u <strong>de</strong> la croyance ou plus généralem<strong>en</strong>t <strong>de</strong> la re<br />

prés<strong>en</strong>tation sur laquelle elle porte, mais non pas <strong>de</strong> l’opacifier <strong>en</strong>tiè<br />

rem<strong>en</strong>t (66), faute <strong>de</strong> quoi le travail d’évocation, troisième mom<strong>en</strong>t du<br />

traitem<strong>en</strong>t symbolique, tel que l’analyse Sperber (cf. PA : 6 déjà cité<br />

plus haut), ne serait pas possible ou n’aurait pas lieu d’gtre. Et dès


220<br />

lors <strong>de</strong> <strong>de</strong>ux choses l’une : ou bi<strong>en</strong> les “symboles culturels” sont aussi<br />

variés que semble l’admettre implicitem<strong>en</strong>t Sperber et le relativisme<br />

risque <strong>de</strong> r<strong>en</strong>aitre <strong>de</strong> ses c<strong>en</strong>dres, ou bi<strong>en</strong> ils apparti<strong>en</strong>n<strong>en</strong>t tous à une<br />

classe extrêmem<strong>en</strong>t restreinte, comme je le conjecture, et le relativis<br />

me pourra être complètem<strong>en</strong>t réfuté. Et si l’on souti<strong>en</strong>t que l’opéra<br />

tion <strong>de</strong> mise <strong>en</strong>tre guillemets a pour effet <strong>de</strong> r<strong>en</strong>dre complètem<strong>en</strong>t opa<br />

ques les croyances et les représ<strong>en</strong>tations culturelles, l’alternative<br />

est à peu près la même : si le cont<strong>en</strong>u <strong>de</strong> ces croyances est arbitraire,<br />

on voit resurgir une forme <strong>de</strong> relativisme, plus atténuée que celle<br />

combattue par Sperber, mais non moins redoutable, car, comme j’ai déjà<br />

eu l’occasion <strong>de</strong> le dire, l’esprit humain pourrait alors accueillir <strong>en</strong><br />

principe n’importe quel cont<strong>en</strong>u; si donc on veut écarter définitive<br />

m<strong>en</strong>t le relativisme, il faut démontrer, comme je m’emploie ici à le<br />

faire, non seulem<strong>en</strong>t l’exist<strong>en</strong>ce d’un dispositif symbolique universel,<br />

mais aussi celle <strong>de</strong> symboles universels ou transculturels.<br />

Mais avant <strong>de</strong> poursuivre cette tâche, je voudrais dire un <strong>de</strong>rnier mot<br />

sur la première phase du traitem<strong>en</strong>t symbolique — c’est—à—dire la mise<br />

<strong>en</strong>tre guillemets — la seule, je le rappelle, qui, <strong>de</strong> l’avis même <strong>de</strong> son<br />

auteur, joue un rSle important dans l’article qu’il consacre aux travaux<br />

<strong>de</strong> Mary Douglas, c’est—à—dire à l’étu<strong>de</strong> <strong>de</strong> phénomènes <strong>de</strong> nature rituelle.<br />

Autrem<strong>en</strong>t dit je voudrais examiner la mise <strong>en</strong>tre guillemets comme mom<strong>en</strong>t<br />

ess<strong>en</strong>tiel du processus rituel.<br />

Je rappelle donc comm<strong>en</strong>t Sperber décrit cette opération dans la longue<br />

citation que j’ai tirée tout à l’heure <strong>de</strong> son texte. Que se passe—t—il,<br />

<strong>de</strong>mandait—il, lorsqu’une information nouvelle n’est pas assimilable par<br />

la mémoire ? Et il répondait : “on pourrait s’att<strong>en</strong>dre que, dans ces<br />

conditions, cette représ<strong>en</strong>tation inassimilable soit purem<strong>en</strong>t et simple<br />

m<strong>en</strong>t rejetée. Mais l’esprit humain est équipé d’un dispositif particu<br />

lier, le dispositif symbolique qui <strong>en</strong> quelque sorte récupère ces déchets<br />

<strong>de</strong> l’activité conceptuelle et les soumet à un traitem<strong>en</strong>t propre” (Pi 5).<br />

Ce qui est remarquable dans ce texte, c’est la comparaison du traite—


m<strong>en</strong>t symbolique à une activité <strong>de</strong> récupération <strong>de</strong>s déchets car, co!n—<br />

ci<strong>de</strong>nce frappante, R<strong>en</strong>é Girard emploie exactem<strong>en</strong>t la même comparaison<br />

221<br />

pour décrire le “mécanisme victimaire” qu’il prés<strong>en</strong>te comme la clef <strong>de</strong><br />

voûte <strong>de</strong> toutes les opérations rituelles (67). Et cette cofnci<strong>de</strong>nce<br />

n’est pas fortuite car la représ<strong>en</strong>tation <strong>en</strong>tre guillemets et la vic<br />

time sacrificielle ont <strong>de</strong>s statuts formellem<strong>en</strong>t analogues : l’une et<br />

l’autre ont un caractère marginal, l’une et l’autre sont simultaném<strong>en</strong>t<br />

à l’intérieur et à l’extérieur du système dont elles relèv<strong>en</strong>t (68).<br />

Bi<strong>en</strong> <strong>en</strong>t<strong>en</strong>du je ne perds pas <strong>de</strong> vue que Sperber décrit ici <strong>de</strong>s opéra<br />

tions intellectuelles et non <strong>de</strong>s opérations rituelles et je ne prét<strong>en</strong>ds<br />

pas qu’il étudie celles—ci à son insu <strong>en</strong> croyant analyser celles—là<br />

la mise <strong>en</strong>tre guillemets a bi<strong>en</strong> les propriétés qu’il lui reconnaît et<br />

Sperber n’est à cet égard le jouet d’aucune illusion. Mais il est in<br />

téressant <strong>de</strong> noter que le mécanisme intellectuel qui lui sert à expli<br />

quer pourquoi certains animaux sont particulièrem<strong>en</strong>t bons à immoler a<br />

précisém<strong>en</strong>t les mgmes propriétés que le mécanisme victimaire par lequel<br />

Girard r<strong>en</strong>d compte <strong>de</strong> tous les grands rituels.<br />

D’où il suit qu’il ne faut pas expliquer les opérations rituelles par<br />

<strong>de</strong>s opérations intellectuelles comme le voudrait Sperber, mais qu’il ne<br />

faut pas non plus expliquer les opérations intellectuelles par <strong>de</strong>s opé<br />

rations rituelles comme Girard y serait parfois <strong>en</strong>clin; il faut plut<br />

6t<br />

expliquer les unes et les autres par un petit nombre <strong>de</strong> schèmes fonda<br />

m<strong>en</strong>taux qui structur<strong>en</strong>t tous les phénomènes naturels et culturels, qu’ils<br />

soi<strong>en</strong>t collectifs ou individuels.<br />

V<strong>en</strong>ons—<strong>en</strong> maint<strong>en</strong>ant à l’étu<strong>de</strong> <strong>de</strong>s “symboles culturels” eux—mêmes, c’est—<br />

à—dire à l’étu<strong>de</strong> <strong>de</strong>s animaux qui sont “symboliques” pour <strong>de</strong>s raisons non<br />

conting<strong>en</strong>tes à leur animalité (PA : 6) : <strong>en</strong>t<strong>en</strong>dons par là, les animaux qui<br />

jou<strong>en</strong>t un r6le important dans les rites ou les mythes collectifs, et pas<br />

seulem<strong>en</strong>t dans les représ<strong>en</strong>tations idiosyncrasiques <strong>de</strong>s individus.<br />

Compte t<strong>en</strong>u <strong>de</strong> tout ce qui précè<strong>de</strong>, se <strong>de</strong>man<strong>de</strong>r dans quelles conditions


la représ<strong>en</strong>tation conceptuelle d’un animal se prête à une élaboration<br />

222<br />

prés<strong>en</strong>tation zoologique est—elle mise <strong>en</strong>tre guillemets ?“ (FA 6).<br />

Or à cette question l’anthropologie contemporaine apporte une réponse<br />

dont Sperber reconnaît l’intérêt mais dont il désire montrer les limites<br />

“la symbolicité d’un animal procé<strong>de</strong>rait <strong>de</strong> son anomalie taxinomique”<br />

(PA : 6). Tel est, notamm<strong>en</strong>t, le point <strong>de</strong> vue <strong>de</strong> Mary Douglas (69),<br />

qu’elle expose eiie—mgme <strong>de</strong> la façon suivante : “tout système donné <strong>de</strong><br />

classification ne peut qu’<strong>en</strong>g<strong>en</strong>drer <strong>de</strong>s anomalies et toute culture donnée<br />

se trouve nécessairem<strong>en</strong>t confrontée à <strong>de</strong>s évènem<strong>en</strong>ts qui sembl<strong>en</strong>t défier<br />

ses conceptions. Elle ne peut pas ignorer les anomalies que produis<strong>en</strong>t<br />

ses schémas, sinon au risque <strong>de</strong> ne plus inspirer confiance. C’est pour<br />

quoi, me semble—t—il, nous trouvons dans toute culture digne <strong>de</strong> ce nom<br />

différ<strong>en</strong>tes mesures à pr<strong>en</strong>dre <strong>en</strong> face <strong>de</strong>s évènem<strong>en</strong>ts ambigus ou anormaux”<br />

(traduit par Sperber, FA : 10 — cf. De la souillure : 58).<br />

L’ethnologue britannique énumère alors plusieurs mesures curatives qui<br />

se ramèn<strong>en</strong>t toutes aux trois formes suivantes : l’élimination physique<br />

pure et simple <strong>de</strong>s êtres déviants ou monstrueux (qu’il s’agisse <strong>de</strong> coqs<br />

qui chant<strong>en</strong>t la nuit ou <strong>de</strong> jumeaux); le tabou ou l’évitem<strong>en</strong>t (et notam<br />

m<strong>en</strong>t les prohibitions alim<strong>en</strong>taires); le sacrifice rituel, tel celui du<br />

pangolin dont il sera bi<strong>en</strong>t6t question. “En somme, conclut Sperber, un<br />

être naturel qui s’écarte du schéma taxinomique est symboliquem<strong>en</strong>t sépa<br />

ré <strong>de</strong>s êtres normaux, évitant ainsi une remise <strong>en</strong> cause <strong>de</strong> ce schéma”<br />

(FA : 10).<br />

Et dès lors, notre auteur a beau jeu <strong>de</strong> montrer contre Mary Douglas<br />

(a) que les taxinomies populaires sont cohér<strong>en</strong>tes et sans anomalies;<br />

(b) qu’au <strong>de</strong>meurant l’explication proposée semble réfutée par les animaux<br />

fantastiques (car “s’il s’agit (...) d’écarter les hybri<strong>de</strong>s et les mons<br />

tres naturels, pourquoi <strong>en</strong> créer d’artificiels (...) qui ne font que<br />

compliquer la tâche ?“); (c) qu’<strong>en</strong> outre, elle est incomplète, car elle<br />

n’explique pas pourquoi les animaux exemplaires, comme les animaux anor<br />

maux, pr<strong>en</strong>n<strong>en</strong>t souv<strong>en</strong>t une valeur symbolique.


223<br />

Ici <strong>en</strong>core, il faut reconnaître que, sur le terrain où il place la<br />

discussion, Sperber est inexpugnable; force est <strong>de</strong> lui donner acte que<br />

Mary Douglas n’a pas suffisamm<strong>en</strong>t refléchi à la structure <strong>de</strong>s systèmes<br />

classificatoires et aux propriétés formelles <strong>de</strong>s taxinomies. Mais cette<br />

néglig<strong>en</strong>ce est bénigne et c’est lui faire une mauvaise querelle que <strong>de</strong><br />

la repr<strong>en</strong>dre sur ce point. Car même si certaines formules <strong>de</strong> Purity and<br />

Danger sembl<strong>en</strong>t s’y prêter, c’est forcer quelque peu la p<strong>en</strong>sée <strong>de</strong> son<br />

auteur que <strong>de</strong> lui attribuer la thèse que “le traitem<strong>en</strong>t symbolique (...)<br />

remplit une fonction — intellectuelle et non pratique — <strong>de</strong> sauvegar<strong>de</strong><br />

<strong>de</strong>s schémas taxinomiques” (PA : 10). En résumant ainsi le point <strong>de</strong> vue<br />

<strong>de</strong> sa collègue, Sperber joue avec l’ambiguité — introduite et <strong>en</strong>tret<strong>en</strong>ue<br />

par lui — <strong>de</strong> l’expression “traitem<strong>en</strong>t symbolique”, expression qu’au <strong>de</strong><br />

meurant Mary Douglas n’emploie jamais; car, pour sa part, elle étudie<br />

moins les processus m<strong>en</strong>taux que les opérations rituelles que les hommes<br />

mett<strong>en</strong>t <strong>en</strong> oeuvre pour préserver non pas les taxinomies mais bi<strong>en</strong> l’ordre<br />

du mon<strong>de</strong> 1ui—mme auquel r<strong>en</strong>voi<strong>en</strong>t ces taxinomies.<br />

Autrem<strong>en</strong>t dit, que Sperber décrive mieux que Douglas les mécanismes<br />

intellectuels sous jac<strong>en</strong>ts à l’élaboration <strong>de</strong>s classifications zoologiques,<br />

c’est vrai et ce n’est certes pas négligeable; mais Douglas décrit mieux<br />

que lui les institutions et contribue ainsi, à mon s<strong>en</strong>s, plus directem<strong>en</strong>t,<br />

à l’édification d’un savoir véritablem<strong>en</strong>t anthropologique. La pierre <strong>de</strong><br />

touche est, <strong>en</strong> effet, la suivante on compr<strong>en</strong>d beaucoup mieux le sacri<br />

fice et les précautions rituelles qui <strong>en</strong>tour<strong>en</strong>t certains animaux <strong>en</strong> li<br />

sant l’anthropologue britannique qu’<strong>en</strong> lisant son c<strong>en</strong>seur français.<br />

Ce <strong>de</strong>rnier explique, au mieux, quels animaux sont rituellem<strong>en</strong>t immolés,<br />

ou font l’objet <strong>de</strong> tabous, mais il ne dit ri<strong>en</strong> sur la raison d’gtre <strong>de</strong><br />

telles pratiques; tandis que Mary Douglas nous ai<strong>de</strong> à compr<strong>en</strong>dre, même<br />

si c’est <strong>en</strong>core confusém<strong>en</strong>t, pourquoi certains animaux font l’objet d’un<br />

traitem<strong>en</strong>t rituel et pourquoi ceux—ci plut6t que ceux—là : c’est donc<br />

elle qui répond complètem<strong>en</strong>t à la question posée par Sperber dans le ti<br />

tre <strong>de</strong> son article.<br />

Relisons, <strong>en</strong> effet, De la souillure, <strong>en</strong> nous limitant aux passages re—


224<br />

t<strong>en</strong>us par Sperber : nous y trouvons une analyse du rituel qui permet <strong>de</strong><br />

réondre aux objections <strong>de</strong> ce <strong>de</strong>rnier et, <strong>en</strong> outre, qui consoli<strong>de</strong> et<br />

même suggère d’améliorer la théorie transculturelle du religieux qui<br />

s’est peu à peu constituée <strong>de</strong>puis le début <strong>de</strong> mon exposé.<br />

Mary Douglas comm<strong>en</strong>ce par une remarque ess<strong>en</strong>tielle qui corrobore, d’<strong>en</strong><br />

trée <strong>de</strong> jeu, ce sur quoi j’ai déjà mis l’acc<strong>en</strong>t : la principale fonction<br />

du rituel est <strong>de</strong> mettre les êtres (humains ou divins) à bonne distance<br />

les uns <strong>de</strong>s autres. “Les règles relatives au sacré, écrit—elle, sont<br />

(...) <strong>de</strong>stinées à t<strong>en</strong>ir les dieux à distance”, qu’il s’agisse <strong>de</strong> “mettre<br />

les dieux à l’abri <strong>de</strong>s profanations” ou <strong>de</strong> “mettre le profane à l’abri<br />

<strong>de</strong> dangereuses intrusions divines” (70). D’où ce qu’il est conv<strong>en</strong>u<br />

d’appeler “l’ambival<strong>en</strong>ce” du sacré ou, plus exactem<strong>en</strong>t, la contiguïté<br />

<strong>de</strong>s notions <strong>de</strong> sacré et d’impur qu’atteste, par exemple, la latin sacer<br />

(71) car—ajouterais—je —, si la divinité est la viol<strong>en</strong>ce hypostasiée,<br />

une trop gran<strong>de</strong> proximité <strong>de</strong>s dieux est ipso facto pour les hommes une<br />

cause <strong>de</strong> souillure. La sainteté <strong>de</strong>s dieux suppose, au contraire, leur<br />

transc<strong>en</strong>dance, c’est—à—dire leur éloignem<strong>en</strong>t; et c’est pourquoi, comme<br />

le relève Douglas, le mot hébreu Kadosch, que l’on traduit par saint,<br />

signifie séparé (72).<br />

Et dès lors, les abominations du Lévitique et du Deutéronome per<strong>de</strong>nt<br />

leur caractère énigmatique. Elles sont toutes précédées du comman<strong>de</strong>m<strong>en</strong>t<br />

“Soyez saints, car je suis saint”, montre Mary Douglas, parce qu’elles<br />

ont toutes pour objet <strong>de</strong> préserver et <strong>de</strong> r<strong>en</strong>forcer la séparation <strong>de</strong>s<br />

élém<strong>en</strong>ts et <strong>de</strong>s êtres que Dieu a instituée <strong>en</strong> créant le mon<strong>de</strong> (73). On<br />

sait avec quelle instance le verbe “séparer” revi<strong>en</strong>t d’un bout à l’autre<br />

du chapitre premier <strong>de</strong> la G<strong>en</strong>èse : ce qu’on appelle la création du mon<strong>de</strong><br />

est avant tout une série <strong>de</strong> séparations successives. Pour être saint,<br />

comme Dieu est saint, l’homme doit donc maint<strong>en</strong>ir et prolonger cette<br />

oeuvre <strong>de</strong> séparation. De là cette phobie du mélange et cette obsession<br />

<strong>de</strong> la pureté qui gouvern<strong>en</strong>t toutes les prescriptions du Lévitique et du<br />

Deutéronome, sans exception, car il s’agit toujours <strong>de</strong> l’application réi<br />

térée d’un seul et même principe : non seulem<strong>en</strong>t l’homme ne doit pas


s’accoupler avec une bête mais il ne doit pas non plus accoupler <strong>de</strong>s<br />

5tes dé<strong>de</strong>ux esesdffTreiïtes, ni <strong>en</strong>sem<strong>en</strong>cer son champ <strong>de</strong> <strong>de</strong>ux es<br />

pèces distinctes, ni atteler un boeuf avec un âne, ni porter un habit<br />

hybri<strong>de</strong> fait <strong>de</strong> laine et <strong>de</strong> lin, etc.<br />

225<br />

C’est dans ce contexte général qu’il faut interpréter les prohibitions<br />

relatives aux animaux. Sont pures toutes les espèces que leurs caractè<br />

res tranchés rapport<strong>en</strong>t aussit6t à l’une <strong>de</strong>s trois gran<strong>de</strong>s régions ori<br />

ginellem<strong>en</strong>t séparées par Dieu : la terre, les eaux ou le firmam<strong>en</strong>t.<br />

“Dans le firmam<strong>en</strong>t, ce sont les volatiles ailés à <strong>de</strong>ux pattes; dans les<br />

eaux les poissons à écailles qui nag<strong>en</strong>t avec <strong>de</strong>s nageoires; sur la terre,<br />

ce sont les animaux à quatre pattes et qui saut<strong>en</strong>t ou march<strong>en</strong>t (7KO.<br />

Sont impures, a contrario, les espèces qui sembl<strong>en</strong>t brouiller cette ré<br />

partition conforme à la division primordiale <strong>de</strong>s élém<strong>en</strong>ts; ainsi, “tout<br />

ce qui vit dans l’eau sans nageoires ni écailles”, aussi bi<strong>en</strong> que “les<br />

créatures à quatre pattes qui vol<strong>en</strong>t”, ou <strong>en</strong>core les animaux terrestres<br />

qui ramp<strong>en</strong>t (75).<br />

Comme cette brève énumération l’atteste, les critères d’impureté ne<br />

sont pas tant d’ordre morphologique que d’ordre moteur. Ce point n’a<br />

pas échappé à Mary Douglas qui consacre un important développem<strong>en</strong>t au<br />

statut du “grouillem<strong>en</strong>t” dont on pourrait dire qu’il est aux mouvem<strong>en</strong>ts<br />

réguliers ce que l’hybri<strong>de</strong> est aux races pures “Driver et White [The<br />

Polychrome Bible, Levittus, Londres, 1898], écrit—elle, emploi<strong>en</strong>t le<br />

mot grouillem<strong>en</strong>t pour traduire l’hébreu shérec qui s’applique autant<br />

aux êtres qui foisonn<strong>en</strong>t dans les eaux qu’à ceux qui grouill<strong>en</strong>t sur la<br />

terre. Qu’il s’agisse <strong>de</strong> foisonner, <strong>de</strong> se glisser, <strong>de</strong> se traîner, <strong>de</strong><br />

ramper ou <strong>de</strong> grouiller, ce mouvem<strong>en</strong>t est toujours <strong>de</strong> forme indéterminée.<br />

Et si les principales catégories d’animaux sont toutes définies par leur<br />

type <strong>de</strong> mouvem<strong>en</strong>t, alors le grouillem<strong>en</strong>t, mo<strong>de</strong> <strong>de</strong> propulsion qui n’est<br />

propre à aucune classe particulière défie la classification <strong>de</strong> base.<br />

Les bêtes qui grouill<strong>en</strong>t ne sont ni poissons, ni oiseaux, ni bêtes à<br />

vian<strong>de</strong>. Les anguilles et les vers viv<strong>en</strong>t dans l’eau, mais pas comme<br />

les poissons; les reptiles viv<strong>en</strong>t sur terre, mais pas comme les quadru—


226<br />

pè<strong>de</strong>s. Toutes ces créatures ne particip<strong>en</strong>t à aucun ordre” (76).<br />

Autrem<strong>en</strong>t dit, le grouillem<strong>en</strong>t est dans l’ordre dynamique du mouvem<strong>en</strong>t,<br />

au fon<strong>de</strong>m<strong>en</strong>t <strong>de</strong> ce qui se manifeste comme hybridation dans l’ordre sta<br />

tique <strong>de</strong>s classifications. Et le grouillem<strong>en</strong>t est particulièrem<strong>en</strong>t abo<br />

minable parce qu’il ne compromet pas seulem<strong>en</strong>t la représ<strong>en</strong>tation intellec<br />

tuelle <strong>de</strong> l’univers mais bi<strong>en</strong> l’ordre du mon<strong>de</strong> lui—même dont il révèle<br />

la précarité : ordre du mon<strong>de</strong> que les précautions rituelles ont justem<strong>en</strong>t<br />

pour objet <strong>de</strong> maint<strong>en</strong>ir tant bi<strong>en</strong> que mal dans l’état d’équilibre que<br />

Dieu lui a donné au mom<strong>en</strong>t <strong>de</strong> la création originelle.<br />

Ainsi se trouve garantie la cohér<strong>en</strong>ce du système religieux biblique<br />

et confirmée avec elle la théorie du rituel déjà ébauchée plus haut,<br />

si on accepte <strong>de</strong> voir dans le Lévitique, comme le propose Mary Douglas,<br />

une illustration d’un schème universel, et si on convi<strong>en</strong>t <strong>de</strong> voir dans<br />

le grouillem<strong>en</strong>t un symbole particulièrem<strong>en</strong>t expressif <strong>de</strong> ce que R<strong>en</strong>é Gi—<br />

rard nomme la crise sacrificielle.<br />

Forts <strong>de</strong> ce résultat, il est facile, comme je l’ai annoncé, <strong>de</strong> répon<br />

dre à trois objections <strong>de</strong> Sperber.<br />

Si les précautions rituelles ont pour objet <strong>de</strong> remédier aux anomalies<br />

<strong>en</strong>g<strong>en</strong>drées par l’exist<strong>en</strong>ce <strong>de</strong> monstres et d’hybri<strong>de</strong>s naturels, <strong>de</strong>mandait—<br />

il, pourquoi la p<strong>en</strong>sée symbolique se complique—t—elle la tache <strong>en</strong> créant<br />

eiie—mgme <strong>de</strong>s monstres artificiels, fabuleux et mythiques ? La réponse<br />

est évi<strong>de</strong>mm<strong>en</strong>t la suivante : le rituel n’a pas pour fonction <strong>de</strong> sauve<br />

gar<strong>de</strong>r <strong>de</strong>s taxinomies mais <strong>de</strong> préserver l’ordre culturel et la p<strong>en</strong>sée<br />

religieuse est obsédée par les hybri<strong>de</strong>s et les monstres parce qu’elle<br />

redoute l’effondrem<strong>en</strong>t <strong>de</strong> cet ordre dont elle conserve la mémoire. Les<br />

animaux fantastiques sont, comme l’a montré R<strong>en</strong>é Girard (77), la repré<br />

s<strong>en</strong>tation hallucinée <strong>de</strong> cet effondrem<strong>en</strong>t dont le mythe rappelle qu’il<br />

est toujours possible, et le rite s’emploie à cont<strong>en</strong>ir ce funeste <strong>de</strong>stin<br />

<strong>de</strong> l’ordre culturel <strong>en</strong> rejetant sur ses marges les animaux naturels dont<br />

les anomalies sont un signe pat<strong>en</strong>t <strong>de</strong> sa précarité.


227<br />

Secon<strong>de</strong> objection <strong>de</strong> Sperber : “pourquoi certaines anomalies taxino<br />

miques, comme le pangolin <strong>de</strong>s Lele, au lieu d’être mises à l’écart par<br />

une prohibition, sont—elles au contraire mises au c<strong>en</strong>tre <strong>de</strong> la vie cultu<br />

relle, vénérées, rituellem<strong>en</strong>t consommées, etc. 7” (PA : 11). Ce à quoi,<br />

il est facile <strong>de</strong> répondre que l’opposition <strong>en</strong>tre les animaux qui sont mis<br />

à l’écart et ceux qui sont vénérés est superficielle puisque la “véné<br />

ration” est indissociable <strong>de</strong> la mise à mort rituelle. Mais si Sperber<br />

insiste sur cette opposition que Douglas elle—même est la première à sou<br />

ligner, c’est qu’elle correspond à une distinction réellem<strong>en</strong>t faite par<br />

la p<strong>en</strong>sée religieuse. Les Lele du Kasaf ont <strong>en</strong> effet <strong>de</strong>s prohibitions<br />

qui ressembl<strong>en</strong>t formellem<strong>en</strong>t à celles du Lévitique, mais, note leur eth<br />

nographe, “loin d’être abominé ou t<strong>en</strong>u pour anormal, le pangolin est<br />

consommé au cours d’une cérémonie sol<strong>en</strong>nelle” (78). Pourtant le pangolin,<br />

petit fourmilier à écailles, a manifestem<strong>en</strong>t le caractère d’un monstre.<br />

“Par son exist<strong>en</strong>ce, écrit Douglas, il contredit toutes les catégories<br />

animales courantes. Il possè<strong>de</strong> <strong>de</strong>s écailles comme les poissons, mais<br />

il grimpe sur les arbres [comme les oiseaux]. La femelle ressemble plu—<br />

t6t à une lézar<strong>de</strong> pon<strong>de</strong>use d’oeufs qu’à une mammifère, mais elle allaite<br />

ses petits. Ce qui est plus significatif <strong>en</strong>core, c’est que, contraire<br />

m<strong>en</strong>t aux autres petits mammifères, elle donne naissance à un seul petit<br />

à la fois” comme les êtres humains (79). Nulle contradiction dans tout<br />

cela si l’on suppose que le système rituel a pour fonction <strong>de</strong> prév<strong>en</strong>ir<br />

ou, à défaut, <strong>de</strong> guérir la crise <strong>de</strong> l’ordre culturel telle qu’elle se<br />

manifeste dans les désordres naturels : car, dans cette perspective, les<br />

mesures prév<strong>en</strong>tives (prohibitions) port<strong>en</strong>t tout naturellem<strong>en</strong>t sur les<br />

formes les plus bénignes du mal, et les mesures curatives (le sacrifice<br />

qui convertit le mal <strong>en</strong> bi<strong>en</strong> parce qu’il répète la mise à mort <strong>de</strong> la<br />

victime émissaire) sur les formes les plus graves. Or le pangolin, par<br />

ce qu’il réunit tous les caractères généralem<strong>en</strong>t disjoints <strong>de</strong>s êtres<br />

naturels humains et non humains, et conc<strong>en</strong>tre ou résume ainsi <strong>en</strong> lui<br />

tous les mélanges et toutes les confusions symbolise à merveille le<br />

point critique du désordre culturel et représ<strong>en</strong>te ipso facto la victime<br />

par excell<strong>en</strong>ce <strong>de</strong> l’immolation réparatrice.


228<br />

La <strong>de</strong>rnière objection parait plus redoutable : d’où vi<strong>en</strong>t, <strong>de</strong>man<strong>de</strong><br />

Sperber, que les animaux exemplaires, comme les animaux anormaux, fass<strong>en</strong>t<br />

souv<strong>en</strong>t l’objet d’un traitem<strong>en</strong>t symbolique ? “Ainsi la Bible, observe—<br />

t—il, ne distingue pas seulem<strong>en</strong>t les animaux ordinaires que l’on peut<br />

manger, <strong>de</strong>s abominations qui sont interdites. Parmi les animaux que l’on<br />

peut manger, elle distingue aussi ceux qui, <strong>de</strong> par leur perfection mdi—<br />

viduelle et leur exemplarité spécifique, peuv<strong>en</strong>t faire l’objet d’un sa<br />

crifice” (PA : 26). Et <strong>de</strong> rappeler, à ce propos, les passages du Lévi—<br />

tique et du Deutéronome qui exig<strong>en</strong>t <strong>de</strong>s animaux offerts <strong>en</strong> sacrifice<br />

qu’ils ne soi<strong>en</strong>t porteurs d’aucune tare ni aveugles, ni boiteux, ni<br />

estropiés, ni mutilés, ni tuméfiés, ni galeux, etc. Mais si les animaux<br />

parfaits peuv<strong>en</strong>t avoir une charge symbolique aussi forte que les animaux<br />

monstrueux, que <strong>de</strong>vi<strong>en</strong>t l’explication proposée par Mary Douglas pour<br />

r<strong>en</strong>dre compte <strong>de</strong>s attitu<strong>de</strong>s rituelles et que <strong>de</strong>vi<strong>en</strong>t l’interprétation<br />

du culte du pangolin que je vi<strong>en</strong>s <strong>de</strong> prés<strong>en</strong>ter <strong>en</strong> développant les intui<br />

tions <strong>de</strong> l’ethnologue britannique dans le cadre <strong>de</strong> la théorie girardi<strong>en</strong>ne<br />

L’une et l’autre sembl<strong>en</strong>t être discréditées, et <strong>en</strong> particulier la théorie<br />

<strong>de</strong> la victime émissaire, car, dira—t—on, une théorie qui s’accor<strong>de</strong> égale<br />

m<strong>en</strong>t avec <strong>de</strong>s faits contradictoires montre par là même qu’<strong>en</strong> réalité elle<br />

n’explique ri<strong>en</strong>.<br />

Je me propose cep<strong>en</strong>dant <strong>de</strong> conserver cette théorie et <strong>de</strong> sout<strong>en</strong>ir que<br />

l’exist<strong>en</strong>ce <strong>de</strong> plusieurs sortes <strong>de</strong> victimes sacrifiables ne peut pas plus<br />

lui faire obstacle que l’exist<strong>en</strong>ce <strong>de</strong> corps légers et <strong>de</strong> corps graves<br />

n’a pu s’opposer à la reconnaissance d’une loi universelle <strong>de</strong> chute <strong>de</strong>s<br />

corps. En effet, le coeur <strong>de</strong> la théorie est l’idée que le sacrifice (et<br />

le rituel <strong>en</strong> général) est la répétition d’un acte séparateur qui a pour<br />

effet <strong>de</strong> maint<strong>en</strong>ir les hommes à bonne distance les uns <strong>de</strong>s autres <strong>en</strong> les<br />

mettant à bonne distance <strong>de</strong>s dieux. Le point <strong>de</strong> départ du processus ri<br />

tuel est un état d’indiffér<strong>en</strong>ciation, souv<strong>en</strong>t évoqué par les mythes d’ori<br />

gine, où les dieux se distingu<strong>en</strong>t à peine <strong>de</strong>s hommes et où l’impur et le<br />

sacré se recouvr<strong>en</strong>t presque <strong>en</strong>tièrem<strong>en</strong>t. A partir <strong>de</strong> cet état primordial,<br />

il est raisonnable <strong>de</strong> concevoir le processus rituel comme un processus<br />

d’extériorisation <strong>de</strong> la divinité qui n’est pas sans analogie avec le pro<br />

cessus d’extériorisation <strong>de</strong> la technique, du langage et <strong>de</strong> l’art étudié


par Leroi—Gour’han (80), et qui s’accompagne <strong>de</strong> la formation, ou <strong>de</strong> la<br />

229<br />

o-ù1e sarrït conquiert son autonomie par rapport<br />

au sacré (81) ou, ce qui revi<strong>en</strong>t au mime, où le sacré se dissocie <strong>de</strong><br />

plus <strong>en</strong> plus <strong>de</strong> l’impureté à laquelle il était étroitem<strong>en</strong>t lié. Or,<br />

s’il <strong>en</strong> est ainsi, l’objection <strong>de</strong> Sperber’ tombe aussit6t, car la ques<br />

tion qu’il soulève à bon droit trouve immédiatem<strong>en</strong>t une solution. Le<br />

culte du pangolin et les sacrifices à Iaweh sont manifestem<strong>en</strong>t les ter<br />

mes extrêmes du processus d’extériorisation, dont le sacrifice fluer,<br />

sous la forme canonique que nous avons étudiée, prés<strong>en</strong>te un terme moy<strong>en</strong>.<br />

Chez les Lele, la victime et le dieu sont confondus; comme le roi inces<br />

tueux et cannibale <strong>de</strong>s monarchies sacrées, le pangolin est à la fois<br />

un monstre et un dieu; il est aussi bi<strong>en</strong> la victime qu’on divinise que<br />

le dieu qu’on immole. Chez les Nuer, la divinité s’est éloignée <strong>de</strong>s<br />

hommes, et par suite la victime a changé <strong>de</strong> caractère, mais tout se pas<br />

se comme si elle risquait <strong>de</strong> retrouver son ambigurté originelle, puis<br />

que le rituel, comme nous l’avons vu, consiste à séparer la part bénéfi<br />

que et la part maléfique <strong>de</strong> cette victime, à isoler <strong>en</strong> elle le divin et<br />

le monstrueux. Chez les Hébreux, <strong>en</strong>fin, la transc<strong>en</strong>dance <strong>de</strong> Dieu est<br />

extrême et, symétriquem<strong>en</strong>t, la victime, loin d’être monstrueuse ou mixte<br />

est intègre et parfaite : sainte comme Dieu est saint, mais cep<strong>en</strong>dant<br />

totalem<strong>en</strong>t séparée <strong>de</strong> Dieu, si bi<strong>en</strong> que le sacrifice est maint<strong>en</strong>ant in<br />

terprété comme une offran<strong>de</strong> à la divinité, signe probable <strong>de</strong> sa prochai<br />

ne disparition (82).<br />

Au <strong>de</strong>meurant, je note avec intérêt que les belles pages (PA : 27—29)<br />

que Sperber consacre à l’analyse <strong>de</strong> la foire, du zoo et du cirque repo<br />

s<strong>en</strong>t sur une tripartition <strong>de</strong>s animaux qui correspond point par point<br />

aux trois formes <strong>de</strong> sacrifice et <strong>de</strong> victime que je vi<strong>en</strong>s <strong>de</strong> distinguer<br />

puisque dans une foire, on exhibe <strong>de</strong>s monstres; dans un zoo, <strong>de</strong>s animaux<br />

parfaits; et au cirque (qui “occupe une position intermédiaire à cet<br />

égard <strong>en</strong>tre le zoo et la foire”), <strong>de</strong>s animaux physiquem<strong>en</strong>t parfaits mais<br />

dont “le comportem<strong>en</strong>t sur la piste doit s’écarter radicalem<strong>en</strong>t <strong>de</strong> la<br />

norme idéale <strong>de</strong> leur espèce” (PA : 27). D’où le bilan luci<strong>de</strong>, m<strong>en</strong>é par<br />

notre auteur, auquel on ne peut manquer <strong>de</strong> souscrire : “Qu’un animal,


écrit—il, accomplisse ou transgresse la norme idéale <strong>de</strong> son espèce, ou<br />

appar-t-i<strong>en</strong>ne--à-une espèce quT accomplit ou transgresse la norme idéale<br />

230<br />

<strong>de</strong> son g<strong>en</strong>re, est—ce là une raison pour le sacrifier, le vénérer, l’abo<br />

miner, l’interdire ou <strong>en</strong> faire la ve<strong>de</strong>tte d’un spectacle culturel 7 Il<br />

semblerait que oui et qu’on puisse proposer comme hypothèse générale<br />

qu’une représ<strong>en</strong>tation zoologique <strong>de</strong>vi<strong>en</strong>t symbolique dès lors que la nor<br />

me idéale s’y trouve indiquée” (FA : 28). Nais, ajoute—t—i], “cette hy<br />

pothèse pourtant est <strong>en</strong>core insuffisante”. Et,<strong>en</strong> effet, elle est insuf<br />

fisante, parce que ce n’est pas seulem<strong>en</strong>t la “représ<strong>en</strong>tation zoologique”<br />

qui <strong>de</strong>vi<strong>en</strong>t “symbolique” mais l’animal qui fait l’objet d’un traitem<strong>en</strong>t<br />

rituel. Elle est insuffisante, aussi, parce que ce traitem<strong>en</strong>t rituel<br />

(ou ludique — cf. le cirque) ne suppose pas que la norme soit d’ores et<br />

déjà accomplie ou transgressée par l’animal, mais a plut6t pour objet<br />

d’obt<strong>en</strong>ir cet accomplissem<strong>en</strong>t ou cette transgression. Elle est insuffi<br />

sante, <strong>en</strong>fin, parce qu’elle ne s’interroge pas sur la réalité culturelle<br />

que représ<strong>en</strong>te ou symbolise la norme idéale que transgresse ou accomplit<br />

l’animal qui fait l’objet d’un traitem<strong>en</strong>t rituel. Mais au lieu d’explo<br />

rer ces questions, Sperber, fidèle à son parti—pris intellectualiste,<br />

préfère s’interroger sur les rapports <strong>de</strong> la p<strong>en</strong>sée symbolique et <strong>de</strong> la<br />

p<strong>en</strong>sée rationnelle et préparer ainsi la voie aux analyses que nous avons<br />

déjà étudiées dans la section précé<strong>de</strong>nte.<br />

Je voudrais pour ma part adopter la démarche inverse, et chercher l’uni<br />

versel non pas dans les structuresabstraites<strong>de</strong> l’esprit humain mais au<br />

coeur même <strong>de</strong> la réalité ethnographique, <strong>en</strong> montrant que le culte du pan<br />

golin suggère quelques hypothèses fondam<strong>en</strong>tales sur la nature <strong>de</strong>s institu<br />

tions humaines.<br />

Nous avons vu que le pangolin réunissait les principaux caractères, gé<br />

néralem<strong>en</strong>t disjoints, <strong>de</strong>s êtres humains et non humains, qu’il cumulait<br />

les propriétés <strong>de</strong>s animaux aquatiques, terrestres et célestes. A ce ti<br />

tre, il nous est apparu comme une créature monstrueuse que son immolation<br />

transforme, selon un schéma universel, <strong>en</strong> une divinité bi<strong>en</strong>faisante.<br />

Jusqu’à prés<strong>en</strong>t, j’ai mis l’acc<strong>en</strong>t sur le premier aspect du pangolin, pa—


231<br />

rangon <strong>de</strong> tous les mélanges et toutes les confusions. Mais le sacrifice<br />

a pour effet <strong>de</strong> le convertir <strong>en</strong> modèle—<strong>de</strong>---”i-’-urriori- harmonieuse <strong>de</strong>s contrai<br />

res” (83), <strong>en</strong> médiateur par excell<strong>en</strong>ce <strong>en</strong>tre le village et la forêt, <strong>en</strong><br />

tre les hommes et les esprits. Médiateur que Mary Douglas compare avec<br />

pertin<strong>en</strong>ce à Jésus—Christ, tant l’image que les Lele se font du pangolin<br />

ressemble formellem<strong>en</strong>t à la représ<strong>en</strong>tation que Pascal propose du Christ,<br />

“modèle <strong>de</strong> toutes les conditions” (81). Douglas ne r<strong>en</strong>voie pas à la<br />

théorie pascali<strong>en</strong>ne <strong>de</strong> la médiation christique, mais elle note que “comme<br />

le Christ, le pangolin, est au dire <strong>de</strong>s Lele, une victime volontaire.<br />

On ne le pr<strong>en</strong>d pas : il vi<strong>en</strong>t au village” (85). Tout donne donc à croire<br />

que ce rapprochem<strong>en</strong>t n’est ni superficiel ni fortuit mais qu’il repose<br />

sur l’exist<strong>en</strong>ce d’une structure universelle. D’où l’intérêt d’examiner<br />

d’un peu plus près le culte du pangolin.<br />

Ce qui reti<strong>en</strong>t aussitôt l’att<strong>en</strong>tion est la chose suivante : <strong>de</strong> même<br />

que le pangolin “réunit tous les élém<strong>en</strong>ts que la culture lele ti<strong>en</strong>t sé<br />

parés” (86) — ou plus exactem<strong>en</strong>t : réunit tous les élém<strong>en</strong>ts que la nature<br />

t<strong>en</strong>d généralem<strong>en</strong>t à séparer, car la culture lele se borne ici à <strong>en</strong>regis<br />

trer ce fait naturel —, <strong>de</strong> mgme le culte du pangolin réunit toutes les<br />

formes institutionnelles que la culture lele — et cette fois c’est bi<strong>en</strong><br />

elle, même si elle n’<strong>en</strong> possè<strong>de</strong> pas la prérogative — ti<strong>en</strong>t généralem<strong>en</strong>t<br />

pour opposées. Bref, comme le souligne <strong>de</strong> Heusch, les hommes—pangolins<br />

sont au village ce que sont les pangolins dans la f’ort, le culte du pan<br />

golin est à l’<strong>en</strong>semble <strong>de</strong> la culture lele ce que le pangolin lui—rnme<br />

est à l’<strong>en</strong>semble <strong>de</strong>s autres animaux (87).<br />

En effet, la société lele est structurée et travaillée par le conflit<br />

<strong>en</strong>tre <strong>de</strong>ux principes antagonistes : l’un masculin, l’autre féminin. Du<br />

point <strong>de</strong> vue <strong>de</strong> la par<strong>en</strong>té, la société est formée <strong>de</strong> clans matrilinéaires<br />

exogames, mais du point <strong>de</strong> vue territorial, elle est divisée <strong>en</strong> unités<br />

rési<strong>de</strong>ntielles patrilocales, au s<strong>en</strong>s propre et surtout au s<strong>en</strong>s figuré<br />

du terme car, bi<strong>en</strong> que les Lele choisiss<strong>en</strong>t leur rési<strong>de</strong>nce avec beaucoup<br />

<strong>de</strong> liberté, c’est la chasse, activité masculine, par opposition à l’agri<br />

culture, activité féminine, qui fon<strong>de</strong> le village comme unité <strong>de</strong> produc<br />

tion . Les clans se trouv<strong>en</strong>t donc dispersés <strong>en</strong>tre les différ<strong>en</strong>ts villa—


ges, mais ils conserv<strong>en</strong>t néanmoins un rGle ess<strong>en</strong>tiel, car ce sont eux<br />

qui assur<strong>en</strong>tla dicu1ation <strong>de</strong>s principales richesses : femmes, tissus,<br />

<strong>de</strong> raphia, etc. Si bi<strong>en</strong> qu’on assiste au total à une t<strong>en</strong>sion subtile<br />

<strong>en</strong>tre le principe généalogique féminin et le principe territorial mas<br />

culin; t<strong>en</strong>sion qui se retrouve dans tous les aspects <strong>de</strong> la culture lele<br />

et qui n’oppose pas seulem<strong>en</strong>t les femmes aux hommes, <strong>en</strong> leur <strong>en</strong>joignant<br />

<strong>de</strong>s activités économiques différ<strong>en</strong>tes ou <strong>de</strong>s tabous alim<strong>en</strong>taires dis<br />

tincts, mais qui oppose aussi les femmes aux femmes et les hommes aux<br />

hommes par l’intermédiaire d’institutions antagonistes comme c’est le<br />

232<br />

cas dans le système d’alliance et <strong>de</strong> par<strong>en</strong>té.<br />

Malheureusem<strong>en</strong>t, il serait trop long d’expliquer ici, avec tous les<br />

détails techniques nécessaires, le mécanisme relativem<strong>en</strong>t complexe <strong>de</strong>s<br />

institutions matrimoniales. Je r<strong>en</strong>voie le lecteur à la monographie <strong>de</strong><br />

Mary Douglas, ainsi qu’aux brillants comm<strong>en</strong>taires <strong>de</strong> <strong>de</strong> Heusch et acces<br />

soirem<strong>en</strong>t <strong>de</strong> Lévi—Strauss (88). Qu’on sache simplem<strong>en</strong>t qu’on y voit<br />

s’affronter non seulem<strong>en</strong>t <strong>de</strong>s personnes mais aussi <strong>de</strong>s structures : se<br />

heurter les stratégies distinctes <strong>de</strong>s hommes et <strong>de</strong>s femmes; rivaliser<br />

<strong>en</strong>tre eux pour le contr6le <strong>de</strong>s femmes <strong>de</strong>s hommes <strong>de</strong> classes d’âge dis<br />

tinctes ou bi<strong>en</strong> d’une mâme classe d’âge, tels les <strong>de</strong>ux grands pères,<br />

paternel et maternel, qui se disput<strong>en</strong>t les soeurs <strong>de</strong> leur petit—fils;<br />

et <strong>de</strong>rrière eux s’opposer <strong>de</strong>ux formes <strong>de</strong> mariage préfér<strong>en</strong>tiel qui expri<br />

m<strong>en</strong>t l’opposition du village et du clan un type <strong>de</strong> mariage qui favorise<br />

l’échange restreint et l’<strong>en</strong>dogamie villageoise, un autre qui favorise<br />

l’échange généralisé <strong>en</strong>tre les clans matrilinéaires.<br />

J’<strong>en</strong> vi<strong>en</strong>s <strong>en</strong>fin aux institutions religieuses. Il n’y a pas chez les<br />

Lele <strong>de</strong> culte classique <strong>de</strong>s ancêtres, mais seulem<strong>en</strong>t <strong>de</strong>s cultes villa<br />

geois qui mett<strong>en</strong>t l’acc<strong>en</strong>t sur la paternité. Compte t<strong>en</strong>u du li<strong>en</strong> étroit<br />

que nous avons aperçu, plus haut, <strong>en</strong>tre le rituel et la procréation,<br />

ri<strong>en</strong> <strong>de</strong> tout cela n’est surpr<strong>en</strong>ant. Toutefois puisque le village lele<br />

n’est pas une unité matrilinéaire mais patrilocale, le rituel, réservé<br />

aux hommes, et mettant l’acc<strong>en</strong>t lui aussi sur le côté paternel, semble<br />

acc<strong>en</strong>tuer le déséquilibre <strong>en</strong>tre les principes masculin et féminin. Mais


233<br />

un exam<strong>en</strong> plus att<strong>en</strong>tif <strong>de</strong>s choses montre que ce n’est pas le cas.<br />

La société lele comporte, <strong>en</strong> effet, <strong>de</strong>ux sortes d’associations cultu—<br />

ells masculines celles <strong>de</strong>s “Géniteurs” et celle <strong>de</strong>s “Hommes-pango<br />

lins” (89). Pour être rituellem<strong>en</strong>t investi <strong>de</strong> la qualité <strong>de</strong> Géniteur,<br />

il suffit d’être père d’un <strong>en</strong>fant. Pour <strong>de</strong>v<strong>en</strong>ir Homme—pangolin, il<br />

faut, <strong>en</strong> revanche, remplir trois conditions (a) le postulant doit avoir<br />

<strong>en</strong>g<strong>en</strong>dré un garçon et une fille; (b) les <strong>de</strong>ux <strong>en</strong>fants doiv<strong>en</strong>t être nés<br />

d’une tnme femme qui apparti<strong>en</strong>t nécessairem<strong>en</strong>t à l’un <strong>de</strong>s clans fonda<br />

teurs du village; (c) le postulant ainsi que son père doiv<strong>en</strong>t remplir<br />

l’un et l’autre ces conditions. Le s<strong>en</strong>s <strong>de</strong> ces règles est évi<strong>de</strong>nt<br />

elles t<strong>en</strong><strong>de</strong>nt à maint<strong>en</strong>ir la continuité démographique <strong>de</strong>s clans matrili—<br />

néaires au sein du village patrilocal. Il <strong>en</strong> découle <strong>de</strong>sattributions<br />

rituelles beaucoup plus importantes pour les Hommes—pangolins que pour<br />

les Géniteurs. Par l’initiation, ces <strong>de</strong>rniers obti<strong>en</strong>n<strong>en</strong>t seulem<strong>en</strong>t la<br />

qualité <strong>de</strong> chasseurs à part <strong>en</strong>tière, c’est—à—dire l’accès à une activi<br />

té strictem<strong>en</strong>t masculine dont le caractère rituel ne semble pas très<br />

marqué. En revanche, les Hommes—pangolins exerc<strong>en</strong>t une activité ri<br />

tuelle ess<strong>en</strong>tielle car ils sont responsables à la fois du succès <strong>de</strong>s<br />

hommes à la chasse et <strong>de</strong> la fécondité <strong>de</strong>s femmes, et cela, bi<strong>en</strong> que les<br />

sphères respectives <strong>de</strong>s <strong>de</strong>ux sexes soi<strong>en</strong>t <strong>en</strong> principe nettem<strong>en</strong>t sépa<br />

rées. C’est donc par eux et par eux seulem<strong>en</strong>t, comme le souligne <strong>de</strong><br />

Heusch, que “l’homme et la femme, le clan et le village, la diachronie<br />

et la synchronie réalis<strong>en</strong>t une synthèse harmonieuse” (90).<br />

Autrem<strong>en</strong>t dit, <strong>de</strong> même que le pangolin représ<strong>en</strong>te par ses traits conju<br />

gués l’<strong>en</strong>semble <strong>de</strong>s créatures vivantes, le rituel du pangolin représ<strong>en</strong>te<br />

à son tour la culture lele tout <strong>en</strong>tière dont il est, par sa seule struc<br />

ture, un représ<strong>en</strong>tant plut6t qu’une représ<strong>en</strong>tation (91). Comme le sommet<br />

du c6ne qui chez Pascal est à la fois point et cercle, droites concou<br />

rantes et hyperbole, ellipse et parabole (92), comme le Christ qui chez<br />

le même Pascal est l’analogue religieux du sommet du c6ne (93), le pango<br />

lin est un point singulier <strong>de</strong> la culture lele qui conc<strong>en</strong>tre toute une<br />

structure globale dans une structure locale (9g). Et, <strong>en</strong> cela, il n’est


234<br />

pas tant le c<strong>en</strong>tre <strong>de</strong> perspective ou le point <strong>de</strong> vue privilégié qui per<br />

mettrait d’avoir une perceptiojigIoba-l-e- <strong>de</strong>-e-e-t-te-ctdture, que la clef<br />

<strong>de</strong> voQte ou l’opérateur <strong>de</strong> totalisation qui <strong>en</strong> assure l’unité et la sta<br />

bilité structurelles.<br />

A partir <strong>de</strong> cet exemple particulièrem<strong>en</strong>t saisissant, je voudrais, pour<br />

finir, esquisser <strong>de</strong>ux ou trois remarques <strong>de</strong> caractère exploratoire qui<br />

pourrai<strong>en</strong>t servir d’ébauches à quelques—unes <strong>de</strong> ces hypothèses théoriques<br />

dont je suis conv<strong>en</strong>u, avec Sperber, que l’anthropologie avait le plus<br />

grand besoin.<br />

Et tout d’abord, puisqu’on peut établir une correspondance, à première<br />

vue surpr<strong>en</strong>ante, mais cep<strong>en</strong>dant étroite, <strong>en</strong>tre l’organisation rituelle <strong>de</strong><br />

la société lele et l’anthropologie religieuse <strong>de</strong> Pascal, et <strong>en</strong> fournir<br />

un modèle mathématique <strong>de</strong> portée générale, on pourrait se <strong>de</strong>man<strong>de</strong>r si<br />

toute ethnie ne prés<strong>en</strong>terait pas une semblable singularité, c’est—à—dire<br />

un point <strong>de</strong> converg<strong>en</strong>ce, à la fois, <strong>de</strong> la société et <strong>de</strong> la culture<br />

un c<strong>en</strong>tre <strong>de</strong> régulation <strong>de</strong>s conflits interhumains, comme l’exige le<br />

modèle girardi<strong>en</strong> auquel j’ai plusieurs fois fait emprunt, mais aussi un<br />

c<strong>en</strong>tre organisateur <strong>de</strong>s institutions, comme l’exige le modèle dynamique<br />

<strong>de</strong> la culture que j’ai esquissé à partir <strong>de</strong> la philosophie <strong>de</strong> la nature<br />

<strong>de</strong> R<strong>en</strong>é Thom dont je me suis souv<strong>en</strong>t réclamé.<br />

Il me semble que les monarchies sacrées, auxquelles j’ai fait allusion<br />

dans la première partie <strong>de</strong> cette étu<strong>de</strong>, ont manifestem<strong>en</strong>t cette proprié<br />

té, mais je préfère examiner brièvem<strong>en</strong>t ici <strong>de</strong>ux exemples qui nous font<br />

sortir <strong>de</strong> l’aire africaine (95) : les fonctions du “peintre” chez les<br />

Tin damas <strong>de</strong> Nouvelle—Guinée et la chefferie Nambikwara telle que l’ana<br />

lyse Sperber dans son essai sur le structuralisme (S : 77—83).<br />

Les Tin damas (96) habit<strong>en</strong>t dans une région marécageuse située au Nord—<br />

Est <strong>de</strong> la Nouvelle—Guinée où ils viv<strong>en</strong>t principalem<strong>en</strong>t <strong>de</strong> la pèche et<br />

<strong>de</strong> l’horticulture. Leur société est constituée <strong>de</strong> clans matrilinéaires<br />

et formée <strong>de</strong> plusieurs villages dispersés sur une aire d’<strong>en</strong>viron 20.000


— bâti<br />

235<br />

km2 pour une population <strong>de</strong> l’ordre <strong>de</strong> 15.000 personnes. Chaque village,<br />

aur ilotis_s-t—su-bdiv-isé--<strong>en</strong>--plusieur quartIers dont chacun compr<strong>en</strong>d<br />

une maison <strong>de</strong>s hommes, collective, à laquelle les garçons ont accès à<br />

partir <strong>de</strong> l’âge <strong>de</strong> quinze ans et <strong>de</strong>s maisons individuelles où <strong>de</strong>meur<strong>en</strong>t<br />

les femmes et les <strong>en</strong>fants. La séparation <strong>de</strong> sexes est rigoureuse au sein<br />

mâme du couple monogame où il n’y a pas prestations réciproques mais di<br />

vision <strong>de</strong>s tâches homme et femme possè<strong>de</strong>nt chacun <strong>de</strong>s zones <strong>de</strong> pâche<br />

et <strong>de</strong>s terres cultivables qui leurs sont propres, mais comme la pèche<br />

est une activité féminine et le jardinage une activité masculine, mari<br />

et femme restitu<strong>en</strong>t chacun à l’autre les produits qu’ils ont recueillis<br />

sur le territoire <strong>de</strong> leur conjoint. Là s’arrâte, semble—t—il, la colla<br />

boration au sein du couple qui n’a pas <strong>de</strong> véritable vie commune.<br />

Les Tin damas ont élaboré une conception <strong>de</strong> la vie particulièrem<strong>en</strong>t<br />

subtile qui a, manifestem<strong>en</strong>t, <strong>de</strong> gran<strong>de</strong>s affinités avec la philosophie<br />

storci<strong>en</strong>ne, <strong>en</strong> raison <strong>de</strong> l’importance qu’elle accor<strong>de</strong> aux concepts <strong>de</strong><br />

t<strong>en</strong>sion et <strong>de</strong> correspondance structurale <strong>en</strong>tre le macrocosme et le micro<br />

cosme (97). “Pour eux, écrit leur ethnographe, le mon<strong>de</strong>, le corps et la<br />

société sont organisés sur le mgme modèle. Plus exactem<strong>en</strong>t, le corps<br />

humain est le modèle référ<strong>en</strong>tiel <strong>de</strong> tout ce qui peut exister, [si bi<strong>en</strong>,<br />

par exemple, qu’on désigne les différ<strong>en</strong>tes parties du village par le<br />

nom <strong>de</strong>s différ<strong>en</strong>ts organes]; le corps humain est conçu comme ess<strong>en</strong>tiel<br />

lem<strong>en</strong>t précaire, il est une fédération d’organes qui ne ti<strong>en</strong>n<strong>en</strong>t <strong>en</strong>tre<br />

eux que par la volonté du “sujet” d’être justem<strong>en</strong>t un humain; que cette<br />

volonté s’amoindrisse, que cette t<strong>en</strong>sion fédérative baisse pour une rai<br />

son ou pour une autre et voilà le corps <strong>en</strong>trant <strong>en</strong> désorganisation (...);<br />

toute la conception <strong>de</strong> la vie humaine et <strong>de</strong> la vie sociale tourne chez<br />

les Tin damas autour <strong>de</strong> cette notion <strong>de</strong> t<strong>en</strong>sion volontaire opposée à un<br />

mon<strong>de</strong> d’agrégats précaires” (98).<br />

J’<strong>en</strong> vi<strong>en</strong>s à l’activité du peintre dont je voudrais montrer qu’elle<br />

constitue la clef <strong>de</strong> voflte <strong>de</strong> la société et <strong>de</strong> la culture <strong>de</strong>s Tin damas<br />

et qu’on pourrait, à ce titre, la comparer à celle <strong>de</strong> la partie hégémo<br />

nique <strong>de</strong> l’âme dans le modèle stotci<strong>en</strong> du corps humain. Il est <strong>en</strong> effet


236<br />

pat<strong>en</strong>t que dans cette société égalitaire et indiffér<strong>en</strong>ciée, sans hiérar—<br />

c-hie ni spéciaIiti.on professionnelle, le peintre est le type même <strong>de</strong><br />

singularité que notre modèle théorique nous invite à rechercher : alors<br />

que les Tin damas ignor<strong>en</strong>t la division sociale <strong>de</strong> travail et que chacun,<br />

selon son sexe et ses besoins personnels, pèche, fait son jardin, cons<br />

truit sa pirogue, etc., le peintre est le seul à avoir un métier, c’est—<br />

à—dire à vivre exclusivem<strong>en</strong>t <strong>de</strong> sa peinture qu’il v<strong>en</strong>d aux autres villa<br />

geois, le seul aussi à accumuler <strong>de</strong>s surplus (d’ignames, <strong>de</strong> services,<br />

etc.). Comm<strong>en</strong>t expliquer cela ?<br />

La théorie hocarti<strong>en</strong>ne, à laquelle je me suis déjà référé, nous suggère<br />

<strong>de</strong> voir dans le peintre un spécialiste du rituel. Et, bi<strong>en</strong> que l’ethno<br />

graphe <strong>de</strong>s Tin damas répugne à parler à son propos d’activités “magiques”,<br />

“religieuses” ou même “rituelles”, force est bi<strong>en</strong> <strong>de</strong> recourir à l’hypo<br />

thèse et au vocabulaire <strong>de</strong> Hocart. En effet, le peintre, nous dit—on<br />

d’<strong>en</strong>trée <strong>de</strong> jeu, estle”maître <strong>de</strong> l’interprétation orale <strong>de</strong> la tradition”<br />

et si l’on examine <strong>en</strong>suite comm<strong>en</strong>t on <strong>de</strong>vi<strong>en</strong>t peintre, qui achète et<br />

pourquoi la peinture, et comm<strong>en</strong>t on apprécie les oeuvres, aucun doute<br />

n’est permis : le peintre est le personnage c<strong>en</strong>tral <strong>de</strong> tous les grands<br />

rituels qui scan<strong>de</strong>nt la vie collective <strong>de</strong>s adultes (99).<br />

On <strong>de</strong>vi<strong>en</strong>t peintre <strong>en</strong> fréqu<strong>en</strong>tant une “école <strong>de</strong> peinture”, c’est—à—<br />

dire “l’atelier” d’un peintre confirmé. Ces écoles attir<strong>en</strong>t <strong>de</strong> nombreux<br />

jeunes g<strong>en</strong>s, mais la sélection est très sévère. L’<strong>en</strong>seignem<strong>en</strong>t est <strong>en</strong><br />

tièrem<strong>en</strong>t sil<strong>en</strong>cieux car un peintre qui parlerait est c<strong>en</strong>sé perdre son<br />

aptitu<strong>de</strong> à peindre. Le maître <strong>en</strong>seigne <strong>en</strong> décomposant les gestes <strong>de</strong>vant<br />

les élèves. Ceux—ci ne regar<strong>de</strong>nt pas l’oeuvre, mais le corps du maître,<br />

et ils acquièr<strong>en</strong>t une technique <strong>de</strong> maîtrise du corps : respiration,<br />

gestes, etc. Il arrive qu’<strong>en</strong> suivant les gestes du maître, un élève <strong>en</strong><br />

tre <strong>en</strong> transes, tombe dans un état cataleptique, ce qui est interprété<br />

comme un signe favorable pour la suite <strong>de</strong> ses étu<strong>de</strong>s — on pourrait dire<br />

<strong>de</strong> son parcours initiatique. La fin <strong>de</strong> l’<strong>en</strong>seignem<strong>en</strong>t est tout aussi<br />

ritualisée: elle est marquée par une séparation brutale du maître et du<br />

disciple. Le maître se plaint avec véhém<strong>en</strong>ce d’avoir <strong>en</strong>g<strong>en</strong>dré un rival


237<br />

ingrat : il le rudoie, crache sur lui, le bouscule et le fait tomber<br />

da-ri-s l’eau ou danTà Deii, le disciple <strong>de</strong>v<strong>en</strong>u autonome dit<br />

pis que p<strong>en</strong>dre <strong>de</strong> son anci<strong>en</strong> maitre; c’est seulem<strong>en</strong>t beaucoup plus tard<br />

qu’il parlera <strong>de</strong> lui avec gratitu<strong>de</strong> et fierté.<br />

La principale comman<strong>de</strong> que puisse recevoir un peintre est celle d’avoir<br />

à réaliser la décoration extérieure <strong>de</strong> la maison <strong>de</strong>s hommes, gran<strong>de</strong> bâ<br />

tisse <strong>de</strong> quarante mètres <strong>de</strong> longueur sur vingt mètres <strong>de</strong> largeur et quin<br />

ze mètres <strong>de</strong> hauteur. Il s’agit <strong>de</strong> réaliser une imm<strong>en</strong>se peinture qui<br />

représ<strong>en</strong>te le blason et l’histoire <strong>de</strong>s clans abrités dans cet important<br />

édifice. Les autres comman<strong>de</strong>s sont individuelles et font l’objet d’une<br />

concurr<strong>en</strong>ce <strong>en</strong>tre les villageois, car s’il n’y a pas <strong>de</strong> chef, il y a <strong>de</strong>s<br />

lea<strong>de</strong>rs mom<strong>en</strong>tanés que désigne leur succès à accumuler (<strong>en</strong> se ruinant<br />

parfois) le plus grand nombre possible d’écorces peintes qu’ils accro<br />

ch<strong>en</strong>t à la toiture <strong>de</strong> la maison <strong>de</strong>s hommes, au—<strong>de</strong>ssus <strong>de</strong> la place qu’ils<br />

y occup<strong>en</strong>t.<br />

Le public juge <strong>de</strong> la valeur <strong>de</strong>s oeuvres sur trois critères. Tout<br />

d’abord une oeuvre a d’autant plus <strong>de</strong> prix qu’elle est plus âprem<strong>en</strong>t<br />

discutée parce qu’elle se prête à une pluralité d’interprétations. Si<br />

une seule interprétation est possible, l’oeuvre ne vaut ri<strong>en</strong>, elle est<br />

“innommable”. Si elle donne lieu à une discussion interminable qui op<br />

pos<strong>en</strong>t <strong>de</strong>s interprétations égalem<strong>en</strong>t plausibles, elle est excell<strong>en</strong>te.<br />

L’important est le processus même <strong>de</strong> la discussion. On ne cherche pas<br />

à aboutir à un cons<strong>en</strong>sus, à une interprétation qui serait la bonne<br />

ce qui compte, c’est la richesse du débat, et c’est la lassitu<strong>de</strong> <strong>de</strong>s<br />

participants qui généralem<strong>en</strong>t met fin au heurt <strong>de</strong>s interprétations.<br />

Qu’il s’agisse donc d’acquérir les oeuvres ou <strong>de</strong> les évaluer, on voit<br />

donc que les productions du peintre ont pour effet <strong>de</strong> polariser, <strong>de</strong> ca<br />

naliser et <strong>de</strong> ritualiser les rivalités qui mett<strong>en</strong>t les individus aux<br />

prises les uns avec les autres.<br />

Ensuite, la valeur d’une oeuvre est fonction <strong>de</strong> l’int<strong>en</strong>sité <strong>de</strong>s t<strong>en</strong><br />

sions qui exist<strong>en</strong>t <strong>en</strong>tre les divers motifs qu’elle conti<strong>en</strong>t. L’oeuvre


L CI. J. C LIC ÇLJ i1CUJSL.IACLhaCLL L’ .1. CLUICIIII<br />

par exemple, que telle écorce<br />

représ<strong>en</strong>te à la fois les <strong>de</strong>ux<br />

plac<strong>en</strong>ta dans le sein maternel<br />

mais surtout parce qu’elle r<strong>en</strong>d<br />

plac<strong>en</strong>ta et le foetus, que les<br />

meaux <strong>en</strong>nemis, sont c<strong>en</strong>sés se<br />

lutte rituelle <strong>en</strong>tre les <strong>de</strong>ux<br />

d’une nouvelle unité villageoise<br />

238<br />

la plus prisée doit donc être une sorte <strong>de</strong> microcosme, un miroir qui<br />

peinte aura beaucoup <strong>de</strong> prix parce qu’elle<br />

hémisphères cérébraux, le foetus et le<br />

et <strong>de</strong>ux groupes d’homme qui se font face,<br />

<strong>de</strong> manière expressive le conflit que le<br />

Tin damas se représ<strong>en</strong>t<strong>en</strong>t comme <strong>de</strong>s ju—<br />

livrer avant la naissance, <strong>de</strong> même que la<br />

groupes rivaux qui précè<strong>de</strong> la fondation<br />

Enfin, la valeur d’une oeuvre dép<strong>en</strong>d <strong>de</strong> la capacité <strong>de</strong> l’artiste à<br />

aller chercher à l’extérieur <strong>de</strong> son village ou même <strong>de</strong> sa société, <strong>de</strong><br />

nouveaux motifs pour les acquérir et les intégrer à la thématique tradi<br />

tionnelle; ce qui fait du peintre un intermédiaire économique et diplo<br />

matique particulièrem<strong>en</strong>t important <strong>en</strong>tre son groupe et ceux qui viv<strong>en</strong>t<br />

al<strong>en</strong>tour.<br />

Cette longue <strong>de</strong>scription était nécessaire, je crois, pour établir que<br />

le peintre est effectivem<strong>en</strong>t chez les Tin damas l’opérateur <strong>de</strong> la tota<br />

lisation <strong>de</strong> la société et <strong>de</strong> la culture que nous recherchions, l’arti<br />

san et le gardi<strong>en</strong> du li<strong>en</strong> social et <strong>de</strong> l’i<strong>de</strong>ntité culturelle, puisque<br />

par son activité il relie tous les individus et les groupes les uns aux<br />

autres, <strong>en</strong> même temps qu’il canalise et ori<strong>en</strong>te leurs conflits, et que,<br />

par ses oeuvres, il mainti<strong>en</strong>t tout <strong>en</strong> l’<strong>en</strong>richissant l’unité <strong>de</strong> la cultu<br />

re, <strong>en</strong> mettant <strong>en</strong> résonance <strong>de</strong>s mythes et <strong>de</strong>s rites aussi divers que<br />

ceux <strong>de</strong> la naissance d’un <strong>en</strong>fant et <strong>de</strong> l’installation d’un village, et<br />

<strong>en</strong> assurant l’isomorphisme <strong>de</strong>s représ<strong>en</strong>tations du corps, <strong>de</strong> la société<br />

et <strong>de</strong> l’univers.<br />

J._...._ n....L<br />

L’exemple <strong>de</strong> la chefferie Nambikwara, quoi que moins riche que le pré<br />

cé<strong>de</strong>nt, n’<strong>en</strong> est pas moins significatif; et il a surtout l’énorme inté<br />

rêt d’être magistralem<strong>en</strong>t traité par Sperber lui—même, à une époque où<br />

il objectait aux structuralistes que leur parti—pris <strong>de</strong> traiter toute la


vie sociale <strong>en</strong> termes <strong>de</strong> communication, que ce soit à l’ai<strong>de</strong> <strong>de</strong> struc—<br />

239<br />

tur-es--d€--c-o-<strong>de</strong>-ou d-e- stue t-ui d-e--réseauTàserquiIpuï sse corive—<br />

nir à l’étu<strong>de</strong> du langage et <strong>de</strong> la par<strong>en</strong>té, ne permettait pas d’étudier<br />

le politique et le rituel, abusivem<strong>en</strong>t relégués aux marges <strong>de</strong> l’anthro<br />

pologie (S : 83—85).<br />

“Les Nambikwara, nous rappelle Sperber, sont <strong>de</strong>s semi—noma<strong>de</strong>s du Bré<br />

sil occi<strong>de</strong>ntal qui, p<strong>en</strong>dant la plus gran<strong>de</strong> partie <strong>de</strong> l’année, viv<strong>en</strong>t <strong>en</strong><br />

petits groupes, d’ailleurs instables, chassant et ramassant leur nourri<br />

ture. Chaque groupe a un chef qui doit organiser les activités collec<br />

tives et se montrer constamm<strong>en</strong>t généreux <strong>en</strong>vers ceux qui le suiv<strong>en</strong>t.<br />

En contrepartie, il bénéficie d’un privilège exclusif <strong>de</strong> polygamie. Les<br />

femmes sont eiies—mgmes productrices <strong>de</strong> nourriture : donc, la condition<br />

<strong>de</strong> célibataire serait misérable si les dons <strong>de</strong> nourriture que le chef<br />

fait au groupe ne v<strong>en</strong>ai<strong>en</strong>t comp<strong>en</strong>ser <strong>en</strong> partie la perte <strong>de</strong>s femmes sup<br />

plém<strong>en</strong>taire que le groupe a accordées à son chef” (S : 77—78)<br />

Clau<strong>de</strong> Lévi—Strauss (101) explique la chefferie par une sorte <strong>de</strong> contrat<br />

social aux termes duquel le groupe échangerait les “élém<strong>en</strong>ts individuels<br />

<strong>de</strong> sécurité” dont il dispose (les femmes, pourvoyeuses <strong>de</strong> nourriture)<br />

“contre une sécurité collective att<strong>en</strong>due <strong>de</strong> l’autorité” (102). Mais<br />

cette explication n’est pas satisfaisante car le chef ne dispose pas<br />

d’un pouvoir coercitif qui lui permettrait d’assurer la sécurité collec<br />

tive <strong>en</strong> maint<strong>en</strong>ant l’ordre par son autorité; et dans ces conditions, on<br />

voit mal pourquoi ses compagnons r<strong>en</strong>oncerai<strong>en</strong>t <strong>en</strong> sa faveur aux femmes<br />

<strong>de</strong> leurs familles qui “val<strong>en</strong>t beaucoup plus dans cette société que n’im<br />

porte quoi d’autre” (S 79).<br />

Pierre Clastres (103) insiste, au contraire, sur le fait que dans les<br />

sociétés indi<strong>en</strong>nes semblables à celle <strong>de</strong>s Nambikwara, le chef ne dispose<br />

d’aucun pouvoir, si l’on <strong>en</strong>t<strong>en</strong>d par là la possibilité <strong>de</strong> donner <strong>de</strong>s or<br />

dres <strong>de</strong>stinés <strong>en</strong> principe à être obéis. Et il <strong>en</strong> propose une explica<br />

tion subtile qui fut naguère célèbre sur la place <strong>de</strong> Paris (lOLO. Les<br />

Indi<strong>en</strong>s aurai<strong>en</strong>t <strong>de</strong>viné que le pouvoir, livré à lui—même, t<strong>en</strong>dait à


240<br />

<strong>de</strong>v<strong>en</strong>ir oppresif aussi aurai<strong>en</strong>t—ils choisi <strong>de</strong> pr<strong>en</strong>dre les <strong>de</strong>vants, <strong>en</strong><br />

isolant le c hef ans neprisondo-ré-e Œ <strong>en</strong>—l-piaan-t -<br />

cuit <strong>de</strong>s échanges. Ce à quoi on a beau jeu d’objecter que les Indi<strong>en</strong>s<br />

n’ont aucune raison <strong>de</strong> redouter une coercition politique dont ils n’ont<br />

pas l’expéri<strong>en</strong>ce, et qu’au <strong>de</strong>meurant, le chef participe directem<strong>en</strong>t aux<br />

échanges <strong>de</strong> prestations, bi<strong>en</strong> que ce soit au sein d’un système <strong>de</strong> rela<br />

tions non symétriques.<br />

Après avoir fait cette mise au point, Sperber prés<strong>en</strong>te ce qu’il appelle<br />

trop mo<strong>de</strong>stem<strong>en</strong>t “quelques hypothèses” sur la chefferie Nambikwara.<br />

Car, <strong>en</strong> réalité, il explique ce çue Lowie et Lévi—Strauss n’avai<strong>en</strong>t fait<br />

que constater : le premier lorsqu’il soulignait que le chef était avant<br />

tout un “faiseur <strong>de</strong> paix” et un modérateur <strong>de</strong> groupe (105), le second,<br />

lorsqu’il relevait que “le nom qui sert à désigner le chef dans la langue<br />

nambikwara C...) semble vouloir dire : celui qui unit, ou celui qui lie<br />

<strong>en</strong>semble” (106). En effet, il montre pourquoi et comm<strong>en</strong>t il <strong>en</strong> est ainsi.<br />

C’est parce que les individus sont <strong>en</strong> concurr<strong>en</strong>ce pour la chefferie, et<br />

non pour les femmes et les bi<strong>en</strong>s, que l’institution, et non pas le chef,<br />

parvi<strong>en</strong>t à assurer la sécurité collective du groupe <strong>en</strong>tier (107).<br />

On voit donc avec d’autres moy<strong>en</strong>s mais dans <strong>de</strong>s conditions structurel<br />

lem<strong>en</strong>t analogues, le chef <strong>de</strong>s Nambikwara, tout comme le peintre <strong>de</strong>s Tin<br />

damas, est le principal facteur <strong>de</strong> la cohésion sociale, pour autant qu’il<br />

réussit à conc<strong>en</strong>trer autour <strong>de</strong> l’institution qu’il représ<strong>en</strong>te toutes<br />

les t<strong>en</strong>sions du groupe auquel il apparti<strong>en</strong>t. Resterait à vérifier,<br />

conformém<strong>en</strong>t à l’hypothèse que j’ai prés<strong>en</strong>tée tout à l’heure, si la<br />

chefferie pourrait aussi être considérée comme une réduction <strong>de</strong> la cultu<br />

re nambikwara tout <strong>en</strong>tière. Mais les indications fournies par Lévi—<br />

Strauss sur les rapports que la chefferie <strong>en</strong>treti<strong>en</strong>t avec le chamanisme<br />

sont beaucoup trop vagues pour qu’on puisse trancher cette question.<br />

Quoi qu’il <strong>en</strong> soit, il ne faut pas <strong>de</strong>man<strong>de</strong>r aux <strong>de</strong>ux exemples que nous<br />

v<strong>en</strong>ons d’exposer plus qu’il ne serait raisonnable d’<strong>en</strong> att<strong>en</strong>dre, et il<br />

est probable que l’hypothèse que je vi<strong>en</strong>s <strong>de</strong> rappeler est beaucoup trop


estrictive. L’idée <strong>de</strong> base —<br />

qu’il<br />

241<br />

faut maint<strong>en</strong>ir et développer —<br />

est<br />

celle<br />

<strong>de</strong>1ariatureifIictueile, non pas seulem<strong>en</strong>t <strong>de</strong> la réalité sociale, c’est à<br />

dire <strong>de</strong>s relations humaines, mais aussi <strong>de</strong>s formes culturelles et <strong>de</strong>s princi<br />

pes structuraux qui contribu<strong>en</strong>t à gérer ces relations. Et dans cette perspec<br />

tive, on peut conjecturer l’exist<strong>en</strong>ce d’attracteurs propres à réguler la<br />

dynamique <strong>de</strong>s systèmes culturels et à maint<strong>en</strong>ir ceux—ci à 1 ‘intérieur d ‘un<br />

év<strong>en</strong>tail restreint <strong>de</strong> formes stables. Mais, bi<strong>en</strong> <strong>en</strong>t<strong>en</strong>du, <strong>en</strong> raison <strong>de</strong> son<br />

caractère très général, cette hypothèse peut tout au plus fournir un vaque<br />

fil conducteur à la recherche anthropologique; et un imm<strong>en</strong>se travail, aussi<br />

bi<strong>en</strong> théorique qu ‘empirique, sera nécessaire pour <strong>en</strong> éprouver la pertin<strong>en</strong>ce<br />

et la fécondité. Travail empirique qui est au <strong>de</strong>meurant ébauché dans le cha<br />

pitre <strong>de</strong> son livre que Mary Douglas a fort justem<strong>en</strong>t intitulé “le système <strong>en</strong><br />

guerre avec lui—même” (108), ainsi que dans certains textes <strong>de</strong> Leach (109)<br />

et <strong>de</strong> Sperber lui-même (110); mais qui pour être poursuivi dans <strong>de</strong>s condi<br />

tioris épistémologiquem<strong>en</strong>t satisfaisantes <strong>de</strong>vrait être accompagné, ou même<br />

précédé, par un travail théorique visant à dresser un “catalogue <strong>de</strong> toutes<br />

les constructions possibles d’<strong>en</strong>tités stables” (111).<br />

Pour <strong>en</strong> finir avec cette question, je voudrais souligner l’intérêt <strong>de</strong> cette<br />

hypothèse <strong>de</strong> travail pour résoudre un problème qui ne manque pas <strong>de</strong> se poser<br />

lorsqu’on adopte, comme je l’ai fait à la suite <strong>de</strong> Sperber, une attitu<strong>de</strong> réso<br />

lum<strong>en</strong>t hostile au relativisme culturel <strong>en</strong> anthropologie. Car, dira—t-on à bon<br />

droit, si toutes les cultures sont construites suivant <strong>de</strong>s principes universels,<br />

d’où vi<strong>en</strong>t leur diversité, si réelle et si forte qu’elle peut <strong>en</strong>g<strong>en</strong>drer chez<br />

l’observateur l’illusion relativiste ?<br />

A ce problème ess<strong>en</strong>tiel, j’ai montré dans un travail antérieur (112) que<br />

les hypothèses cognitivistes dont se réclame Sperber ne pouvai<strong>en</strong>t apporter<br />

aucune solution satisfaisante, et j’ai souligné plusieurs fois, ici-même,<br />

que les propriétés que notre auteur attibue au traitem<strong>en</strong>t symbolique, bi<strong>en</strong><br />

qu’ <strong>en</strong> harmonie avec ses options universalistes, s ‘accomodai<strong>en</strong>t avec un <strong>de</strong>gré<br />

quelconque <strong>de</strong> diversité culturelle et donc ne r<strong>en</strong>dai<strong>en</strong>t pas compte <strong>de</strong> cette<br />

diversite.<br />

Dans un texte célèbre, (113) Lévi-Strauss a proposé une solution élégante<br />

<strong>de</strong> notre problème dont je rappelle brièvem<strong>en</strong>t le principe. Toutes les cultu<br />

res sont virtuellem<strong>en</strong>t inscrites dans les structures abstraites <strong>de</strong> l’esprit


242<br />

----r<br />

humain qui sont fondam<strong>en</strong>talem<strong>en</strong>t les mêrnschez-tous l-es-tiommes, <strong>en</strong> tous<br />

temps et <strong>en</strong> tous lieux. Mais ces structures qui sont toutes prés<strong>en</strong>tes, à<br />

l’état d’ébauche, dans la p<strong>en</strong>sée infantile, sont mutuellem<strong>en</strong>t exclusives<br />

seules quelques—unes peuv<strong>en</strong>t être ret<strong>en</strong>ues et développées dans la p<strong>en</strong>sée<br />

adulte, ou ce qui revi<strong>en</strong>t au même, au sein d’une culture donnée. Si bi<strong>en</strong><br />

que chaque société représ<strong>en</strong>te un choix culturel que le groupe impose à ses<br />

membres et perpétue.<br />

A première vue, cette hypothèse est très satisfaisante il n’y a aucune<br />

raison pour une société <strong>de</strong> choisir la patrilinéarité plut8t que la matrili<br />

néarité ou d’opter pour l’échange généralisé plut6t que pour l’échange<br />

restreint, et toute société a <strong>de</strong>vant elle le même év<strong>en</strong>tail <strong>de</strong> possibilités;<br />

mais il lui est nécessaire <strong>de</strong> faire <strong>de</strong>s choix, et tout choix est <strong>en</strong> même<br />

temps une exclusion, et même une série d’exclusions, car les choix successifs<br />

doiv<strong>en</strong>t être compatibles les uns avec les autres. Pourtant 1 ‘exemple célèbre<br />

<strong>de</strong>s Mundugomor nous rappelle qu’une société peut combiner la filiation ma—<br />

trilinéaire et la filiation patrilinéaire au sein du même système <strong>de</strong> par<strong>en</strong>té,<br />

et Lévi—Strauss lui—même a souv<strong>en</strong>t insisté sur le fait que les sociétés qui<br />

pratiqu<strong>en</strong>t le mariage matrilatéral, ouvert sur l’extérieur, étai<strong>en</strong>t hantées<br />

par le mariage patrilatéral et l’union <strong>en</strong>tre soi. D’autre part, Georges<br />

Devereux a sout<strong>en</strong>u avec vraisemblance que toutes les cultures sont issues<br />

d’un même répertoire universel, comme le postule Lévi—Strauss, mais qu ‘<strong>en</strong><br />

outre, chacune d’elle représ<strong>en</strong>te un échantillon complet <strong>de</strong> ce répertoire,<br />

si bi<strong>en</strong> que ce qui différ<strong>en</strong>cierait les cultures les unes <strong>de</strong>s autres serait<br />

seulem<strong>en</strong>t la répartition <strong>en</strong>tre les élém<strong>en</strong>ts consci<strong>en</strong>ts et inconsci<strong>en</strong>ts et<br />

qu’il faudrait inscrire au compte d’un opérateur <strong>de</strong> refoulem<strong>en</strong>t le travail<br />

que Lévi—Strauss imputait à un opérateur d’exclusion logique (114).<br />

Cette approche psychanalytique <strong>de</strong> la culture —<br />

marxiste <strong>de</strong> la société -<br />

a<br />

<strong>de</strong><br />

même que l’approche<br />

1 ‘avantage <strong>de</strong> réintroduire le point <strong>de</strong> vue<br />

dynamique que l’intellectualisme lévi-straussi<strong>en</strong>, relayé et aggravé par<br />

Sperber, a trop souv<strong>en</strong>t t<strong>en</strong>dance à reléguer au second plan.<br />

La culture serait, dans cette perspective, non une synthèse statique<br />

d’ élém<strong>en</strong>ts compatibles, mais une synthèse dynamique d ‘élém<strong>en</strong>ts conflictuels<br />

et il n’y aurait qu’un petit nombre <strong>de</strong> cultures possibles parce qu’il n’y<br />

aurait qu’un petit nombre <strong>de</strong> régimes stables pour ces conflits.


243<br />

complém<strong>en</strong>taires (56:10—Il). Dans les trois premiers chapitres, Sperber<br />

récuse la “conception sémiologique” du symbolisme, c’est à dire les<br />

théories qui conçoiv<strong>en</strong>t le symbolisme comme une sorte <strong>de</strong> langage, un<br />

<strong>en</strong>semble <strong>de</strong> “signifiants associés à <strong>de</strong>s signifiés tacites sur le modèle<br />

<strong>de</strong>s rapports <strong>en</strong>tre son et s<strong>en</strong>s dans la langue” (56:10). Car, souti<strong>en</strong>t—il,<br />

à bi<strong>en</strong> examiner leurs travaux, on s’aperçoit que les principaux<br />

théorici<strong>en</strong>s <strong>de</strong> la p<strong>en</strong>sée symbolique (Victor Turner, Clau<strong>de</strong> Lévi—Strauss)<br />

suggèr<strong>en</strong>t, malgré eux, que celle—ci a une fonction d’organisation, non <strong>de</strong><br />

signification : elle est “capable <strong>de</strong> transformer le bruit <strong>en</strong> information”,<br />

ce qu’”aucun co<strong>de</strong>, par définition, ne saurait (,, ,) faire” (56:79). Dans<br />

les <strong>de</strong>ux chapitres suivants, l’auteur “ développe une conception<br />

cognitive” du symbolisme et montre qu’<strong>en</strong> effet, “l’interprétation<br />

symbolique n’est pas un décodage, mais une improvisation qui s’appuie sur<br />

un savoir implicite et obéit à <strong>de</strong>s règles inconsci<strong>en</strong>tes”. Selon cette<br />

conception “le symbolisme est un dispositif cognitif”, c’est à dire “un<br />

dispositif autonome qui, à côté <strong>de</strong>s mécanismes <strong>de</strong> la perception et du<br />

dispositif conceptuel, participe à la constitution du savoir et au<br />

fonctionnem<strong>en</strong>t <strong>de</strong> la mémoire” (S6:11). Ce point <strong>de</strong> vue, ajoute Sperber,<br />

s’oppose aux “conceptions sémiologiques qui voi<strong>en</strong>t avant tout dans le<br />

symbolisme un instrum<strong>en</strong>t <strong>de</strong> la communication sociale. Certes”,<br />

concè<strong>de</strong>—t—il, “le symbolisme intervi<strong>en</strong>t <strong>de</strong> manière décisive dans la<br />

communication sociale mais ce n’est pas là une fonction constitutive du<br />

symbolisme qui permettrait d’<strong>en</strong> prévoir la structure” (S6:11).<br />

On reconnaît facilem<strong>en</strong>t dans cette <strong>de</strong>rnière phrase l’écho d’un célèbre<br />

argum<strong>en</strong>t <strong>de</strong> Chomsky : si une bonne définition est une définition dont on<br />

peut extraire les propriétés ess<strong>en</strong>tielles et, idéalem<strong>en</strong>t, toutes les


— <strong>de</strong><br />

244<br />

propriétés <strong>de</strong> l’objet défini, dire que le langdge a pour fonction la<br />

cette fonction que les propriétés les plus triviales et les moins<br />

spécifiques <strong>de</strong>s langues naturelles et aucune <strong>de</strong> leurs structures<br />

originales.<br />

Je n’ai pas l’int<strong>en</strong>tion <strong>de</strong> voler au secours <strong>de</strong> la notion <strong>de</strong><br />

“communication” et <strong>en</strong>core moins <strong>de</strong> celle <strong>de</strong> “communication sociale” que<br />

j’ai accoutumé <strong>de</strong> laisser <strong>en</strong>tre guillemets, car je les crois plus propres<br />

à susciter <strong>de</strong>s “évocations symboliques” qu’à alim<strong>en</strong>ter le travail<br />

conceptuel. En revanche je me propose <strong>de</strong> repr<strong>en</strong>dre, contre Sperber, l’idée<br />

chère à Duricheim et à I’Iauss que le symbolisme, justem<strong>en</strong>t parce qu’il est<br />

propre à “transformer un bruit <strong>en</strong> information”, joue un rôle fondateur<br />

dans la constitution du li<strong>en</strong> social. Et je me propose <strong>de</strong> suggérer, comme<br />

je l’ai déja fait dans les pages précé<strong>de</strong>ntes, que cette propriété du<br />

symbolisme “pourrait permettre d’<strong>en</strong> prévoir la structure”.<br />

Pour ce faire, je m’appuierai principalem<strong>en</strong>t sur les riches matériaux<br />

ethnographiques que Sperber prés<strong>en</strong>te et analyse dans son livre, et<br />

accessoirem<strong>en</strong>t sur les lacunes <strong>de</strong> sa théorie cognitiviste du symbolisme,<br />

dont j’ai déja dit qu’à mon avis, elle n’était pas fausse mais<br />

insuffisante. Car je voudrais montrer, une fois <strong>de</strong> plus, <strong>de</strong> mon auteur ce<br />

que Leibniz disait <strong>de</strong> la plupart <strong>de</strong>s philosophes: à savoir qu’ils ont<br />

généralem<strong>en</strong>t raison dans ce qu’ ils affirm<strong>en</strong>t et tort dans ce qu’ ils ni<strong>en</strong>t.<br />


245<br />

<strong>en</strong> général comm<strong>en</strong>ce per une<br />

critique <strong>de</strong>s théories sémiologiques du symbolisme, qui s’ét<strong>en</strong>d sur trois<br />

chapitres fort bi<strong>en</strong> argum<strong>en</strong>tés. “On s’est toujours interrogé sur la<br />

signification <strong>de</strong>s symboles comme s’ il allait <strong>de</strong> soi que leur nature était<br />

<strong>de</strong> signifier. C’est ce postulat sémiologique”, affirme la prière<br />

d’insérer, “que l’auteur remet <strong>en</strong> question : ceux qui cherch<strong>en</strong>t le s<strong>en</strong>s<br />

<strong>de</strong>s symboles regar<strong>de</strong>nt la source <strong>de</strong> lumière et se plaign<strong>en</strong>t d’être<br />

aveuglés, or ce n’est pas le lumière qu’il convi<strong>en</strong>t <strong>de</strong> regar<strong>de</strong>r mais ce<br />

qu’elle éclaire ; <strong>de</strong> même du symbolisme, dispositif universel qui organise<br />

la mémoire <strong>en</strong> focalisant l’att<strong>en</strong>tion”.<br />

Le conseil est bon et il peut être transposé, En parcourant le livre <strong>de</strong><br />

Sperber, ce n’est pas se discussion du postulat sémiologique que nous<br />

allons regar<strong>de</strong>r i’iais les phénomènes qu’elle éclaire et ce ne sont pas <strong>de</strong>s<br />

structures m<strong>en</strong>tales que nous découvrirons alors mais un symbolisme<br />

universel qui organise la p<strong>en</strong>sée et les sociétés humaines.<br />

Chez les N<strong>de</strong>mbu, dit Turner, “l’arbre mus<strong>en</strong>g’u a pour traduction<br />

symbolique “multiplicité <strong>de</strong> prises <strong>de</strong> chasse” et cette traduction est<br />

motivée par l’étymologie du nom <strong>de</strong> l’arbre et par le nombre <strong>de</strong> fruits<br />

qu’il porte” (56:35). En réalité, objecte Sperber, “lorsque les N<strong>de</strong>mbu<br />

veul<strong>en</strong>t signifier “une multiplicité <strong>de</strong> prises” ils utilis<strong>en</strong>t simplem<strong>en</strong>t<br />

les mots <strong>de</strong> leur langue et non une branche <strong>de</strong> mus<strong>en</strong>g’u. Ils utilis<strong>en</strong>t<br />

cette <strong>de</strong>rnière lorsqu’ils veul<strong>en</strong>t non pas signifier, mais bi<strong>en</strong> obt<strong>en</strong>ir, du<br />

gibier <strong>en</strong> abondance. Et même <strong>en</strong> supposant que les N<strong>de</strong>mbu dis<strong>en</strong>t<br />

exprésemi’i<strong>en</strong>t que nus<strong>en</strong>g’u “signifie” la multiplicité (...) il n’<strong>en</strong><br />

resterait pas moins que l’arbre est utilisé parce qu’il signifie, mais non<br />

pp signifier” (S6:41)


246 3<br />

D’une manière générale, la fonction <strong>de</strong>s symboles n’est pas <strong>de</strong> signifier.<br />

Comme le sggpnt<br />

expressive ou symbolique <strong>de</strong> leurs rituels, les symboles sont <strong>de</strong>s “points<br />

<strong>de</strong> repères”, à 1’ instar <strong>de</strong>s signes <strong>de</strong> piste qu’utilis<strong>en</strong>t les chasseurs<br />

pour retrouver leur chemin (SG:32L Or <strong>de</strong>s points <strong>de</strong> repère sont <strong>de</strong>s<br />

marques arbitraires. Par suite, “la motivation <strong>de</strong>s symboles” est elle—même<br />

arbitraire “elle peut motiver, après coup, n’ importe quel couplage mais<br />

ne permet pas d’<strong>en</strong> prédire aucun” (S6:40), Il faut être N<strong>de</strong>nbu pour<br />

compr<strong>en</strong>dre, ou plutôt pour savoir, qu’une branche <strong>de</strong> mus<strong>en</strong>g’u “signifie”<br />

une multiplicité <strong>de</strong> proies . sans nos informateurs, nous n’aurions jamais<br />

pu le <strong>de</strong>viner, Mais, cela dit, nous pouvons acquérir cette connaissance<br />

aussi bi<strong>en</strong> que les N<strong>de</strong>mbu eux—mêmes Ce n’est pas plus difficile que<br />

d’appr<strong>en</strong>dre leur langue ou, plus exactem<strong>en</strong>t, que d’acquérir un savoir<br />

quelconque: car, à bi<strong>en</strong> regar<strong>de</strong>r’ les choses (S6:98—99), le “savoir<br />

symbolique” ressemble beaucoup plus au “savoir <strong>en</strong>cyclopédique” qui porte<br />

sur le mon<strong>de</strong>, qu’à la connaissance d’une langue (115). Reste que, <strong>de</strong> même<br />

qu’il existe <strong>en</strong> l’homme une “grammaire universelle” au s<strong>en</strong>s <strong>de</strong> Chomsky,<br />

c’est à dire un dispositif inné lui permettant d’appr<strong>en</strong>dre à parler’<br />

n’ importe quelle langue naturelle, il existe un “dispositif symbolique”<br />

universel, tout à fait distinct du précé<strong>de</strong>nt, qui permet aux hommes <strong>de</strong><br />

traiter les données symboliques suivant <strong>de</strong>s lois universelles ou plutôt<br />

d’appliquer aux choses, ou du moins à leurs représ<strong>en</strong>tations, un traitem<strong>en</strong>t<br />

symbolique conformém<strong>en</strong>t à <strong>de</strong>s règles universelles.<br />

En résumé, Il y aurait bi<strong>en</strong> un “dispositif symbolique” universel mais<br />

aucun symbolisme universel, <strong>Recherche</strong>r les significations cachées,<br />

consci<strong>en</strong>tes ou inconsci<strong>en</strong>tes, comme l’<strong>en</strong>trepr<strong>en</strong>n<strong>en</strong>t Turner ou les<br />

disciples <strong>de</strong> Freud, ce serait donc poursuivre une chimère (SG:29—62).


247e<br />

Sur ce point, Sperber ast <strong>en</strong> parfait accord avec Lévi—Strauss, iiêrie si<br />

beaucoup plus <strong>de</strong> défér<strong>en</strong>ce que ne le fait l’auteur <strong>de</strong>s Mythologiques Pour<br />

lui aussi, “les syi’iboles n’ont pas une signification intrinsèque et<br />

invariable, ils ne sont pas eutonoi’ies vis à vis du contexte. Leur<br />

signification est d’abord <strong>de</strong> position” (116).<br />

Si Sperber consacre une bonne partie <strong>de</strong> son ouvrage, et plus<br />

particulièrei’i<strong>en</strong>t un chapitre tout <strong>en</strong>tier (“La structure abs<strong>en</strong>te”) à<br />

discuter les idées <strong>de</strong> Lévi—Strauss, c’est que ce <strong>de</strong>rnier ne va pas assez<br />

loin à son gré, dans la x’aesure où il attribue <strong>en</strong>core <strong>de</strong>s significations<br />

aux syNboles, ItI!iB si ce ne sont pas <strong>de</strong>s “significations absolues”, Il<br />

faut libérer, dit—il, le travail <strong>de</strong> Lévi—Strauss, du carcan linguistique<br />

qui l’<strong>en</strong>trave, “du far<strong>de</strong>au séiiologique dont il se plaît à l’<strong>en</strong>combrer”<br />

(SG:95). Non, la mythologie n’est pas un langage, et c’est Lévi—Strauss<br />

qui le démontre malgré lui quant à dire que la mythologie “signifie<br />

l’esprit humain”, c’est énoncer une proposition dépourvue <strong>de</strong> toute<br />

signification. Dans les Structures élém<strong>en</strong>taires <strong>de</strong> la par<strong>en</strong>té,<br />

Lévi—Strauss confondait “structure <strong>de</strong> co<strong>de</strong>” et “structure <strong>de</strong> réseau”<br />

(3:72—77) dans les Mythologiques, il confond couplage et codage. Car, à<br />

l’évi<strong>de</strong>nce, “les rapports dégagés par Lévi—Strauss sont d’homologie et non<br />

<strong>de</strong> paraphrase, <strong>de</strong> correspondance et non <strong>de</strong> tautologie, d’opposition et non<br />

<strong>de</strong> contradiction C. . .) ce ne sont pas <strong>de</strong>s rapports <strong>de</strong> signification”<br />

(56:24) et “<strong>en</strong> dépit d’une terminologie empruntée à la linguistique, les<br />

symboles n’y sont pas traités comme <strong>de</strong>s signes” (36:64). D’un système<br />

d’homologies, d’oppositions, d’inversions., “on ne voit pas <strong>en</strong> quel s<strong>en</strong>s on<br />

pourrait dire qu’ il explique ou interprète les phénomènes symboliques. Il<br />

les organise” (S6:8ø). Bref, ce que met à jour le travail <strong>de</strong> Lévi—Strauss,<br />

ce n’est pas la signification <strong>de</strong>s symboles, c’est leur organisation, Et


248<br />

c’est évi<strong>de</strong>mm<strong>en</strong>t cette organisation que l’anthropologie e pour tâche<br />

absur<strong>de</strong> que les symboles signifi<strong>en</strong>t» (56:95),<br />

flussi, à un Lévi—Strauss affirmant que “l’univers <strong>de</strong>s primitifs consiste<br />

principalem<strong>en</strong>t <strong>en</strong> messages”, Sper’ber répond que “si l’univers <strong>de</strong>s Dorzé<br />

consiste principalem<strong>en</strong>t <strong>en</strong> messages, ils n’<strong>en</strong> sav<strong>en</strong>t ri<strong>en</strong> ni moi non plus”<br />

(56:95). Certes, les Dorzé “utilis<strong>en</strong>t un grand nombre <strong>de</strong> symboles à<br />

l’occasion <strong>de</strong> rituels multiples”, mais “ils s’absti<strong>en</strong>n<strong>en</strong>t d’<strong>en</strong> faire<br />

l’exégèse et born<strong>en</strong>t leurs comm<strong>en</strong>taires aux règles d’emploi” (56:30). Et<br />

<strong>en</strong> ethnographe luci<strong>de</strong>, notre auteur d’ajouter :“Les quelques bribes<br />

exégétiques que j’ai recueillies ont été improvisées par <strong>de</strong>s informateurs<br />

indulg<strong>en</strong>ts <strong>en</strong> réponse à <strong>de</strong>s questions qu’aucun Dorzé n’eût songé à poser”<br />

(ibi<strong>de</strong>m). Ce qui lui permet d’épingler, au passage, la can<strong>de</strong>ur d’un Victor<br />

Turner, qui croit découvrir la clé <strong>de</strong> voûte <strong>de</strong> la culture n<strong>de</strong>mbu auprès <strong>de</strong><br />

son informateur Mushona, parce que ce <strong>de</strong>rnier s’adonne avec lui aux<br />

plaisirs délicieux <strong>de</strong> l’herméneutique (S6:31) (117). En réalité, les<br />

témoignages converg<strong>en</strong>ts <strong>de</strong> nombreux ethnographes <strong>en</strong> font foi : “un système<br />

symbolique complexe peut très bi<strong>en</strong> fonctionner sans qu’aucun comm<strong>en</strong>taire<br />

exégétique ne l’accompagne” (56:30). En particulier, il n’est pas<br />

nécessaire <strong>de</strong> prononcer <strong>de</strong>s paroles au cours d’une cérémonie religieuse ou<br />

magique et, lorsque <strong>de</strong>s paroles sont prononcées, elles sont elles—mêmes<br />

une partie du rituel.<br />

Mais alors, si les cultures ne sont pas <strong>de</strong>s <strong>en</strong>sembles <strong>de</strong> messages ou <strong>de</strong>s<br />

systèmes <strong>de</strong> signes, pourquoi diable i<strong>de</strong>ntifier le “culturel” au<br />

“symbolique” ? Pour lever toute équivoque, ne vaudrait—il pas mieux<br />

r<strong>en</strong>oncer à parler <strong>de</strong> “système symbolique” ? Et au lieu <strong>de</strong> mettre <strong>en</strong> gar<strong>de</strong><br />

contre 1’ interprétation <strong>de</strong>s symboles, ne serait—il pas préférable <strong>de</strong> faire<br />

un usage plus parcimonieux <strong>de</strong> ce terme pour le moins ambigu ? Car, une


24.<br />

fois <strong>de</strong> plus, Sperber ne parle guère <strong>de</strong> “syi’iboles” qu’à propos d’objets ou<br />

associées à <strong>de</strong>s rites, Mieux<br />

vaudrait donc parler <strong>de</strong> “système rituel” que <strong>de</strong> “système symbolique”.<br />

D’autant que ce sont les rites, et non les symboles, qui à proprem<strong>en</strong>t<br />

parler, ne “signifi<strong>en</strong>t” ri<strong>en</strong>. Rites qu’à cet égard on pourrait comparer<br />

eux techniques. Car, même s’il est accompli <strong>en</strong> vue d’une fin, un rite est<br />

une action qui, <strong>en</strong> tant que telle, se suffit à elle—même: même si elle est<br />

la reproduction d’une autre action, elle <strong>en</strong> est le répétition, non la<br />

représ<strong>en</strong>tation. Un symbole au contraire, même réduit à un point <strong>de</strong> repère,<br />

est toujours peu ou prou une chose qui représ<strong>en</strong>te une autre chose, dont il<br />

est le représ<strong>en</strong>tant sinon la représ<strong>en</strong>tation. Il vaudrait donc mieux dire,<br />

non qu’un système symbolique complexe, mais qu’un système rituel complexe<br />

“peut très bi<strong>en</strong> fonctionner sans qu’aucun comm<strong>en</strong>taire exégétique ne<br />

l’accompagne” voire, qu’il fonctionne d’autant mieux qu’il n’est pas<br />

surchargé <strong>de</strong> comm<strong>en</strong>taires. Preuve <strong>en</strong>core une fois que l’anthropologie n’a<br />

pas pour premier objet le statut <strong>de</strong>s représ<strong>en</strong>tations mais la structure <strong>de</strong>s<br />

rites ; ces rites qui, pourrait—on dire <strong>en</strong> pastichant Sperber, focalis<strong>en</strong>t<br />

les actions <strong>de</strong>s hommes comme les croyances qui les accompagn<strong>en</strong>t focalis<strong>en</strong>t<br />

leur att<strong>en</strong>tion (cf. 513:141).<br />

Rev<strong>en</strong>ons aux exemples étudiés par Sperber et regardons si 1’ idée que<br />

“les symboles signifi<strong>en</strong>t” est aussi absur<strong>de</strong> que le dit notre auteur, c’est<br />

à dire bonne à jeter aux orties.<br />

Il est vrai que le mus<strong>en</strong>g’u ne “signifie” pas la multiplicité et nous<br />

avons déja vu pourquoi. Mais, s’il ne la signifie pas au s<strong>en</strong>s strict du<br />

terme, ne pourrait—on pas dire qu’il le symbolise, c’est à dire qu’il la<br />

représ<strong>en</strong>te au cours <strong>de</strong> certains rites (118) ? Car, si ce n’était pas le<br />

cas, à quel titre le mus<strong>en</strong>g’u pourrait—il être un symbole ? Et <strong>en</strong> quel<br />

s<strong>en</strong>s pourrait—on parler d’un usage symbolique (119) du mus<strong>en</strong>g’u ?


Pour y voir plus clair, il faut exaiiner att<strong>en</strong>tiv<strong>en</strong><strong>en</strong>t les usages<br />

rituelsdus<strong>en</strong>g’u,usagedntSpei-’ber propose une analyse tout à fait<br />

convaincante, Le Dius<strong>en</strong>g’u intervi<strong>en</strong>t dans les rites gynécologiques et dans<br />

les rites <strong>de</strong> chasse, ce qui invite à i’iettre <strong>en</strong> rapport ces <strong>de</strong>ux sortes <strong>de</strong><br />

rites. En effet, “dans les <strong>de</strong>ux cas, il s’agit d’obt<strong>en</strong>ir <strong>en</strong> noi’bre ce qui<br />

fait défaut <strong>de</strong>s <strong>en</strong>fants ou du gibier. Il s’agit <strong>en</strong>core <strong>de</strong> r<strong>en</strong>dre visible<br />

ce qui se cache les <strong>en</strong>fants dans la natrice, le gibier dans la brousse<br />

C...). Dans un cas, il s’agit <strong>de</strong> donner la vie à <strong>de</strong>s hux’iains, dans l’autre<br />

<strong>de</strong> l’ôter à <strong>de</strong>s aninaux. Or, <strong>en</strong>tre les <strong>de</strong>ux types <strong>de</strong> rites, l’usage du<br />

ius<strong>en</strong>g’u fait aussi contraste. Dans les rites gynécologiques ce sont les<br />

écorces du nus<strong>en</strong>g’u qui, avec celles d’autres espèces, sont pilées pour<br />

faire une potion dont le bénéficiaire du rite est aspergé. Dans les rites<br />

<strong>de</strong> chasse c’est une branche dépouillée <strong>de</strong> son écorce et taillée <strong>en</strong> pointe<br />

qui est plantée seule et sans qu’on l’ait laissé tonher sur le sol, pour<br />

être aspergée par le bénéficiaire du rite. Contraste donc <strong>en</strong>tre un<br />

cont<strong>en</strong>ant et un cont<strong>en</strong>u, <strong>en</strong>tre un nélange et un objet nette’i<strong>en</strong>t isolé,<br />

<strong>en</strong>tre un pilage et une érection, <strong>en</strong>tre une préparation hunectante et un<br />

objet hunecté” (S6:43—44).<br />

Si donc le nus<strong>en</strong>g’u est un synhole, conclut Sperber, ce n’est pas <strong>en</strong><br />

tant que “signe” dont il faudrait chercher la signification, piais <strong>en</strong> tant<br />

qu’”indice” c’est à dire conne “point <strong>de</strong> repère” —<br />

.1<br />

et<br />

c’est d’ailleurs<br />

le terne qu’utilis<strong>en</strong>t très just<strong>en</strong><strong>en</strong>t les N<strong>de</strong>nbu pour désigner les<br />

syx’iboles— qui sert à “organiser cognitiv<strong>en</strong>i<strong>en</strong>t” le chai’ip <strong>de</strong> l’expéri<strong>en</strong>ce.<br />

Nais on ne saurait <strong>en</strong> rester là. Car si le nius<strong>en</strong>g’u est bi<strong>en</strong> un point <strong>de</strong><br />

repère, que vise—t—il donc exact<strong>en</strong>i<strong>en</strong>t à repérer ? Nous v<strong>en</strong>ons <strong>de</strong> le voir<br />

ri<strong>en</strong> d’autre que l’équival<strong>en</strong>ce <strong>de</strong> la chasse et <strong>de</strong> la procréation qu’il net<br />

<strong>en</strong> correspondance, car elles sont à la fois différ<strong>en</strong>tes et<br />

conpléxu<strong>en</strong>taires, ni tout à fait s<strong>en</strong>blables ni tout à fait disseiriblables,


251<br />

la premièr’e étant à l’homme ce que la secon<strong>de</strong> est à la femme. Comne nous<br />

le savons déja, cette équival<strong>en</strong>ce<br />

équation<br />

ou mieux<br />

chasse = procréation<br />

chasse =(procréation)—1<br />

est très répandue <strong>de</strong> par le mon<strong>de</strong> et probablem<strong>en</strong>t universelle, Mais elle<br />

n’est pas une équival<strong>en</strong>ce sémantique comme<br />

célibataire = non marié.<br />

Pour poser cette équival<strong>en</strong>ce <strong>de</strong> la chasse et <strong>de</strong> la procréation, pour la<br />

représ<strong>en</strong>ter —<br />

c’est<br />

à dire pour la r<strong>en</strong>dre prés<strong>en</strong>te et active —<br />

dans<br />

le<br />

système rituel, il faut donc un symbole qui, d’une certaine manière, joue<br />

un peu le même rôle que le signe “=“ dans nos équations. Et ce symbole,<br />

contrairem<strong>en</strong>t à l’équival<strong>en</strong>ce ou à l’équation qui, elle, est universelle,<br />

varie généralem<strong>en</strong>t d’un peuple à l’autre et doit donc faire l’objet d’un<br />

appr<strong>en</strong>tissage. Chez les N<strong>de</strong>mbu, c’est le mus<strong>en</strong>g’u. C’est lui qui permet <strong>de</strong><br />

situer l’un par rapport à l’autre l’homme et la femme et leurs activités<br />

respectives <strong>de</strong> les repérer donc mais aussi <strong>de</strong> les insérer au sein d’un<br />

même système culturel. Car, bi<strong>en</strong> <strong>en</strong>t<strong>en</strong>du, les symboles ne serv<strong>en</strong>t pas<br />

seulem<strong>en</strong>t à “organiser cognitivem<strong>en</strong>t” l’expéri<strong>en</strong>ce <strong>de</strong>s hommes mais avant<br />

tout à organiser leurs sociétés et donc à produire la réalité qui sera<br />

<strong>en</strong>suite la base <strong>de</strong> leur expéri<strong>en</strong>ce cognitive.<br />

Deux autres exemples, dûs aux observations que Sperber a faites chez les<br />

Dorzé, vi<strong>en</strong>n<strong>en</strong>t ecréditer ce point <strong>de</strong> vue.<br />

“Lorsqu’un jeune homme se marie, son père lui construit une case contre<br />

la palissa<strong>de</strong> <strong>de</strong> son <strong>en</strong>clos et plante <strong>de</strong>vant un arbuste appelé oloma (.. ,)<br />

L’oloma est une plante vigoureuse qui bourgeonne beaucoup et se repique<br />

facilem<strong>en</strong>t”. On pourrait donc p<strong>en</strong>ser que “ces propriétés ont quelque chose


2b -.<br />

à voir avec la fécondité qu’on souhaite au jeune couple” (S6:29). Hais,<br />

déclare 1’ ethnooguei1 n <strong>en</strong>—est r-i-<strong>en</strong>. ‘Onp±ante aussi un<br />

_____<br />

lorsqu’on établit un étranger sur ses terres, sans quoi il ne pourrait pas<br />

y égorger d’animaux domestiques lors d”un sacrifice, Les <strong>de</strong>ux situations<br />

ont quelque chose <strong>de</strong> commun, comme les informateurs le soulign<strong>en</strong>t, riais<br />

qui n’a ri<strong>en</strong> à voir avec la fécondité il est tabou <strong>de</strong> copuler, il est<br />

tabou d’égorger une bête sur les terres d’un aîné ou d’un non—par<strong>en</strong>t, à<br />

moins précisém<strong>en</strong>t qu’un oloma, planté par le maître <strong>de</strong>s lieux, ne lève<br />

l’interdit” (S6:30). La fonction <strong>de</strong> l’oloma est donc d’assurer la<br />

neutralisation rituelle d’un espace. Pourquoi cette plante a—t—elle ce<br />

pouvoir 7 Il est difficile <strong>de</strong> le dire et s<strong>en</strong>s doute la question n’a—t-elle<br />

pas grand s<strong>en</strong>s.<br />

Fort bi<strong>en</strong>. Nais le lecteur s’étonne. Sperber ne verrait-il donc pas que<br />

l’oloma joue chez les Dorzé à peu près le même rôle que le mus<strong>en</strong>g’u chez<br />

les N<strong>de</strong>mbu 7 ue celui—là met <strong>en</strong> correspondance la procréation et le<br />

sacrifice comme celui—ci le procréation et la chasse 7 Et que nous avons<br />

affaire ici et là à <strong>de</strong>ux fragm<strong>en</strong>ts d’un même complexe qui associe<br />

étroitem<strong>en</strong>t le sang délibérém<strong>en</strong>t versé par les hommes à la chasse, à la<br />

guerre ou dans le sacrifice et le sang spontaném<strong>en</strong>t versé par la femme <strong>en</strong><br />

couche ou <strong>en</strong> pério<strong>de</strong> m<strong>en</strong>struelle 7<br />

La chose est d’autant plus surpr<strong>en</strong>ante que d’autres observations faites<br />

par Sperber chez les Dorzé et, <strong>en</strong> particulier, sa longue et riche analyse<br />

<strong>de</strong> l’usage rituel du beurre (qu’on met sur la tête eu cours <strong>de</strong> certaines<br />

cérémonies) (56:49—58 et 72—75), confirm<strong>en</strong>t qu’il y a bi<strong>en</strong> <strong>de</strong>s li<strong>en</strong>s<br />

intimes <strong>en</strong>tre la chasse et la guerre d’une part, <strong>en</strong>tre l’une et l’autre et<br />

le sacrifice d’autre part, <strong>en</strong>tre le sacrifice et la procréation <strong>en</strong>fin<br />

bref, <strong>en</strong>tre le meurtre, le sacrifice et la fécondité.<br />

--


253<br />

Il est vrai qu’<strong>en</strong> s’employant à montrer que “l’usage symbolique du<br />

beurre contribue à donnerà lv4ei’-i-tue±l-w dÏé son organisation<br />

cognitive» (56:53) notre auteur est le premier à mettre étroitem<strong>en</strong>t <strong>en</strong><br />

correspondance les statuts <strong>de</strong> “sacrificateur”, <strong>de</strong> “dignitaire” et <strong>de</strong><br />

“tueur» (120) et à comparer les rites auxquels les uns et les autres sont<br />

soumis avec le rituel du mariage (121). Mais, occupé comme il l’est à<br />

traiter le beurre comme une marque distinctive et non comme un opérateur<br />

rituel, il passe sous sil<strong>en</strong>ce le fait que cet alim<strong>en</strong>t sert <strong>de</strong> moy<strong>en</strong> terme<br />

<strong>en</strong>tre le meurtre et le sacrifice (122). Et, soucieux d’établir que le<br />

couplage du beurre avec la fécondité est aussi lâche que celui du mus<strong>en</strong>g’u<br />

ou <strong>de</strong> l’oloma avec la même fonction (123), il ne croit pas <strong>de</strong>voir prêter<br />

une att<strong>en</strong>tion particulière au couplage du sacrifice et <strong>de</strong> la fécondité,<br />

qu’ il se borne à m<strong>en</strong>tionner comme s’ j]. allait <strong>de</strong> soi.<br />

ajoutons à cela last but not least —<br />

que<br />

dans un passage digne <strong>de</strong><br />

figurer dans une anthologie structuraliste, où j]. compare <strong>de</strong>ux sacrifices<br />

effectués, l’un le matin, l’autre le soir, l’un par un m<strong>en</strong>diant, l’autre<br />

par un haut dignitaire, au cours d’une <strong>de</strong>s <strong>de</strong>rnières journées du grand<br />

rituel annuel du Masical (56:73—75), 1]. relève avec brio tout le jeu <strong>de</strong>s<br />

oppositions et <strong>de</strong>s inversions qui permet <strong>de</strong> transformer l’un <strong>en</strong> l’autre<br />

ces <strong>de</strong>ux sacrifices, sans dire un seul mot <strong>de</strong> ce qui reste invariant dans<br />

cette transformation : à savoir le schème <strong>de</strong> la viol<strong>en</strong>ce unanime <strong>de</strong> la<br />

foule rassemblée autour <strong>de</strong> la victime sacrificielle à laquelle elle<br />

<strong>en</strong>voie, soit une volée <strong>de</strong> bouse <strong>de</strong> vaches, soit une grêle <strong>de</strong> pierres<br />

(124). Sans daigner reconnaître ici, donc, le scénario, et par suite le<br />

“symbole culturel”, le plus propre, <strong>en</strong> tous temps et <strong>en</strong> tous lieux à<br />

focaliser l’att<strong>en</strong>tion et les actions <strong>de</strong>s hommes,<br />

La conclusion s’impose. L’exist<strong>en</strong>ce <strong>de</strong> savoirs symboliques locaux<br />

n’exclut pas l’exist<strong>en</strong>ce d’un symbolisme universel. Pour savoir que le


254<br />

mus<strong>en</strong>g’u symbolise la multiplicité <strong>de</strong>s <strong>en</strong>fants ou la multiplicité <strong>de</strong>s<br />

proies, 1-l-faut êtrwNd-ex!lbu euLTè i’iiflèu local permet aux N<strong>de</strong>mbu, seul<br />

le contexte ethnographique permet à l’anthropologue, <strong>de</strong> faire un tel<br />

rapprochem<strong>en</strong>t Pour’ savoir que la chasse équivaut à la procréation et la<br />

capture d’une proie à l’accouchem<strong>en</strong>t d’un <strong>en</strong>fant, nul appr<strong>en</strong>tissage n’est<br />

requis (125) et c’est bi<strong>en</strong> pourquoi l’usage <strong>de</strong>s symboles (qui associ<strong>en</strong>t,<br />

par exemple, la chasse à la procréation) ne réclame aucun coiin<strong>en</strong>taire. De<br />

même pour savoir que les aînés sont chauds et que les ca<strong>de</strong>ts sont froids<br />

(SG:71), il faut être Dorzé ou l’appr<strong>en</strong>dre <strong>de</strong>s Dorzé mais pour savoir<br />

que le froid correspond à l’immutabilité et le chaud à la mobilité (SL5:73)<br />

nul n’est besoin <strong>de</strong> consulter qui que ce soit. Car si le premier couplage<br />

est arbitraire, ou du moins, conting<strong>en</strong>t, le second est nécessaire.<br />

flllons plus loin, Même les associations qui sembl<strong>en</strong>t arbitraires sont<br />

probablem<strong>en</strong>t plus motivées qu’il ne semble tout d’abord. Car, après tout,<br />

la branche <strong>de</strong> iuus<strong>en</strong>g’u n’est peut-être pas moins propre à relier la chasse<br />

et la fécondité que notre signe <strong>de</strong> l’égalité à marquer l’équival<strong>en</strong>ce <strong>de</strong><br />

<strong>de</strong>ux choses <strong>en</strong> appar<strong>en</strong>ce différ<strong>en</strong>tes. “La motivation <strong>de</strong>s symboles est<br />

arbitraire” écrit Sperber “elle peut motiver après coup n’ importe quel<br />

couplage mais ne permet d’<strong>en</strong> prédire aucun” (56:40). Cette assertion mêle<br />

le vrai et le faux. Il est exact que la motivation qu’on attribue aux<br />

symboles est arbitraire mais on a tort d’<strong>en</strong> conclure qu’ils sont<br />

immotivés. “La croix”, dit—on, “est le symbole <strong>de</strong> la religion chréti<strong>en</strong>ne<br />

parce que le Christ est mort sur une croix” mais, dans ce ces, le clou<br />

aurait pu, lui aussi, être le symbole <strong>de</strong> le religion chréti<strong>en</strong>ne puisque<br />

“la Christ est mort percé <strong>de</strong> clous” (56:40). S’<strong>en</strong>suit—il que la relation<br />

du christianisme à la croix soit conting<strong>en</strong>te ? Cette <strong>de</strong>rnière est—elle<br />

seulem<strong>en</strong>t une marque extérieure comme aurait pu l’être aussi bi<strong>en</strong> le clou,<br />

le suaire ou le couronne d’épines ? Ou bi<strong>en</strong> <strong>en</strong> fixe—t—elle —<br />

je<br />

ne dis


255W<br />

pas: <strong>en</strong> exprime—t—die — la structure at le <strong>de</strong>stin, comi’ie le p<strong>en</strong>se<br />

mérite au moins d’être posée, Car, sauf à démontrer qu’elle provi<strong>en</strong>t d’une<br />

Impossibilité, 1’ incapacité dans laquelle nous sommes <strong>de</strong> prédire <strong>de</strong>s<br />

couplages ne permet évi<strong>de</strong>mm<strong>en</strong>t pas <strong>de</strong> conclure à l’abs<strong>en</strong>ce <strong>de</strong> motivations.<br />

Au <strong>de</strong>meurant, c’est Sperber lui-même qui <strong>en</strong> fait la remarque : la<br />

production symbolique échappe à la volonté humaine et il <strong>en</strong> coûte cher à<br />

ceux qui croi<strong>en</strong>t pouvoir ignorer ses contraintes : “ri<strong>en</strong> <strong>de</strong> moins efficace<br />

symboliquem<strong>en</strong>t”, observe—t-il, “que le culte <strong>de</strong> l’Etre Suprême fondé par<br />

Robespierre ou que les symboles sexuels du cinéma pornographique à<br />

prét<strong>en</strong>tions intellectuelles” (56:61). C’est <strong>en</strong>core lui qui note que<br />

certaines représ<strong>en</strong>tations ont une portée symbolique beaucoup plus gran<strong>de</strong><br />

que d’autres (56:91). Bi<strong>en</strong> plus, il lui arrive <strong>de</strong> reconnaître du bout <strong>de</strong>s<br />

lèvres l’exist<strong>en</strong>ce <strong>de</strong> symboles universels (56:51), et même d’admettre<br />

explicitem<strong>en</strong>t qu’ils justifierai<strong>en</strong>t une•”étu<strong>de</strong> transculturelle” (56:151)<br />

—tâche dont curieusem<strong>en</strong>t il s’éloignera <strong>de</strong> plus <strong>en</strong> plus (127), après avoir<br />

réuni dans son premier livre, comme nous v<strong>en</strong>ons <strong>de</strong> le voir, <strong>de</strong>s matériaux<br />

particulièrem<strong>en</strong>t propres à sout<strong>en</strong>ir une pareille étu<strong>de</strong>.<br />

Hais ce n’est pas seulem<strong>en</strong>t la réalité, c’est aussi le raisonnem<strong>en</strong>t qui<br />

exclut l’hypothèse d’un symbolisme arbitraire. Car si les “symboles<br />

culturels” étai<strong>en</strong>t <strong>de</strong>s décl<strong>en</strong>cheurs arbitraires du “dispositif symbolique”<br />

<strong>de</strong>s individus, par quel miracle pourrai<strong>en</strong>t—ils 9ng<strong>en</strong>drer <strong>de</strong>s “champs<br />

d’évocation aux contours semblables” (S6:151) ? Susciter <strong>en</strong> eux <strong>de</strong>s<br />

évocations récurr<strong>en</strong>tes et suffisamm<strong>en</strong>t synchrones plutôt que <strong>de</strong>s rêveries<br />

diverg<strong>en</strong>tes et totalem<strong>en</strong>t indéterminées 7 Si les “manifestations du<br />

symbolisme culturel” avai<strong>en</strong>t pour seul dénominateur commun le fait<br />

qu’elles “viol<strong>en</strong>t systématiquem<strong>en</strong>t les principes du savoir <strong>en</strong>cyclopédique”<br />

(S6:151) (128), elles serai<strong>en</strong>t inassimilables ou bi<strong>en</strong> provoquerai<strong>en</strong>t, au


256j<br />

mioux, une coiistruct ion Incessante ‘d’ interprétations elles—mêmes<br />

indéfinim<strong>en</strong>t” (S6:155) travail <strong>de</strong> Sisyphe qui, <strong>de</strong> l’aveu même <strong>de</strong><br />

Sper’ber, “pourrait paraître absur<strong>de</strong>” et que, chose significative —<br />

notable régression du culturel au psychologique —<br />

notre<br />

par<br />

une<br />

auteur croit<br />

uniquem<strong>en</strong>t pouvoir justifier par le brassage constructif et organisateur<br />

<strong>de</strong> la mémoire qu’il est c<strong>en</strong>sé produire (S15:156).<br />

Mais si les symboles culturels sont <strong>de</strong>s schèmes organisateurs<br />

—d’ailleurs peu nombreux —<br />

<strong>de</strong>s<br />

cultures et par suite <strong>de</strong>s sociétés dont<br />

elles détermin<strong>en</strong>t les contours, ils ne sont pas <strong>de</strong> simples stimulis mais<br />

<strong>de</strong>s attracteurs du dispositif symbolique <strong>de</strong>s individus et on compr<strong>en</strong>d<br />

alors qu’<strong>en</strong> raison <strong>de</strong> qualités qui leur sont inhér<strong>en</strong>tes (et non <strong>de</strong> leurs<br />

relations avec les mécanismes m<strong>en</strong>taux) ils form<strong>en</strong>t une classe <strong>de</strong><br />

représ<strong>en</strong>tations particulièrem<strong>en</strong>t “contagieuses”, et propres à réguler le<br />

flux <strong>de</strong>s autres représ<strong>en</strong>tations.<br />

Ici <strong>en</strong>core, Sperber lui—même pose les bonnes questions (56:147—148):<br />

après tout, <strong>de</strong>man<strong>de</strong>—t—il, pourquoi les individus ne rejetterai<strong>en</strong>t—ils pas<br />

purem<strong>en</strong>t et simplem<strong>en</strong>t les représ<strong>en</strong>tations symboliques ? Ou pourquoi<br />

chaque individu ne traiterait—il pas chaque information symbolique <strong>de</strong><br />

manière différ<strong>en</strong>te et idiosyncrasique ? SI tel était le cas, fait—il<br />

observer, le symbolisme culturel n’existerait pas ou bi<strong>en</strong> n’aurait qu’une<br />

fonction ludique et, souligne—t—il, “on ne s’expliquerait pas le soin pris<br />

à assurer son i<strong>de</strong>ntité et se perman<strong>en</strong>ce” (S6:148),<br />

Hais la réponse qu’il donne à ces questions n’est pas tout à fait<br />

satisfaisante, “Rest<strong>en</strong>t <strong>de</strong>ux hypothèses possibles”, écrit—il, “ou bi<strong>en</strong> les<br />

individus sont dotés <strong>de</strong> manière innée <strong>de</strong> multiples contraintes<br />

universelles, d’”erchétypes” qui leur permett<strong>en</strong>t d’interpréter chaque<br />

information symbolique indép<strong>en</strong>damm<strong>en</strong>t <strong>de</strong>s autres et toujours <strong>de</strong> la même


vanière .<br />

au<br />

257<br />

j<br />

bi<strong>en</strong>, it c’est l’hypothèse que je déf<strong>en</strong>ds, les individus ne<br />

sont dotés qued’un di-spos-itif sybTiue gérial et d’une stratégie<br />

d’appr<strong>en</strong>tissage” (56:148),<br />

En réalité, ces <strong>de</strong>ux hypothèses n’épuis<strong>en</strong>t pas l’év<strong>en</strong>tail <strong>de</strong>s<br />

possibilités, car elles ont pour point commun <strong>de</strong> chercher le solution <strong>de</strong><br />

notre problème exclusivem<strong>en</strong>t du côté <strong>de</strong>s structures <strong>de</strong> l’esprit humain et<br />

non <strong>de</strong> celles <strong>de</strong>s symboles culturels eux-mêmes et cela, remarquons—le,<br />

alors même qu’elles postul<strong>en</strong>t l’extériorité <strong>de</strong>s “informations symboliques”<br />

auxquels les individus sont “soumis” (515:147) ou “confrontés” (56:148)<br />

comme si ces informations n’étai<strong>en</strong>t pas <strong>en</strong>g<strong>en</strong>drées par l’esprit humain<br />

(qui ne ferait que les traiter et les interpréter) mais produites et<br />

reproduites par “la société” (56:147) et garantis par une “tradition» que<br />

Sperber traite comme un facteur exogène (129). Pourquoi ne pas admettre<br />

que c’est tout simplem<strong>en</strong>t à <strong>de</strong>s propriétés intrinsèques (dont il resterait<br />

évi<strong>de</strong>mm<strong>en</strong>t à faire la théorie) que les symboles culturels doiv<strong>en</strong>t leur<br />

stabilité et que loin d’être produits par la société, c’est elle au<br />

contraire qui est produite par eux (13e) ?<br />

utr<strong>en</strong><strong>en</strong>t dit, nous ne sommes pas acculés à choisir <strong>en</strong>tre Jung et<br />

Sperber, mais nous pouvons compléter Sperber par Platon ou flristote, Je<br />

m’explique : pour r<strong>en</strong>dre compte <strong>de</strong>s phénomènes que nous v<strong>en</strong>ons d’évoquer,<br />

la secon<strong>de</strong> hypothèse <strong>de</strong> Sperber est à mon avis nécessaire mais non<br />

suffisante . et pour la compléter, on peut recourir à sa première<br />

hypothèse, mais à condition <strong>de</strong> l’am<strong>en</strong><strong>de</strong>r: c’est à dire <strong>de</strong> substituer aux<br />

archétypes innés, <strong>de</strong>s Idées platonici<strong>en</strong>nes ou <strong>de</strong>s Formes aristotélici<strong>en</strong>nes<br />

qu’ il n’est nul besoin <strong>de</strong> supposer préinscrites dans l’esprit humain.


258<br />

Si nous faisons maint<strong>en</strong>ant le point, il faut tout d’abord reconnaître<br />

que le1re<strong>de</strong>_Sperber doit unegr<strong>en</strong>d---part-ie<strong>de</strong>srtchesse au!Ttque<br />

son auteur décrit avec force, et beaucoup mieux que je n’ai su le faire,<br />

chacun <strong>de</strong>s <strong>de</strong>ux aspects du symbolisme que je me suis efforcé d’opposer et<br />

que je m’obstine à dissocier mécanisme <strong>de</strong> récupération <strong>de</strong>s déchets <strong>de</strong><br />

l’activité conceptuelle (“dispositif symbolique” comne système cognitif)<br />

d’une part, et opérateur <strong>de</strong> formation et <strong>de</strong> conservation <strong>de</strong> 1’ i<strong>de</strong>ntité<br />

culturelle (“symboles culturels”) d’autre part.<br />

Haiheureusem<strong>en</strong>t, malgré tout 1’ intérêt qu’ il leur porte et la<br />

perspicacité <strong>de</strong>s observations qu’ il leur consacre, Sperber t<strong>en</strong>d toujours à<br />

traiter les effets sociaux du symbolisme comme <strong>de</strong>s phénomènes dérivés et<br />

<strong>de</strong>s conséqu<strong>en</strong>ces acci<strong>de</strong>ntelles <strong>de</strong>s processus cognitifs, alors que selon<br />

moi, ce sont les bénéfices cognitifs du symbolisme qui sont résiduels et<br />

secondaires.<br />

Pourtant, il suffirait <strong>de</strong> peu <strong>de</strong> chose semble—t-il, pour voir basculer<br />

le c<strong>en</strong>tre <strong>de</strong> gravité <strong>de</strong> son oeuvre dans un autre s<strong>en</strong>s. Car, sans vouloir<br />

abuser d’un type <strong>de</strong> comparaison qui m’a déja servi —<br />

d’aucuns<br />

dirai<strong>en</strong>t <strong>de</strong><br />

“lecture symptomale”, <strong>de</strong> “traitem<strong>en</strong>t symbolique” dirait sans doute<br />

l’intéressé —<br />

je<br />

ne peux m’empêcher <strong>de</strong> remarquer <strong>en</strong>core une fois, dans les<br />

propos <strong>de</strong> Sperber qui touch<strong>en</strong>t au symbolisme culturel, <strong>de</strong>s thèmes et <strong>de</strong>s<br />

schèmes qui, v<strong>en</strong>ant d’un anthropologue doté d’un s<strong>en</strong>s aussi aigU <strong>de</strong><br />

l’observation, saurai<strong>en</strong>t difficilem<strong>en</strong>t passer pour négligeables et qui, ne<br />

lui <strong>en</strong> déplaise, <strong>en</strong>tr<strong>en</strong>t à nouveau <strong>en</strong> résonance avec les hypothèses <strong>de</strong><br />

6irard, Le propre <strong>de</strong> la p<strong>en</strong>sée symbolique, nous dit—il, c’est d’être<br />

“capable <strong>de</strong> transformer le bruit <strong>en</strong> information” (S6:79), d’utiliser les<br />

“déchets <strong>de</strong> l’industrie conceptuelle” (S6:125) pour réorganiser la mémoire<br />

<strong>en</strong>cyclopédique (56:158) -<br />

comme<br />

le sacrificateur dorzé, serait—on t<strong>en</strong>té<br />

<strong>de</strong> dire, avale <strong>de</strong>s excrém<strong>en</strong>ts cont<strong>en</strong>us dans le gros intestin <strong>de</strong> sa victime


259<br />

pour assurer le bonheur <strong>de</strong> son peuple (56:73) et donc pour régénérer<br />

_l-opdre- soc-ia-l, LesymboIisze culturel, -t-il à prés<strong>en</strong>t — c’est à<br />

dire l’activité symbolique orchestrée par les grands rituels —<br />

“crée<br />

une<br />

coi’inunauté d’ intérêts” <strong>en</strong>tre les “membres d’une même société”, car il<br />

“focalise” leur att<strong>en</strong>tion “dans les mêmes directions” et “détermine <strong>de</strong>s<br />

champs d’évocation parallèles et structurés <strong>de</strong> la même x’ianière” (56:149)<br />

Plus préciseiun<strong>en</strong>t <strong>en</strong>core, il les <strong>en</strong>traîne à parcourir ces champs<br />

d’évocation selon <strong>de</strong>s mouvem<strong>en</strong>ts cycliques tout à fait caractéristiques et<br />

qui ont fonction <strong>de</strong> réorganisation (56:156). Or qu’est—ce que le<br />

“mécanisme victimaire” et les rites sacrificiels qui <strong>en</strong> sont issus, sinon<br />

un processus spontané d’auto—organisation qui opère <strong>en</strong> focalisant<br />

l’att<strong>en</strong>tion <strong>de</strong> tous les membres <strong>de</strong> la société sur le même objet<br />

symbolique?<br />

Cette homologie <strong>en</strong>tre la théorie sperbéri<strong>en</strong>ne du dispositif symbolique<br />

et la théorie girar’di<strong>en</strong>ne <strong>de</strong> la crise sacrificielle et <strong>de</strong> la résolution<br />

victiriaire serait—elle fortuite ? Comm<strong>en</strong>t le croire, alors que les pages<br />

(56:141—146) où notre auteur t<strong>en</strong>te d’éluci<strong>de</strong>r l’énigme du léopard chréti<strong>en</strong><br />

(qui est c<strong>en</strong>sé respecter les jeûnes <strong>de</strong> l’église copte mais qui est<br />

dangereux tous les jours), que ces très belles pages, dis—je, sont<br />

c<strong>en</strong>trées sur le thème du sacrifice: sacrifice dont il nous est dit,<br />

d’<strong>en</strong>trée <strong>de</strong> jeu, qu’il est chargé <strong>de</strong> “maint<strong>en</strong>ir las bonnes relations”<br />

(56:141) <strong>en</strong>tre les hommes et avec certains animaux (le léopard et la<br />

hyène) traités à cet égard comme <strong>de</strong>s hommes? Comm<strong>en</strong>t ne pas voir, que<br />

c’est la théorie <strong>de</strong> la substitution sacrificielle qui explique, <strong>en</strong><br />

<strong>de</strong>rnière instance, pourquoi certains animaux sont “bons à p<strong>en</strong>ser<br />

symboliquem<strong>en</strong>t”, lorsqu’ ils transgress<strong>en</strong>t “les principes universels du<br />

savoir <strong>en</strong>cyclopédique” ?


260<br />

•1<br />

Mais il y a <strong>en</strong>core d’autres raisons <strong>de</strong> p<strong>en</strong>ser que cette homologie n’est<br />

pas fortuite, Pour bi<strong>en</strong> mettre <strong>en</strong> évi<strong>de</strong>nce le “rôle organisateur et<br />

reconstructeur du cycle” déployé par le symbolisme culturel, Sperber le<br />

compare à celui exercé par la “forme la plus individuelle du travail<br />

symbolique : le rêve”. La “fonction cognitive” du rêve, dit—il, est bi<strong>en</strong><br />

établie et bi<strong>en</strong> expliquée et il “suggère que cette explication passe par<br />

une réévaluation du symbolisme même” (56:156—157). Ce rapprochem<strong>en</strong>t du<br />

symbolisme et du rêve est d’autant plus intéressant que, dans les mythes<br />

australi<strong>en</strong>s, le “temps du rêve” est celui du chaos primordial d’où sont<br />

issues les formes culturelles et que, bi<strong>en</strong> <strong>en</strong>t<strong>en</strong>du, les aborigènes<br />

décriv<strong>en</strong>t ainsi beaucoup plus probablem<strong>en</strong>t ce que Girard nomme la crise<br />

sacrificielle et sa résolution victimaire qu’ils n’anticip<strong>en</strong>t les<br />

fonctions cognitives du rêve. Si donc, il fallait réévaluer le symbolisme,<br />

ce ne serait évi<strong>de</strong>mm<strong>en</strong>t pas pour expliquer le rêve par le mécanisme<br />

victimaire au lieu d’expliquer les phénomènes sociaux par <strong>de</strong>s processus<br />

cognitifs, mais pour r<strong>en</strong>dre compte <strong>de</strong> phénomènes <strong>en</strong> appar<strong>en</strong>ce aussi<br />

différ<strong>en</strong>ts que le rêve, le “symbolisme culturel” (autrem<strong>en</strong>t dit le rituel)<br />

et ajouterai—je par exemple, les systèmes immunitaires —<br />

phénomènes psychologiques, sociaux ou biologiques —<br />

par<br />

c’est<br />

à dire <strong>de</strong>s<br />

<strong>de</strong>s <strong>en</strong>tités<br />

formelles ou <strong>de</strong>s archétypes généraux indép<strong>en</strong>dants <strong>de</strong> leur substrat : ce<br />

que ni Sperber ni Girard ne song<strong>en</strong>t à faire, mais que les travaux<br />

<strong>en</strong>trepris par Thom et ses continuateurs <strong>de</strong>vrai<strong>en</strong>t un jour r<strong>en</strong>dre possible.<br />

Il faut donc rev<strong>en</strong>ir, pour finir, sur les rapports du “symbolisme” et du<br />

rituel.<br />

Quand Sperber relève qu”un système symbolique complexe peut très bi<strong>en</strong><br />

fonctionner sans qu’aucun comm<strong>en</strong>taire exégétique ne l’accompagne” (S6:30).<br />

quand il soupçonne l’interprétation <strong>de</strong>s symboles d’être seulem<strong>en</strong>t “un<br />

aspect ess<strong>en</strong>tiel du développem<strong>en</strong>t du symbolisme dans notre culture”


26<br />

(SG:95) quand il suggère qu’on pourrait même, sans préjudice pour la<br />

théorie anthropologique, ôter la notion <strong>de</strong> symbole <strong>de</strong> son vocabulaire<br />

<strong>de</strong>scriptif pour ne plus la conserver que comme objet possible <strong>de</strong> la<br />

<strong>de</strong>scription (S6:61) : dans les trois cas, on ne peut que l’applaudir, Car,<br />

ce faisant, il souligne avec raison l’autonomie et la puisance propre du<br />

symbolisme que “l’illusion sémiologique” (S6:60) risque, au contraire, <strong>de</strong><br />

nous faire méconnaître. En revanche, on peut difficilem<strong>en</strong>t le suivre<br />

quand, à longueur <strong>de</strong> pages, il se borne, comme tout un chacun dans notre<br />

culture, à t<strong>en</strong>ir pour “symboliques” les activités rituelles et à pr<strong>en</strong>dre<br />

le faux ou le fictif, le gratuit ou l’arbitraire, sinon comme traits<br />

caractéristiques, du moins comme traits constitutifs (cf. S6:15—16) <strong>de</strong>s<br />

croyances et <strong>de</strong>s activités “symboliques”. Et, <strong>de</strong> la même façon, si on se<br />

réjouit quand Sperber insiste avec force sur les effets organisateurs <strong>de</strong>s<br />

systèmes symboliques (56:80), on s’étonne <strong>de</strong> voir qu’il n’accor<strong>de</strong> le<br />

bénéfice <strong>de</strong> ces effets qu’à notre seule connaissance <strong>de</strong> la réalité et non<br />

à cette réalité même (56:44 et passim) (131). Car les rites (qui, une fois<br />

<strong>en</strong>core, sont l’infrastructure du “symbolisme culturel”), ne sont ni <strong>de</strong>s<br />

systèmes <strong>de</strong> signes ni <strong>de</strong>s conduites symboliques. Comme le dit Hocart, ils<br />

ne vis<strong>en</strong>t pas à exprimer une équival<strong>en</strong>ce qui existerait déja, mais bi<strong>en</strong> à<br />

“établir une équival<strong>en</strong>ce qui n’existait pas auparavant” (132), ils “ne<br />

serv<strong>en</strong>t pas seulem<strong>en</strong>t à marquer une transition ils l’effectu<strong>en</strong>t<br />

positivem<strong>en</strong>t” (133). Et c’est bi<strong>en</strong> pourquoi, qu’il s’agisse du sacrifice,<br />

<strong>de</strong> l’initiation, ou <strong>de</strong> tout autre rituel, leur forme n’est pas plus<br />

arbitraire que celle <strong>de</strong> la pêche, du tissage ou <strong>de</strong> toute autre technique<br />

et c’est pourquoi aussi, les “symboles culturels” que ces rites mett<strong>en</strong>t <strong>en</strong><br />

oeuvre (pangolin ou léopard, concombre ou mus<strong>en</strong>g’u, couteau du sacrifice<br />

ou camp initiatique, etc), même s’ils ne peuv<strong>en</strong>t évi<strong>de</strong>mm<strong>en</strong>t pas être<br />

prédits a priori sont cep<strong>en</strong>dant motivés et jamais laissés au hasard.


262<br />

Soit les activités respectives du mime et du sacrificateur que Sperber a<br />

la bonne idée <strong>de</strong> rapprocher (SG:123), De la scène à laquelle ils<br />

assist<strong>en</strong>t, dit—il, les spectateurs du mime et les participants au<br />

sacrifice construis<strong>en</strong>t, les uns et les autres, une représ<strong>en</strong>tation m<strong>en</strong>tale<br />

ouverte à l’interprétation et propre à décl<strong>en</strong>cher <strong>de</strong>s évocations<br />

symboliques. “La différ<strong>en</strong>ce ?“ ajoute—t—il “Les spectateurs du mime<br />

sav<strong>en</strong>t bi<strong>en</strong> que la représ<strong>en</strong>tation m<strong>en</strong>tale qu’ ils ont construite ne<br />

correspond pas à la réalité. Au contraire, les participants au sacrifice<br />

le ti<strong>en</strong>n<strong>en</strong>t pour effectif. Autrem<strong>en</strong>t dit (...), la représ<strong>en</strong>tation du mime<br />

participe à un symbolisme consci<strong>en</strong>t, (.,,) la représ<strong>en</strong>tation du sacrifice<br />

participe à un symbolisme inconsci<strong>en</strong>t” (S6:123—124),<br />

A première vue, Sperber a raison. Le mime fait semblant <strong>de</strong> capturer un<br />

papillon et aussi bi<strong>en</strong> lui quo les spectateurs sav<strong>en</strong>t qu’ il fait semblant<br />

<strong>de</strong> capturer un papillon, Le sacrificateur fait semblant <strong>de</strong> nourrir les<br />

ancêtres avec le sang <strong>de</strong> la victime, mais aussi bi<strong>en</strong> lui que les fidèles<br />

croi<strong>en</strong>t qu’ il nourrit vraim<strong>en</strong>t les ancêtres avec le sang <strong>de</strong> la victime.<br />

Les premiers sav<strong>en</strong>t ce qu’ ils font, les seconds ne sav<strong>en</strong>t pas ce qu’ ils<br />

font.<br />

Hais, à la réflexion, les choses ne se prés<strong>en</strong>t<strong>en</strong>t pas ainsi : la ligne<br />

<strong>de</strong> partage ne passe pas <strong>en</strong>tre un “symbolisme consci<strong>en</strong>t” et un “symbolisme<br />

inconsci<strong>en</strong>t”, mais <strong>en</strong>tre une activité ludique et une activité rituelle qui<br />

compr<strong>en</strong>n<strong>en</strong>t probablem<strong>en</strong>t l’une et l’autre <strong>de</strong>s élém<strong>en</strong>ts consci<strong>en</strong>ts et <strong>de</strong>s<br />

élém<strong>en</strong>ts inconsci<strong>en</strong>ts, L’action du mine,est “symbolique” alors que celle<br />

du sacrifice ne l’est pas celui—là fait semblant <strong>de</strong> capturer un<br />

papillon, celui—ci ipinole réellem<strong>en</strong>t une victime. Dans le premier cas, la<br />

relation prédateur/proie est imaginaire et, à première vue du moins, tout<br />

à fait acci<strong>de</strong>ntelle (le mime, semble—t—il, pourrait représ<strong>en</strong>ter n’ importe<br />

quelle autre scène) dans le second cas, elle est on ne peut plus réelle


263<br />

et tout à fait ess<strong>en</strong>tielle. fluons plus loin. Comme l’action x’iimée, le<br />

sacrifice est lui aussi la reproduction d’une action réelle, mais<br />

contrairem<strong>en</strong>t à elle, il n’<strong>en</strong> est pas la représ<strong>en</strong>tation, il <strong>en</strong> est la<br />

répétition. En vain dira—t—on que le mime sait la scène qu’ il rejoue alors<br />

que le sacrificateur 1’ ignore car ce serait retomber dans le<br />

sémlologlsz’ie que Sperber nous a appris à écarter, Le sacrifice commémore<br />

une scène originelle, Il ne la remémore pas (134) : peu importe que le<br />

sacrificateur et les fidèles ne sach<strong>en</strong>t pas exactem<strong>en</strong>t ce qu’ ils font du<br />

mom<strong>en</strong>t qu’ ils font exactem<strong>en</strong>t ce qu’ ils doiv<strong>en</strong>t faire.<br />

o<br />

o o<br />

Conclusion. Dans la Postface à son essai sur le structuralisme, Sperber<br />

invitait ses collègues à choisir <strong>en</strong>tre l’empirisme routinier <strong>de</strong> la<br />

tradition ethnographique et les ambitions théoriques d’une anthropologie<br />

digne <strong>de</strong> ce nom, inspirée par le réalisme chomskl<strong>en</strong>, “La tâche <strong>de</strong><br />

l’anthropologie, écrivait—il, est—elle confinée à un inv<strong>en</strong>taire raisonné<br />

<strong>de</strong>s variations culturelles, comme on le conçoit généralem<strong>en</strong>t ? Ou bi<strong>en</strong> cet<br />

objectif est-il subordonné à une tâche plus abstraite, qui est <strong>de</strong><br />

déterminer comm<strong>en</strong>t les capacités d’appr<strong>en</strong>tissage spécifiques à l’espèce<br />

humaine limit<strong>en</strong>t et ori<strong>en</strong>t<strong>en</strong>t le champ <strong>de</strong> ces variations ?“ (S : 118—119).<br />

Si par “inv<strong>en</strong>taire raisonné <strong>de</strong>s variations culturelles”, on <strong>en</strong>t<strong>en</strong>d<br />

l’accumulation méticuleuse <strong>de</strong>s données recueillies sur les différ<strong>en</strong>ts<br />

“terrains”, il est clair que l’anthropologie ne saurait s’<strong>en</strong> satisfaire<br />

car, nous l’avons vu faute d’un fil d’Ariane théorique, ces <strong>de</strong>scriptions<br />

pointillistes, si soigneuses soi<strong>en</strong>t—elles, sont le plus souv<strong>en</strong>t myopes et


264<br />

lacunaires Le doute n’est donc pas permis coiime toute sci<strong>en</strong>ce,<br />

l’anthropologie doit faire appel à <strong>de</strong>s principes univeil aiïYx’y a<br />

aucune raison <strong>de</strong> chercher les principes <strong>de</strong> la variabilité culturelle dans<br />

les seules “capacités d’appr<strong>en</strong>tissage spécifiques à l’espèce humaine”.<br />

L’hypothèse pouvait sembler raisonnable, il y a quinze ans, mais nous<br />

avons vu ses faiblesses : elle n’explique ni les limites <strong>de</strong>s variations<br />

culturelles ni leurs configurations. On ne saurait la conserver sans<br />

prêter le flanc au grief même que Sperber adressait à Lévi—Strauss : celui<br />

<strong>de</strong> “laisser pour compte” le politique et le rituel (S 81).<br />

Certes, le travail accompli à l’ai<strong>de</strong> <strong>de</strong> l’hypothèse cognitiviste a été<br />

considérable. Sperber a montré que le symbolisme n’était pas une forma <strong>de</strong><br />

langage mais un type <strong>de</strong> savoir dont il a décrit les règles spécifiques.<br />

Contre 1er elatlvisme culturel, il a établi que les règles <strong>de</strong> formation <strong>de</strong><br />

ce savoir étai<strong>en</strong>t universelles et qu’elles permettai<strong>en</strong>t <strong>de</strong> compr<strong>en</strong>dre le<br />

statut <strong>de</strong>s croyances religieuses, politiques ou même sci<strong>en</strong>tifiques <strong>de</strong>s<br />

hoiimes, <strong>en</strong> tous temps et <strong>en</strong> tous lieux, sans avoir à postuler l’exist<strong>en</strong>ce<br />

<strong>de</strong> structures m<strong>en</strong>tales “incomn<strong>en</strong>surables” qui les isolerai<strong>en</strong>t dans <strong>de</strong>s<br />

mon<strong>de</strong>s mutuellem<strong>en</strong>t Inaccessibles,<br />

Tout cela n’est pas ri<strong>en</strong>. Nais il reste que Sperber —<br />

son prograx!u’le —<br />

s’est<br />

fidèle<br />

<strong>en</strong> cela à<br />

limité à “décrire les conditions universelles” <strong>de</strong><br />

l’appr<strong>en</strong>tissage du symbolisme (S6 10), non les structures du symbolisme<br />

lui—même. Or l’ethnographie n’atteste pas seulem<strong>en</strong>t l’exist<strong>en</strong>ce d’un<br />

traitem<strong>en</strong>t symbolique universel, mais aussi l’exist<strong>en</strong>ce <strong>de</strong> formes<br />

symboliques universelles —<br />

et<br />

<strong>en</strong> particulier <strong>de</strong> ces structures rituelles<br />

transculturelles que Hocart et 5irard ont <strong>en</strong>trepris d’ inv<strong>en</strong>torier et<br />

d’expliciter et qui revi<strong>en</strong>n<strong>en</strong>t <strong>de</strong> manière obsédante dans tous les écrits<br />

<strong>de</strong> notre auteur, D’où je conclus que, contrairem<strong>en</strong>t à ce qu’il affirmait<br />

(Sf3 10) et qu’il continue à maint<strong>en</strong>ir, la tâche <strong>de</strong> l’anthropologue ne se


265:1<br />

limite pas à décrire ces conditions universelles d’appr<strong>en</strong>tissage du<br />

syi’ibolisme autrem<strong>en</strong>t dit que Sperber e déàiiti’é 1éIUT- etast<br />

<strong>en</strong>core un <strong>de</strong> ses mérites —,<br />

la psychologie.<br />

l’impossibilité<br />

<strong>de</strong> réduire l’anthropologie à<br />

Si l’on admet cette conclusion, le problème majeur <strong>de</strong> l’anthropologie<br />

est alors le suivant d’où vi<strong>en</strong>n<strong>en</strong>t ces formes rituelles récurr<strong>en</strong>tes qui,<br />

plus que toute autre chose, font l’objet d’un “traitem<strong>en</strong>t symbolique” ? On<br />

ne saurait admettre, avec Hocart, que toutes les similitu<strong>de</strong>s s’expliqu<strong>en</strong>t<br />

par une origine historique corwiune, aléatoire, qu’aurait pu <strong>en</strong>suite<br />

stabiliser le poids <strong>de</strong> la tradition, et lui—miue, au <strong>de</strong>meur<strong>en</strong>t, ne se<br />

satisfait pas toujours <strong>de</strong> cette hypothèse “diffusionniste”, Plus<br />

vraisemblable est la thèse <strong>de</strong> Girard, selon laquelle un mécanisme<br />

universel et invariant aurait pu produire, dans <strong>de</strong>s conditions <strong>de</strong> temps et<br />

<strong>de</strong> lieu différ<strong>en</strong>ts,<strong>de</strong>s formes culturelles similaires quoiqu’indép<strong>en</strong>dantes.<br />

Mais on peut lui faire grief d’attribuer à ce mécanisme un pouvoir<br />

morphogénétique exorbitant celui d’<strong>en</strong>g<strong>en</strong>drer toutes les différ<strong>en</strong>ces<br />

culturelles à partir <strong>de</strong> la seule différ<strong>en</strong>ce, purem<strong>en</strong>t relationnelle, que<br />

la polarisation <strong>de</strong> la viol<strong>en</strong>ce, <strong>en</strong> détachant la victime émissaire <strong>de</strong> le<br />

foule unanime <strong>de</strong>s lyncheurs, fait surgir <strong>en</strong>tre cette victime et le masse<br />

indiffér<strong>en</strong>ciée <strong>de</strong> ses rivaux et doubles mimétiques.<br />

Faudrait—il alors recourir à <strong>de</strong> possibles mais hypothétiques structures<br />

innées <strong>de</strong> l’esprit humain pour r<strong>en</strong>dre compte <strong>de</strong> la richesse <strong>de</strong>s formes<br />

culturelles 7 Ce serait oublier qu’<strong>en</strong> dépit <strong>de</strong> sa spécificité, l’homne<br />

n’est pas un empire dans un empire, mais qu’il est plongé dans un mon<strong>de</strong> <strong>de</strong><br />

formes universelles; oublier —<br />

pour<br />

parler conne Sperber (S 107) —<br />

que<br />

les systèmes culturels et pas seulem<strong>en</strong>t les phénomènes sociaux relèv<strong>en</strong>t <strong>de</strong><br />

“mécanismes qui n’apparti<strong>en</strong>n<strong>en</strong>t pas à l’esprit <strong>de</strong>s individus”.<br />

Reste donc une seule voie, que suggèr<strong>en</strong>t les travaux <strong>de</strong> Thom et qu’ il me


266<br />

seible raisonnable <strong>de</strong> suivre : celle d’un “inv<strong>en</strong>taire raisonné” —<br />

d’une collection arbitraire —<br />

<strong>de</strong><br />

1<br />

non<br />

toutes les “variations culturelles”,<br />

établi à l’ai<strong>de</strong>, d’une parti <strong>de</strong> principes proprex’i<strong>en</strong>t anthropologiques<br />

iéthodiquei’i<strong>en</strong>t rec<strong>en</strong>sés et, d’autre part, d’un catalogue systéx’iatique <strong>de</strong><br />

toutes les forx’ies structurelleii<strong>en</strong>t stables que la “théorie <strong>de</strong>s<br />

catastrophes” <strong>de</strong>vrait être <strong>en</strong> x’iesure <strong>de</strong> nous fournir ou <strong>de</strong> nous periettre<br />

<strong>de</strong> construire.


267<br />

NOTES<br />

1 — Les référ<strong>en</strong>ces aux travaux <strong>de</strong> Dan Sperber seront données avec les<br />

abréviations suivantes<br />

S : “Le structuralisme <strong>en</strong> anthropologie”, dans Qu’est—ce que le<br />

structuralisme ?, 2ème édition <strong>en</strong> volume séparé, augm<strong>en</strong>tée d’une<br />

“Postface”, Paris, Seuil, coli. Points, 1973.<br />

SG : Le symbolisme <strong>en</strong> général, Paris, Hermann, 1974.<br />

CC : “Contre certains a priori anthropologiques”, dans L’unité <strong>de</strong><br />

l’homme, colloque <strong>de</strong> Royaumont, 2ème éd., Paris, Seuil, coll.<br />

Points, vol. 3, 1978 : 25—41.<br />

RA : “Pourquoi les animaux parfaits, les hybri<strong>de</strong>s et les monstres<br />

sont—ils bons à p<strong>en</strong>ser symboliquem<strong>en</strong>t ?“, l’Homme, XV,2, avril—<br />

juin 1975 : 5—34.<br />

PS : “La p<strong>en</strong>sée symbolique est—elle pré—rationnelle ?“ dans La<br />

fonction symbolique, essais d’anthropologie réunis par Michel<br />

Izard et Pierre Smith, Paris, Gallimard, 1979 : 17—42.<br />

SA : Le savoir <strong>de</strong>s anthropologues, Paris, Hermann, 1982;<br />

AP : “Anthropology and Psychology : towards an epi<strong>de</strong>miology of re—<br />

pres<strong>en</strong>tations”, Man (N—S), 20 : 73—89.<br />

2 — Cahier du CREA, n° 6, Paris, Ecole Polytechnique, 1985 : 9—19 et<br />

Cahier du CREA, n° 10, 1986 : 13—28.<br />

3 — “ “Anthropologie culturelle”, “anthropologie sociale” et “ethno<br />

logie”, écrit Sperber, ont <strong>de</strong>s s<strong>en</strong>s très voisins et, <strong>de</strong> toute<br />

façon trop flous pour être utilem<strong>en</strong>t distingués” (SA : 11, note 4).<br />

Je ne suis pas tout à fait <strong>de</strong> cet avis. Certes il est vrai que<br />

ces désignations sont souv<strong>en</strong>t utilisées l’une pour l’autre comme<br />

si leur s<strong>en</strong>s était très voisin; vrai que leur usage est <strong>en</strong>taché<br />

d’arbitraire, comme lorsqu’on restreint l’anthropologie culturelle<br />

à l’étu<strong>de</strong> <strong>de</strong> la seule “culture matérielle” et qu’on r<strong>en</strong>voie les<br />

institutions vers l’anthropologie sociale, comme si les institu<br />

tions ne relevai<strong>en</strong>t pas <strong>de</strong> la culture. N’empêche que le couple<br />

“anthropologie culturelle”/”anthropologie sociale” a le mérite <strong>de</strong><br />

nous rappeler la nécessité <strong>de</strong> distinguer “culture” et “société”,<br />

“anthropologie” et “sociologie”.<br />

4 —<br />

André<br />

Leroi—Gourhan. Evolution et techniques, Paris, Albin Michel,<br />

T. 1. L’homme et la matière, 1943; T.2. Milieu et techniques,<br />

1945 et Le geste et la parole, Paris, Albin Michel, T.1. Technique<br />

et langage, 1964; T.2. La mémoire et les rythmes, 1965.


5 — L’homme et la matière : 43614.<br />

268<br />

6Léèite et la parole, eh. VIII.<br />

7<br />

— Sur le concept <strong>de</strong> “Common knowledge”, on peut consulter D. K.<br />

Lewis. Conv<strong>en</strong>tion : A Philosophical Study, Harvard University<br />

Press, Cambridge (Massachusetts), 1969; J.—M. Lasry. “Le ‘common<br />

knowledge’”, Ornicar ?, n° 30, Paris, automne 19814.<br />

8 — Cf. Cahier du CREA, n° 10 : 91_1014; Marc Guillaume, “Les métamor<br />

9<br />

phoses <strong>de</strong> l’épidémie” Traverses, n° 32, Paris, septembre 1984.<br />

— Cf. Pierre Auger. L’homme microscopique, essai <strong>de</strong> monadologie<br />

Paris, Flammarion, 1952 qui consacre tout un chapitre à cette<br />

question (pp. 125_1142).<br />

10 — Clau<strong>de</strong> Lévi—Strauss. La p<strong>en</strong>sée sauvage, Paris, Plon, 1962 : 174.<br />

11 — Ibid. : 173—1714.<br />

12 — Clau<strong>de</strong> Lévi—Strauss. L’homme nu, Paris, Plon, 1971 : 602—603.<br />

Pour la discussion <strong>de</strong> ce texte <strong>de</strong> Lévi—Strauss, voir Lue <strong>de</strong> Heusch<br />

“Introduction à une ritologie générale”, L’unité <strong>de</strong> l’homme, collo<br />

que <strong>de</strong> Royaumont, 2ème édition, Paris, Seuil, coll. Points, vol. 3<br />

1978 : 2414_2147; du même auteur Le sacrifice dans les religions<br />

africaines, Paris, Gallimard, 1986 : 14; et surtout R<strong>en</strong>é Girard,<br />

“Differ<strong>en</strong>tiation and Undiffer<strong>en</strong>tiation in Lévi—Strauss and Contempo—<br />

rary lbeory”,fiTo double business bound”, Essays on Literature,<br />

Himesis and Anthropology, Baltimore, John Hopkins, 1978 : 155—177.<br />

13 — A.—M. Hocart. Rois et courtisans, Paris, Seuil, 1978. Cf. aussi<br />

Cahier du CREA, n° 6.<br />

14 — Cf. Serge Tcherkézoff. “Logique rituelle, logique du tout.<br />

L’exemple <strong>de</strong>s jumeaux nyamwezi (Tanzanie)”, L’Homme, 100, octobre—<br />

décembre 1986 : 91—117.<br />

15 — A.—M. Hocart Kingship, Oxford, 1927; Social origins, London, 1954.<br />

16 — Sous l’influ<strong>en</strong>ce <strong>de</strong> Chomsky, Sperber est porté à expliquer tous<br />

les invariants transculturels par <strong>de</strong>s mécanismes intellectuels in<br />

nés et hautem<strong>en</strong>t spécifiques. On peut objecter à cela que même<br />

les universaux linguistiques ne requièr<strong>en</strong>t pas nécessairem<strong>en</strong>t une<br />

telle explication. Cf. Jean Petitot. “Hypothèse localiste et<br />

théorie <strong>de</strong>s catastrophes, note sur le débat. “Théories du lan<br />

gage et théories <strong>de</strong> l’appr<strong>en</strong>tissage, le débat <strong>en</strong>tre Jean Piaget<br />

et Noam Chomsky, colloque <strong>de</strong> Royaurnorit, Paris, Seuil, 2ème éd.<br />

coli. Points, 1982 516—524.<br />

17 — C’est du moins la thèse affichée dans le premier essai <strong>de</strong> SA.<br />

Dans “l’interprétation <strong>en</strong> anthropologie”, paru dans L’Homme XXI,1,


269<br />

janvier—mars 1981, qui est une version antérieure <strong>de</strong> cet essai,<br />

Sperber traite avec plus <strong>de</strong> ménagem<strong>en</strong>ts la thèse <strong>de</strong> l’autonomie<br />

sion d’hésiter à réduire l’anthropologie à une épidémiologie <strong>de</strong>s<br />

représ<strong>en</strong>tations.<br />

18 — Sur cette question importante et délicate, cf. François Recanati.<br />

La transpar<strong>en</strong>ce et l’énonciation, Paris, Seuil, 1979.<br />

19 — Cf. Danièle Van <strong>de</strong> Vel<strong>de</strong> — Cah<strong>en</strong>, “La gran<strong>de</strong> lessive”, L’Homme,<br />

XXIII—1, janvier—mars 1983 : 130_1149; Paul Jorion, “Du danger<br />

<strong>de</strong>s <strong>en</strong>zymes gloutons, réponseà”La Gran<strong>de</strong> lessive” “ L’Homme.<br />

XXXIII14 : 75—76.<br />

20 — La définition nominale est celle qui permet <strong>de</strong> “reconnaître”<br />

un objet, c’est—à—dire <strong>de</strong> déci<strong>de</strong>r, pour tout objet quel qu’il soit,<br />

s’il relève ou non du domaine (év<strong>en</strong>tuellem<strong>en</strong>t vi<strong>de</strong>) <strong>de</strong> cette défi<br />

nition. La définition réelle est celle qui permet <strong>de</strong> “connaître”<br />

un objet c’est—à—dire d’<strong>en</strong> déduire les propriétés (dans le cas le<br />

plus favorable, toutes les propriétés).<br />

21 — Cf. Rodney Needham “Remarques sur l’analyse <strong>de</strong> la par<strong>en</strong>té”, La<br />

par<strong>en</strong>té <strong>en</strong> question sous la direction <strong>de</strong> R. Needham, Paris, Seuil,<br />

1977 : 103—131.<br />

22 —<br />

23<br />

Louis<br />

Dumont. Introduction à <strong>de</strong>ux théories d’anthropologie sociale<br />

Paris et La Haye, Mouton, 1971; Dravidi<strong>en</strong> et Kariera, l’alliance<br />

<strong>de</strong> mariage dans l’In<strong>de</strong> du Sud et <strong>en</strong> Australie, Paris et La Haye,<br />

Mouton, 1975.<br />

— R<strong>en</strong>é Girard. La viol<strong>en</strong>ce et le sacré, Paris, Grasset, 1972.<br />

24 — Jean—Clau<strong>de</strong> Muller. Le roi—bouc émissaire. Pouvoir et rituel<br />

chez les Rukuba du Nigéria C<strong>en</strong>tral, Québec, Serge Fleury, 1980.<br />

Alfred Adier. La mort est le masque du roi, Paris, Payot, 1982.<br />

25 — A.—M. Hocart. Social origins, London, 1954, ch. X.<br />

26 — Luc <strong>de</strong> Heusch. Le sacrifice dans les religions africaines, Paris,<br />

Gallimard, 1986.<br />

27 — Op. oit. : 148.<br />

28 — Je note inci<strong>de</strong>mm<strong>en</strong>t que l’expression “point culminant” est tout à<br />

fait appropriée pourdésigner le lieu mgme du sacrifice : montagne<br />

sacrée, tumulus rituel, plate—forme cérémonielle où la victime<br />

est immolée, aussi bi<strong>en</strong> que temps fort du processus rituel dans<br />

lequel s’inscrit cette immolation. Une étu<strong>de</strong> dynamique du rituel,<br />

<strong>de</strong> la formation et <strong>de</strong> la succession <strong>de</strong> ses différ<strong>en</strong>tes phases,<br />

montrerait peut—être que le sacrifice occupe ou plut6t constitue


29 —<br />

Le<br />

270<br />

nécessairem<strong>en</strong>t n <strong>de</strong>s points culminants <strong>de</strong> tout rituel. Une étu<strong>de</strong><br />

du symbolisme telle que je la conçois (cf. la <strong>de</strong>uxième partie <strong>de</strong><br />

mon eposé) <strong>de</strong>vraitpivoir r<br />

qu’on <strong>en</strong>trevoit ici <strong>en</strong>tre les aspects temporels et les modalités<br />

spatiales <strong>de</strong>s rites sacrificiels.<br />

sacrifice est toujours la <strong>de</strong>struction rituelle d’un être vivant,<br />

mais la victime peut parfois être un objet naturel comme le mauri,<br />

pierre sacrée que les Maori plaçai<strong>en</strong>t dans la forêt pour assurer<br />

sa fécondité, ou un objet ouvragé, comme les cuivres <strong>de</strong>s Kwakiutl.<br />

Sur l’équation : éclatem<strong>en</strong>t d’une pierre meurtre rituel, cf.<br />

le Cahier du CREA, n° 6 : 80—82 qui comm<strong>en</strong>te Elsdon Best “la sci<strong>en</strong><br />

ce forestière maori”, Bulletin du MAUSS, n° 7, 3ème trimestre 1983<br />

25—50, et Marshall Sahiins. Age <strong>de</strong> pierre, ge d’abondance, Paris,<br />

Gallimard, 1976 214—220. A la lumière <strong>de</strong> ce qui sera dit plus<br />

loin (sur le li<strong>en</strong> <strong>en</strong>tre sacrifice et procréation), je crois qu’on<br />

peut interpréter dans le mgme s<strong>en</strong>s l’éclatem<strong>en</strong>t d’une pierre que<br />

m<strong>en</strong>tionne le mythe d’origine baruya rapporté parMaurice Go<strong>de</strong>lier,<br />

La production <strong>de</strong>s grands hommes, Paris, Fayard 112.<br />

Pour la <strong>de</strong>struction d’un cuivre interprété comme un sacrifice, cf.<br />

Mark Anspach “Tuer ou substituer : l’échange <strong>de</strong>s victimes”, Bulletin<br />

du MAUSS, n° 12, décembre 19814 : 76—77, qui comm<strong>en</strong>te Mauss, “Essai<br />

sur le Don”, Sociologie et Anthropologie. Paris, 1960 : 221—227.<br />

Sur la nécessité d’une investiture rituelle <strong>de</strong>s victimes, même<br />

humaines, cf. Hocart. Social origins, ch. X.<br />

30 — Ralph Bulmer. “Why is the cassowary not a bird ? A problem of<br />

zoological taxonomy among the Karam of the New Guinea Highlands”,<br />

Man, 2(1), 1967 : 5—25. Sperber fait allusion à ce texte dans PS<br />

27 et dans FA : 7—8.<br />

31 — Luc <strong>de</strong> Heusch, op. cit. : 48.<br />

32 — Clau<strong>de</strong> Lévi—Strauss. Les structures élém<strong>en</strong>taires <strong>de</strong> la par<strong>en</strong>té,<br />

33 —<br />

314 — Lévi—Strauss.<br />

35<br />

2ème édition, Paris et La Raye, 1967 82—83.<br />

Cf. Hocart. Bois et courtisans, ch. XX.<br />

La p<strong>en</strong>sée sauvage : 298—299.<br />

— Luc <strong>de</strong> Heusch, op. cit. : 26. Cf. l’<strong>en</strong>semble du chapitre 1er,<br />

notamm<strong>en</strong>t p. 32.<br />

36 — Luc <strong>de</strong> Heusch, op. cit. : 28. — Bi<strong>en</strong> qu’il récuse la théorie <strong>de</strong><br />

R<strong>en</strong>é Girard (35—36 et passim), dont il donne, au <strong>de</strong>meurant, une<br />

version caricaturale, <strong>de</strong> Reusch accumule malgré lui faits et ana<br />

lyses qui vont dans son s<strong>en</strong>s. Bon observateur, il voit bi<strong>en</strong> qu’il<br />

serait absur<strong>de</strong> <strong>de</strong> récuser, comme Marcel Deti<strong>en</strong>ne, toute théorie<br />

unitaire du sacrifice <strong>en</strong> arguant d’une prét<strong>en</strong>due “illusion sacri—


37 —<br />

Cf.<br />

271<br />

ficielle” dont nous serions victimes (145); piètre épistémologue,<br />

il ne compr<strong>en</strong>d pas que reprocher à Girard d’abolir “toutes les<br />

différ <strong>en</strong>c e s<br />

d’abolir toutes les différ<strong>en</strong>ces physiques <strong>de</strong>s corps qui tomb<strong>en</strong>t<br />

<strong>en</strong> chute libre; il ne compr<strong>en</strong>d pas que l théorie girardi<strong>en</strong>ne<br />

est “context—free”, qu’elle a le même statut que la chute <strong>de</strong>s<br />

corps dans le vi<strong>de</strong>. Mais peu importe tout cela car, comme au<br />

rait dit Leibniz, je préfère un <strong>de</strong> Heusch qui me dit ce qu’il<br />

voit qu’un cartési<strong>en</strong> qui me dit ce qu’il p<strong>en</strong>se.<br />

le mythe d’origine d’une société composée <strong>de</strong> <strong>de</strong>ux moitiés<br />

exogamiques que rapporte Lévi—Strauss : “lin certain Gau <strong>de</strong>sc<strong>en</strong>du<br />

du ciel, a épousé Kwong (sans doute arrivée elle aussi du ciel<br />

à une date antérieure) et eut d’elle <strong>de</strong>ux fils Gaa et Kwook et<br />

un grand nombre <strong>de</strong> filles. Comme il ne disposait <strong>de</strong> personne<br />

avec qui les marier, Gau assigna plusieurs <strong>de</strong> ses filles à cha<br />

cun <strong>de</strong> ses <strong>de</strong>ux fils, et pour éviter les calamités qui résult<strong>en</strong>t<br />

<strong>de</strong> l’inceste, il accomplit la cérémonie <strong>de</strong> “couper <strong>en</strong> <strong>de</strong>ux un<br />

bouvillon dans le s<strong>en</strong>s <strong>de</strong> la longueur” et décréta que les <strong>de</strong>ux<br />

groupes pourrai<strong>en</strong>t se marier <strong>en</strong>tre eux, mais ni l’un ni l’autre<br />

dans son propre sein” (Les structures élém<strong>en</strong>taires <strong>de</strong> la par<strong>en</strong>té<br />

82).<br />

On sait que ce type <strong>de</strong> rituel est souv<strong>en</strong>t utilisé pour mettre fin<br />

à une v<strong>en</strong><strong>de</strong>tta. Chez les Nyamwezi, par<strong>en</strong>ts <strong>de</strong> la victime et meur<br />

triers se font face : ceux—ci vers<strong>en</strong>t le prix du meurtre à ceux—là<br />

mais ce versem<strong>en</strong>t ne suffit pas à clore le conflit. Il faut <strong>en</strong><br />

outre sacrifier une chèvre. Le groupe du père <strong>de</strong> la victime<br />

s’avance et saisit la chèvre par la tète; les meurtriers s’avan<br />

c<strong>en</strong>t à leur tour et saisiss<strong>en</strong>t la chèvre par l’arrière. A c6té<br />

se ti<strong>en</strong>n<strong>en</strong>t les bapugo <strong>de</strong>s <strong>de</strong>ux groupes, “par<strong>en</strong>ts à plaisanteries”.<br />

Puis sur l’ordre du roi, les <strong>de</strong>ux bapugo découp<strong>en</strong>t la chèvre <strong>en</strong><br />

<strong>de</strong>ux : les par<strong>en</strong>ts <strong>de</strong> la victime pr<strong>en</strong>n<strong>en</strong>t la tète, les meurtriers<br />

le dos (Serge Tcherkézoff. “V<strong>en</strong>geance et hiérarchie ou comm<strong>en</strong>t<br />

un roi doit être nourri”, La v<strong>en</strong>geance, textes réunis et prés<strong>en</strong>tés<br />

par R. Verdier, Paris, éd. Cujas, vol. 2, 1986 : 148). Le comm<strong>en</strong><br />

taire <strong>de</strong> Tcherkézoff montre bi<strong>en</strong> le caractère “symbolique”, au<br />

s<strong>en</strong>s étymologique du terme, <strong>de</strong> l’immolation <strong>de</strong> la chèvre : “Il<br />

faut donc donner “le cinquante”, <strong>de</strong>ux boeufs, <strong>de</strong>ux <strong>en</strong>fants. La<br />

chèvre, unique, vi<strong>en</strong>t <strong>en</strong> plus. L’acc<strong>en</strong>t semble mis ici non plus<br />

sur une totalité recomposée mais sur le li<strong>en</strong> que l’on tranche pour,<br />

cep<strong>en</strong>dant, “réconcilier”. Ce “rite <strong>de</strong> paix” est bi<strong>en</strong> connu dans<br />

d’autres régions <strong>de</strong> l’Afrique ori<strong>en</strong>tale. On le trouve déjà décrit<br />

par les premiers voyageurs; tel ce récit <strong>de</strong> 1878 dont l’action se<br />

situe à la frange du pays Jukuma. La fin <strong>en</strong> est remarquable. Une<br />

fois la chèvre découpée, l’assistance s’exclame, <strong>en</strong> regardant les<br />

protagonistes : “Dieux, regar<strong>de</strong>, ils ne sont plus qu’un !“ Il appa—<br />

raît alors que si l’on sépare c’est bi<strong>en</strong> pour unifier, globaliser”<br />

(ibid. : 50).


272<br />

38 — Cf. sur ce point Raymond Ruyer. L’animal, l’homme, la fonction<br />

symbolique, Paris, Gallimard, 1964 95—99; R<strong>en</strong>é Thom. Modèles<br />

39<br />

mahématiques <strong>de</strong> la morphog<strong>en</strong>èse, 2ème éd., Paris, Christian<br />

Bourgois, 1980 : 2714—275; R<strong>en</strong>é Thom. Paraboles et Catastrophes,<br />

Entreti<strong>en</strong>s sur les mathématiques, la sci<strong>en</strong>ce et la philosophie,<br />

Paris, Flammarion, 1983 : 154. Sur l’extériorité <strong>de</strong>s symboles<br />

et leur autonomie par rapport aux consci<strong>en</strong>ces individuelles, voir<br />

aussi Durkheim. Les formes élém<strong>en</strong>taires <strong>de</strong> la vie religieuse,<br />

Paris, PUF, 1968 : 329—335.<br />

— Luc <strong>de</strong> Heusch, op. cit. : 26.<br />

40 — Alfred Adler “Le dédoublem<strong>en</strong>t rituel <strong>de</strong> la personne du roi”, La<br />

fonction symbolique, M. Izard et P. Smith éds, Paris, PUF, 1979<br />

193—207. — Sur la nécessité <strong>de</strong> séparer le même d’avec le même,<br />

<strong>de</strong> différ<strong>en</strong>cier l’i<strong>de</strong>ntique, on trouvera dans le même ouvrage,<br />

un stimulant article <strong>de</strong> Françoise Héritier, “Symbolique <strong>de</strong> l’in<br />

ceste et <strong>de</strong> sa prohibition” (op. cit. : 209—243), qui postule<br />

l’exist<strong>en</strong>ce d’une “symbolique élém<strong>en</strong>taire du même et du différ<strong>en</strong>t”<br />

qui serait universelle (ibid. : 217) Voir aussi les travaux<br />

d’Alain Testart évoqués ci—après. Dans Le communisme primitif,<br />

1. Economie et Idéologie, Paris, Editions <strong>de</strong> la Maison <strong>de</strong>s Sci<strong>en</strong><br />

ces <strong>de</strong> l’Homme, 1985 : 364, A. Testart signale les points <strong>de</strong><br />

contact <strong>de</strong> ses propres recherches avec le travail <strong>de</strong> F. Héritier.<br />

41 — Dans sa contribution au colloque sur “l’unité <strong>de</strong> l’homme”, Sperber<br />

faisait grief aux anthropologues d’ignorer ou <strong>de</strong> refuser d’utiliser<br />

les données <strong>de</strong> l’intuition. “Il n’y a aucune raison, écrivait—il,<br />

<strong>de</strong> considérer que <strong>de</strong>s faits dont la délimitation est floue ne méri<br />

t<strong>en</strong>t pas d’être étudiés” (CC : 38). Depuis 1974, il est <strong>de</strong>v<strong>en</strong>u<br />

beaucoup plus rigoriste et son cognitivisme beaucoup plus radical<br />

(“je ne me battrai pas là—<strong>de</strong>ssus”, disait—il, à l’époque, à propos<br />

<strong>de</strong> la réduction <strong>de</strong> l’anthropologie à “l’étu<strong>de</strong> <strong>de</strong>s dispositifs m<strong>en</strong><br />

taux humains”, (CC 39); mais l’anthropologie y a—t—elle gagné quel<br />

que chose ?<br />

42 — Luc <strong>de</strong> Heusch, op. cit. : 145.<br />

43 — D’où le reproche <strong>de</strong> “psychologisme” souv<strong>en</strong>t adressé aux déf<strong>en</strong>seurs<br />

44 —<br />

Alajn<br />

145 — Luc<br />

maladroits d’une telle hypothèse (cf. par exemple Mary Douglas.<br />

De la souillure, Paris, Maspero, 1981 : 132). La suite <strong>de</strong> mon<br />

texte <strong>de</strong>vrait, me semble—t—il, m’épargner un tel grief. Dois—je<br />

ajouter que je n’<strong>en</strong>t<strong>en</strong>ds évi<strong>de</strong>mm<strong>en</strong>t pas déduire toutes les pro<br />

priétés <strong>de</strong>s rites sacrificiels <strong>de</strong>s li<strong>en</strong>s intimes qu’ils <strong>en</strong>treti<strong>en</strong><br />

n<strong>en</strong>t avec la procréation 7<br />

Testart. Essai sur les fon<strong>de</strong>m<strong>en</strong>ts <strong>de</strong> la division sexuelle<br />

du travail chez les chasseurs—cueilleurs, Paris, Editions <strong>de</strong><br />

l’Ecole <strong>de</strong>s Hautes Etu<strong>de</strong>s <strong>en</strong> Sci<strong>en</strong>ces Sociales, 1986.<br />

<strong>de</strong> Heusch, op. cit. : 49.


273<br />

116 — “Il faut bi<strong>en</strong> admettre, écrit <strong>en</strong> ce s<strong>en</strong>s R<strong>en</strong>é Thom, que si les<br />

formes géométrico-dynamiqç représ<strong>en</strong>tant <strong>de</strong>s procesauasexue1s<br />

se r<strong>en</strong>contr<strong>en</strong>t dans tant d’objets <strong>de</strong> la nature animée ou inanimée,<br />

c’est parce que ces formes sont les seules structurellem<strong>en</strong>t sta<br />

bles dans notre espace—temps à réaliser leur fonction fondam<strong>en</strong>tale<br />

comme ]iunion <strong>de</strong>s gamètes après transport spatial. On pourrait<br />

presque affirmer que ces formes préexist<strong>en</strong>t à la sexualité, qui<br />

n’<strong>en</strong> est peut—être qu’une manifestation génétiquem<strong>en</strong>t stabilisée”<br />

(Stabilité structurelle et morphog<strong>en</strong>èse, Essai d’une théorie géné<br />

rale <strong>de</strong>s modèles, Reading (Massachusetts), B<strong>en</strong>jamin, 1972 : 107).<br />

147 — C’est ainsi, par exemple, que le célèbre théorème d’incomplétu<strong>de</strong><br />

<strong>de</strong> G5<strong>de</strong>l est, <strong>de</strong> l’avis même <strong>de</strong> son auteur, éclairé par un théorème<br />

<strong>de</strong> Tarski montrant que le concept <strong>de</strong> vérité <strong>de</strong>s propositions d’un<br />

langage A ne peut pas être défini à l’intérieur <strong>de</strong> ce langage A.<br />

“It is this theorem, écrit Gi<strong>de</strong>l, which is the true reason for the<br />

exist<strong>en</strong>ce of un<strong>de</strong>cidable propositions in the formal systems contai—<br />

ning arithmetic” (lettre à Arthur Burks, in J,vonNeumann, Theory cf<br />

Seif—Reproducing Automata, edited and completed by Arthur W. Burks,<br />

Urbana and London, University of Illinois Press, 1966 : 55).<br />

148 — E. B<strong>en</strong>v<strong>en</strong>iste. Vocabulaire <strong>de</strong>s institutions indo—europé<strong>en</strong>nes<br />

1. Economie, par<strong>en</strong>té, société, Paris, Editions <strong>de</strong> Minuit, 1969<br />

223—237.<br />

149 — Cahier du CREA, n° 6.<br />

50 — Mon voisin <strong>de</strong> table m’interpelle : “Pouvez—vous me passer la mou<br />

tar<strong>de</strong> 7” et je lui prés<strong>en</strong>te le pot <strong>de</strong> moutar<strong>de</strong>. Selon Sperber’,<br />

mon action se décompose à peu près <strong>de</strong> la manière suivante : 1/ je<br />

perçois les paroles <strong>de</strong> mon interlocuteur (interv<strong>en</strong>tion du “dispo<br />

sitif perceptuel”); 2/ je les compr<strong>en</strong>ds (“mémoire à long terme”);<br />

3/ je regar<strong>de</strong> si je peux satisfaire sa <strong>de</strong>man<strong>de</strong> (“dispositif ration<br />

nel”); 14/ je lui passe le pot <strong>de</strong> moutar<strong>de</strong>. Mais cette décomposi<br />

tion est—elle légitime 7 On a sout<strong>en</strong>u (Brouwer cité par Jean Lar—<br />

geault, Enigmes et controverses, Paris, Aubier—Montaigne, 1980 : 68,<br />

R<strong>en</strong>é Thom. Modèles mathématiques <strong>de</strong> la morphog<strong>en</strong>èse : 172—173)<br />

que compr<strong>en</strong>dre un ordre ou une <strong>de</strong>man<strong>de</strong> n’était ri<strong>en</strong> d’autre qu’<strong>en</strong><br />

comm<strong>en</strong>cer l’exécution, comme le montre, par exemple, le jeu “Jacques<br />

a dit” qui exploite cette propriété; ou <strong>en</strong>core le fait que celui<br />

qui refuse <strong>de</strong> satisfaire la <strong>de</strong>man<strong>de</strong> qu’on lui adresse feint <strong>de</strong> ne<br />

pas l’avoir comprise; ou <strong>en</strong>fin, le caractère incongru <strong>de</strong> la réponse<br />

“oui” à la question “pouvez—vous me passer la moutar<strong>de</strong> ?“.<br />

Chez les abeilles, les “messages” sont <strong>en</strong> fait <strong>de</strong>s “instructions”<br />

au s<strong>en</strong>s précis que ce terme a <strong>en</strong> informatique : car l’abeille qui<br />

“déco<strong>de</strong>” le message d’une éclaireuse danse <strong>de</strong> la même façon que<br />

celle—ci et esquisse ainsi l’exécution <strong>de</strong> l’ordre qu’elle vi<strong>en</strong>t<br />

<strong>de</strong> recevoir (cf. la façon dont Karl von Frisch décrit, <strong>en</strong> pério<strong>de</strong><br />

d’essaimage, la formation <strong>de</strong> proche <strong>en</strong> proche, par mimétisme et


274<br />

converg<strong>en</strong>ce, d’un état où toutes les abeilles dans<strong>en</strong>t. selon la<br />

mime direction et au même rythme, dans Vie et moeurs <strong>de</strong>s abeilles,<br />

Arbrri Michel, 1-95-1 &-1-)-- On- peu-t--e<strong>en</strong>jturque<br />

chez l’homme, la communication linguistique s’établit, elle aussi,<br />

sur le socle <strong>de</strong> ce que Jakobson nomme la “fonction conative” (cf.<br />

Essais <strong>de</strong> linguistique générale, Paris, Seuil, cou. Points, 1979<br />

211).<br />

Mais, bi<strong>en</strong> <strong>en</strong>t<strong>en</strong>du, le propre du langage est d’interposer <strong>en</strong>tre<br />

l’homme et l’homme, comme <strong>en</strong>tre l’homme et les choses, une barrière<br />

symbolique qui a pour effet <strong>de</strong> détruire les prégnances primitives<br />

et <strong>de</strong> substituer à la communication immédiate et aliénante, une<br />

communication médiatisée par <strong>de</strong>s signes ou symboles qui, parce<br />

qu’ils sont simultaném<strong>en</strong>t extérieurs à toutes les consci<strong>en</strong>ces, r<strong>en</strong><br />

<strong>de</strong>nt possible la formation d’une p<strong>en</strong>sée libre et autonome (cf. la<br />

note 36 pour les référ<strong>en</strong>ces aux ouvrages <strong>de</strong> R. Ruyer et R. Thom<br />

qui développ<strong>en</strong>t ce thème).<br />

51 — Même lorsqu’il traite du “symbolisme <strong>en</strong> général”, on remarquera que<br />

Sperber donne à “symbolique” une ext<strong>en</strong>sion beaucoup plus étroite<br />

qu’on a coutume <strong>de</strong> le faire lorsqu’on caractérise l’homme par la<br />

“fonction symbolique” et qu’on place celle—ci à la source <strong>de</strong> toutes<br />

les activités intellectuelles. Nous revi<strong>en</strong>drons sur ce point, le<br />

mom<strong>en</strong>t v<strong>en</strong>u.<br />

52 — Il est certain que la métapsychologie freudi<strong>en</strong>ne est fort obscure,<br />

53<br />

mais Paul Watzlawick et ses collaborateurs ont montré qu’on pouvait<br />

<strong>en</strong> repr<strong>en</strong>dre l’ess<strong>en</strong>tiel dans un cadre théorique plus conforme aux<br />

canons <strong>de</strong> la rationalité sci<strong>en</strong>tifique (cf. Logique <strong>de</strong> la communica<br />

tion, Paris, Seuil, 1972 : 63—64, note 1). Or, si l’on se place<br />

dans cette perspective, l’antériorité <strong>de</strong> la p<strong>en</strong>sée “analogique”<br />

sur la p<strong>en</strong>sée “digitale” ne saurait guère faire <strong>de</strong> doute, non plus<br />

que le caractère “secondaire” <strong>de</strong> la p<strong>en</strong>sée rationnelle (puisque la<br />

p<strong>en</strong>sée rationnelle discursive relève manifestem<strong>en</strong>t <strong>de</strong> la p<strong>en</strong>sée<br />

“digitale” au s<strong>en</strong>s <strong>de</strong> l’école <strong>de</strong> Palo—Alto).<br />

Cette antériorité <strong>de</strong> l’analogique sur le digital s’accor<strong>de</strong>, au<br />

<strong>de</strong>meurant, avec la primauté ontologique que R. Thom reconnait, à<br />

juste titre me semble—t—il, au continu sur le discontinu (cf.<br />

Paraboles et catastrophes: 146—147), alors que Sperber, pour sa<br />

Part, t<strong>en</strong>d, avec Chomsky, à donner la préséance aux modèles qui<br />

privilégi<strong>en</strong>t les structures discrètes. Pour une discussion du<br />

point <strong>de</strong> vue chomski<strong>en</strong> par Thom, cf. Modèles mathématiques <strong>de</strong> la<br />

morphogénèse : 163-166 notamm<strong>en</strong>t.<br />

— En effet, <strong>en</strong> nirne temps que le pangolin, Sperber évoque le casoar<br />

<strong>de</strong>ux exemples, dit—il, d’animaux “très symboliques” pour lesquels<br />

il r<strong>en</strong>voie respectivem<strong>en</strong>t aux travaux <strong>de</strong> Mary Douglas et à un ar<br />

ticle <strong>de</strong> Ralph Bulmer que je ne connaissais pas avant <strong>de</strong> préparer la<br />

—------------F<br />

prés<strong>en</strong>te communication (cf. note 30 pour les référ<strong>en</strong>ces <strong>de</strong> ce texte).


275<br />

Piqué par la curiosité, j’ai donc consulté le texte <strong>de</strong> Bulmer et,<br />

comme je m’y att<strong>en</strong>dais, l’auteur y parle beaucoup plus <strong>de</strong> rituel<br />

que <strong>de</strong> taxinomie ]è casoar est JjetdUÏie chasse rTtueTle par<br />

ticulièrem<strong>en</strong>t importante (op. cit. 10—12).<br />

514 — Outre les indications éparses cont<strong>en</strong>ues dans l’Essai sur le Don <strong>de</strong><br />

55 —<br />

Je<br />

Mauss, pour l’origine rituelle et plus précisém<strong>en</strong>t sacrificielle<br />

<strong>de</strong> la monnaie, cf. B. Laum. l-Ieiliges Geld, eine historische Unter—<br />

suchung iber <strong>de</strong>n sakral<strong>en</strong> Ursprung <strong>de</strong>s Gel<strong>de</strong>s, Tibing<strong>en</strong>, 1924;<br />

A.—M. Hocart. Le mythe sorcier et autres essais, Paris, Payot,<br />

1973 : 104—111. Et pour <strong>de</strong>s travaux plus réc<strong>en</strong>ts d’anthropologues<br />

ou d’économistes, cf. Daniel <strong>de</strong> Coppet, “1,4,8; 9,7. La monnaie<br />

prés<strong>en</strong>ce <strong>de</strong>s morts et mesure du temps”, L’Homme, X,1, janvier—mars<br />

1970 : 17—39; Cécile Barraud. “De la chasse aux têtes à la pèche<br />

à la bonite. Essai sur la chefferie à Eddystone”, L’Homme, XII,1,<br />

janvier—mars 1972 : 67—104; Michel Aglietta et André Orléan. La<br />

Viol<strong>en</strong>ce <strong>de</strong> la Monnaie, Paris, PU?, 1982; André Orléan. “Monnaie<br />

et spéculation mimétique”, in Paul Dumouchel (éd.), Viol<strong>en</strong>ce et<br />

Vérité, Actes du colloque <strong>de</strong> Cerisy “Autour <strong>de</strong> R<strong>en</strong>é Girardi’ Paris,<br />

Grasset, 1985 : 147—158; André Orléan. “Anticipations et conv<strong>en</strong>tions<br />

<strong>en</strong> situation d’incertitu<strong>de</strong>”, ms, septembre 1986 (à paraître dans<br />

les Cahiers d’Economie Politique).<br />

dis qu’il passe pour une <strong>de</strong>struction <strong>de</strong> richesses et non qu’il<br />

<strong>en</strong> est une parce que, toutes choses égales d’ailleurs, l’individu<br />

qui par un tel acte r<strong>en</strong>once à sa part <strong>de</strong> bi<strong>en</strong>s disponibles <strong>en</strong>richit<br />

ipso facto tous les autres sociétaires.<br />

56 — L’exemple <strong>de</strong>s bains <strong>de</strong> lait <strong>de</strong> la princesse m’est suggéré par Alfred<br />

57 —<br />

Luci<strong>en</strong><br />

Sauvy. Théorie générale <strong>de</strong> la population, vol. 1 : Economie et crois<br />

sance, Paris, PU?, 3ème éd., 1963 : 114. —<br />

On<br />

pourrait m’objecter<br />

que l’homme <strong>de</strong> la rue se mépr<strong>en</strong>d sur cet exemple, comme sur le pré—<br />

cé<strong>de</strong>nt,quoi que ce soit <strong>en</strong> s<strong>en</strong>s inverse : la princesse, dira—til,<br />

“donne du travail” au paysan qui lui fournit le lait. Mais c’est<br />

précisém<strong>en</strong>t cette double méprise paradoxale que l’hypothèse avancée<br />

ici a le mérite <strong>de</strong> pouvoir expliquer.<br />

Gerschel, “La conquête du nombre. Des modalités du compte<br />

aux structures <strong>de</strong> la p<strong>en</strong>sée” Annales ESC, juillet—aoCit 1962 : 691—<br />

714.<br />

58 — Op. cit. : 711.<br />

59<br />

60 —<br />

— Le lecteur “cartési<strong>en</strong>” qui soupçonnerait ces <strong>de</strong>rnières lignes <strong>de</strong><br />

Kant.<br />

ctoyer le délire spéculatif trouvera dans l’article <strong>de</strong> Daniel <strong>de</strong><br />

Coppet cité à la note 514 ci—<strong>de</strong>ssus, une <strong>de</strong>scription <strong>de</strong> l’usage ri<br />

tuel du “neuf” chez les Aré’aré <strong>de</strong> Mélanésie pour clore un cycle<br />

<strong>de</strong> viol<strong>en</strong>ces. Cf. aussi l’exemple donné par Tcherkézoff, note 37.<br />

Prolégomènes à toute métaphysique future qui pourra se pré<br />

s<strong>en</strong>ter comme sci<strong>en</strong>ce, trad. J. Gibelin, Paris, Vrin, 1941 : 146—147.


26<br />

61 — Hocart. Rois et Courtisans, ch. VIII : “Le roi”.<br />

62 — J’emprunte librem<strong>en</strong>t les concepts <strong>de</strong> “saillance” et <strong>de</strong> “prégnance”<br />

à R<strong>en</strong>é Thom “Animal psychism vs human psychism” in Eric <strong>de</strong> Grolier,<br />

éd., Glossog<strong>en</strong>etics. The origin and Evolution cf Language (Série<br />

“Mo<strong>de</strong>ls of Sci<strong>en</strong>tific Thought”, vol. 1), Harwood Aca<strong>de</strong>mic Publishers,<br />

1983 : 3—13; et R<strong>en</strong>é Thom. “Description €t Explication”, in Analogies,<br />

actes <strong>de</strong> la quatrième journée (11—12—1983) d’un colloque organisé à<br />

Paris par le <strong>C<strong>en</strong>tre</strong> d’Etu<strong>de</strong> <strong>de</strong> la Famille : 37—48.<br />

63 — Cf., par exemple, PA 10. Sperber écrit “l’objet d’un traitem<strong>en</strong>t<br />

symbolique” au lieu que Radcliffe—Brown écrivait “l’objet d’une<br />

attitu<strong>de</strong> rituelle”.<br />

64 — Cf. Alfred Tarski. Logique, sémantique et métamathématique, Paris,<br />

Armand Colin, 1972, 2 volumes. — Pour une prés<strong>en</strong>tation plus élém<strong>en</strong><br />

taire, voir Tarski “Truth and Proof”, Sci<strong>en</strong>tific American, june 1969<br />

63—77.<br />

65 — Cf. Saint Augustin. De Magistro, trad. G. Ma<strong>de</strong>c, Paris, Desclée <strong>de</strong><br />

Brouwer, 1976 que Lacan résume ainsi : “très souv<strong>en</strong>t les sujets di<br />

s<strong>en</strong>t <strong>de</strong>s choses qui vont beaucoup plus loin que ce qu’ils p<strong>en</strong>s<strong>en</strong>t,<br />

et ils sont mime capables <strong>de</strong> confesser la vérité <strong>en</strong> y adhérant pas.<br />

L’épicuri<strong>en</strong> qui souti<strong>en</strong>t que l’âme est mortelle cite les argum<strong>en</strong>ts<br />

<strong>de</strong> ses adversaires pour les refuter. Mais ceux qui ont les yeux ou<br />

verts voi<strong>en</strong>t que là est la parole vraie, et reconnaiss<strong>en</strong>t que l’âme<br />

est immortelle” (Le Séminaire, livre I (1953—1954), Paris, Seuil,<br />

1975 : 293. Quant à Leibniz, il écrivait : “on n’est quelquefois<br />

que le truchem<strong>en</strong>t <strong>de</strong>s p<strong>en</strong>sées, ou le porteur <strong>de</strong> la parole d’autrui,<br />

tout comme serait une lettre; et rnme on l’est plus souv<strong>en</strong>t qu’on ne<br />

p<strong>en</strong>se” (Nouveaux Essais sur l’Ent<strong>en</strong><strong>de</strong>m<strong>en</strong>t Humain, III, II, 2, Paris,<br />

Garnier—Flammarion, 1966 : 246).<br />

66 — En principe, les choses sont simples. Dans l’usage courant du lan<br />

gage, je “vois”, pour ainsi dire, le signifié, “à travers” le signi<br />

fiant. Par la mise <strong>en</strong>tre guillemets, je porte l’att<strong>en</strong>tion sur le<br />

signifiant, ce qui a pour effet <strong>de</strong> le r<strong>en</strong>dre “opaque”, c’est—à—dire<br />

<strong>de</strong> me dissimuler le signifié et d’éviter ainsi, le cas échéant, le<br />

heurt <strong>de</strong> significations conflictuelles. Mais la réalité est un peu<br />

plus complexe comme le montr<strong>en</strong>t les exemples ci—<strong>de</strong>ssous<br />

(a) Socrate est un philosophe grec<br />

(b) “Socrate” est le nom d’un philosophe grec<br />

(c Le premier mot <strong>de</strong> la phrase (a) est le nom d’un philo<br />

sophe grec.<br />

S’il est évi<strong>de</strong>nt que la phrase Ca) parle <strong>de</strong> Socrate et à peu<br />

près évi<strong>de</strong>nt que la phrase (c) ne le fait pas, il faut un petit mo<br />

m<strong>en</strong>t <strong>de</strong> réflexion pour s’assurer que la phrase (b) — puisqu’elle<br />

est équival<strong>en</strong>te à (e) — elle non plus, ne parle pas <strong>de</strong> Socrate.<br />

Pour un traitem<strong>en</strong>t plus complet <strong>de</strong> cette question, je r<strong>en</strong>voie au<br />

livre très clair <strong>de</strong> F. Récanati déjà cité à la note 18.


277.<br />

67 — Girard a recours à cette cornparaison àpropn&<strong>de</strong>llainonar-chie--sac-r4-e-,-<br />

mais il vi<strong>en</strong>t <strong>de</strong> démontrer que le roi est une victime <strong>en</strong> instance <strong>de</strong><br />

sacrifice, retrouvant ainsi une thèse déjà sout<strong>en</strong>ue par Hocart (cf.<br />

Social origins, ch. X). La comparaison vaut donc pour le mécanisme<br />

victimaire <strong>en</strong> général. “Le roi a une fonction réelle, écrit—il, et<br />

c’est la fonction <strong>de</strong> toute victime sacrificielle. Il est une machine<br />

à convertir la viol<strong>en</strong>ce stérile et contagieuse <strong>en</strong> valeurs culturelles<br />

positives. On peut comparer la monarchie à ces usines, généralem<strong>en</strong>t<br />

situées sur les marges <strong>de</strong>s gran<strong>de</strong>s villes et qui sont <strong>de</strong>stinées à<br />

transformer les ordures ménagères <strong>en</strong> <strong>en</strong>grais agricoles” (La viol<strong>en</strong>ce<br />

et le sacré : 155). La comparaison a paru vulgaire à <strong>de</strong>s esprits<br />

délicats, mais Girard vi<strong>en</strong>t <strong>de</strong> citer un chant d’investiture mossi<br />

qu’il ne fait que suivre à la lettre : Tu es un excrém<strong>en</strong>t,! Tu es un<br />

tas d’ordures,! Tu vi<strong>en</strong>s pour nous tuer, / Tu vi<strong>en</strong>s pour nous sauver<br />

(ibi<strong>de</strong>m).<br />

68 — Pour l’étu<strong>de</strong> <strong>de</strong> cette propriété chez la victime sacrificielle, cf.<br />

Girard, op. cit. 27—28 et 375—376.<br />

69 — Mary Douglas. Purity and Danger. An Analysis of Concepts of Pollu<br />

tion and Tabou, London, Routledge and Kegan Paul, 1966 (trad. fse<br />

De la souillure. Essai sur les notions <strong>de</strong> pollution et <strong>de</strong> tabou,<br />

Paris, Masper’o, 2ème éd., 1981).<br />

70 — De la Souillure : 30.<br />

71 — Malgré les dénégations <strong>de</strong> certains anthropologues, Mary Douglas a<br />

raison <strong>de</strong> voir dans le double s<strong>en</strong>s du latin sacer un exemple qui illus<br />

tre une loi générale. Car, à chaque fois qu’on les examine att<strong>en</strong>ti<br />

vem<strong>en</strong>t, les contre—exemples confirm<strong>en</strong>t le bi<strong>en</strong>—fondé <strong>de</strong> cette conjec<br />

ture : cf. Cahier du CREA, n° 6 : 222—223. En revanche, l’exist<strong>en</strong>ce<br />

d’un terme distinct pour “saint” — par opposition à “sacré” — suppose<br />

une extériorité du divin qui n’est peut—être pas universelle (cf. ce<br />

qui sera dit ci—après sur les différ<strong>en</strong>tes modalités du sacrifice).<br />

72 — De la souillure : 30.<br />

73<br />

— De la souillure : 7.<br />

714 — Ibi<strong>de</strong>m.<br />

75 — De la souillure : 75.<br />

76 — Ibi<strong>de</strong>m.<br />

77<br />

— La viol<strong>en</strong>ce et le sacré : ch. VI.<br />

78 — De la souillure : 180.<br />

79<br />

— Ibi<strong>de</strong>m.


80 — Cf. Leroi—Gourhafl.<br />

83<br />

85<br />

— De la souillure : 181.<br />

— De la souillure : 180.<br />

86 — De la souillure 181.<br />

89 — Cf. Pourquoi l’épouser ? : 71.<br />

278<br />

Le geste et la parole.<br />

81 — Mary Douglas remarque que Kadosch, c’est—à—dire saint, signifie<br />

non seulem<strong>en</strong>t la séparation, mais aussi la totalité, la plénitu<strong>de</strong><br />

(complet<strong>en</strong>ess) C De la souillure : 70) et donc l’auto_suffisance,<br />

1 autonomie.<br />

82 — Il n’y a pas loin, <strong>en</strong> effet, <strong>de</strong> la transc<strong>en</strong>dance du Dieu biblique<br />

à la transc<strong>en</strong>dance <strong>de</strong>s dieux épicuri<strong>en</strong>s, dont les hommes ont besoin<br />

(ils sont <strong>de</strong>s modèles pour les sages comme Iaweh est un modèle pour<br />

les saints), mais qui <strong>en</strong> retour n’att<strong>en</strong><strong>de</strong>nt ri<strong>en</strong> <strong>de</strong>s hommes : ni<br />

prières, ni sacrifices.<br />

84 — “Considérer Jésus—Christ <strong>en</strong> toutes les personnes et <strong>en</strong> nous—mêmes<br />

Jésus—Christ comme père <strong>en</strong> son père, Jésus—Christ comme frère <strong>en</strong><br />

ses frères, Jésus—Christ comme pauvre <strong>en</strong> les pauvres, Jésus—C1rist<br />

comme riche <strong>en</strong> les riches, Jésus—Christ comme docteur et prêtre<br />

<strong>en</strong> les prêtres, Jésus—Christ comme souverain <strong>en</strong> les princes, etc.<br />

Car il est par sa gloire tout ce qu’il y a <strong>de</strong> grand, étant Dieu,<br />

et est par sa vie mortelle tout ce qu’il y a <strong>de</strong> chétif et d’abject.<br />

Pour cela il a pris cette malheureuse condition, pour pouvoir être<br />

<strong>en</strong> toutes les personnes, et modèle <strong>de</strong> toutes les conditions” (Pas<br />

cal, P<strong>en</strong>sées, éd. BrunschVicg, n° 785).<br />

87 — Luc <strong>de</strong> Heusch, “Structure et praxis sociales ches les Lele du<br />

Kasai”, compte r<strong>en</strong>du <strong>de</strong> Mary Douglas, The Lele of the Kasai, Lon—<br />

dres, 1963, paru dans l’Homme, IV, 3 : 87—109, et repris dans<br />

Pourquoi l’épouser?, Paris, Gallimard, 1971 : 43—71. — Je suis<br />

le comm<strong>en</strong>taire <strong>de</strong> Heusch, car, <strong>de</strong> l’avis même <strong>de</strong> Mary Douglas, son<br />

collègue belge qui a étudié ses docum<strong>en</strong>ts, a montré que le pangolin<br />

personnifiait à un point que selon ses termes, elle était loin <strong>de</strong><br />

soupçonner, <strong>de</strong>s discriminations fondam<strong>en</strong>tales <strong>de</strong> la culture lele<br />

(De la souillure : i81—185). — Voir aussi, <strong>de</strong> Luc <strong>de</strong> Heusch, “La<br />

capture sacrificielle du pangolin <strong>en</strong> Afrique c<strong>en</strong>trale”, Systèmes<br />

<strong>de</strong> p<strong>en</strong>sée <strong>en</strong> Afrique Noire, Cahier 6 : Le sacrifice, V, Paris,<br />

Ecole Pratique <strong>de</strong>s Hautes Etu<strong>de</strong>s, 1983 : 131—1)47, repris dans Le<br />

sacrifice dans les religions africaines : 51—68.<br />

88 — Clau<strong>de</strong> Lévi—StrausS. Anthropologie structurale II, Paris, Plon,<br />

1973 : 116—127.<br />

90<br />

— i<strong>de</strong>m.


279<br />

9-1---- Pai’cetta oppos-it Ion du sprés<strong>en</strong>tant’Let <strong>de</strong> la “représ<strong>en</strong>tation”,que<br />

j’emprunte librem<strong>en</strong>t à Freud et à ses traducteurs, j’<strong>en</strong>t<strong>en</strong>ds suggérer que<br />

l’unité d’une culture n’est probablem<strong>en</strong>t pas susp<strong>en</strong>due à l’exist<strong>en</strong>ce <strong>de</strong><br />

représ<strong>en</strong>tations mutuellem<strong>en</strong>t partagées (“cammon knowledge”) ou seulem<strong>en</strong>t<br />

mutuellem<strong>en</strong>t accessibles (“mutual manifestness”). On pourrait même<br />

conjecturer qu’une culture est d’autant plus stable qu’aucun <strong>de</strong>s individus<br />

qui <strong>en</strong> relève ne peut avoir sur elle une vision synoptique et totalisante.<br />

92 — Cf. Pascal. “G<strong>en</strong>eratio conisectionun” In Oeuvres complètes, Paris,<br />

Gallimard, coli. <strong>de</strong> la Pléïa<strong>de</strong>, 1957 : 66—70.<br />

93 — Cf. le fragm<strong>en</strong>t <strong>de</strong>s P<strong>en</strong>sées cité à la note 84 ci—<strong>de</strong>ssus. Dans mon<br />

diplôme d’étu<strong>de</strong>s supérieures <strong>de</strong> philosophie, Géométrie et connaissance <strong>de</strong><br />

l’homme chez Pascal, £1964, ne], j’ai jadis développé ce point d’une<br />

manière systématique. Pour une approche similaire <strong>de</strong> Pascal, voir Michel<br />

Serres. “Le paradigme pascali<strong>en</strong>”, in Le système <strong>de</strong> Leibnlz et ses modèles<br />

mathématiques, Paris, PUF, 1968, tome II 647—712. Pour une prés<strong>en</strong>tation<br />

plus élém<strong>en</strong>taire, voir un petit livre d’ initiation à Pascal, qui conti<strong>en</strong>t<br />

une excell<strong>en</strong>te lecture croisée <strong>de</strong>s textes sci<strong>en</strong>tifiques et religieux (ou<br />

philosophiques) <strong>de</strong> l’auteur <strong>de</strong>s P<strong>en</strong>sées : Pascal, opuscules<br />

philosophiques, textes prés<strong>en</strong>tés par Michel Boy, Paris, Hachette, 1980.<br />

94 — J’emprunte cette définition <strong>de</strong> la singularité à R<strong>en</strong>é Thom, Paraboles<br />

et Catastrophes 27, parce qu’elle suggère qu’on pourrait interpréter la<br />

culture lele et peut—être toute culture comme le déploiem<strong>en</strong>t d’une telle<br />

singularité. Hais je laisse à <strong>de</strong>s esprits plus habiles le soin <strong>de</strong><br />

développer év<strong>en</strong>tuellem<strong>en</strong>t cette conjecture séduisante — Pour une<br />

prés<strong>en</strong>tation, par Thom, <strong>de</strong> l’exemple du cône dans une perspective plus<br />

dynamique, voir Paraboles et Catastrophes 170—171 qui cite un texte<br />

publié dans Modèles mathématiques <strong>de</strong> la morphogénèse : 116.<br />

95 — Pour un excell<strong>en</strong>t exemple emprunté à l’aire africaine, voir Raymond<br />

Jamous. Honneur et Baraka, Structures sociales traditionnelles dans le<br />

Rif, Cambridge, Cambridge University Press et Paris, Editions <strong>de</strong> la Maison<br />

<strong>de</strong>s Sci<strong>en</strong>ces <strong>de</strong> l’Homme, 1981, ch. 11 (où le sultan réunit les valeurs<br />

opposées <strong>de</strong> l’honneur et <strong>de</strong> la baraka) et oh. 13 (où le mariage, réplique<br />

locale et parodique du sultanat, traite les valeurs traditionnelles sur le<br />

mo<strong>de</strong> <strong>de</strong> la dérision),<br />

96 —<br />

Je<br />

résume librem<strong>en</strong>t Ici les notes que j’ai prises au cours <strong>de</strong> <strong>de</strong>ux<br />

confér<strong>en</strong>ces faites, le 7 mai 1986, et le 13 février 1987, par François<br />

Lupu, qui est à ma connaissance le seul ethnographe <strong>de</strong>s Tin damas.<br />

J’espère ne pas avoir commis d’erreur matérielle dans la transcription <strong>de</strong>s<br />

données ethnographiques, et j’assume l’<strong>en</strong>tière responsabilité <strong>de</strong> leur<br />

élaboration théorique.


97<br />

280 ‘<br />

— Pour une excell<strong>en</strong>te prés<strong>en</strong>tation <strong>de</strong>s concepts fondam<strong>en</strong>taux <strong>de</strong> la<br />

London, Hutchinson,& Co, 1971.<br />

Sambursky. Physicsofthe Stofcs,<br />

98 — F. Lupu. Prés<strong>en</strong>tation d’une confér<strong>en</strong>ce donnée le 13 février 1987.<br />

99<br />

— Les Tin damas ont <strong>de</strong>s rituels d’initiation pour les jeunes g<strong>en</strong>s qui<br />

prés<strong>en</strong>t<strong>en</strong>t <strong>de</strong>s propriétés remarquables mais qu’il n’est pas néces<br />

saire <strong>de</strong> m<strong>en</strong>tionner ici.<br />

100 — Il est probable que ces écorces peintes sont moins <strong>de</strong>s objets <strong>de</strong><br />

prestige que <strong>de</strong>s life—givers qui permett<strong>en</strong>t aux individus <strong>de</strong> main<br />

t<strong>en</strong>ir à l’intérieur <strong>de</strong> leur être cette “t<strong>en</strong>sion” conv<strong>en</strong>able qu’il<br />

leur faut toujours <strong>en</strong>tret<strong>en</strong>ir sous peine <strong>de</strong> catastrophe, car on<br />

sait qu’après la naissance, malgré l’issue victorieuse <strong>de</strong> la lutte<br />

avec le jumeau—plac<strong>en</strong>ta (cf. le mythe <strong>de</strong> la naissance auquel il<br />

sera fait allusion un peu plus loin) on a toujours un statut pré<br />

caire qui implique <strong>de</strong>s précautions rituelles.<br />

101 — Clau<strong>de</strong> Lévi—Strauss, Tristes tropiques, Paris, Pion, 1955 : ch. XXIX.<br />

Voir aussi <strong>de</strong> Lévi—Strauss, La vie familiale et sociale <strong>de</strong>s Indi<strong>en</strong>s<br />

Nambikwara, Paris, Société <strong>de</strong>s Américanistes, 19148, 1Ième partie.<br />

102 — Tristes tropiques : 337, cité par Sperber, S : 78.<br />

103 — Pierre Clastres, “Echange et pouvoir : philosophie <strong>de</strong> la chefferie<br />

indi<strong>en</strong>ne”, L’Homme, 11,1, janvier—avril 1962 : 51—65.<br />

1014 — Cf. le succès obt<strong>en</strong>u par le livre <strong>de</strong> Pierre Clastres, La société<br />

contre l’Etat, Paris, Editions <strong>de</strong> Minuit, 19714. — Dans ses <strong>de</strong>rniers<br />

écrits, parus dans Libre, Clastres avait ébauché <strong>de</strong>s analyses beau<br />

coup plus riches et beaucoup plus prometteuses que sa mort préma<br />

turée ne lui a pas permis <strong>de</strong> m<strong>en</strong>er à terme. On trouvera une bonne<br />

évaluation <strong>de</strong> l’apport <strong>de</strong> Clastres à l’anthropologie dans l’article<br />

que Marcel Gauchet a rédigé à l’occasion <strong>de</strong> sa mort (Libre, n° 14,<br />

Paris, Payot, 1978 : 55—68.<br />

105 — Cf. Clastres, “Echange et pouvoir . . .“ : 53.<br />

106 — Tristes tropiques : 330.<br />

107 — Bi<strong>en</strong> que le texte <strong>de</strong> Sperber soit facilem<strong>en</strong>t accessible, il n’est<br />

peut—être pas inutile <strong>de</strong> reproduire ici l’intégralité <strong>de</strong> sa démons<br />

tration<br />

“Sans prét<strong>en</strong>dre analyser la chefferie Nambikwara, on prés<strong>en</strong>tera<br />

quelques hypothèses. Une telle société dispose <strong>de</strong> <strong>de</strong>ux types <strong>de</strong><br />

valeurs : les femmes, <strong>en</strong> nombre limité, se r<strong>en</strong>ouvelant l<strong>en</strong>tem<strong>en</strong>t,<br />

et distribuées par la naissance <strong>de</strong> façon irrégulière <strong>en</strong>tre les<br />

familles; la nourriture, <strong>en</strong> quantité tout juste suffisante, et<br />

r<strong>en</strong>ouvelée quotidi<strong>en</strong>nem<strong>en</strong>t par l’activité inégale <strong>de</strong> tous, la part<br />

<strong>de</strong>s femmes à la production étant ess<strong>en</strong>tielle.”


281<br />

“Si l’échange s’effectuait selon une simple règle <strong>de</strong> réciprocité,<br />

tant qu’ils peuv<strong>en</strong>t obliger perpétuellem<strong>en</strong>t leurs voisins moins<br />

actifs, pourrai<strong>en</strong>t s’assurer d’un plus grand nombre <strong>de</strong> femmes<br />

elles—mêmes productrices. La conc<strong>en</strong>tration <strong>de</strong>s femmes et <strong>de</strong> leur<br />

production irait s’accroissant <strong>de</strong> génération <strong>en</strong> génération; ri<strong>en</strong><br />

ne vi<strong>en</strong>drait corriger ce déséquilibre; la société se verrait bi<strong>en</strong>—<br />

t6t étouffée. L’institution <strong>de</strong> rapports asymétriques au profit<br />

d’un chef unique assure, au contraire, la régularité <strong>de</strong>s échanges<br />

<strong>de</strong> femmes et <strong>de</strong> bi<strong>en</strong>s, restreint la polygamie à un seul individu<br />

et <strong>en</strong> prévi<strong>en</strong>t les effets économiques néfastes <strong>en</strong> contraignant le<br />

chef à redistribuer la nourriture, produite <strong>en</strong> gran<strong>de</strong> partie à<br />

l’ai<strong>de</strong> <strong>de</strong> ses femmes supplém<strong>en</strong>taires. En liant la polygamie à une<br />

institution et <strong>en</strong> faisant <strong>de</strong> celle—ci, et non <strong>de</strong>s femmes elles—<br />

mêmes, l’<strong>en</strong>jeu <strong>de</strong> la compétition sociale, les sociétés trouv<strong>en</strong>t<br />

<strong>en</strong> quelque sorte la solution d’un “jeu <strong>de</strong> communication avec la<br />

nature”. Clau<strong>de</strong> Lévi—Strauss avait montré, à propos <strong>de</strong> la par<strong>en</strong>té,<br />

que la prohibition <strong>de</strong> l’inceste ne s’expliquait pas sans pr<strong>en</strong>dre<br />

<strong>en</strong> considération son aspect positif : l’exogamie. De même le pri<br />

vilège <strong>de</strong> polygamie a un aspect négatif ess<strong>en</strong>tiel : la monogamie<br />

générale” (S : 82—83)<br />

108 — De la souillure : 15g—170. Mary Douglas conjecture que le tabou<br />

109 —<br />

110 —<br />

E.R.<br />

Dan<br />

du sang m<strong>en</strong>struel qu’on prés<strong>en</strong>te souv<strong>en</strong>t comme un aspect <strong>de</strong> l’as<br />

servissem<strong>en</strong>t du sexe féminin par le sexe masculin est plut8t le<br />

signe d’une véritable peur que les hommes éprouv<strong>en</strong>t <strong>de</strong>vant leurs<br />

compagnes, peur qui est à son tour l’indice d’un pouvoir réelle<br />

m<strong>en</strong>t dét<strong>en</strong>u par les femmes. Et à cette occasion elle montre qu’<strong>en</strong><br />

dépit du principe <strong>de</strong> dominance masculine, on observe dans nombre<br />

<strong>de</strong> sociétés un équilibre complexe <strong>en</strong>tre le p6le masculin et le<br />

p6le féminin <strong>de</strong> la culture, dont elle esquisse rapi<strong>de</strong>m<strong>en</strong>t un in<br />

v<strong>en</strong>taire <strong>de</strong>s principales formes.<br />

Leach. Les systèmes politiques <strong>de</strong>s hautes terres <strong>de</strong> Birmanie.<br />

Analyse <strong>de</strong>s structures sociales Kachin. traduit <strong>de</strong> l’anglais par<br />

Anne Guérin. Postface <strong>de</strong> Jean Pouillon, Paris, Maspéro, 1972. on<br />

sait que, dans ce célèbre ouvrage, 1 ‘anthropologue britannique<br />

décrit la société kachin comme oscillant <strong>de</strong> manière cyclique <strong>en</strong>tre<br />

une forme égalitaire, dite gumlao , et une forme hiérarchique,<br />

dite guinsa , <strong>en</strong> franchissant parfois un point critique qui la fait<br />

basculer <strong>de</strong> façon irréversible dans 1 ‘ordre monarchique shan.<br />

Sperber. “La notion d ‘ aînesse et ses paradoxes chez les Dorzé<br />

d’Ethiopie méridionale”, Cahiers internationaux <strong>de</strong> sœiologie,50(l)<br />

1974: 63—78. En dépit <strong>de</strong> leurs différ<strong>en</strong>ces, et comme Sperber <strong>en</strong> fait<br />

lui—même la remarque (page 76, note 2), les sociétés dorzé et kachin


pnésant<strong>en</strong>t <strong>de</strong>s structures et <strong>de</strong>s yamiques analogues. En effet, chaque<br />

unité territoriale (<strong>de</strong>re) <strong>de</strong>s Dorzé est, d’une part, subordonné àÏÏhÔ1<br />

héréditaire ou ka’o et, d’autre part, elle se décompose <strong>en</strong> plusieurs<br />

districts qui sont gouvernés par <strong>de</strong>s assemblées, et rituellem<strong>en</strong>t<br />

subordonnés à <strong>de</strong>s dignitaires nommés par ces assemblées ou halak’a, La<br />

compétition <strong>de</strong> ces <strong>de</strong>ux types contrastés d’ institution, d’ inspiration<br />

respectivem<strong>en</strong>t hiérarchique et égalitaire, fait qu’”à l’intérieur d’un<br />

<strong>de</strong>re donné à différ<strong>en</strong>tes pério<strong>de</strong>s <strong>de</strong> son histoire, ou parmi les nombreux<br />

<strong>de</strong>re à une pério<strong>de</strong> donnée, les rôles respectifs du ka’o d’une part, <strong>de</strong>s<br />

halak’a et <strong>de</strong>s assemblées d’autre part, vari<strong>en</strong>t singulièrem<strong>en</strong>t, donnant à<br />

ces sociétés l’aspect tantôt <strong>de</strong> petits royaumes, tantôt <strong>de</strong> petites<br />

républiques” (60). Mais ces <strong>de</strong>ux régimes ne sont pas <strong>de</strong>s formes statiques<br />

<strong>en</strong>tre lesquelles les <strong>de</strong>re <strong>de</strong>vrai<strong>en</strong>t choisir et se répartir. ce sont <strong>de</strong>ux<br />

pôles dynamiques <strong>en</strong>tre lesquels oscill<strong>en</strong>t toutes les communautés, De plus,<br />

la pénétrante étu<strong>de</strong> <strong>de</strong> Sperber montre que la même sorte <strong>de</strong> conflit et <strong>de</strong><br />

complém<strong>en</strong>tarité se manifeste à d’autres niveaux <strong>de</strong> la culture (cf: 74—76)<br />

111 —<br />

112 -<br />

113 —<br />

R<strong>en</strong>é<br />

Cf.<br />

Clau<strong>de</strong><br />

Thom. Modèles mathématiques <strong>de</strong> la morphogénèse : 298.<br />

Cahier du CREfi n° 10.<br />

Lévi—Strauss. Les structures élém<strong>en</strong>taires <strong>de</strong> la par<strong>en</strong>té, 2ème<br />

éd. 108-109, -<br />

On<br />

peut compléter ce texte par le début du chapitre XX <strong>de</strong><br />

Tristes tropiques : 183, qui propose une hypothèse “finitiste”: comme le<br />

nombre <strong>de</strong>s élém<strong>en</strong>ts chimiques, le nombre <strong>de</strong>s cultures possibles serait<br />

très réduit et on pourrait imaginer un anthropologue qui <strong>en</strong> dresserait une<br />

table analogue à celle <strong>de</strong> M<strong>en</strong><strong>de</strong>léev.<br />

114 —<br />

115 -<br />

Georges<br />

“Lorsqu’un<br />

Devereux, Ethnopsychanalyse complém<strong>en</strong>tariste : 76 et 170,<br />

<strong>en</strong>fant qui appr<strong>en</strong>d le français <strong>en</strong>t<strong>en</strong>d une phrase<br />

chinoise”, écrit Sperber, “elle ne constitue <strong>en</strong> aucune manière une donnée<br />

utile à la construction <strong>de</strong> sa grammaire (. . .) En revanche C. .) le fait<br />

qu’une donnée participe au symbolisme d’une première culture n’empêche pas<br />

son traitem<strong>en</strong>t symbolique dans une autre culture” : ainsi, <strong>de</strong>s contes<br />

chinois <strong>en</strong>t<strong>en</strong>dus par un jeune français, peuv<strong>en</strong>t-ils contribuer à former la<br />

valeur symbolique qu’auront <strong>en</strong>suite pour lui le rossignol et l’empereur<br />

(S6 : g8—gg). On notera que cet argum<strong>en</strong>t qui sert Ici à dissocier le<br />

symbolisme du langage pour le rapprocher du “savoir <strong>en</strong>cyclopédique”,<br />

s’accor<strong>de</strong> avec l’exist<strong>en</strong>ce d’un symbolisme universel et pas seulem<strong>en</strong>t d’un<br />

dispositif symbolique universel.<br />

116 —<br />

117 —<br />

Clau<strong>de</strong><br />

Toutefois<br />

Lévl—Streuss, Le cru et le cuit, Paris, Plon, 1964 : 64,<br />

une théorie anthropologique un tant soit peu satisfaisante<br />

<strong>de</strong>vrait r<strong>en</strong>dre compte <strong>de</strong> cette illusion sémiologique : <strong>de</strong> 1’ intérêt que<br />

Turner, Nushona et, avec eux, la plupart <strong>de</strong>s hommes manifest<strong>en</strong>t pour le<br />

décryptage <strong>de</strong>s symboles et le quête du s<strong>en</strong>s, qui sont aussi manifestes<br />

dans les rites divinatoires <strong>de</strong>s Dorzé (56 : 10g) que dans le sémiologisme<br />

occi<strong>de</strong>ntal (56 : 95).<br />

propos <strong>de</strong> Turner, je voudrais ajouter que si certaines <strong>de</strong> ses<br />

recherches sur la signification <strong>de</strong>s symboles l’<strong>en</strong>traîn<strong>en</strong>t parfois sur <strong>de</strong>s<br />

chemins qui ne mèn<strong>en</strong>t nulle part, ses travaux sur l’organisation


283<br />

symbolique <strong>de</strong>s couleurs (“La classification <strong>de</strong>s couleurs dans le rituel<br />

n<strong>de</strong>mbuUnproblème <strong>de</strong> classification primitive”, Essais d’ anthropologie<br />

religieuse, Paris, 6allimard, 1972 : 67—lØ7Tét sur1tiÏture drttue1-<br />

(The Ritual Process, Chicago, Aldine, 1969), sont <strong>de</strong>s contributions<br />

ess<strong>en</strong>tielles à l’anthropologie.<br />

118 —<br />

On<br />

serait peut—être t<strong>en</strong>té <strong>de</strong> dire : le symbole n’a pas <strong>de</strong> s<strong>en</strong>s i’iais<br />

Il a une référ<strong>en</strong>ce, il ne signifie pas mais il représ<strong>en</strong>te. Toutefois Il<br />

faut bi<strong>en</strong> gar<strong>de</strong>r à l’esprit que dans le rite, représ<strong>en</strong>ter, c’est pour le<br />

symbole r<strong>en</strong>dre prés<strong>en</strong>t, actualiser, et non r<strong>en</strong>voyer à quelque chose<br />

d’extérieur.<br />

119 —<br />

La<br />

symbolicité, dit Sperber, n’est pas dans les choses, mais dans la<br />

manière <strong>de</strong> les traiter : plus exactem<strong>en</strong>t elle n’est pas une propriété <strong>de</strong><br />

choses nais une propriété <strong>de</strong>s représ<strong>en</strong>tations conceptuelles qui serv<strong>en</strong>t à<br />

les décrire et à les interpréter (Sf3 : 124). Toutefois dans les pages où<br />

il développe une théorie positive du symbolisme fondée sur ce principe, il<br />

ne revi<strong>en</strong>t pas sur l’exemple du nus<strong>en</strong>g’u ni d’aucun <strong>de</strong> ceux qui lui ont<br />

servi à réfuter les théories sémiologiques du symbolisme. Bi<strong>en</strong> qu’ il se<br />

déf<strong>en</strong><strong>de</strong>, non sans raison, <strong>de</strong> réduire le symbolique au verbal (Sf3<br />

122—123), il ie semble, comme je l’ai déjà souligné (cf. note 52), qu’il<br />

accor<strong>de</strong> un privilège abusif à la p<strong>en</strong>sée “digitale” au détrim<strong>en</strong>t <strong>de</strong> la<br />

p<strong>en</strong>sée “analogique” <strong>en</strong> tout cas, il est significatif qu’ il construise sa<br />

théorie autour <strong>de</strong> la croyance aux moeurs chréti<strong>en</strong>nes du léopard (c<strong>en</strong>sé<br />

respecter les jeûnes <strong>de</strong> l’Eglise copte, Sf3 : 105 sq) plutôt que <strong>de</strong> l’usage<br />

rituel du mus<strong>en</strong>g’u.<br />

120 —<br />

“Les<br />

institutions politico—rituelles” <strong>de</strong>s Dorzé, nous appr<strong>en</strong>d<br />

Sperber, “se divis<strong>en</strong>t <strong>en</strong> <strong>de</strong>ux groupes : les unes sont fondées sur<br />

l’aînesse généalogique d’une hiérarchie <strong>de</strong> sacrificateurs perman<strong>en</strong>ts les<br />

autres sont fondées sur l’accomplissem<strong>en</strong>t individuel sanctionné par <strong>de</strong>s<br />

rites <strong>de</strong> passage très élaborés et par l’accession à <strong>de</strong>s titres<br />

honorifiques et <strong>de</strong>s titres temporaires. Les grands sacrificateurs<br />

(<strong>de</strong>mutsa) et les dignitaires (halak’a) (...) relèv<strong>en</strong>t respectivem<strong>en</strong>t du<br />

premier et du second groupe d’institutions” (Sf3 :12 n). Comme les grands<br />

sacrificateurs, les dignitaires effectu<strong>en</strong>t <strong>de</strong>s sacrifices comme eux, ils<br />

doiv<strong>en</strong>t être mariés et ils assur<strong>en</strong>t la fécondité <strong>de</strong>s hommes et du bétail<br />

(56 : 49). A cet égard, on pourrait dire que les <strong>de</strong>mutsa sont <strong>de</strong>s<br />

sacrificateurs perman<strong>en</strong>ts, les halak’a <strong>de</strong>s sacrificateurs temporaires,<br />

A côté <strong>de</strong> ces <strong>de</strong>ux offices qui sont toujours pourvus <strong>de</strong> titulaires, on<br />

trouve le statut <strong>de</strong> “tueur”, qui prés<strong>en</strong>te un caractère occasionnel. On<br />

acquiert ce statut “soit <strong>en</strong> tuant une bête sauvage (un lion, un léopard,<br />

un rhinocéros par exemple) et <strong>en</strong> le dépouillant <strong>de</strong> sa queue, soit <strong>en</strong> tuant<br />

un homme à la guerre et <strong>en</strong> le dépouillant <strong>de</strong> sa verge” (S6:86). ce qui,<br />

observons—le au passage, montre que la chasse rituelle équivaut à la<br />

guerre et donc certains animaux à <strong>de</strong>s hômmes, Le statut <strong>de</strong> tueur, ajoute<br />

Sperber, “est le seul qui peut être acquis par tout homme indép<strong>en</strong>damm<strong>en</strong>t<br />

<strong>de</strong> la naissance, et qui n’est ni directem<strong>en</strong>t ni indirectem<strong>en</strong>t hérité”<br />

(ibi<strong>de</strong>m) , Pour apprécier cette précision, il faut se rappeler que la<br />

fonction <strong>de</strong> sacrificateur se transmet du père au fils aîné sans rite <strong>de</strong><br />

passage et que, bi<strong>en</strong> qu’ il soit <strong>de</strong> bon ton <strong>de</strong> passer ce point sous<br />

sil<strong>en</strong>ce, l’aînesse joue aussi un rôle pour accé<strong>de</strong>r à l’office <strong>de</strong><br />

dignitaire (cf sur ce point “La notion d’aînesse et ses paradoxes chez<br />

les Dorzé. , .“, loc cit.). De ce point <strong>de</strong> vue, les halak’a sont donc


28<br />

situés à i’ii—chemin <strong>en</strong>tre les <strong>de</strong>zuutsa et les tueurs, Et puisque les Dorzé<br />

répartisarit toutes choses <strong>en</strong>tre l’aîné et le ca<strong>de</strong>t ou ce qui, pour eux,<br />

revi<strong>en</strong>t au même, <strong>en</strong>tre le froid et le chaud (S71, on pourraftdïi que<br />

les <strong>de</strong>mutsa occup<strong>en</strong>t le pôle le plus froid <strong>de</strong> la société et les tueurs le<br />

pôle le plus chaud, c’est à dire respectivem<strong>en</strong>t la position la plus stable<br />

et la plus instable, la plus intérieure à la société et la plus calme, et<br />

à la plus extérieure et la plus viol<strong>en</strong>te, alors que les hala]c’a occup<strong>en</strong>t<br />

la position moy<strong>en</strong>ne. C’est ce que confirme, tout d’abord, l’opposition<br />

relevée par Sperber <strong>en</strong>tre les positions <strong>de</strong> dignitaire et <strong>de</strong> sacrificateur<br />

“L’une est liée aux lieux publics, chemins, places ou marchés, l’autre<br />

aux bosquets, forêts, champs. Le dignitaire s’affiche , le sacrificateur<br />

se ti<strong>en</strong>t à l’écart <strong>de</strong> toute agitation. Le dignitaire a droit aux<br />

funérailles les plus dramatiques sur la place publique le sacrificateur,<br />

seul <strong>de</strong> tous les Dorzé n’a <strong>de</strong> funérailles qu’à son domicile” (S6 :73).<br />

Ensuite, les connotations viol<strong>en</strong>tes (56 :65) du tour cérémoniel du marché<br />

que doit effectuer le dignitaire lors <strong>de</strong> son <strong>en</strong>trée <strong>en</strong> fonction (56 : 50),<br />

mais non le sacrificateur (56 : 50,73). Enfin, le fait que l’accès au<br />

statut <strong>de</strong> tueur est lui aussi “marqué par le traditionnel tour du marché<br />

avec beurre sur la tête, et par <strong>de</strong>s funérailles spectaculaires” (56 : 86).<br />

Mais ce n’est pas tout. Nous avons vu que le dignitaire est <strong>en</strong> quelque<br />

sorte un sacrificateur <strong>en</strong> second (les <strong>de</strong>mutsa sont plus nettem<strong>en</strong>t que les<br />

halak’a les garants <strong>de</strong> la fécondité, S6 :50) et aussi une manière d’aîné<br />

<strong>en</strong> second (ce qui d’ailleurs revi<strong>en</strong>t au même puisqu’un Dorzé appelle baira<br />

c’est à dire aîné, celui qui sacrifie pour lui (cf. “La notion d’aînesse<br />

et ses paradoxes...”)). S’il est bi<strong>en</strong>, comme je le conjecture, à<br />

mi—distance <strong>en</strong>tre le grand sacrificateur et le tueur, il doit donc aussi<br />

être un tueur <strong>en</strong> second, et c’est bi<strong>en</strong> le cas. Un tueur, nous dit Sperber,<br />

“susp<strong>en</strong>d la verge <strong>de</strong> ses <strong>en</strong>nemis tués et émasculés au mur du vestibule, au<br />

<strong>de</strong>ssus <strong>de</strong>s sièges où l’on a coutume <strong>de</strong> s’asseoir” (S6 : 56). Or, les<br />

dignitaires, “à l’occasion <strong>de</strong>s rites <strong>de</strong> leur <strong>en</strong>trée <strong>en</strong> fonction, orn<strong>en</strong>t<br />

leur front d’un objet <strong>en</strong> laiton qui représ<strong>en</strong>te <strong>de</strong> manière assez réaliste<br />

une verge érigée”(S6:47). Le dignitaire est donc bi<strong>en</strong> une manière <strong>de</strong> tueur<br />

“symbolique”. Mais chose piquante, tout comme leur affinité généalogique<br />

avec les grands sacrificateurs, cette affinité <strong>de</strong>s dignitaires avec les<br />

tueurs doit paradoxalem<strong>en</strong>t rester tacite. “Lorsque je souligne à mes<br />

interlocuteurs”, écrit Sperber, “cette ressemblance [<strong>en</strong>tre l’objet rituel<br />

porté par les halaic’a et l’organe sexuel masculin], après avoir att<strong>en</strong>du <strong>en</strong><br />

vain qu’on me la m<strong>en</strong>tionne spontaném<strong>en</strong>t, ma remarque est reçue comme une<br />

plaisanterie <strong>de</strong> mauvais goût” (56 : 47—48). En fait, repr<strong>en</strong>d—il plus loin,<br />

“mes informateurs (. . .) ni<strong>en</strong>t seulem<strong>en</strong>t que ce comm<strong>en</strong>taire (. . .) soit<br />

pertin<strong>en</strong>t” (5G : 55), et on peut t<strong>en</strong>ir pour acquis que “les <strong>de</strong>ux statuts<br />

sociaux liés à ces <strong>de</strong>ux rites, celui <strong>de</strong> dignitaire et celui <strong>de</strong> tueur, sont<br />

explicitem<strong>en</strong>t rapprochés” (56 : 56).<br />

Tout se passe donc comme si le dignitaire réunissait dans sa personne<br />

les <strong>de</strong>ux fonctions normalem<strong>en</strong>t incompatibles <strong>de</strong> tueur et <strong>de</strong> sacrificateur.<br />

Mais les indications fournies par Sperber ne permett<strong>en</strong>t pas d’<strong>en</strong> dire<br />

plus.<br />

121 —<br />

Comme<br />

nous l’avons vu dans la note précé<strong>de</strong>nte, les grands<br />

sacrificateurs et les dignitaires doiv<strong>en</strong>t les uns et les autres être<br />

mariés. Mais alors que les dignitaires, comme les jeunes mariés et les<br />

tueurs, sont soumis à <strong>de</strong>s rites <strong>de</strong> passage au cours <strong>de</strong>squels ils doiv<strong>en</strong>t<br />

mettre du beurre sur leur tête, l’accession au titre <strong>de</strong> grand<br />

sacrificateur n’est marqué par aucun rituel. Reste que si le sacrificateur


28<br />

n’est astreint ni au tour cérémoniel du marché ni au beurre sur la tête,<br />

i-l o-st----somisàun&cipértion rituelle très sjgficative : d’un animal<br />

sacrifié, il doit avaler une partie du cont<strong>en</strong>u du gros<br />

dire, coxm<strong>en</strong>te Sperber “<strong>de</strong>s excrém<strong>en</strong>ts liqui<strong>de</strong>s et <strong>en</strong>veloppés, à l’opposé<br />

du beurre soli<strong>de</strong> et à l’air libre que le dignitaire porte sur sa tête”,<br />

avant d’ajouter : “le sacrificateur montre ainsi — et cette fois le<br />

comm<strong>en</strong>ta Ire est dorzé —<br />

peuple” (S6 : 73)<br />

ce<br />

qu’ il est prêt à avaler pour son<br />

En ce qui concerne l’usage rituel du beurre, il semble qu’on observe la<br />

gradation suivante : le tueur a simplem<strong>en</strong>t à faire une fois le tour du<br />

marché avec du beurre sur la tête (SG : 86) ; les dignitaires doiv<strong>en</strong>t se<br />

mettre un morceau <strong>de</strong> beurre sur la tête p<strong>en</strong>dant toute la durée <strong>de</strong> leur<br />

office et leurs épouses p<strong>en</strong>dant le même temps ont aussi la tête beurrée<br />

(56 :49) lors du mariage, l’usage du beurre est <strong>en</strong>core “plus<br />

spectaculaire” : “les jeunes g<strong>en</strong>s port<strong>en</strong>t un petit pain sur la tête, mais<br />

surtout, la chevelure <strong>de</strong>s jeunes mariées est à <strong>de</strong>ux reprises recouverte<br />

d’un véritable casque <strong>de</strong> beurre” (56 : 49).<br />

122 —<br />

Le<br />

mariage et le beurre (obt<strong>en</strong>u à partir du lait) sont associés à la<br />

fécondité. Le mariage est coi’u’iun au sacrificateur et au dignitaire le<br />

beurre, au dignitaire et au tueur. Tout se passe comme si le beurre était<br />

nécessaire pour “refroidir” la viol<strong>en</strong>ce du tueur et du dignitaire, pour<br />

passer <strong>de</strong> la viol<strong>en</strong>ce <strong>de</strong>structrice <strong>de</strong> la guerre à la viol<strong>en</strong>ce fécon<strong>de</strong> du<br />

sacrifice. Au terme <strong>de</strong> cette transformation se trouve le grand<br />

sacrificateur, maître <strong>de</strong> la viol<strong>en</strong>ce paisible, disp<strong>en</strong>sé ipso facto <strong>de</strong><br />

l’usage du beurre.<br />

123 — Pour dissocier le beurre <strong>de</strong> la fécondité, Sperber utilise le<br />

raisonnem<strong>en</strong>t suivant. Apparemm<strong>en</strong>t, dit-il, le beurre est lié à la<br />

fécondité: <strong>en</strong> effet, les dignitaires qui assur<strong>en</strong>t la fécondité <strong>de</strong>s hommes<br />

et du bétail doiv<strong>en</strong>t, ainsi que leurs épouses, porter du beurre sur la<br />

tête pour exercer leur office, Cep<strong>en</strong>dant les grands sacrificateurs sont<br />

<strong>en</strong>core plus nettem<strong>en</strong>t garants <strong>de</strong> la fécondité. Or ils ne mett<strong>en</strong>t pas <strong>de</strong><br />

beurre sur la tête. “Donc la fécondité peut aussi bi<strong>en</strong> aller sans le<br />

beurre” (S6 : 50). Et “à l’inverse, lorsqu’un homme a tué soit un <strong>en</strong>nemi à<br />

la guerre, soit une bête sauvage C. ..) il doit accomplir un rituel<br />

particulier avec le traditionnel morceau <strong>de</strong> beurre sur la tête C.. .) donc<br />

le beurre peut aussi bi<strong>en</strong> aller sans la fécondité” (ibi<strong>de</strong>m). D’où sa<br />

conclusion : si le beurre n’est pas systématiquem<strong>en</strong>t associé à la<br />

fécondité, il l’est <strong>en</strong> revanche, et <strong>de</strong> manière absolue, au changem<strong>en</strong>t <strong>de</strong><br />

statut. Tous les rites <strong>de</strong> passage (du célibat au mariage, du statut commun<br />

à celui <strong>de</strong> dignitaire, du statut d’homme ordinaire à celui <strong>de</strong> tueur, etc.)<br />

sont doublem<strong>en</strong>t marqués par l’usage du beurre et par un tour cérémoniel du<br />

marché”, Alors que, rappelle—t—il, “l’accession au titre <strong>de</strong> grand<br />

sacrificateur se fait <strong>de</strong> père <strong>en</strong> fils et sans rituel” (ibi<strong>de</strong>m).<br />

Soit. Mais c’est omettre que, selon un symbolisme universel, attesté<br />

chez les Dorzé, la source <strong>de</strong> la fécondité n’est pas le beurre mais le<br />

sacrifice. Si donc le beurre était lui aussi garant <strong>de</strong> la fécondité, son<br />

usage serait totalem<strong>en</strong>t superflu pour les grands sacrificateurs.<br />

Cela dit, il est indéniable que le beurre est lié au changem<strong>en</strong>t <strong>de</strong><br />

statut, nais peut—être pas à n’ importe quel changem<strong>en</strong>t et, ici <strong>en</strong>core, à<br />

mon avis, il intervi<strong>en</strong>t comme symbole <strong>de</strong> la fécondité, Sperber cite<br />

seulem<strong>en</strong>t trois rites <strong>de</strong> passage. Soit le cas du tueur et du dignitaire<br />

il me paraît clair que le port du beurre ne marque pas un changem<strong>en</strong>t, mais


286 -<br />

qu’il l’opère Plus exactem<strong>en</strong>t, comme je l’ai déjà suggéré dans la note<br />

pr_écé<strong>de</strong>nteprce_qu’ilreprés<strong>en</strong>te la fécondité, il neutralise un meurtre:<br />

d’ où le fait qu’ il a 1 jeu<br />

durée <strong>de</strong> son office, pour le dignitaire appelé à réitérer <strong>de</strong>s sacrifices<br />

perçus comme <strong>de</strong>s meurtres (comme l’atteste la verge <strong>en</strong> laiton qu’il porte<br />

sur la tête), Le cas du mariage est sans doute plus complexe si on<br />

1’ Interprète comme changem<strong>en</strong>t <strong>de</strong> statut, Il faudrait connaître les<br />

rapports du sacrifice et <strong>de</strong> l’alliance (ainsi que du sacrifice et <strong>de</strong> la<br />

filiation, puisque “sacrificateur” et “aîné” sont <strong>de</strong>s termes équival<strong>en</strong>ts)<br />

pour <strong>en</strong> juger riais le livre <strong>de</strong> Sperber ne conti<strong>en</strong>t aucun r<strong>en</strong>seignem<strong>en</strong>t à<br />

ce sujet.<br />

J’ajoute que si Sperber s’interroge sur les rapports qu’<strong>en</strong>treti<strong>en</strong>t le<br />

beurre avec le sperme, c’est à dire avec la fécondité masculine, il ne dit<br />

curieusem<strong>en</strong>t ri<strong>en</strong> <strong>de</strong> son rapport avec le lait, c’est à dire avec la<br />

fécondité féminine. Si le beurre Bst un équival<strong>en</strong>t symbolique du sperme,<br />

écrit—il, après avoir donné <strong>de</strong>s argum<strong>en</strong>ts qui corrobor<strong>en</strong>t cette hypothèse<br />

(56:49), “la prés<strong>en</strong>ce d’une substance blanche cesse d’être arbitraire,<br />

riais dix autres substances aurai<strong>en</strong>t aussi bi<strong>en</strong> fait l’affaire” (SG : 77).<br />

J’<strong>en</strong> doute fort et ce que je vi<strong>en</strong>s <strong>de</strong> dire suffit à justifier mon<br />

scepticisme. Mais j’ajoute que les travaux <strong>de</strong> Maurice 6o<strong>de</strong>lier sur les<br />

Baruya vi<strong>en</strong>n<strong>en</strong>t r<strong>en</strong>forcer ria circonspection puisque, dans cette ethnie,<br />

c’est le sperme <strong>de</strong>s hommes qui passe pour donner naissance au lait <strong>de</strong>s<br />

femmes (cf. La production <strong>de</strong>s grands hommes, Paris, Fayard, 1982 : 91—99).<br />

Mais malheureusem<strong>en</strong>t, Sperber ne donne aucun r<strong>en</strong>seignem<strong>en</strong>t sur les<br />

rapports homme/feru’ie chez les Dorzé qui permettrait <strong>de</strong> pousser les choses<br />

plus loin.<br />

124 —<br />

A<br />

noter aussi que nous retrouvons dans les r6les parallèles et<br />

contrastés que jou<strong>en</strong>t ici le m<strong>en</strong>diant et le dignitaire, le thème du<br />

dédoublem<strong>en</strong>t rituel que nous avons déjà r<strong>en</strong>contré plus haut.<br />

125 —<br />

“La<br />

capture d’une proie par un prédateur”, écrit R<strong>en</strong>é Thom,<br />

“représ<strong>en</strong>tée par le schéma , est topologiquem<strong>en</strong>t isomorphe<br />

.<br />

à<br />

l’émission d’un actant “<strong>de</strong>sc<strong>en</strong>dant” à partir d’un par<strong>en</strong>t Seule<br />

la flèche du temps différ<strong>en</strong>cie les <strong>de</strong>ux morphologies (. ..). Dans le<br />

formalisme catastrophique, le schéma <strong>de</strong> capture est représ<strong>en</strong>té par un<br />

segm<strong>en</strong>t ori<strong>en</strong>té (...) transverse à la courbe <strong>de</strong> bifurcation 4u3 +<br />

27v2 = 0 associée à la catastrophe fronce (...). L’émission pourrait<br />

théoriquem<strong>en</strong>t s’obt<strong>en</strong>ir <strong>en</strong> r<strong>en</strong>versant le s<strong>en</strong>s du segm<strong>en</strong>t (. ..). Ce schéma<br />

<strong>de</strong> la fronce est ainsi la base intemporelle <strong>de</strong>s catastrophes <strong>de</strong> g<strong>en</strong>èse et<br />

<strong>de</strong> disparition” (Esquisse d’une sériiophysique, Paris, Interéditions, 1988:<br />

161—162). — Dans le riêrie ordre d’idée, je relève avec intérêt une remarque<br />

inci<strong>de</strong>nte <strong>de</strong> Thom: “les plantes carnivores (Drosera) captur<strong>en</strong>t leurs<br />

proies (<strong>de</strong>s insectes) dans <strong>de</strong>s ovaires modifiés” (p. cit. : 78).<br />

125 —<br />

6.<br />

K. Chesterton. La sphère et la croix trad. Charles Grolleau,<br />

Lausanne, L’age d’Homme, 1981 —<br />

Je<br />

donne cette référ<strong>en</strong>ce littéraire, à<br />

première vue futile, parce que la “théorie <strong>de</strong>s matroï<strong>de</strong>s”, sur laquelle<br />

s’appuie C-P. Bruter pour rejeter le dogme <strong>de</strong> l’arbitraire du signe (cf.<br />

Sur la nature <strong>de</strong>s mathématiques, Paris, Geuthier—Villars, 1973 : 112—113)<br />

permet à mon avis <strong>de</strong> donner une forme rigoureuse aux intuitions du<br />

romancier britannique (cf. loc. cit. : 105). Et parce que je conjecture<br />

que, même les mouvem<strong>en</strong>ts <strong>en</strong> appar<strong>en</strong>ce les plus gratuits <strong>de</strong> la p<strong>en</strong>sée<br />

symbolique, sont <strong>en</strong> fait régulés par <strong>de</strong>s contraintes extrêmem<strong>en</strong>t fortes,<br />

-


287<br />

qui sont d’ordre géométrique ou topologique plutôt que d’ordre logique.<br />

C’estipr e,que pour “calculer la surface <strong>de</strong> Dieu” (cf.<br />

Alfred Jarry. Gestes et opinions du docteur Faustroll,ParTs, qï11ï<br />

1955: 151—152), le docteur Faustroli fait, à partir du triangle<br />

équilatéral, c’est à dire dans le plan, exactem<strong>en</strong>t la même construction<br />

(<strong>de</strong> la figure orthogonale) qui permet, dans l’espace, d’obt<strong>en</strong>ir une croix<br />

à partir d’un tétraè<strong>de</strong> (Bruter:105). Divagation pataphysique ou<br />

métaphysique subtile 7 Converg<strong>en</strong>ce acci<strong>de</strong>ntelle ou affleurem<strong>en</strong>t du même<br />

attracteur 7 Au lecteur d’<strong>en</strong> juger. Mais quoi qu’il <strong>en</strong> soit, à supposer<br />

que le symbolisme individuel puisse revêtir les formes les plus<br />

fantasques, il n’est pas vraisemblable que <strong>de</strong>s symboles culturels stables<br />

puiss<strong>en</strong>t être totalem<strong>en</strong>t arbitraires.<br />

127 —<br />

Il<br />

est vrai qu’une “épidémiologie <strong>de</strong>s représ<strong>en</strong>tations” a vocation <strong>de</strong><br />

m<strong>en</strong>er à bi<strong>en</strong> un tel travail <strong>en</strong>core faut—Il qu’elle ne sacrifie pas les<br />

soli<strong>de</strong>s richesses <strong>de</strong> l’ethnographie aux incertaines promesses et aux<br />

perspectives étriquées <strong>de</strong> “sci<strong>en</strong>ces cognitives” dominées par les modèles<br />

<strong>de</strong> “1’ intellig<strong>en</strong>ce artificielle”<br />

128 —<br />

Des<br />

propositions<br />

“il est tabou <strong>de</strong> tuer un<br />

respecte les jeûnes <strong>de</strong><br />

nourriss<strong>en</strong>t du sang <strong>de</strong>s<br />

constitu<strong>en</strong>t ce que Sperber<br />

que, tout comme les propositions qui form<strong>en</strong>t le savoir <strong>en</strong>cyclopédique ( =<br />

la connaissance du mon<strong>de</strong>), elles doiv<strong>en</strong>t faire l’objet d’un appr<strong>en</strong>tissage<br />

un savoir “symbolique”, parce que, contrairem<strong>en</strong>t à celles—ci, <strong>en</strong> tant que<br />

représ<strong>en</strong>tations m<strong>en</strong>tales, elles se prêt<strong>en</strong>t uniquem<strong>en</strong>t à un “traitem<strong>en</strong>t<br />

symbolique” (et non à un “traitem<strong>en</strong>t rationnel”). En effet, elles ne se<br />

conform<strong>en</strong>t pas aux normes du savoir <strong>en</strong>cyclopédique, soit parce qu’ il<br />

n’existe pas <strong>de</strong> critère empirique pour déci<strong>de</strong>r <strong>de</strong> leur validité (pour<br />

vérifier, par exemple, que l’adultère est un péché ou qu’il est tabou <strong>de</strong><br />

tuer un serp<strong>en</strong>t), soit parce qu’elles sembl<strong>en</strong>t infirmées par l’expéri<strong>en</strong>ce<br />

(quoique bon chréti<strong>en</strong>, le léopard est dangereux même les jours <strong>de</strong> jeûne et<br />

bi<strong>en</strong> que les ancêtres soi<strong>en</strong>t avi<strong>de</strong>s du sang <strong>de</strong>s victimes qu’on leur offre,<br />

celui—ci n’<strong>en</strong> finit pas <strong>de</strong> sécher), soit parce qu’elles attribu<strong>en</strong>t à un<br />

être (le léopard) un prédicat (l’état <strong>de</strong> chréti<strong>en</strong>) qui ne convi<strong>en</strong>t pas à<br />

son espèce.<br />

Remarque : si j’ai souligné “<strong>en</strong> tant que représ<strong>en</strong>tations m<strong>en</strong>tales”, c’est<br />

parce que le problème <strong>de</strong> l’appr<strong>en</strong>tissage du “symbolisme”, tel que<br />

l’analyse Sperber, me semble <strong>en</strong> gran<strong>de</strong> partie artificiel, En réalité, les<br />

Dorzé n’appr<strong>en</strong>n<strong>en</strong>t pas à gérer à l’ai<strong>de</strong> <strong>de</strong> leur “dispositif symbolique”<br />

<strong>de</strong>s représ<strong>en</strong>tations conceptuelles difficilem<strong>en</strong>t assimilables, riais ils<br />

appr<strong>en</strong>n<strong>en</strong>t à pratiquer —<br />

et<br />

ce n’est pas du tout la même chose —<br />

<strong>de</strong>s<br />

activités qui mett<strong>en</strong>t <strong>en</strong> jeu ou plutôt qui impliqu<strong>en</strong>t <strong>de</strong> telles<br />

représ<strong>en</strong>tations : ils n’appr<strong>en</strong>n<strong>en</strong>t pas que les ancêtres doiv<strong>en</strong>t être<br />

nourris, mais comm<strong>en</strong>t (c’est à dire dans quelles conditions précises) ils<br />

doiv<strong>en</strong>t être nourris avec le sang <strong>de</strong>s victimes sacrificielles, tout comme<br />

ils n’appr<strong>en</strong>n<strong>en</strong>t pas que les bébés doiv<strong>en</strong>t être alim<strong>en</strong>tés, nais comm<strong>en</strong>t<br />

ils doiv<strong>en</strong>t l’être.<br />

129 —<br />

“Un<br />

Dorzé n’est pas<br />

mercredi et le v<strong>en</strong>dredi,<br />

semaine. Non parce qu’ il<br />

telles que “l’adultère est un péché” (SG 108),<br />

serp<strong>en</strong>t”, “le léopard est un animal chréti<strong>en</strong> qui<br />

l’église copte”, “les esprits <strong>de</strong>s ancêtres se<br />

victimes qu’on leur sacrifie” (SO : 105)<br />

nomme un “savoir symbolique”. Un “savoir” parce<br />

moins soucieux <strong>de</strong> protéger son bétail le<br />

jours <strong>de</strong> jeûne, que les autres jours <strong>de</strong> la<br />

soupçonne certains léopards d’être <strong>de</strong> mauvais


288<br />

chréti<strong>en</strong>s, mais parce qu’ il ti<strong>en</strong>t pour vrai, et que les léopards jeûn<strong>en</strong>t,<br />

et qu’ ils sont dangereux tous les jours. Ces <strong>de</strong>uxppositions ne sont<br />

lamais confrontéés C..) les léopards sont dangereux tous les jours, il le<br />

sait d’expéri<strong>en</strong>ce ils sont chréti<strong>en</strong>s, la tradition le lui garantit. Il<br />

ne cherche pas la solution <strong>de</strong> ce paradoxe, il sait qu’ il <strong>en</strong> existe une”<br />

(S6 107).<br />

!i est certain que la référ<strong>en</strong>ce à la tradition épargne aux Dorzé la<br />

tâche éprouvante <strong>de</strong> concilier eux—mêmes <strong>de</strong>s propositions incompatibles et<br />

les met ainsi à l’abri <strong>de</strong>s effets dévastateurs du double bind. Reste qu’il<br />

serait difficile d’expliquer la confiance <strong>de</strong>s Dorzé <strong>en</strong> leur tradition par<br />

le fait qu’elle leur retirerait au <strong>de</strong>rnier mom<strong>en</strong>t la charge <strong>de</strong> résoudre<br />

eux—mêmes les problèmes insolubles qu’elle aurait tout <strong>de</strong> même coma<strong>en</strong>cé<br />

par leur imposer avant <strong>de</strong> les faire <strong>en</strong>dosser par un “sujet supposé<br />

savoir”, En mettant l’acc<strong>en</strong>t sur la “mise <strong>en</strong>tre guillemets”, opération<br />

interne, qui neutralise le conflit <strong>de</strong>s représ<strong>en</strong>tations, Sperber néglige <strong>de</strong><br />

s’ interroger suc le facteur, apparemn<strong>en</strong>t externe, qui décl<strong>en</strong>che ou<br />

légitime l’utilisation <strong>de</strong> ce mécanisme intellectuel salvateur. Bi<strong>en</strong><br />

<strong>en</strong>t<strong>en</strong>du, mais cela resterait à démontrer, il se pourrait que le médiateur<br />

qui intervi<strong>en</strong>t aussi <strong>en</strong> tierce position <strong>en</strong>tre le dispositif conceptuel et<br />

le dispositif.symbolique (la tradition, l’autorité sacrée <strong>de</strong>s ancêtres,<br />

etc.) soit <strong>en</strong> fait le produit d’un processus d’extériorisation<br />

<strong>de</strong>scriptible <strong>en</strong> termes <strong>de</strong> mécanismes m<strong>en</strong>taux, autrem<strong>en</strong>t dit une classe<br />

particulière <strong>de</strong> représ<strong>en</strong>tations symboliques —<br />

ou<br />

plus généralem<strong>en</strong>t une<br />

forme particulière d’auto—transc<strong>en</strong>dance du social (cf. sur ce point<br />

Jean—Pierre Dupuy. “L’autonomie du social”, Cahier du CREL n°10<br />

229—273). Mais, chose curieuse, même dans ses travaux les plus réc<strong>en</strong>ts,<br />

notre auteur n’abor<strong>de</strong> pas ce problème dont il ne semble pas voir 1’ Intérêt<br />

théorique (cf. à ce propos, un point aveugle <strong>de</strong> sa théorie <strong>de</strong> la<br />

communication que Mark Anspach a bi<strong>en</strong> mis <strong>en</strong> lumière dans “ “Jamais <strong>de</strong>ux<br />

sans trois” dans la communication chez Sperber et Uilson”, Cahier du<br />

CREA, n°10 109—121).<br />

130 —<br />

On<br />

se rappellera ici le mot <strong>de</strong> Lévi—Strauss: “Mauss croit <strong>en</strong>core<br />

posible d’élaborer une théorie sociologique du symbolisme, alors qu’il<br />

faut évi<strong>de</strong>mm<strong>en</strong>t chercher une origine symbolique <strong>de</strong> la société”<br />

(“Introduction à l’oeuvre <strong>de</strong> Marcel Mauss” in Mauss Sociologie et<br />

Anthropologie, Paris, PUF, 1950 XXII).<br />

131 — A noter que Sperber emploie une expression quelque peu ambigUs il<br />

ne dit pas que les symboles serv<strong>en</strong>t à “organiser notre connaissance <strong>de</strong> la<br />

réalité” mais à “organiser cognitivem<strong>en</strong>t notre expéri<strong>en</strong>ce” (<strong>de</strong> la réalité)<br />

(56 : 44). Mais <strong>de</strong> toute façon, c’est, le plus souv<strong>en</strong>t, ce qui organise la<br />

réalité qui est le plus propre à organiser notre expéri<strong>en</strong>ce <strong>de</strong> la réalité,<br />

132 —<br />

A-H,<br />

Hocart. Rois et Courtisans 143,<br />

133 — B-M. Hocart. Les progrès <strong>de</strong> l’homme, trad. 6. Montandon, Paris,<br />

Payot, 1935 : 200.<br />

134 —<br />

J’utilise<br />

délibérém<strong>en</strong>t à rebours <strong>de</strong> son auteur cette expression qui<br />

sert à Freud pour décrire le symptôme hystérique, afin <strong>de</strong> souligner que le<br />

sémiologisma <strong>de</strong> la psychanalyse l’empêche <strong>de</strong> faire elle—même la théorie <strong>de</strong><br />

la logique rituelle à laquelle elle doit ses effets thérapeutiques,


11Ième PARTIE


o<br />

o -<br />

t!’<br />

H<br />

o H<br />

H<br />

Ci2 ci<br />

t!’<br />

t-<br />

I-1


292<br />

Dans les heures eLles jours <strong>de</strong> sa psychose naissanteJesujb1eonirdun----<br />

lieu et d’un temps inassignables, d’un point asymptotique <strong>de</strong> l’expéri<strong>en</strong>ce humaine.<br />

Il n’est pourtant <strong>en</strong> proie ni au désordre ni à la désorganisation temporo-spatiale. Il<br />

est au contraire extrêm<strong>en</strong><strong>en</strong>t prés<strong>en</strong>t, att<strong>en</strong>tif, et même sur le qui-vive. Mais son état<br />

est tellem<strong>en</strong>t singulier qu’on va bi<strong>en</strong>tôt dire <strong>de</strong> lui ‘Cet homme est un fou”, Mot<br />

dont le s<strong>en</strong>s s’est brouillé tant il est surchargé <strong>de</strong> significations multiples, mais qui<br />

conserve néanmoins, <strong>de</strong>puis bi<strong>en</strong>tôt 200 ans dans notre culture, le même effet<br />

pratique celui <strong>de</strong> conduire, bon gré mal gré, l’être à qui on l’applique <strong>de</strong>vant un<br />

psychiatre et <strong>de</strong> le diriger à cette fin dans un établissem<strong>en</strong>t specialisé. Et cela sans<br />

autre délai que ceux <strong>de</strong>s contretemps inévitables oû se met <strong>en</strong> place autour <strong>de</strong> lui un<br />

jeu complexe <strong>de</strong> d’assistance mais aussi <strong>de</strong> défiance, <strong>de</strong> peur et parfois <strong>de</strong> viol<strong>en</strong>ce.<br />

Mais que se passe-t-il <strong>en</strong> amont <strong>de</strong> la décision d’hospitalisation, dans cet état<br />

critique et métastable qui précè<strong>de</strong> la bifurcation du mala<strong>de</strong> vers l’une <strong>de</strong>s formes<br />

classiques <strong>de</strong> la psychose et sa prise <strong>en</strong> charge par un établissem<strong>en</strong>t spécialisé ? Que<br />

se passe-t-il lorsqu’un homme qui s<strong>en</strong>t le mon<strong>de</strong> vaciller autour <strong>de</strong> lui, vi<strong>en</strong>t, par<br />

exemple, <strong>de</strong> lui-même chercher refuge à l’Hôtel Dieu, c’est-à dire dans un hôpital<br />

général, lieu d’asile traditionnel <strong>de</strong> toutes les formes <strong>de</strong> détresse et <strong>de</strong> malheur?<br />

Ces premières heures du choc psychotique ne sont jamais décrites dans la<br />

littérature technique pour la simple raison que, dans le cadre institutionnel standard<br />

<strong>de</strong> la psychiatrie, elles ne sont déjà plus observables lorsque le spécialiste r<strong>en</strong>contre<br />

pour la première fois son pati<strong>en</strong>t. Or, c’est là, à mon s<strong>en</strong>s, une grave lacune, et<br />

j’aimerais contribuer à la combler <strong>en</strong> résumant plusieurs dizaines <strong>de</strong> cas <strong>de</strong><br />

psychose naissante, que j’ai été conduit à observer dans un service <strong>de</strong> l’Hôtel Dieu <strong>de</strong><br />

Paris. En les rapprochant peu à peu les uns <strong>de</strong>s autres, je t<strong>en</strong>terai d’<strong>en</strong> dégager<br />

certains traits généraux particulièrem<strong>en</strong>t saillants.<br />

II est d’usage d’interroger ces mala<strong>de</strong>s <strong>de</strong> façon particulièrem<strong>en</strong>t insistante<br />

pour retrouver la marque <strong>de</strong> la psychose sous forme d’idées, <strong>de</strong> perceptions ou <strong>de</strong><br />

s<strong>en</strong>tim<strong>en</strong>ts délirants.<br />

Un jour, j’ai laissé parier un homme v<strong>en</strong>u chercher secours â. l’hôpital. Je l’ai<br />

écouté comme tant d’autres, mais sans doute plus longtemps <strong>en</strong> lui permettant <strong>de</strong><br />

résister <strong>en</strong> tant qu’individu au morcellem<strong>en</strong>t imposé par les questions habituelles.<br />

Comm<strong>en</strong>t ? En allant plus loin avec lui dans son histoire sans m’étonner et le


sout<strong>en</strong>ant dans sa recherche <strong>de</strong> s<strong>en</strong>s. Je suis allé jusqu’au bout oubliant sémiologie et<br />

diagnostic. J’ai acquis à partir <strong>de</strong> cet <strong>en</strong>treti<strong>en</strong> et <strong>de</strong> quelques autres la quasi<br />

certitu<strong>de</strong> qu’un fait vécu commun reliait <strong>en</strong>tre eux tous ces pati<strong>en</strong>ts. Le plus<br />

extraordinaire pour moi fut dès lors <strong>de</strong> r<strong>en</strong>contrer avec régularité la même histoire<br />

qui les place hors d’eux-mêmes pour <strong>de</strong>v<strong>en</strong>ir le c<strong>en</strong>tre instable et unique d’un mon<strong>de</strong><br />

ouvert, illimité, incompréh<strong>en</strong>sible. Le sujet se s<strong>en</strong>t projeté au coeur d’un système<br />

dans une polarisation qui lui semble à la fois arbitraire et imp<strong>en</strong>sable tout <strong>en</strong><br />

<strong>de</strong>v<strong>en</strong>ant pour lui la matrice d’un nouveau rapport avec le mon<strong>de</strong>. Tout découle <strong>de</strong><br />

cette “expéri<strong>en</strong>ce c<strong>en</strong>trale” et plus particulièrem<strong>en</strong>t:<br />

- le<br />

mutisme initial et l’incapacité <strong>de</strong> raconter l’expéri<strong>en</strong>ce<br />

l’imprévisibilité <strong>de</strong> l’évolution<br />

- l’abandon <strong>de</strong> toute recherche d’ai<strong>de</strong> auprès <strong>de</strong> qui que ce soit<br />

- le<br />

- l’instabilité<br />

s<strong>en</strong>tim<strong>en</strong>t d’un mouvem<strong>en</strong>t inexorable qui <strong>en</strong>traîne l’<strong>en</strong>semble<br />

<strong>de</strong>s hommes vers une fin, une solution, un changem<strong>en</strong>t inconnus<br />

mais au coeur <strong>de</strong>squels son rôle a lui doit être important.<br />

émotive, oscillant <strong>de</strong> la terreur è. l’<strong>en</strong>voûtem<strong>en</strong>t,<br />

du ravissem<strong>en</strong>t à la malédiction.<br />

Une partie <strong>de</strong> ces s<strong>en</strong>tim<strong>en</strong>ts se propage à l’<strong>en</strong>tourage qui adopte <strong>de</strong>s positions<br />

variées, <strong>de</strong> la crainte à. la compassion, <strong>de</strong> la fascination à. la colère. Tout protégé qu’il<br />

soit par son appart<strong>en</strong>ance à la mé<strong>de</strong>cine ou à. une institution psychiatrique, le<br />

clinici<strong>en</strong> lui-même n’est pas imperméable à ces mouvem<strong>en</strong>ts internes du pati<strong>en</strong>t. Il<br />

peut observer ces oscillations qui <strong>de</strong> la peur à l’émerveillem<strong>en</strong>t, sembl<strong>en</strong>t parfois se<br />

communiquer à lui.<br />

La pire <strong>de</strong>s erreurs serait <strong>de</strong> ne lire chez le mala<strong>de</strong> que le vi<strong>de</strong> ou un désordre<br />

pur. On a pu comparer son état à. un trouble <strong>de</strong> la consci<strong>en</strong>ce et le situer quelque part<br />

avant ou <strong>en</strong>tre la confusion et le coma I J’y vois avant toute chose l’incapacité à.<br />

raconter l’histoire <strong>de</strong> l’expéri<strong>en</strong>ce vécue hjç. et nunc. La première question serait<br />

donc celle <strong>de</strong> la nature <strong>de</strong> cette incapacité; manque d’outil symbolique efficace, quasi<br />

certitu<strong>de</strong> <strong>de</strong> n’être pas cru ou trop plein d’informations?<br />

Comm<strong>en</strong>t r<strong>en</strong>dre compte <strong>de</strong> la découverte <strong>de</strong> l’unanimité <strong>de</strong>s hommes par exemple, si<br />

simple mais impossible à dire et <strong>en</strong>core moins â. faire partager. L’unanimité n’est pas<br />

une ess<strong>en</strong>ce. Elle n’est jamais d’abord qu’une série <strong>de</strong> consatations. Elle s’amplifie à<br />

mesure qu’elle se nourrit d’autres r<strong>en</strong>contres, auprès donc d’autres personnes<br />

côtoyées ou représ<strong>en</strong>tées.


294<br />

J.C. part <strong>en</strong> vacances. Et c’est V<strong>en</strong>trée <strong>en</strong> épiso<strong>de</strong> c<strong>en</strong>tral, Rupture avec son<br />

cadre <strong>de</strong> vie habituel, scénario dune imitation <strong>de</strong> seule quelle était, elle<br />

<strong>de</strong>vi<strong>en</strong>t <strong>en</strong>tourée <strong>de</strong> tous les g<strong>en</strong>s qui lui signifi<strong>en</strong>t leur intérêt <strong>de</strong> multiples<br />

façons mais le plus souv<strong>en</strong>t <strong>de</strong> façon dérisoire. Elle lisait à ceLte époque “Les<br />

oiseaux se cach<strong>en</strong>t pour mourir’. Tout le mon<strong>de</strong> <strong>en</strong> fait autant <strong>en</strong> lisant le<br />

niétne livre. On la nargue <strong>en</strong> 1’ imitant. C’est un signe. Elle est exclue <strong>de</strong><br />

partout et <strong>de</strong> tout et cep<strong>en</strong>dant elle reste le c<strong>en</strong>tre <strong>de</strong> l’intérêt <strong>de</strong> tous. Le<br />

voyage se poursuit â. travers la Franco et chaque étape est l’occasion <strong>de</strong><br />

vérifier le phénomène donc d’<strong>en</strong> expérim<strong>en</strong>ter l’ext<strong>en</strong>sion extrême.<br />

C’est l’ouverture brutale ou progressive d’une scène qui se peuple <strong>de</strong>s<br />

membres <strong>de</strong> la communauté humaine assemblés <strong>en</strong> une “étrange préparation”. Tant<br />

que persistera ce s<strong>en</strong>tim<strong>en</strong>t d’être au c<strong>en</strong>tre d’un intérêt unanime, lui seul comptera.<br />

Ri<strong>en</strong> ou personne ne se détache. L’unanimité prime tout.<br />

S. d’emblée se dit au c<strong>en</strong>tre du mon<strong>de</strong>. “C’est une meute, <strong>de</strong>s femmes, <strong>de</strong>s<br />

hommes, <strong>de</strong>s <strong>en</strong>fants, <strong>de</strong>s adolesc<strong>en</strong>ts, <strong>de</strong>s vieillards”. Cette meute elle n’<strong>en</strong><br />

connait pas les int<strong>en</strong>tions ou les définit <strong>de</strong> façon très variée, hostilité,<br />

protection ? “Les g<strong>en</strong>s ri<strong>en</strong>t, pleur<strong>en</strong>t, hurl<strong>en</strong>t, se moqu<strong>en</strong>t, me plaign<strong>en</strong>t<br />

etc...” Ou la pourchasse. La meute <strong>de</strong>s hommes, comme <strong>de</strong>s chi<strong>en</strong>s, l’<strong>en</strong>toure.<br />

Ils sont parfois m<strong>en</strong>açants. On la pousse à. se suici<strong>de</strong>r. Et si elle se suicidait ça<br />

arrangerait tout le mon<strong>de</strong> I Elle va alors jusqu’à. parler <strong>de</strong> son cadavre qui<br />

serait abandonné <strong>de</strong> tous. Elle est l’animal traqué. Et, ajoute-t-elle alors, les<br />

voix <strong>de</strong>s hommes me font la cour.., paradoxe que je traduis par “c’est une<br />

chasse à. cour”, calembour qu’elle accepte sans y voir le moindre humour. Elle<br />

est. débordée par la psychose, c’est-à-dire, par la position c<strong>en</strong>trale qu’elle<br />

<strong>en</strong>dosse dans sa totalité et qu’elle vit <strong>de</strong> façon passive. Elle ne sait pas<br />

pourquoi cela lui arrive à. elle, ce qu’elle dit aussi “Je ne sais pas pourquoi je<br />

suis folle”. Exaspérée. Elle ne sait pas pourquoi on l’<strong>en</strong>toure. Evi<strong>de</strong>nim<strong>en</strong>t le<br />

phénomène ici est à. la limite <strong>en</strong>tre hallucination et interprétation dirait<br />

l’orthodoxie psychiatrique. C’est vrai. Mais le vécu ess<strong>en</strong>tiel est celui <strong>de</strong><br />

l’unanimité et le fait pour elle d’être au c<strong>en</strong>tre <strong>de</strong> celle-ci.<br />

Le caractère unique et incompréh<strong>en</strong>sible du système jaillit à. tout mom<strong>en</strong>t dans<br />

l’<strong>en</strong>treti<strong>en</strong>, s’il peut être fait précocem<strong>en</strong>t.<br />

H.G.: Et arrivée à, Paris, peu <strong>de</strong> temps après, vous vous êtes aperçue que ça<br />

continuait <strong>de</strong> plus belle.<br />

R.G.: Ah oui, oui alors, ça oui. Ca m’a fait tout drôle dans le métro. II y a plein<br />

<strong>de</strong> choses, dans les affiches, dans le métro.<br />

H.G.: Qui se rapport<strong>en</strong>tâ. vous?<br />

R.G.: Qui ne se rapport<strong>en</strong>t pas à moi mais <strong>de</strong>s choses, <strong>de</strong>s expressions que j’ai<br />

employées, <strong>de</strong>s choses que j’ai dites...<br />

H,G.: Ah oui c’est ça oui,<br />

R.G.: Des trucs qui sont repris, dans les slogans publicitaires. Et tout est<br />

exagéré...


1295<br />

1GELitieJnŒn<strong>de</strong>utIernon<strong>de</strong>est d’accord?<br />

R.G.: B<strong>en</strong> oui... On ne ma pas <strong>de</strong>mandé, c’est tombé sur moi, c’est comme ça, je<br />

n’y peux ri<strong>en</strong>.<br />

Dès lors comm<strong>en</strong>ce souv<strong>en</strong>t un travail secret <strong>de</strong> recherche <strong>de</strong> s<strong>en</strong>s à partir <strong>de</strong><br />

cette constatation â chaque instant r<strong>en</strong>ouvelée <strong>de</strong> solitu<strong>de</strong> absolue et paradoxale. “Je<br />

suis le c<strong>en</strong>tre <strong>de</strong> quoi 7 pourquoi moi 7 pourquoi maint<strong>en</strong>ant 7 etc...” C’est une<br />

pério<strong>de</strong> d’instabilité absolue, d’une gran<strong>de</strong> richesse affective et intellectuelle, <strong>de</strong><br />

construction et <strong>de</strong> déconstruction d’hypothèses les plus variées, oscillant <strong>en</strong>tre les<br />

pôles les plus extrêmes et les contradictions les plus fondam<strong>en</strong>tales.<br />

Cette pério<strong>de</strong> laisse souv<strong>en</strong>t <strong>de</strong>rrière elle le s<strong>en</strong>tim<strong>en</strong>t d’une int<strong>en</strong>se<br />

accélération du fontionnem<strong>en</strong>t cérébral comme poussé aux limites <strong>de</strong> ses<br />

performances. S<strong>en</strong>tim<strong>en</strong>t panoramique <strong>de</strong> précé<strong>de</strong>r le réel, extraordinaire<br />

“fécondation intellectuelle” (MB.). cette mise <strong>en</strong> corrélation, véritable connexion<br />

généralisée et double analogique interne <strong>de</strong> l’unanimité externe <strong>de</strong>vrait à l’extrême<br />

déboucher sur une crise comitiale (épilepsie). C’est un double phénomène<br />

d’emballem<strong>en</strong>t : à la fois scénique et intellectuel s’autofécondant sans cesse.<br />

L’abandon <strong>de</strong> tout appel â. l’ai<strong>de</strong>, important par ses conséqu<strong>en</strong>ces pratiques,<br />

témoigne clairem<strong>en</strong>t <strong>de</strong> la logique du système. Le mala<strong>de</strong> n’est pas dans la<br />

déréliction, il est au contraire <strong>en</strong>touré, très <strong>en</strong>touré, Mais il ne peut pas se tourner<br />

vers les instances chargées d’arbitrer les conflits. Car aucune <strong>de</strong> ces institutions<br />

n’échappe initialem<strong>en</strong>t à sa vision unitaire du mon<strong>de</strong>. Personne ne peut l’ai<strong>de</strong>r, et<br />

personne, non plus ne pourra jamais le v<strong>en</strong>ger.<br />

11.0.: Mais <strong>en</strong>fin, personne ne pouvait v<strong>en</strong>ir à votre secours à cette époque-<br />

-là. ? Vous ne vous êtes pas dit “je vais aller voir, moi je ne sais pas,<br />

qu’est-ce qui peut ai<strong>de</strong>r dans ces cas-là, <strong>de</strong>s mé<strong>de</strong>cins, <strong>de</strong>s prêtres, <strong>de</strong>s<br />

amis...?<br />

B.E.: Je ne pouvais pas sortir <strong>de</strong> la maison à. cause du bébé.<br />

11.0.: Mais <strong>de</strong> là â. croire que l’on va être brulée sur la place, on va chercher<br />

un avocat, je ne sais pas moi. Il y a <strong>de</strong>s g<strong>en</strong>s pour vous <strong>de</strong>f<strong>en</strong>dre, non?<br />

B.E.: Mais, pour moi, c’était comme si c’était la justice, vraim<strong>en</strong>t je ne pouvais<br />

ri<strong>en</strong> faire.<br />

11.0.: Tout le mon<strong>de</strong> était dans le coup.<br />

BE: Oui, plus ou moins.<br />

11G.: Plus ou moins, vous ne pouviez pas évi<strong>de</strong>mm<strong>en</strong>t <strong>en</strong> avoir la preuve. Mais<br />

vous aviez le s<strong>en</strong>tim<strong>en</strong>t que auprès <strong>de</strong> qui que vous cherchiez du secours,<br />

vous seriez tombée sur quelqu’un qui<br />

B.E.: Oui.


296<br />

H.G.: Mais, môme ici, nous les mé<strong>de</strong>cins au début, vous aviez eu le s<strong>en</strong>tim<strong>en</strong>t<br />

qus<br />

B.E.: Oui, les premiers jours, comme si c’était un tribunal. Lorsque vous étiez<br />

avec les <strong>de</strong>ux docteurs, je voyais cela comme un tribunal.<br />

Dans cet instant d’immobilité absolue une étincelle fait parfois jaillir un s<strong>en</strong>s:<br />

“on s’imite tous, ils s’imit<strong>en</strong>t, ils sont d’accord pour reproduire mes gestes, ma p<strong>en</strong>sée<br />

peut-être”. Lintuition première n’est pas alors “les g<strong>en</strong>s m’<strong>en</strong> veul<strong>en</strong>t’ mais plutôt<br />

“ils me sing<strong>en</strong>t et ils sont fous <strong>de</strong> me singer”. Et ce registre <strong>de</strong> la folie ou du non s<strong>en</strong>s<br />

ne fait que redire à son tour et r<strong>en</strong>voyer le caractère contagieux et généralisé <strong>de</strong><br />

l’unanimité.<br />

11.0.: Non, vous m’aviez... je crois que c’est très important ça. parce que vous<br />

aviez vu <strong>de</strong> vous <strong>de</strong>s petits signes, chacun pr<strong>en</strong>ait <strong>de</strong> vous un petit<br />

quelque chose et imitait <strong>de</strong> vous...<br />

R.G.: C’est ça que j’appelle les sosies. En fait chacun a quelque chose, l’un a<br />

<strong>de</strong>s lunettes et le look, l’autre va avoir la coupe <strong>de</strong> cheveux et la façon<br />

<strong>de</strong> marcher etc...<br />

11.6,: Et à. l’infini?<br />

R.G,: Ah oui, <strong>de</strong>s tonnes comme ça, je ne sais pas où ils sont allés les<br />

chercher, les g<strong>en</strong>s sont bons comédi<strong>en</strong>s <strong>en</strong> plus je trouve parce que<br />

franchem<strong>en</strong>t c’est bi<strong>en</strong>, bi<strong>en</strong> fait, ils sont doués;<br />

11.0.: Mais vous, vous êtes comme eux, alors s’ils sont comme vous, vous êtes<br />

aussi comme eux, qui a comm<strong>en</strong>cé?<br />

R.G,: C’est ca, c’est eux qui ont comm<strong>en</strong>cé.<br />

H.G.: C’est eux?<br />

R.G.: Ah oui c’est évi<strong>de</strong>nt<br />

Il n’y a pas <strong>de</strong> viol<strong>en</strong>ce à ce niveau mais un étonnem<strong>en</strong>t, une stupéfaction.<br />

L’expéri<strong>en</strong>ce psychotique initiale est toujours empreinte d’une forte angoisse<br />

mais celle-ci ne nait pas d’un s<strong>en</strong>tim<strong>en</strong>t <strong>de</strong> m<strong>en</strong>ace ou <strong>de</strong> complot car les hommes<br />

ignor<strong>en</strong>t ce qu’ils font. Ils ne se sont pas organisés. Ils sont môme plutôt<br />

désorganisés si ce n’est <strong>en</strong> cette inquiétante unanimité, signe que quelque chose se<br />

prépare et <strong>en</strong> même temps assurance du mainti<strong>en</strong> d’un li<strong>en</strong> et peut-être certitu<strong>de</strong> du<br />

retour.<br />

Arrivé là. il n’y a donc plus ri<strong>en</strong> à faire qu’att<strong>en</strong>dre ou se déf<strong>en</strong>dre, activem<strong>en</strong>t<br />

ou passivem<strong>en</strong>t. Avec le s<strong>en</strong>tim<strong>en</strong>t <strong>de</strong> précé<strong>de</strong>r les autres ou <strong>de</strong> les suivre, le<br />

s<strong>en</strong>tim<strong>en</strong>t qu’ils vous suiv<strong>en</strong>t, vous imit<strong>en</strong>t. “Je vais vers eux, ils s’<strong>en</strong>fui<strong>en</strong>t ou bi<strong>en</strong><br />

s’approch<strong>en</strong>t, aimantés”. Dans les <strong>de</strong>ux cas, qu’il s’agisse d’affrontem<strong>en</strong>t ou <strong>de</strong><br />

rapprochem<strong>en</strong>t, l’ess<strong>en</strong>tiel est le phénomène <strong>de</strong> dép<strong>en</strong>dance et c’est une dép<strong>en</strong>dance<br />

mimétique et mutuelle absolue, sans issue car le inon<strong>de</strong> <strong>en</strong>tier y participe.


297<br />

Le premier coup peut v<strong>en</strong>ir <strong>de</strong> n’importe où, coup d’oeil ou coup <strong>de</strong> force mais<br />

véritable coup d’<strong>en</strong>voi. La relation est symétrique. Peu importe qui comm<strong>en</strong>ce,<br />

l’<strong>en</strong> gagem<strong>en</strong>t n’est à personne. Quoi qu’il arrive il y aura <strong>en</strong>gagem<strong>en</strong>t et la situation<br />

se déroulera inexorablem<strong>en</strong>t.<br />

*<br />

* *<br />

Comm<strong>en</strong>t résumer une structure aussi mobile ? Trois points se détach<strong>en</strong>t:<br />

- s<strong>en</strong>tim<strong>en</strong>t<br />

- surprise<br />

- incapacité<br />

d’être au c<strong>en</strong>tre <strong>de</strong> la totalité <strong>de</strong>s autres : unanimité<br />

et étonnem<strong>en</strong>t d’occuper seul cette place : singularité absolue<br />

initiale <strong>de</strong> donner une signification à cette situation : Pourquoi?<br />

Notre thèse est que ces trois points définiss<strong>en</strong>t à eux seuls la crise c<strong>en</strong>trale <strong>de</strong><br />

la séqu<strong>en</strong>ce psychotique naissante. Le passage au montage délirant, persécutif ou<br />

autre, est postérieur, même s’il est très proche. Il constitue l’acte <strong>de</strong> sortie <strong>de</strong> la<br />

psychose naissante et pour la psychiatrie l’<strong>en</strong>trée officielle dans la psychose.<br />

Cette situation instable débouche <strong>en</strong> effet sur une série <strong>de</strong> bifurcations : autant<br />

<strong>de</strong> sorties possibles <strong>de</strong> la psychose naissante et aussi d’<strong>en</strong>trées dans la psychose au<br />

s<strong>en</strong>s traditionnel du terme, Mais ce n’est pas tout. Si l’on admet que cette psychose<br />

naissante est le terme d’un travail <strong>de</strong> <strong>de</strong>struction qui peut être foudroyant, elle<br />

constitue aussi selon notre approche un passage nécessaire au retour <strong>en</strong> société. II<br />

faut <strong>en</strong> quelque sorte passer par ce point singulier, réaliser ce saut dans le vi<strong>de</strong>,<br />

pour rev<strong>en</strong>ir au compromis <strong>de</strong> la vie <strong>en</strong> groupe au terme d’un chemin souv<strong>en</strong>t<br />

marqué par un long détour dépressif. L’<strong>en</strong>semble <strong>de</strong>s cas observés nous amène à,<br />

conclure que sous <strong>de</strong>s formes très variées le sujet psychotique naissant atteint ce<br />

point absolu, noeud d’une relation symétrique avec la totalité <strong>de</strong>s hommes. Chacun <strong>de</strong><br />

nos pati<strong>en</strong>ts le dit à sa façon et sans doute faudrait-il l’ai<strong>de</strong>r à aller au bout <strong>de</strong> sa<br />

formulation dont il gar<strong>de</strong> l’ess<strong>en</strong>tiel caché.


298<br />

ta pire <strong>de</strong>s solutions pour1utèFdé<strong>de</strong>meurer e t état c<strong>en</strong>tiFbiutem<strong>en</strong>t<br />

instable sans parv<strong>en</strong>ir â son terme , c’est-è-dire sans lui donner le maximum<br />

d’ext<strong>en</strong>sion et <strong>de</strong> force nécessaires à sa résolution, Mais comm<strong>en</strong>t r<strong>en</strong>dre compte <strong>de</strong><br />

ce fait, être ou avoir ôté le c<strong>en</strong>tre du mon<strong>de</strong>, Il n’existe aucun mot dans notre langue,<br />

Ceux <strong>de</strong> fou, <strong>de</strong> Dieu, <strong>de</strong> diable n’ont plus <strong>de</strong> s<strong>en</strong>s ou ne témoign<strong>en</strong>t que d’une partie,<br />

d’un versant du phénomène.<br />

Dominé par ses s<strong>en</strong>tim<strong>en</strong>ts et son émotivité le sujet peut <strong>en</strong> parler dans le<br />

langage <strong>de</strong> la soumission et <strong>de</strong> la culpabilité extrêmes et démesurées (mélancolie). Il<br />

peut à l’inverse accréditer la scène grandiose <strong>en</strong> virant vers l’exaltation (état<br />

maniaque). Ces <strong>de</strong>ux mouvem<strong>en</strong>ts thymiques cach<strong>en</strong>t leur li<strong>en</strong> avec le c<strong>en</strong>tre <strong>de</strong> la<br />

crise mais ils <strong>en</strong> sont <strong>en</strong> même temps le témoignage le plus pur, le plus direct, le plus<br />

satisfaisant. Le sujet proclame (dans un orgueil sans borne, aurait-on dit jadis) la<br />

faute la plus irréparable, <strong>en</strong> fait souv<strong>en</strong>t minime, dont la gravité unique le place au<br />

sommet <strong>de</strong> l’humanité. L’interprétation est pauvre mais elle témoigne <strong>de</strong> la poursuite<br />

<strong>de</strong> l’expéri<strong>en</strong>ce c<strong>en</strong>trale et accélère le retour à la paix dans un rite délirant <strong>de</strong><br />

souffrance.<br />

D’autres évolutions sont possibles. Parfois un individu se détache, se substitue à<br />

la foule et <strong>de</strong>vi<strong>en</strong>t <strong>en</strong> quelque sorte son émanation <strong>en</strong> un système plus cohér<strong>en</strong>t. Le<br />

plus souv<strong>en</strong>t il s’agit d’un <strong>en</strong>semble peu organisé et instable ou d’appar<strong>en</strong>ce<br />

incohér<strong>en</strong>te, propre à la schizophrénie. Le sujet interprète sans déci<strong>de</strong>r, il reste<br />

dans l’instabilité mais l’int<strong>en</strong>sité du système se perd. Il vogue alors <strong>en</strong> surface, hors<br />

du mon<strong>de</strong> qu’il mime dans un maniérisme glacé. Roi déchu, il <strong>de</strong>meure dans l’effroi<br />

et l’incompréh<strong>en</strong>sion <strong>de</strong> soi et <strong>de</strong>s autres, dans le halo lointain <strong>de</strong> l’expéri<strong>en</strong>ce<br />

c<strong>en</strong>trale incommunicable et par mom<strong>en</strong>ts réactivée.<br />

Toutes les <strong>de</strong>scriptions psychiatriques classiques et psychanalytiques <strong>de</strong> la<br />

psychose sont donc bonnes, exactes même, mais ess<strong>en</strong>tiellem<strong>en</strong>t incomplètes.<br />

Personne n’a vraim<strong>en</strong>t mal parlé <strong>de</strong> la psychose mais chacun à sa façon a occulté le<br />

point c<strong>en</strong>tral, c’est-à-dire l’expéri<strong>en</strong>ce vécue par le sujet hors <strong>de</strong> toute possibilité <strong>de</strong><br />

la communiquer. En cet instant elles sembl<strong>en</strong>t tourner toutes autour <strong>de</strong> lui sans le<br />

voir tout <strong>en</strong> fournissant aux lecteurs un lot d’informations et d’interprétations<br />

parfois remarquables. Par leur variété même, elles témoign<strong>en</strong>t <strong>de</strong> la richesse<br />

inépuisable du phénomène. En somme, pour les psychiatres, le problème est <strong>en</strong> cet


299<br />

instant fondam<strong>en</strong>talem<strong>en</strong>t le môme que pour le psychotique: nommer l’ïnnomable,<br />

C’est pourquoi notre approche du psychotique naissant prét<strong>en</strong>d “tout s1mplem<strong>en</strong>t”<br />

(mais cela est <strong>en</strong> réalité exorbitant), ne pas le lâcher une minute <strong>en</strong> tant que sujet<br />

susceptible <strong>de</strong> rapporter son expéri<strong>en</strong>ce, <strong>en</strong> parlant â la première personne, <strong>en</strong><br />

disant je. Notre ambition serait ainsi d’intégrer et <strong>de</strong> dépasser les approches<br />

antérieures : celles <strong>de</strong> la psychiatrie mo<strong>de</strong>rne, bi<strong>en</strong> <strong>en</strong>t<strong>en</strong>du, mais celles aussi <strong>de</strong> ce<br />

qu’on pourrait nommer ‘l’antépsychiatrie” traditionnelle, â, condition toutefois <strong>de</strong> ne<br />

pas cé<strong>de</strong>r au mirage <strong>de</strong> la régression passéiste ou exotique.<br />

Il faut insister sur ce point car il est capital. On sait <strong>en</strong> effet que.<br />

contrairem<strong>en</strong>t à beaucoup d’autres pathologies, la psychose n’a <strong>en</strong> tant que telle<br />

aucun li<strong>en</strong> privilégié avec notre mon<strong>de</strong> industrialisé. Certes les thèmes délirants ne<br />

sont pas i<strong>de</strong>ntiques à Moscou ou à San Francisco, et les psychoses constituées,<br />

psychoses chroniques ou psychoses qui parl<strong>en</strong>t, voi<strong>en</strong>t aussi leur évolution modifiée<br />

par les traitem<strong>en</strong>ts et selon les cultures. Mais leur surgissem<strong>en</strong>t et leur fréqu<strong>en</strong>ce<br />

constitu<strong>en</strong>t, si l’on se réfère aux étu<strong>de</strong>s les plus réc<strong>en</strong>tes <strong>de</strong> l’OM.S. ou à la pratique<br />

transculturelle, un invariant anthropologique. Leur surv<strong>en</strong>ue dans toutes les<br />

civilisations explorées à ce jour par <strong>de</strong>s ethnologues t<strong>en</strong>d à. montrer que la psychose<br />

n’est liée à la mo<strong>de</strong>rnité ni dans son exist<strong>en</strong>ce ni dans le fait <strong>de</strong> lui faire subir un<br />

traitem<strong>en</strong>t particulier. Autrem<strong>en</strong>t dit, si la prise <strong>en</strong> charge du psychotique varie,<br />

elle n’<strong>en</strong> est pas moins partout prés<strong>en</strong>te et réglée par un protocole spécial : et à. cet<br />

égard, toutes les sociétés se ressembl<strong>en</strong>t,<br />

On peut dire cep<strong>en</strong>dant que, dans l’Occi<strong>de</strong>nt mo<strong>de</strong>rne, la psychose est <strong>en</strong> voie<br />

d’appauvrissem<strong>en</strong>t quant à sa capacité à. construire <strong>de</strong>s délires comme l’est<br />

parallèlem<strong>en</strong>t la société à. percevoir les psychotiques dans une certaine réciprocité,<br />

c’est-à-dire â vivre les délires dans un système quelconque <strong>de</strong> réciprocité.<br />

Je suis très s<strong>en</strong>sible à ce phénomène pour <strong>de</strong>s raisons très concrètes que je<br />

tire directem<strong>en</strong>t <strong>de</strong> ma pratique. L’Hôtel-Dieu apparti<strong>en</strong>t à la catégorie <strong>de</strong>s Hôpitaux<br />

Généraux : ‘hôpital”, certes, mais surtout “général”, c’est-à-dire lieu <strong>de</strong> droit<br />

commun et lieu indifféri<strong>en</strong>cé <strong>de</strong> toutes les détresses, Dans la tradition hospitalière<br />

française, la stricte définition médicale <strong>de</strong> l’hôpital n’existe pas. L’hôpital est autre<br />

chose qu’un lieu <strong>de</strong> soins, il n’est pas le c<strong>en</strong>tre d’une spécialité quelconque et n’est<br />

pas marqué du sceau <strong>de</strong>s réponses institutionnelles à. la folie. En ce s<strong>en</strong>s il reste<br />

dans une tradition historiquem<strong>en</strong>t antérieure à la naissance <strong>de</strong> la psychiatrie.


300<br />

1802 CHAPTAL, Ministre <strong>de</strong> l’Intérieur, déci<strong>de</strong> par arrêté que “la folie ne<br />

serait plus traitée à l’Hôtel-Dieu”, ‘S’il faut absolum<strong>en</strong>t une date <strong>de</strong> naissance pour<br />

l’asile, c’est celle-li qui s’impose le 6 germinal an X, du moins pour ce qui<br />

concerne la Franco”, Les hommes seront désormais conduits à, Char<strong>en</strong>ton et les<br />

femmes à la Salpêtrière. Ainsi va s’organiser notre spécialité à. partir <strong>de</strong> cette<br />

décision administrative d’înspiration humanitaire, Naissance philantropique <strong>de</strong> la<br />

psychiatrie mais aussi fondation sur une exclusion <strong>de</strong> l’Hôtel-Dieu institution <strong>de</strong><br />

droit commun ouverte à. tous, exclusion qui va durer plus d’un siècle.<br />

Ce qu’on ignore ou qu’on oublie généralem<strong>en</strong>t ce sont les incroyables<br />

résistances auxquelles se heurtèr<strong>en</strong>t tous ces g<strong>en</strong>s, mé<strong>de</strong>cins et administrateurs,<br />

lorsqu’ils décidèr<strong>en</strong>t <strong>de</strong> créer un circuit <strong>de</strong> soins autonome, c’est—i-dire <strong>de</strong> retirer<br />

les ins<strong>en</strong>sés du circuit <strong>de</strong> droit commun ‘mesures législatives, incitations<br />

officielles, réputation sinistre <strong>de</strong> l’Hôtel-Dieu, tableau effrayant <strong>de</strong> ces salles<br />

réservées aux ins<strong>en</strong>sés, ri<strong>en</strong> ou fort peu n’y avait fait”. (1).<br />

Le développem<strong>en</strong>t d’un savoir rationnel sur la folie <strong>en</strong>traîne la création <strong>de</strong><br />

l’asile mais ne change guère l’itinéraire spontané <strong>de</strong>s psychotiques naissants. La<br />

preuve <strong>en</strong> est que <strong>de</strong> nos jours <strong>en</strong>core l’afflux <strong>de</strong> psychoses naissantes à l’Hôtel-Dieu<br />

reste surpr<strong>en</strong>ant. Cette prés<strong>en</strong>ce <strong>de</strong> mala<strong>de</strong>s m<strong>en</strong>taux à l’Hôtel-Dieu n’a pas fini<br />

d’irriter et d’étonner mé<strong>de</strong>cins, psychiatres, histori<strong>en</strong>s et administratifs, 200 ans<br />

après la naissance <strong>de</strong> la psychiatrie. Cette “erreur d’ori<strong>en</strong>tation” initiale <strong>de</strong>s mala<strong>de</strong>s<br />

ti<strong>en</strong>t-elle à un défaut d’information sur les circuits <strong>de</strong> soins psychiatriques ? En<br />

fait, le psychotique naissant est toujours le <strong>de</strong>rnier à. appr<strong>en</strong>dre qu’il a besoin<br />

d’un psychiatre. S’il finit toujours <strong>en</strong> psychiatrie, sa trajectoire est rarem<strong>en</strong>t une<br />

ligne droite.<br />

Les faits doiv<strong>en</strong>t donc être abordés autrem<strong>en</strong>t, Le psychiatre à l’Hôtel-Dieu<br />

bénéficie du statut propre à l’institution hospitalière dont il dép<strong>en</strong>d. Il fonctionne<br />

dans la généralité, l’indiffér<strong>en</strong>cié et le droit commun. II ale privilège <strong>de</strong> <strong>de</strong>meurer<br />

quelque temps avec un individu défini seulem<strong>en</strong>t par une souffrance d’origine<br />

indéterminée, <strong>de</strong> parler et d’agir avec un homme avant qu’il ne <strong>de</strong>vi<strong>en</strong>ne l’objet<br />

d’une branche <strong>de</strong> la mé<strong>de</strong>cine -<br />

- ou l’objet d’une gar<strong>de</strong> à. vue.<br />

la<br />

psychiatrie ou la neuro-chirurgie par exemple


301<br />

De son côté, la psychose naissante est, à bi<strong>en</strong> <strong>de</strong>s égards. un phénomène social.<br />

D’une part les troubles s’exprim<strong>en</strong>t et éclat<strong>en</strong>t publiquem<strong>en</strong>t et même s’ils<br />

concern<strong>en</strong>t directem<strong>en</strong>t un groupe restreint comme la famille, ils ne peuv<strong>en</strong>t<br />

généralem<strong>en</strong>t pas y séjourner, contrairem<strong>en</strong>t à tout. ce qui touche aux pathologies<br />

plus cachées <strong>de</strong> la personnalité ou aux névroses. Certes la folie elle-même n’est<br />

plus guère publique mais la distinction <strong>en</strong>tre psychiatrie publique et psychiatrie<br />

privée a été plutôt r<strong>en</strong>forcée qu’atténuée par le développem<strong>en</strong>t <strong>de</strong>s psychanalyses.<br />

D’autre part, la psychose naissante est, comme nous l’avons vu, une extraordinaire<br />

<strong>en</strong>trée <strong>en</strong> relation avec le social au s<strong>en</strong>s le plus large du terme.<br />

L’Hôtel-Dieu, surtout <strong>en</strong> ses urg<strong>en</strong>ces, est comme un sas d’incertitu<strong>de</strong> où<br />

communiqu<strong>en</strong>t <strong>de</strong>s lieux bi<strong>en</strong> différ<strong>en</strong>ts Mé<strong>de</strong>cine, Psychiatrie, Justice, Police. La<br />

psychiatrie y est publique par rapport â. la psychiatrie privée : elle est <strong>de</strong> droit<br />

commun, par rapport à la psychiatrie publique d’institution toujours spécialisée.<br />

Mais l’Hôtel-Dieu est infinim<strong>en</strong>t plus que cela. S’il fait communiquer doux<br />

lieux ce sont ess<strong>en</strong>tiellem<strong>en</strong>t la vie et la mort - proximité, alliance <strong>en</strong>tre la vie et<br />

la mort - que l’hôpital abrite indifféremm<strong>en</strong>t. A ce titre il n’a pas fini d’effrayer<br />

mais aussi <strong>de</strong> rassurer. A l’inverse l’institution psychiatrique, spécialisée et<br />

philantropique, est hors <strong>de</strong> ce système. Sa relation à. la viol<strong>en</strong>ce est profane. A<br />

l’Hôtel-Dieu la viol<strong>en</strong>ce règne mais ritualisée. Le sang peut y couler, la police peut y<br />

être prés<strong>en</strong>te et les truands y être accueillis, mais la viol<strong>en</strong>ce n’y est jamais<br />

contagieuse.<br />

La mé<strong>de</strong>cine est viol<strong>en</strong>te. Elle traite le mal par le mal et sa démystification fait<br />

ressortir sa part maléfique. L’ordre fragile et mystérieux y reste cep<strong>en</strong>dant<br />

efficace parce qu’il est relié au passé, parce qu’il fonctionne dans l’ignorance. Il<br />

est <strong>de</strong> l’ordre du passé. L’invulnérabilité <strong>de</strong> l’hôpital lui vi<strong>en</strong>t <strong>en</strong> partie <strong>de</strong> ce qu’il<br />

n’est pas protégé. Jl ignore sa propre viol<strong>en</strong>ce et se gar<strong>de</strong> bi<strong>en</strong> <strong>de</strong> la rappeler.<br />

C’est à. cette tradition que je dois <strong>de</strong> pouvoir accueillir <strong>de</strong> jeunes<br />

psychotiques désemparés mais arrivés là. spontaném<strong>en</strong>t et ess<strong>en</strong>tiellem<strong>en</strong>t <strong>de</strong>s<br />

psychoses naissantes. Le problème posé est alors <strong>de</strong> savoir où comm<strong>en</strong>ce la<br />

psychiatrie, dans les institutions qui rassembl<strong>en</strong>t <strong>de</strong>s psychiatres et <strong>de</strong>s mala<strong>de</strong>s<br />

ou <strong>en</strong> amont, là. où le psychotique naissant est <strong>en</strong>core au sein dola communauté.(2)


302<br />

Mais la folie peut-elle <strong>en</strong>core faire l’objet d’une connaissance sociale<br />

commune ? Le trouble psychotique n’a plus le caractère d’évi<strong>de</strong>nce qui étiti<br />

si<strong>en</strong> lorsqu’il décl<strong>en</strong>chait l’unanimité et n’était pas médicalem<strong>en</strong>t traité. Face à. la<br />

psychose la réponse discrète du psychiatre fonctionne aujourd’hui sur le modèle <strong>de</strong><br />

la réponse individuelle et familiale aux troubles névrotiques. Notre société a<br />

organisé les soins <strong>de</strong> façon que le psychotique ait rapi<strong>de</strong>m<strong>en</strong>t <strong>en</strong> face <strong>de</strong> lui <strong>de</strong>s<br />

mé<strong>de</strong>cins et <strong>de</strong>s psychiatres et reçoive une chimiothérapie. Mais, avant <strong>de</strong> dire<br />

quelle tourne ainsi le dos au traitem<strong>en</strong>t rituel et cathartique <strong>de</strong>s sociétés<br />

traditionnelles, il faudrait être certain que les réponses rituelles ne mainti<strong>en</strong>n<strong>en</strong>t<br />

pas un statut d’altérité plus radical <strong>en</strong>core <strong>en</strong>tre le psychotique et le groupe, même<br />

si ceux-ci continu<strong>en</strong>t è. se côtoyer.<br />

Quoi qu’il <strong>en</strong> soit le théorici<strong>en</strong> - sinon le pratici<strong>en</strong> - ne saurait évacuer la<br />

dim<strong>en</strong>sion collective <strong>de</strong> la psychose. Car ceux qui connaiss<strong>en</strong>t l’oeuvre <strong>de</strong> R<strong>en</strong>é<br />

Girard ne manqueront pas d’être frappés par les nombreuses analogies <strong>de</strong> notre<br />

<strong>de</strong>scription <strong>de</strong> la psychose naissante avec celles <strong>de</strong> la crise sacrificielle dans la<br />

Viol<strong>en</strong>ce et le Sacré. Gjrard met lui-même <strong>en</strong> évi<strong>de</strong>nce, à plusieurs reprises les<br />

profon<strong>de</strong>s analogies qui exist<strong>en</strong>t <strong>en</strong>tre les implications <strong>de</strong> son modèle et les<br />

observations psychiatriques. On ne peut qu’être frappé <strong>de</strong> la converg<strong>en</strong>ce <strong>de</strong> nos<br />

propres observations avec la crise sociale d’indiffér<strong>en</strong>ciation postulée par Girard,<br />

où se retrouv<strong>en</strong>t les mêmes paramètres -<br />

alternance et perceptions hallucinatoires.<br />

unanimité<br />

-<br />

viol<strong>en</strong>ce<br />

- arbitraire -<br />

L’isomorphisme <strong>de</strong> la crise c<strong>en</strong>trale dans la psychose naissante et <strong>de</strong> la<br />

crise sacrificielle <strong>de</strong> l’anthropologie girardi<strong>en</strong>ne ne saurait faire <strong>de</strong> doute. Il y a<br />

continuité <strong>en</strong>tre crise fondatrice, sacrifice, psychose naissante et utilisation du<br />

langage religieux aux sta<strong>de</strong>s précoces non délirants <strong>de</strong> la psychose. J’<strong>en</strong> suis<br />

d’autant plus convaincu que ce n’est pas Girard qui m’a fait compr<strong>en</strong>dre mes<br />

mala<strong>de</strong>s, mais les pati<strong>en</strong>ts qui m’ont éclairé sur le texte <strong>de</strong> Girard. Je le relis<br />

désormais à. la lumière <strong>de</strong> ce qu’ils dis<strong>en</strong>t et l’analogie est surpr<strong>en</strong>ante.<br />

“Le désir c’est ce qui arrive aux rapports humains quand il n’y a plus <strong>de</strong><br />

résolution victimaire et donc plus <strong>de</strong> polarisations vraim<strong>en</strong>t unanimes,<br />

susceptibles <strong>de</strong> décl<strong>en</strong>cher cette résolution ; ces rapports n’<strong>en</strong> sont pas<br />

moins mimétiques, et nous allons retrouver sous la forme ‘souterraine’ et<br />

parfois trompeuse <strong>de</strong>s symptômes individuels, le style dynamique <strong>de</strong> la<br />

crise sacrificielle, mais qui cette fois, faute <strong>de</strong> résolution victimaire et.<br />

rituelle, débouche sur ce qu’on appelle la psychose.<br />

Le désir, c’est la crise mimétique elle-même, la rivalité mimétique algue


—.—w.w’ea.ar-a<br />

u.<br />

303<br />

avec l’autre, dans toutes les <strong>en</strong>treprises dites privées’ qui vont <strong>de</strong> l’érotisme<br />

à l’ambition profesaionneiieouintelleduelle cette crise peut-sc-tabiliser è—<br />

<strong>de</strong>s hauteurs très diverses suivant les individus, mais toujours elle “manque<br />

<strong>de</strong> catharsis et d’expulsion”. (3)<br />

Girard postule ici qu’<strong>en</strong> l’abs<strong>en</strong>ce <strong>de</strong> résolution victimaire ou rituelle.<br />

nous allons retrouver dans les symptômes individuels le ‘style dynamique <strong>de</strong> la<br />

crise sacrificielle”. C’est-à-dire que ne débouchant ni sur une exclusion et <strong>en</strong>core<br />

moins sur un meurtre rituel, ils risqu<strong>en</strong>t <strong>de</strong> ne pas se conclure, Cette affirmation<br />

est dans une large mesure vérifiée par nos observations et notre approche <strong>de</strong>s<br />

mala<strong>de</strong>s. Dans cette perspective la psychose naissante ne serait ri<strong>en</strong> d’autre qu’un<br />

vécu victimaire complet au s<strong>en</strong>s fondateur initial, au sein d’une crise sacrificielle<br />

sans résolution.<br />

Mais alors que faire si les thérapeutiques chimiques et institutionnelles <strong>de</strong> la<br />

psychiatrie sont insuffisantes? Certes le psychotique naissant ne désire pas plus<br />

la solution sacrificielle que la poursuite <strong>de</strong> son expéri<strong>en</strong>ce mais peut-on prét<strong>en</strong>dre<br />

l’ai<strong>de</strong>r autrem<strong>en</strong>t?<br />

On peut considérer si l’on veut que l’homme est un primate sacrificiel,<br />

c’est-à-dire qu’il doit sa survie, sur un mo<strong>de</strong> sélectif, à sa capacité sacrificielle<br />

face à sa viol<strong>en</strong>ce auto<strong>de</strong>structrice, par le lynchage arbitraire et unanime, il<br />

aurait résolu ses conflits sans disparaitre. Mais ce mécanisme <strong>de</strong> polarisation sur<br />

un seul, mécanisme religieux originel, sort peu à. peu <strong>de</strong> la méconnaissance qui lui<br />

a conféré une gran<strong>de</strong> part <strong>de</strong> son efficacité. Il ne fonctionne plus jusqu’à son<br />

terme l’exclusion réconciliatrice est une page tournée <strong>de</strong> l’histoire <strong>de</strong>s hommes, elle<br />

est <strong>en</strong> cours <strong>de</strong> disparition, nous n’<strong>en</strong> sommes plus jamais <strong>en</strong>tièrem<strong>en</strong>t dupes.<br />

Longtemps seul à, prét<strong>en</strong>dre exprimer l’inexprimable le vocabulaire reli<br />

gieux s’épuise à son tour. Et pourtant, le recours au religieux émerge <strong>en</strong>core souv<strong>en</strong>t.<br />

Et il est presque toujours spontané lorsqu’il surgit dans la psychose naissante.<br />

Pour le psychiatre, cep<strong>en</strong>dant, le religieux est toujours suspect. Ainsi les<br />

référ<strong>en</strong>ces au sacré doiv<strong>en</strong>t-elles être exclues <strong>de</strong> la recherche rationnelle et <strong>de</strong> la<br />

pratique psychiatrique comme il fut naguère sacrilège <strong>de</strong> les utiliser. Cette<br />

abs<strong>en</strong>ce <strong>de</strong> légitimité exclut donc le religieux du dialogue avec les pati<strong>en</strong>ts où il<br />

ne figure plus guère que sous <strong>de</strong>s formes dégradées ou métaphoriques.


304<br />

Mais pouvons-nous <strong>en</strong>core mettre <strong>en</strong> par<strong>en</strong>thèse le sacré si nous voulons<br />

accompagner le mala<strong>de</strong>, comme nous lavons dit plus haut, au plus vif <strong>de</strong> son<br />

expéri<strong>en</strong>ce. c’est-â-dire du côté du mécanisme <strong>de</strong> l’unanimité viol<strong>en</strong>te et <strong>de</strong><br />

l’arbitraire repérés au coeur <strong>de</strong> la psychose naissante?<br />

Peut-être dira-t-on que les mots et les métaphores du sacré ou <strong>de</strong> la<br />

transc<strong>en</strong>dance induis<strong>en</strong>t artificiellem<strong>en</strong>t le sacré. Les press<strong>en</strong>tant nous les<br />

proposerions au pati<strong>en</strong>t, ou les <strong>en</strong>t<strong>en</strong>dant nous les leur soulignerions. Poussons-nous<br />

pour autant le pati<strong>en</strong>t vers le délire? En fait ce ne sont pas les métaphores du sacré<br />

que nous lui fournissons mais lui qui, manquant <strong>de</strong> tout autre terme, recourt au sacré,<br />

puisque dans la. psychose naissante “c’est la première fois’ il ne peut faire appel<br />

à d’autres référ<strong>en</strong>ces. Nous métaphorisons peut-être, pas lui. Le problème n’est pas<br />

d’éviter l’induction du sacré mais <strong>de</strong> laisser se dire le sacré à partir <strong>de</strong> son point <strong>de</strong><br />

départ plausible, l’unanimité moins un <strong>de</strong> la crise sacrificielle fondatrice.<br />

Une catharsis pour être opérationnelle doit être int<strong>en</strong>se et globale. Int<strong>en</strong>se<br />

signifie qu’elle doit rester branchée sur l’unanimité <strong>de</strong>s hommes, globale signifie<br />

qu’elle ne doit pas receler d’interprétation mythique (persécutrice, par exemple).<br />

L’unanimité assurerait la puissance du système ; le vécu <strong>de</strong> polarisation, s<strong>en</strong>s<br />

ultime, mettrait fin à la recherche du s<strong>en</strong>s. Alors que toute latéralisation<br />

interprétative <strong>en</strong>trainerait une perte dans l’énergie du système.<br />

La plus radicale <strong>de</strong>s sorties <strong>de</strong> l’épiso<strong>de</strong> c<strong>en</strong>tral et le meilleur retour dans la<br />

communauté sont réalisés dans les mélancolies les plus franches, La mélancolie<br />

souv<strong>en</strong>t dite délirante associe l’unanimité et son interprétation la plus simple, la<br />

plus congru<strong>en</strong>te à l’épiso<strong>de</strong> c<strong>en</strong>tral. Vécu global <strong>de</strong> soumission et <strong>de</strong> douleur, ce vécu<br />

mortifère fixe l’instabilité <strong>de</strong>s alternances cognitives et affectives observées dans<br />

d’autres évolutions <strong>de</strong> psychoses naissantes. On a souv<strong>en</strong>t utilisé pour la décrire la<br />

métaphore du <strong>de</strong>uji. Elle n’est pas fausse, elle est seulem<strong>en</strong>t faible <strong>en</strong> raison <strong>de</strong><br />

l’int<strong>en</strong>sité extraordinaire que confère l’unanimité à l’affect, Le sujet selon nous,<br />

<strong>de</strong>vrait dépasser la situation c<strong>en</strong>trale d’autant plus qu’il s’ y ramasse. En somme, si<br />

l’on peut parler <strong>de</strong> catharsis, son succès ti<strong>en</strong>t ici à son int<strong>en</strong>sité et â. sa globalité<br />

qui provoqu<strong>en</strong>t la reconstruction d’un li<strong>en</strong> et pas n’importe lequel : le li<strong>en</strong><br />

communautaire antérieur.


305<br />

A coté <strong>de</strong> cette sortie affective complète, y-a-t-il une sortie purem<strong>en</strong>t<br />

cognitive <strong>de</strong> l’épiso<strong>de</strong> c<strong>en</strong>tral et peut-elle être aussi complète? Ce n’est pas certain,<br />

Pascale multiplie les hypothèses et les interprétations d’un épiso<strong>de</strong> c<strong>en</strong>tral<br />

absolum<strong>en</strong>t caractéristique, Sa recherche <strong>de</strong> s<strong>en</strong>s se poursuit sans relâche.<br />

Après quelques jours <strong>de</strong> traitem<strong>en</strong>t elle ajoute même “Maint<strong>en</strong>ant que les<br />

phénomènes sont moins forts j’y p<strong>en</strong>se davantage et je peux mieux y<br />

réfléchir”. Par phénomène elle <strong>en</strong>t<strong>en</strong>d non seulem<strong>en</strong>t le s<strong>en</strong>tim<strong>en</strong>t d’être au<br />

c<strong>en</strong>tre <strong>de</strong> tout, pointé et maint<strong>en</strong>u <strong>de</strong>puis son arrivée mais plus précisém<strong>en</strong>t<br />

la perception hallucinatoire que tout le mon<strong>de</strong> essaie <strong>de</strong> la toucher, <strong>de</strong> la<br />

marquer, <strong>de</strong> la piquer. Elle mainti<strong>en</strong>t donc l’unanimité sans <strong>en</strong>trer dans un<br />

vécu mélancolique ou maniaque. Le pronostic <strong>de</strong> sa psychose naissante reste<br />

ouvert. Chez elle l’angoisse reste à tout mom<strong>en</strong>t prédominante témoignant <strong>de</strong> la<br />

peur <strong>de</strong> ce qui n’est pas connu, mais aussi servant, comme la souffrance dans la<br />

mélancolie, à assurer la résolution dynamique du système.<br />

Quant au caractère toujours incertain et incomplet <strong>de</strong> la catharsis<br />

schizophrénique il serait lié â. l’incapacité <strong>de</strong> se maint<strong>en</strong>ir ou <strong>de</strong> rev<strong>en</strong>ir au c<strong>en</strong>tre<br />

<strong>de</strong> l’expéri<strong>en</strong>ce pour tirer <strong>de</strong> l’incroyable unanimité, comme le mélancolique, la force<br />

nécessaire à. la guérison. Tout se passe comme si le schizophrène était piégé dans sa<br />

pure recherche <strong>de</strong> s<strong>en</strong>s. Faisant l’économie <strong>de</strong> la souffrance ou <strong>de</strong> l’exaltation il est<br />

condamné, ne pouvant sortir ni <strong>en</strong> amont ni <strong>en</strong> aval, à compr<strong>en</strong>dre<br />

l’incompréh<strong>en</strong>sible. Cela ne veut pas dire qu’il ne souffre pas mais sa nouvelle<br />

souffrance n’a plus ri<strong>en</strong> à voir avec l’épiso<strong>de</strong> c<strong>en</strong>tral. Coupée du c<strong>en</strong>tre, cette<br />

souffrance branchée sur <strong>de</strong>s constructions délirantes naît alors <strong>de</strong>s troubles <strong>de</strong> sa<br />

relation aux autres. On peut certes parler <strong>de</strong> reconstruction mais il serait abusif <strong>de</strong><br />

parler ici <strong>de</strong> reconstruction du li<strong>en</strong> <strong>en</strong>core moins d’un mo<strong>de</strong> <strong>de</strong> guérison.<br />

La psychose naissante serait donc à. maints égards, une oscillation <strong>en</strong>tre une<br />

fulgurante r<strong>en</strong>contre vécue <strong>de</strong>s mécanismes fondateurs et la fuite dans la<br />

méconnaissance, par divers moy<strong>en</strong>s, dont le délire, assurant vaille que vaille la<br />

reconstruction du li<strong>en</strong> social, ne serait qu’un aspect. La psychose naissante se<br />

situerait à l’origine perdue <strong>de</strong> toute culture comme la victime émissaire au coeur <strong>de</strong><br />

la crise sacrificielle. Celle-ci r<strong>en</strong>aîtrait au fond <strong>de</strong> !‘individu <strong>de</strong>v<strong>en</strong>u totalem<strong>en</strong>t<br />

mimétique et contraint à. refaire le chemin â. partir d’un nouveau point <strong>de</strong> départ<br />

sacrificiel.<br />

Notre hypothèse veut, <strong>en</strong> effet que le psychotique, dans un curieux<br />

archaisme, produise un évènem<strong>en</strong>t sacrificiel. Celui-ci ne se conclut jamais. Le<br />

psychotique reste <strong>en</strong> vie et la société continue â. fonctionner. L’un et l’autre ne se


306<br />

r<strong>en</strong>contr<strong>en</strong>t plus. La société mo<strong>de</strong>rne, qu’elle le veuille ou non, qu’elle s’y refuse ou<br />

qu’elle s’y prête explicitem<strong>en</strong>t, répond tôt ou tard à. la folie <strong>de</strong> façon contraignante.<br />

Qu’on l’appelle exclusion (M. FOUCAULT) ou inclusion démocratique (M. GAUCHET), il<br />

n’y a pas d’autre réponse possible <strong>en</strong> l’abs<strong>en</strong>ce d’un processus <strong>de</strong> connaissance et <strong>de</strong><br />

‘révélation’ sans doute impossibles actuellem<strong>en</strong>t (4).<br />

Nous avons, d’un côté, un sujet fonctionnant dans le mimétisme pur, sans<br />

gar<strong>de</strong>-fou culturel et qui plus est, dans la méconnaissance absolue; <strong>de</strong> l’autre côté,<br />

une société post-sacrificielle, à. bout <strong>de</strong> rite et <strong>en</strong>core dans la méconnaissance<br />

sacrificielle, elle aussi. Cette société, cep<strong>en</strong>dant, est <strong>en</strong> cours <strong>de</strong> déconstruction. Tous<br />

se trouv<strong>en</strong>t <strong>en</strong> la circonstance confrontés au sacrifice, attirés par lui et ses<br />

fausses exig<strong>en</strong>ces. Le sacrifice n’aura pas lieu certes, mais la compréh<strong>en</strong>sion<br />

psychiatrique actuefle est-elle pour autant satisfaisante? La psychose pourrait être<br />

l’occasion <strong>de</strong> faire le point sur cette méconnaissance sacrificielle partagée <strong>de</strong> façon<br />

non homogène par le psychiatre et le pati<strong>en</strong>t. La psychose naissante <strong>en</strong> réactualisant<br />

le sacrifice dans ses formes fondatrice puis rituelle, <strong>de</strong>vrait nous ai<strong>de</strong>r A. sortir <strong>de</strong> la<br />

méconnaissance et <strong>de</strong>s solutions <strong>de</strong> nature <strong>en</strong>core sacrificielle.<br />

Hôtel-Dieu<br />

Décembre 88


1 -<br />

GAUCJ{ET<br />

M. et SWAIN G. - La<br />

Gallimard, 1980, p. 37.<br />

2 -<br />

G.<br />

307<br />

NOTES<br />

pratique <strong>de</strong> l’esprit humain.<br />

<strong>de</strong> CLERAMBAULT se plaignait <strong>en</strong> 1909 <strong>de</strong>s ‘conditions tardives <strong>de</strong> l’étu<strong>de</strong>” <strong>de</strong> ses<br />

pati<strong>en</strong>ts. Ces conditions lui faisai<strong>en</strong>t-elles manquer <strong>en</strong> quelque sorte les phases<br />

initiales <strong>de</strong> la psychose ? J voyait cep<strong>en</strong>dant les mala<strong>de</strong>s très précocem<strong>en</strong>t puisqu’il<br />

exerçait Quai <strong>de</strong> l’Horloge â, l’infirmerie Spéciale du Dépôt. Cette institution<br />

hautem<strong>en</strong>t différ<strong>en</strong>ciée est <strong>de</strong> celles dont précisém<strong>en</strong>t on ne peut pas dire qu’elles<br />

soi<strong>en</strong>t au sein <strong>de</strong> la communauté. Le psychotique naissant et le psychiatre <strong>en</strong> sont<br />

forcém<strong>en</strong>t affectés dans leur relation. CLERAMBAULT G. <strong>de</strong> -<br />

PUF,. Paris 1942. p. 456 et 457-599. Elaboration du Dogme,<br />

3 -<br />

GIRARD<br />

R. -<br />

Grasset, 1978, p. 312.<br />

4 -<br />

L’approche<br />

Des<br />

choses cachées <strong>de</strong>puis la fondation du mon<strong>de</strong>.<br />

Oeuvre<br />

psychiatrique -<br />

cognitive <strong>de</strong> la psychose naissante consisterait, pour être<br />

thérapeutique, à. r<strong>en</strong>dre manifeste non seulem<strong>en</strong>t le mécanisme sacrificiel mais<br />

<strong>en</strong>core son inanjté, Dans l’épiso<strong>de</strong> c<strong>en</strong>tral, le mala<strong>de</strong> attribue au groupe qui lui fait<br />

face une vertigineuse et illusoire “connaissance publique” dont il se s<strong>en</strong>t exclu ; et la<br />

singularité <strong>de</strong> son état vi<strong>en</strong>t <strong>de</strong> ce qu’il croit être le seul à. vivre et à. connaître cette<br />

fascinante relation. Il s’agirait donc <strong>de</strong> le détacher <strong>de</strong> ce rapport imaginaire à. l’Autre,<br />

<strong>en</strong> transformant la connaissance intime et même secrète qu’il croit <strong>en</strong> avoir, <strong>en</strong> une<br />

connaissance partagée qui, loin <strong>de</strong> lui donner accès â, la connaissance publique,<br />

parvi<strong>en</strong>drait à <strong>en</strong> dissoudre le vain mirage. Le fait qu’un autre sache, un autre au<br />

moins, peut rompre le cercle rigi<strong>de</strong> et implacable <strong>de</strong> l’unanimité moins un.<br />

Encl<strong>en</strong>cher ce changem<strong>en</strong>t <strong>de</strong> statut cognitif permettrait le retour dans l’espace<br />

communautaire, sans substitution sacrificielle ni résidu mythique. Plus ne serait<br />

besoin dès lors <strong>de</strong> rev<strong>en</strong>ir sans cesse ou d’adhérer à. la multitu<strong>de</strong> <strong>de</strong>s hommes. Ce<br />

savoir <strong>en</strong> réalisant une ouverture sur les autres, même limité à, quelques uns, serait<br />

suffisant pour s’interposer “<strong>en</strong>tre” le pati<strong>en</strong>t et son double hallucinatire toujours<br />

représ<strong>en</strong>té initialem<strong>en</strong>t, dans la psychose naissante, par la totalité unanime <strong>de</strong>s<br />

hommes. La connaissance séparée du psychotique doit être énoncée et partagée dans<br />

l’espace contractuel d’une communication (Cf. J.P. Dupuy, “L’homme machine et les<br />

adorateurs du signifiant”. Le Débat. n’ 49, mars-avril 1988, p. 181-183). C’est là.<br />

précisém<strong>en</strong>t le rôle du psychiatre, <strong>en</strong>core doit-il rejoindre le c<strong>en</strong>tre <strong>de</strong> l’expéri<strong>en</strong>ce<br />

<strong>de</strong> son pati<strong>en</strong>t.<br />

On remarquera la converg<strong>en</strong>ce <strong>de</strong> cette suggestion thérapeutique avec certaines<br />

analyses qui affleur<strong>en</strong>t dans les propos <strong>de</strong> chercheurs très divers qui s’interrog<strong>en</strong>t<br />

sur la nature du li<strong>en</strong> social. Les débats qui suiv<strong>en</strong>t les exposés <strong>de</strong> Paul Dumouchel,<br />

Jean-Pierre Dupuy et Luci<strong>en</strong> Scubla, dans le Cahier du DREA n’ 1, se prêt<strong>en</strong>t<br />

particulièrem<strong>en</strong>t à, un tel rapprochem<strong>en</strong>t. Comm<strong>en</strong>t r<strong>en</strong>dre compte <strong>de</strong> la variété <strong>de</strong>s<br />

expéri<strong>en</strong>ces politiques, du totalitarisme à. la démocratie ? Comm<strong>en</strong>t r<strong>en</strong>dre compte <strong>de</strong>s<br />

expéri<strong>en</strong>ces qui ne débouch<strong>en</strong>t pas sur l’intolérable? Marcel GAUCHET, lorsqu’il<br />

<strong>en</strong>visage la société démocratique comme reposant “sur une secrète r<strong>en</strong>onciation à.<br />

l’unité, sur une sour<strong>de</strong> légitimation <strong>de</strong> l’affrontem<strong>en</strong>t <strong>de</strong> ses membres, sur un<br />

abandon tacite d’unanimité politique” (cf. “L’expéri<strong>en</strong>ce totalitaire et la p<strong>en</strong>sée <strong>de</strong> la<br />

politique”. Esprit. 7-8, 1976, p. 3-28.) ne décrit-il pas l’équival<strong>en</strong>t du chemin fait par<br />

un psychotique naissant lors <strong>de</strong> son retour dans le social 7 La très difficile transition<br />

du totalitarisme et plus <strong>en</strong>core <strong>de</strong> la terreur politique à la démocratie n’est-elle pas à,<br />

l’image <strong>de</strong> l’improbable guérison <strong>de</strong> la psychose naissante?


L IMPOSSIBLE REPUBLIQUE CHRETIENNE<br />

Hobbes lecteur <strong>de</strong> la Bible 1<br />

Paul Dumouchel<br />

“Il ne nous manque plus que <strong>de</strong> savoir quelles sont<br />

ces lois <strong>de</strong> Dieu. En effet, sans cela, on ne sait pas<br />

non plus, lorsque la puissance civile nous ordonne <strong>de</strong><br />

faire quelque chose, si cela est contraire ou non à la<br />

loi <strong>de</strong> Dieu: ce qui conduit soit à off<strong>en</strong>ser la majesté<br />

divine par un excès d’obéissance civile, soit à<br />

transgresser les comman<strong>de</strong>m<strong>en</strong>ts <strong>de</strong> la République <strong>de</strong><br />

peur d’off<strong>en</strong>ser Dieu. Pour éviter ces <strong>de</strong>ux écueils. ..“<br />

(P.395;p.378) 2<br />

Les <strong>de</strong>ux <strong>de</strong>rniers livres du Léviathan intitulés respectivem<strong>en</strong>t,<br />

‘De la République Chréti<strong>en</strong>ne’ et ‘Du Royaume <strong>de</strong>s Ténèbres’,<br />

expos<strong>en</strong>t et déf<strong>en</strong><strong>de</strong>nt l’interprétation hobbesi<strong>en</strong>ne <strong>de</strong> l’Ecriture<br />

Sainte. Le but, très clairem<strong>en</strong>t avoué, <strong>de</strong> cette lecture att<strong>en</strong>tive<br />

<strong>de</strong>s textes saints est <strong>de</strong> résoudre ce que l’on pourrait appeler,<br />

le problème politique <strong>de</strong> la religion. A savoir: le problème <strong>de</strong>s<br />

rapports <strong>en</strong>tre l’Eglise et l’Etat, le problème <strong>de</strong> l’accord <strong>en</strong>tre<br />

la loi <strong>de</strong> Dieu et celle du souverain, le problème <strong>de</strong> ces <strong>de</strong>ux<br />

écueils qu’il s’agit d’éviter. Or ces textes, étonnem<strong>en</strong>t, n’ont<br />

été étudiés que très rarem<strong>en</strong>t, alors qu’ils représ<strong>en</strong>t<strong>en</strong>t<br />

3 et<br />

exactem<strong>en</strong>t la moitié du Léviathan dans l’édition originale,<br />

que la progression <strong>en</strong> nombre <strong>de</strong> pages du De Cive au Léviathan<br />

indique clairem<strong>en</strong>t que Hobbes accor<strong>de</strong> <strong>de</strong> plus <strong>en</strong> plus d’impor<br />

tance à ces questions.<br />

Plusieurs raisons concour<strong>en</strong>t à cette indiffér<strong>en</strong>ce. Elles vont <strong>de</strong>s<br />

préjugés anci<strong>en</strong>s au sujet <strong>de</strong> l’athéisme supposé <strong>de</strong> Hobbes, à la<br />

difficulté <strong>de</strong> lire ces textes, à maints égards archaïques. Mais<br />

une plus que toutes me semble importante, et c’est la suivante:<br />

ces textes se propos<strong>en</strong>t <strong>de</strong> résoudre le problème politique <strong>de</strong> la<br />

religion, or la solution <strong>de</strong> Hobbes à ce problème est déjà connue.<br />

Une lecture att<strong>en</strong>tive <strong>de</strong>s <strong>de</strong>ux premiers livres du Léviathan<br />

révèle cette solution qui ti<strong>en</strong>t <strong>en</strong> un seul mot: érastianisme.<br />

Hobbes exige qu’<strong>en</strong> toute matière, spirituelle ou temporelle,<br />

l’Eglise soit assujettit à 1’Etat. Cette solution <strong>en</strong> fait découle<br />

directem<strong>en</strong>t <strong>de</strong> sa conception <strong>de</strong> la souveraineté, absolue et<br />

indivisible. Les <strong>de</strong>ux <strong>de</strong>rniers livres du Léviathan ne font que<br />

répéter cette solution et confirm<strong>en</strong>t sa valeur à l’ai<strong>de</strong> <strong>de</strong><br />

nombreuses citations tirées <strong>de</strong>s textes saints. Bref, les livres<br />

III et IV sont redondants, ils ne nous appr<strong>en</strong>n<strong>en</strong>t ri<strong>en</strong>, ni au<br />

4<br />

sur Hobbes, ni au sujet <strong>de</strong> sa philosophie.<br />

Je p<strong>en</strong>se, au contraire, que l’interprétation hobbesj<strong>en</strong>ne <strong>de</strong> la<br />

Bible est plus qu’une simple déf<strong>en</strong>se et illustration <strong>de</strong> sa<br />

philosophie politique à l’ai<strong>de</strong> <strong>de</strong> 1’Ecriture Sainte. Il s’agit <strong>en</strong><br />

fait d’une pièce ess<strong>en</strong>tielle <strong>de</strong> la p<strong>en</strong>sée politique <strong>de</strong> Hobbes,<br />

mais d’une pièce étrange, puisqu’à prcprem<strong>en</strong>t parler, elle ne


310<br />

fait pas partie <strong>de</strong> la philosophie politique <strong>de</strong> lIobbes. En effet,<br />

Hobbes affirme à la fin du livre II du Léviathan qu’ici pr<strong>en</strong>d fin<br />

sa philosophie politique stricto s<strong>en</strong>su. C’est—à—dire, “la<br />

constitution, la nature, et le droit du souverain, ainsi que le<br />

<strong>de</strong>voir <strong>de</strong>s sujets tels qu’ils découl<strong>en</strong>t <strong>de</strong>s principes <strong>de</strong> la<br />

raison naturelle.”(P.407—408;p.392) En ce s<strong>en</strong>s les comm<strong>en</strong>tateurs<br />

sont bel et bi<strong>en</strong> justifiés lorsqu’ils déclar<strong>en</strong>t ces textes<br />

extérieurs à sa philosophie politique; Hobbes lui-même nous<br />

informe qu’ils le sont. Mais <strong>de</strong> ce qu’ils sont extérieurs à sa<br />

philosophie politique comme telle, il ne s’<strong>en</strong>suit pas qu’ils<br />

soi<strong>en</strong>t superflus.<br />

La thèse que je propose est la suivante: la problème politique <strong>de</strong><br />

la religion est un problème que ni le souverain, ni la philoso<br />

phie politique ne peuv<strong>en</strong>t résoudre. Pourquoi? Simplem<strong>en</strong>t parce<br />

que la philosophie politique, selon Hobbes, pr<strong>en</strong>d les hommes tels<br />

qu’ils sont, et non pas tels qu’ils <strong>de</strong>vrai<strong>en</strong>t être. Sur cette<br />

base elle élabore la théorie <strong>de</strong> la République telle qu’elle doit<br />

être. Or le problème politique <strong>de</strong> la religion ne peut-être résolu<br />

tant que les hommes <strong>de</strong>meur<strong>en</strong>t tels qu’ils sont et c’est au<br />

Christianisme qu’incombe, selon Hobbes, la tâche historique <strong>de</strong><br />

les transformer. En ce s<strong>en</strong>s l’interprétation hobbesi<strong>en</strong>ne <strong>de</strong> la<br />

Bible est bi<strong>en</strong> extérieure à sa philosophie politique. Elle lui<br />

est aussi logiquem<strong>en</strong>t antérieure et <strong>en</strong> constitue la condition <strong>de</strong><br />

possibilité.<br />

On peut reformuler le problème à partir, justem<strong>en</strong>t, <strong>de</strong> l’éras—<br />

tjanjsme <strong>de</strong> Hobbes. C’est—à—dire à partir <strong>de</strong> la solution avancée<br />

par la philosophie politique selon Hobbes. Il faut bi<strong>en</strong> voir<br />

qu’au 17e siècle cette doctrine n’était pas nouvel1e, et qu’<strong>en</strong><br />

Angleterre elle n’avait ri<strong>en</strong> <strong>de</strong> choquant ni d’original. Depuis<br />

H<strong>en</strong>ri VIII l’érastianisme était, plus ou moins, la doctrine<br />

officielle tant <strong>de</strong> la Couronne que <strong>de</strong> l’Eglise anglicanne.<br />

C’était <strong>en</strong> un s<strong>en</strong>s déjà une tradition anglaise. Cep<strong>en</strong>dant la<br />

version hobbesi<strong>en</strong>ne fut dénoncée <strong>de</strong> tous les côtés. On accusa<br />

Hobbes d’athéisme et <strong>de</strong> détruire les fon<strong>de</strong>m<strong>en</strong>ts tant <strong>de</strong> l’Eglise<br />

que <strong>de</strong> la République. Pourquoi?<br />

Hooker, qui est surem<strong>en</strong>t le représ<strong>en</strong>tant le plus important <strong>de</strong><br />

cette tradition, affirme dans son 0f the Lawes of Ecclesiastical<br />

Politie<br />

6 que même <strong>en</strong> matière <strong>de</strong> religion chréti<strong>en</strong>ne l’Eglise est<br />

soumise au Prince. Il affirme aussi que le Prince est soumis aux<br />

lois, aux lois <strong>de</strong> la nature, et aux lois immuables et éternelles<br />

qui comman<strong>de</strong>nt à toutes choses. Il s’<strong>en</strong> suit que la relation<br />

<strong>en</strong>tre l’Eglise et l’Etat pr<strong>en</strong>d place à l’intérieur d’un univers<br />

qui a été ordonné par Dieu, un univers qui à la fois conti<strong>en</strong>t et<br />

règle cette relation. L’Eglise n’est pas soumise à la volonté du<br />

Prince. Au contraire, à travers le Prince elle est soumise à la<br />

loi du pays. Il est vrai que la position <strong>de</strong> 1’Eglise est<br />

inférieure à celle du Prince, mais le Prince lui—même est soumis<br />

à une loi qui, <strong>en</strong> <strong>de</strong>rnière analyse, est ordonnée par Dieu. Le<br />

Prince <strong>de</strong> Hooker n’est <strong>en</strong> aucune manière souverain au s<strong>en</strong>s


311<br />

mo<strong>de</strong>rne du terme. 7 C’est donc à Dieu que l’Eglise est soumise <strong>en</strong><br />

étant assujettit au Prince. Lorsqu’elle cons<strong>en</strong>t à sa assujettis<br />

sem<strong>en</strong>t, elle cons<strong>en</strong>t à l’ordre divin et c’est cet ordre divin,<br />

dont elle est le garant, qui légitime la primauté du Prince. 8 Il<br />

s’<strong>en</strong> suit cette figure particulière d’emboitem<strong>en</strong>t qui selon<br />

Dumont caractérise la hiérarchie. 9 C’est—à—dire qu’il <strong>en</strong> résulte<br />

que c’est l’Eglise elle—même qui légitime l’assujettissem<strong>en</strong>t <strong>de</strong><br />

l’Eglise au Prince.<br />

Le Souverain hobbesi<strong>en</strong>, assemblée ou monarque, est, dans tous<br />

les s<strong>en</strong>s du terme, souverain. C’est—à—dire qu’il n’est pas lui—<br />

même soumis aux lois dont il est l’auteur. Le Souverain n’est pas<br />

lié par les lois parce qu’elles sont l’expression <strong>de</strong> sa volonté.<br />

Une volonté qui est libre, qui n’est pas limitée par l’ordre du<br />

mon<strong>de</strong>. Une volonté qui ne trouve pas dans l’univers une loi à<br />

laquelle elle se soumet, mais qui, au contraire, crée l’ordre au<br />

sein duquel viv<strong>en</strong>t les hommes. C’est à cette autorité purem<strong>en</strong>t<br />

humaine, qui repose uniquem<strong>en</strong>t sur l’accord <strong>de</strong> ceux qui lui sont<br />

soumis, que l’érastianisme <strong>de</strong> Hobbes veut assujettir l’Eglise. Si<br />

cela scandalisa ses contemporains c’est parce qu’il s’agissait <strong>de</strong><br />

soumettre l’Eglise à la volonté arbitraire du Prince, et l’ordre<br />

divin <strong>de</strong> la religion à l’ordre humain <strong>de</strong> la politique.<br />

Ce scandale est implicite dans la conception hobbesi<strong>en</strong>ne <strong>de</strong> la<br />

souveraineté et c’est elle qui véritablem<strong>en</strong>t est à l’origine du<br />

problème politique <strong>de</strong> la religion. Ce problème peut être formulé<br />

<strong>de</strong> la façon suivante: Quelles relations doiv<strong>en</strong>t exister <strong>en</strong>tre<br />

l’Eglise et l’Etat quand la politique <strong>de</strong>vi<strong>en</strong>t un domaine<br />

autonome, libre <strong>de</strong> toute justification religieuse? Dans un mon<strong>de</strong><br />

qui baigne dans le religieux, et où la religion a toujours<br />

fourni la justification ultime du politique, ce problème est<br />

celui <strong>de</strong> la possibilité d’une politique pure, d’une politique qui<br />

est uniquem<strong>en</strong>t fondée sur le cons<strong>en</strong>tem<strong>en</strong>t <strong>de</strong>s sujets, et où les<br />

hommes, et les hommes seuls, se donn<strong>en</strong>t à eux—mêmes leurs propres<br />

lois.


312<br />

Chapitre I<br />

Avant d’<strong>en</strong> v<strong>en</strong>ir à la lecture hobbesi<strong>en</strong>ne <strong>de</strong> la Bible, et à la<br />

solution qu’elle propose au problème politique <strong>de</strong> la religion, il<br />

convi<strong>en</strong>t <strong>de</strong> voir ce que, selon Hobbes, la raison abandonnée à<br />

elle—même peut nous <strong>en</strong>seigner à ce sujet. C’est ce qu’on peut<br />

lire dans le <strong>de</strong>rnier chapitre du <strong>de</strong>uxième livre du Léviathan<br />

intitulé, “Du Royaume <strong>de</strong> Dieu selon la Nature”.’°<br />

Le royaume naturel <strong>de</strong> Dieu, selon Hobbes, n’est pas le pouvoir<br />

par lequel Il comman<strong>de</strong> à la nature, ce n’est pas l’univers<br />

ordonné par Dieu où pr<strong>en</strong>d place la politique selon Hooker.<br />

Selon Hobbes, “<strong>de</strong> celui-là seul on peut dire, à proprem<strong>en</strong>t<br />

parler, qu’il règne, qui gouverne ses sujets par la parole,<br />

promettant <strong>en</strong> outre <strong>de</strong>s récomp<strong>en</strong>ses à ceux qui lui obéiss<strong>en</strong>t et<br />

m<strong>en</strong>açant <strong>de</strong> châtim<strong>en</strong>ts ceux qui lui désobéiss<strong>en</strong>t.” (P.396;p.379)<br />

Du royaume <strong>de</strong> Dieu sont donc exclus les êtres irrationnels et les<br />

corps inanimés, les athées et “ceux qui croi<strong>en</strong>t que Dieu ne se<br />

soucie <strong>en</strong> ri<strong>en</strong> <strong>de</strong>s actions <strong>de</strong>s hommes”.(Ibid) Le royaume <strong>de</strong> Dieu<br />

conti<strong>en</strong>t <strong>de</strong>s hommes, et <strong>de</strong>s hommes seulem<strong>en</strong>t, mais pas tous,<br />

ceux—là seuls qui reconnaiss<strong>en</strong>t quelque parole comme émanant <strong>de</strong><br />

Lui. “Tous les autres doiv<strong>en</strong>t êtres réputés ses <strong>en</strong>nemis.”(Ibid)<br />

Le royaume <strong>de</strong> Dieu par nature est une société politique. Il<br />

repose sur le cons<strong>en</strong>tem<strong>en</strong>t <strong>de</strong> ses sujets, <strong>de</strong> ceux qui reconnais<br />

s<strong>en</strong>t une parole comme v<strong>en</strong>ant <strong>de</strong> Dieu. Sans cette reconnaissance<br />

le royaume <strong>de</strong> Dieu ne peut pas exister. Les hommes <strong>de</strong>meur<strong>en</strong>t dans<br />

l’état <strong>de</strong> nature par rapport à Dieu. Ils sont ses <strong>en</strong>nemis. Il est<br />

vrai que Hobbes affirme que le “droit <strong>de</strong> nature par lequel Dieu<br />

règne sur les hommes.. .découle... <strong>de</strong> sa puissance irrésisti—<br />

ble.”(P.397;Ibid) Mais chez Hobbes le droit <strong>de</strong> comman<strong>de</strong>r que<br />

possè<strong>de</strong> quelqu’un n’<strong>en</strong>traîne jamais automatiquem<strong>en</strong>t une obliga<br />

tion chez les autres. “Nul ne supporte <strong>en</strong> effet d’obligation qui<br />

n’émane d’un acte qu’il a lui—même posé” (P.268p.229) dit<br />

Hobbes, et <strong>en</strong>core,” ce n’est donc pas la victoire qui donne le<br />

droit d’exercer la domination sur le vaincu, mais le cons<strong>en</strong>tem<strong>en</strong>t<br />

<strong>de</strong> celui_ci.”(P.255_256;p.212)tt Même Dieu donc, dans la mesure<br />

où il veut gouverner les hommes comme <strong>de</strong>s sujets, plutôt que <strong>de</strong><br />

les écraser <strong>de</strong> sa puissance irrésistible, ne peut faire l’écono<br />

mie <strong>de</strong> la structure ess<strong>en</strong>tielle <strong>de</strong> l’institution politique: le<br />

cons<strong>en</strong>tem<strong>en</strong>t <strong>de</strong>s sujets réalisé dans le contrat. 12<br />

Cette i<strong>de</strong>ntité <strong>de</strong> structure ne doit cep<strong>en</strong>dant pas nous dissimuler<br />

les différ<strong>en</strong>ces qui exist<strong>en</strong>t <strong>en</strong>tre le royaume naturel <strong>de</strong> Dieu et<br />

les institutions politiques humaines. Hobbes, afin <strong>de</strong> justifier<br />

le droit divin <strong>de</strong> régner sur l’humanité compare Dieu à un homme<br />

dont la puissance serait irrésistible. Dans l’état <strong>de</strong> nature un<br />

tel individu n’eut jamais été obligé <strong>de</strong> déposer ses droits et il


313<br />

eut pu régner sur tous les autres. (P.397;p.381) Or une <strong>de</strong>s<br />

caractéristiques ess<strong>en</strong>tielle <strong>de</strong> l’état <strong>de</strong> nature hobbesi<strong>en</strong> est<br />

l’égalité qui existe <strong>en</strong>tre les hommes. De cette égalité découle<br />

la difficulté <strong>de</strong> trouver un homme au pouvoir irrésistible, d’où<br />

la nécessité d’<strong>en</strong> créer un artificiellem<strong>en</strong>t par la machinerie du<br />

13 La position <strong>de</strong> Dieu est légèrem<strong>en</strong>t différ<strong>en</strong>te. Ainsi<br />

contrat.<br />

que le dit Hobbes:”Que les hommes le veuill<strong>en</strong>t ou non, ils sont<br />

nécessairem<strong>en</strong>t assujettis à tout mom<strong>en</strong>t à la puissance divine.”<br />

(P395;p379) Ce qui r<strong>en</strong>d problématique l’exist<strong>en</strong>ce du royaume <strong>de</strong><br />

Dieu, ce n’est pas sa puissance, mais notre capacité à <strong>en</strong>t<strong>en</strong>dre<br />

sa parole.<br />

Selon Hobbes la raison naturelle, abandonnée à elle—même ne nous<br />

<strong>en</strong>seigne que très peu <strong>de</strong> choses au sujet <strong>de</strong> Dieu. Qu’il existe et<br />

qu’il est le créateur omnipot<strong>en</strong>t, ou du moins la cause première<br />

<strong>de</strong> tout ce qui existe, cela les hommes peuv<strong>en</strong>t le découvrir par<br />

le simple usage <strong>de</strong> leur raison, bi<strong>en</strong> qu’ils ne puiss<strong>en</strong>t avoir<br />

“dans l’esprit aucune idée <strong>de</strong> lui qui correspon<strong>de</strong> à sa nature.”<br />

(p102) Il s’<strong>en</strong>suit que, <strong>en</strong> toute rigueur, selon la terminologie<br />

hobbesi<strong>en</strong>ne, les hommes peuv<strong>en</strong>t croire <strong>en</strong> Dieu, mais qu’ils ne<br />

peuv<strong>en</strong>t pas savoir qu’il existe, et qu’ils ne peuv<strong>en</strong>t pas le<br />

connaître. Néanmoins, et Hobbes y insiste, cette croyance <strong>en</strong> un<br />

Dieu éternel est rationnelle. (P.167.P.170;p.102,p.105)<br />

14<br />

A l’ai<strong>de</strong> <strong>de</strong> cette croyance on peut déduire que les prescriptions<br />

<strong>de</strong> la droite raison, que l’on nomme parfois les lois <strong>de</strong> la<br />

nature, sont aussi les lois <strong>de</strong> Dieu.(P.217;p.160P<br />

donné que c’est par l’obéissance à ces “lois <strong>de</strong> la nature” que<br />

sont érigées les républiques, et que la “loi <strong>de</strong> la nature et la<br />

5 Or étant<br />

loi civile se conti<strong>en</strong>n<strong>en</strong>t l’une l’autre et sont d’égale ét<strong>en</strong>—<br />

due”(P314;p285) il s’<strong>en</strong> suit que dans le royaume <strong>de</strong> Dieu par<br />

nature il ne peut pas y avoir <strong>de</strong> contradiction <strong>en</strong>tre la loi <strong>de</strong><br />

Dieu et la loi du souverain. Car Dieu, dans son royaume naturel<br />

ne nous communique pas d’autres lois que les prescriptions <strong>de</strong> la<br />

droite raison, et donc ne nous <strong>en</strong>seigne pas d’autres lois que<br />

celles du souverain, du moins dans la mesure où ces lois ont<br />

rapports à la conduite que nous <strong>de</strong>vons avoir les uns <strong>en</strong>vers les<br />

autres.<br />

Mais parce que les lois divines ont rapport non seuleum<strong>en</strong>t à la<br />

façon dont nous <strong>de</strong>vons agir les uns <strong>en</strong>vers les autres, mais aussi<br />

à la façon dont nous <strong>de</strong>vons agir <strong>en</strong>vers Lui, Hobbes s’intéresse<br />

dans un <strong>de</strong>uxième mom<strong>en</strong>t à la question du culte. A nouveau sa<br />

stratégie sera la même. La raison ne nous <strong>en</strong>seigne que bi<strong>en</strong> peu<br />

<strong>de</strong> choses concernant la façon dont nous <strong>de</strong>vons adorer Dieu. Nous<br />

ne savons ri<strong>en</strong> <strong>de</strong> la nature <strong>de</strong> Dieu, nous nous bornons à<br />

reconnaître son omnipot<strong>en</strong>ce. Le culte <strong>de</strong> Dieu ne peut donc<br />

consister qu’à Lui r<strong>en</strong>dre hommage, à l’honorer, c’est—à—dire à<br />

manifester <strong>en</strong>vers Lui ces signes <strong>de</strong> respects “que la raison<br />

prescrit aux faibles <strong>de</strong> r<strong>en</strong>dre aux hommes plus puissants


314<br />

qu’eux”.(P.401;p.385) Parce que la raison naturelle ne nous dit<br />

ri<strong>en</strong> <strong>de</strong> la manière dont Dieu veut être adoré, et parce que nous<br />

pouvons conclure si peu <strong>de</strong> choses <strong>de</strong> ce que nous savons <strong>de</strong> Lui,<br />

le mieux que nous puissions faire est d’user <strong>en</strong>vers Lui <strong>de</strong>s mêmes<br />

mots et <strong>de</strong>s mêmes gestes que nous utilisons <strong>en</strong>tre nous pour<br />

signifier l’honneur et le respect. Or comme ces gestes pour la<br />

plupart vari<strong>en</strong>t d’une culture à l’autre, la République à une<br />

liberté presqu’<strong>en</strong>tière d’établir quelque forme <strong>de</strong> culte qui lui<br />

convi<strong>en</strong>ne (il <strong>en</strong> va <strong>de</strong> même du culte privé <strong>de</strong> chaque individu).<br />

Ne sont exclus par la raison que les gestes qui exprim<strong>en</strong>t, sous<br />

quelque forme que ce soit, le mépris, le dédain ou un quelconque<br />

manque <strong>de</strong> respect.(P.406;p.391) La raison n’<strong>en</strong>seigne ri<strong>en</strong> <strong>de</strong><br />

plus, si ce n’est, peut—être, que “voyant que la République n’est<br />

qu’une seule personne, elle <strong>de</strong>vrait aussi ne manifester <strong>en</strong>vers<br />

Dieu, qu’un seul cu].te.”(P.405;p.390)<br />

La pauvreté <strong>de</strong>s connaissances que la raison nous livre au sujet<br />

<strong>de</strong> Dieu délégitime tout conflit surgissant <strong>de</strong>s différ<strong>en</strong>ces <strong>en</strong>tre<br />

les diverses formes <strong>de</strong> culte et exclut <strong>de</strong> même tout t<strong>en</strong>tative<br />

d’établir un <strong>en</strong>semble <strong>de</strong> lois divines distinctes <strong>de</strong>s lois du<br />

souverain. Dans le royaume naturel <strong>de</strong> Dieu les lois divines et<br />

le culte divin sont établis par les hommes <strong>en</strong> la personne <strong>de</strong><br />

leur représ<strong>en</strong>tant. Le problème politique <strong>de</strong> la religion est<br />

résolu par la réduction <strong>de</strong> la religion à la politique.<br />

Hobbes apparaît dans ces textes comme un véritable mo<strong>de</strong>rne. Nul<br />

transc<strong>en</strong>dance ne vi<strong>en</strong>t garantir la légitimité <strong>de</strong>s institutions<br />

humaines. Il n’y a point d’autres lois que celles que les hommes<br />

se donn<strong>en</strong>t à eux—mêmes, et le souverain est véritablem<strong>en</strong>t<br />

souverain, un législateur qui n’est soumis à aucune loi. Les<br />

hommes peuv<strong>en</strong>t, s’il le veul<strong>en</strong>t, considérer, <strong>en</strong> conformité avec<br />

une croyance rationnelle, que leurs lois procè<strong>de</strong>nt <strong>de</strong>s lois<br />

divines, mais ils sav<strong>en</strong>t que les préceptes <strong>de</strong> la droite raison<br />

les conduis<strong>en</strong>t à la paix et à la sécurité. Cette connaissance est<br />

un fon<strong>de</strong>m<strong>en</strong>t suffisant pour ériger la sci<strong>en</strong>ce politique et <strong>de</strong><br />

puissantes Républiques. Les croyances <strong>de</strong>s hommes n’ajout<strong>en</strong>t ri<strong>en</strong><br />

à leur obligation ou à leur sécurité. (P.197,P.201;p.137,p.142)<br />

Dieu n’est qu’un mot, dont le s<strong>en</strong>s nous est inconnu, et que nous<br />

ajoutons parfois à nos institutions purem<strong>en</strong>t humaines. Le royaume<br />

<strong>de</strong> Dieu par nature définit une politique sans religion.<br />

C’est ce que nous aurions du savoir <strong>de</strong>puis le début. Le royaume<br />

naturel <strong>de</strong> Dieu ne peut pas exister. Ce royaume a la structure<br />

d’une institution politique, cep<strong>en</strong>dant selon Hobbes il est<br />

impossible à l’homme <strong>de</strong> contracter avec Dieu “sans une révélation<br />

particulière”.(P. 197;p137) Régner consiste à gouverner avec <strong>de</strong>s<br />

mots, par <strong>de</strong>s promesses <strong>de</strong> récomp<strong>en</strong>ses et <strong>de</strong>s m<strong>en</strong>aces <strong>de</strong><br />

punitions, mais dans le royaume <strong>de</strong> Dieu par nature, nous ignorons<br />

tous <strong>de</strong> ses récomp<strong>en</strong>ses et <strong>de</strong> ses châtim<strong>en</strong>ts. Le royaume <strong>de</strong> Dieu<br />

par nature définit la politique <strong>de</strong>s hommes lorsque Dieu est<br />

abs<strong>en</strong>t. Cette politique suffit à sa propre fin: la paix et la<br />

sécurité <strong>de</strong>s citoy<strong>en</strong>s. Le sil<strong>en</strong>ce divin confère au souverain tout


315<br />

pouvoir pour déterminer les lois <strong>de</strong> Dieu et la forme du culte.<br />

Bref, Hobbes pr<strong>en</strong>d pour acquis que le souverain est la seule<br />

source <strong>de</strong> l’autorité religieuse. Etant donnée cette prémisse, le<br />

problème politique <strong>de</strong> la religion ne se pose pas; il est résolu<br />

tautologiquem<strong>en</strong>t.<br />

Le chapitre 12 du Léviathan est intitulé “De la Religion”. Il<br />

affirme qu’on ne trouve la religion que chez l’homme et que ses<br />

“premiers germes... ou principes ne peuv<strong>en</strong>t jamais être si<br />

effacés <strong>de</strong> la nature humaine qu’une nouvelle religion ne puisse<br />

surgir d’eux, grâce au travail <strong>de</strong> ceux qui sont <strong>en</strong> réputation à<br />

cette fin”.(P.179;p.116) Un philosophe politique qui prét<strong>en</strong>d<br />

faire reposer son édifice sur les “inclinations naturelles<br />

connues <strong>de</strong> l’humanité” (P.725;p.719) se doit <strong>de</strong> t<strong>en</strong>ir compte <strong>de</strong><br />

la religion. Le religieux est un aspect indéracinable <strong>de</strong> la<br />

nature humaine. Le problème politique <strong>de</strong> la religion se pose.<br />

Selon le chapitre 12 une relation profon<strong>de</strong> et fondam<strong>en</strong>tale a<br />

toujours existé <strong>en</strong>tre la religion et la politique. La religion<br />

<strong>de</strong>s G<strong>en</strong>tils, nous dit Hobbes, était “une partie <strong>de</strong> la politique<br />

humaine”, tandis que la religion révélée <strong>de</strong>s Hébreux était une<br />

forme <strong>de</strong> “Politique Divine”. (P.178;p.115) La raison qui, selon<br />

Hobbes, explique cette converg<strong>en</strong>ce <strong>en</strong>tre la religion et la<br />

politique est la suivante: le but <strong>de</strong>s premiers fondateurs <strong>de</strong>s<br />

religions était <strong>de</strong> “r<strong>en</strong>dre les hommes qui leur faisai<strong>en</strong>t<br />

confiance plus aptes à l’obéissance, aux lois, à la paix, à la<br />

charité et à la société civile”.(P.178;p.115) La religion et la<br />

politique serv<strong>en</strong>t, ou <strong>de</strong>vrai<strong>en</strong>t servir la même fin. Pourquoi <strong>en</strong><br />

est—il ainsi, et si tel est le cas, pourquoi y a—t—il un problème<br />

politique <strong>de</strong> la religion?<br />

La religion, au dire <strong>de</strong> Hobbes, tire son origine <strong>de</strong> la peur et <strong>de</strong><br />

l’ignorance, <strong>de</strong> la peur <strong>de</strong>s temps à v<strong>en</strong>ir et <strong>de</strong> l’ignorance <strong>de</strong>s<br />

causes naturelles. La conjonction <strong>de</strong> ces <strong>de</strong>ux élém<strong>en</strong>ts <strong>en</strong>g<strong>en</strong>dre<br />

la croyance <strong>en</strong> <strong>de</strong>s esprits et <strong>de</strong>s puissances invisibles. Cette<br />

croyance <strong>de</strong>vi<strong>en</strong>t une opinion établie au point que les hommes<br />

trembl<strong>en</strong>t <strong>de</strong>vant les produits <strong>de</strong> leur propre imagination. Tels<br />

sont les premiers germes indéracinables <strong>de</strong> la religion. C’est<br />

cette origine commune <strong>de</strong> la religion et <strong>de</strong> la politique dans la<br />

peur qui explique la relation fondam<strong>en</strong>tale qui existe <strong>en</strong>tre<br />

elles.(P.370—371;p.349—352) C’est <strong>de</strong> cette commune origine aussi<br />

que procè<strong>de</strong> ce que l’on pourrait nommer la solution paï<strong>en</strong>ne au<br />

problème politique <strong>de</strong> la religion:<br />

Or donc les premiers législateurs et fondateurs <strong>de</strong>s<br />

républiques <strong>de</strong>s G<strong>en</strong>tils, dont le but n’était que <strong>de</strong> gar<strong>de</strong>r<br />

le peuple dans l’obéissance et la paix, ont partout pris<br />

sojn: Premièrem<strong>en</strong>t <strong>de</strong> graver dans leurs esprits la croyance<br />

que les préceptes qu’ils leur donnai<strong>en</strong>t concernant la<br />

religion ne procédai<strong>en</strong>t pas d’eux—mêmes mais <strong>de</strong>s édits <strong>de</strong>


316<br />

quelque dieu, ou autre esprit, ou <strong>en</strong>core qu’ils étai<strong>en</strong>t eux—<br />

mêmes d’une nature plus haute que les simples mortels, afin<br />

que leurs lois soi<strong>en</strong>t plus facilem<strong>en</strong>t reçues... Deuxième—<br />

m<strong>en</strong>t, ils se sont efforcés <strong>de</strong> faire croire que les mêmes<br />

choses déplaisai<strong>en</strong>t aux dieux qui étai<strong>en</strong>t interdites par les<br />

lois. Troisièmem<strong>en</strong>t ils ont prescrit <strong>de</strong>s cérémonies, <strong>de</strong>s<br />

supplications, <strong>de</strong>s sacrifices et <strong>de</strong>s fêtes et ils ont fait<br />

croire que par eux la colère <strong>de</strong>s dieux pouvait être<br />

appaisée; et que les échecs guerriers, les gran<strong>de</strong>s épidémies<br />

<strong>de</strong> maladie, les tremblem<strong>en</strong>ts <strong>de</strong> terre et le malheur privé <strong>de</strong><br />

chaque homme v<strong>en</strong>ai<strong>en</strong>t <strong>de</strong> la colère <strong>de</strong>s dieux; et la colère<br />

<strong>de</strong>s dieux d’une néglig<strong>en</strong>ce du culte, ou <strong>de</strong> l’oubli ou <strong>de</strong><br />

l’erreur <strong>de</strong> quelque point d’une cérémonie....<br />

Par ces institutions et quelques autres, ils ont obt<strong>en</strong>u <strong>en</strong><br />

raison <strong>de</strong> leur fin (qui était la paix <strong>de</strong> la république) que<br />

le peuple rejetant la faute <strong>de</strong> leur malheur sur la négli<br />

g<strong>en</strong>ce ou une erreur dans le culte, ou sur leur propre<br />

désobéissance aux lois soit moins apte à se rebeller contre<br />

leurs gouverneurs.... Ainsi, voyez—vous comm<strong>en</strong>t la religion<br />

<strong>de</strong>s G<strong>en</strong>tils était une partie <strong>de</strong> leur politique.(P.17—<br />

178;p.114—1l5)’ 6<br />

La religion réduite à n’être qu’une partie <strong>de</strong> “la politique<br />

humaine”. A première vue la solution paï<strong>en</strong>ne au problème<br />

politique <strong>de</strong> la religion ressemble fort à la solution <strong>de</strong> Hobbes<br />

dans les limites <strong>de</strong> la seule raison. Les premiers fondateurs <strong>de</strong>s<br />

républiques <strong>de</strong>s G<strong>en</strong>tils, comme le souverain dans le royaume <strong>de</strong><br />

Dieu selon la nature, ont seuls pouvoir <strong>de</strong> déclarer ce qui est<br />

et ce qui n’est pas une loi <strong>de</strong> Dieu et <strong>de</strong> dire comm<strong>en</strong>t Dieu doit<br />

être adoré. Pourtant cette solution, ou ce qui au 17e siècle <strong>en</strong><br />

était l’équival<strong>en</strong>t logique, le droit divin <strong>de</strong>s rois, n’a jamais<br />

été préconisé par Hobbes.’ 7 Hobbes n’a jamais <strong>en</strong>seigné que les<br />

souverains <strong>de</strong>vai<strong>en</strong>t convaincre leurs sujets “qu’ils étai<strong>en</strong>t eux—<br />

mêmes d’une nature plus haute que les simples mortels, afin que<br />

leurs lois soi<strong>en</strong>t plus facilem<strong>en</strong>t reçues”. Pourquoi ?<br />

Il y a je p<strong>en</strong>se au moins trois raisons étroitem<strong>en</strong>t liées qui<br />

expliqu<strong>en</strong>t ce phénomène. 18 Selon Hobbes, le pouvoir du souverain<br />

repose et doit reposer sur le cons<strong>en</strong>tem<strong>en</strong>t <strong>de</strong> ses sujets. C’est<br />

par peur les uns <strong>de</strong>s autres que les hommes abandonn<strong>en</strong>t tous leurs<br />

droits, afin qu’il les protège, à un seul homme, ou à une<br />

assemblée. Ce contrat est un exercise hautem<strong>en</strong>t rationnel qui<br />

pr<strong>en</strong>d place <strong>en</strong>tre <strong>de</strong>s ag<strong>en</strong>ts rationnels. Ce n’est pas une<br />

tromperie ou une frau<strong>de</strong>. Le pouvoir du souverain ne repose pas,<br />

et ne doit pas reposer, sur son habileté à décevoir ses sujets.’<br />

Le but <strong>de</strong> la subjétion est la protection, c’est <strong>de</strong> mettre un<br />

terme à la peur. 2° Il semble donc que faire reposer le pouvoir du<br />

souverain sur la peur <strong>de</strong>s esprits invisibles est contraire à la<br />

fin <strong>de</strong> l’institution poljtique, et que d’exploiter les terreurs


317<br />

irrationnelles <strong>de</strong>s sujets est contraire à la rationalité du<br />

contrat. Telle est la première raison.<br />

La <strong>de</strong>uxième raison est que les <strong>de</strong>ux peurs qui sont respectivem<strong>en</strong>t<br />

à l’origine <strong>de</strong> la religion et <strong>de</strong> la politique donn<strong>en</strong>t lieu à <strong>de</strong>ux<br />

systèmes d’autorité incompatibles: la foi et l’obligation<br />

2’ Ces <strong>de</strong>ux peurs sont <strong>en</strong> fait radicalem<strong>en</strong>t différ<strong>en</strong><br />

politique.<br />

tes. La crainte <strong>de</strong>s esprits invisible est irrationnelle, tandis<br />

que la peur mutuelle que s’inspir<strong>en</strong>t <strong>de</strong>s hommes créés égaux est<br />

rationnelle<br />

•2 2<br />

“De l’égalité procè<strong>de</strong> la défiance, et <strong>de</strong> la défiance la guerre”,<br />

dit Hobbes.(P.184;p.122) Par peur les uns <strong>de</strong>s autres et par la<br />

connaissance <strong>de</strong>s conséqu<strong>en</strong>ces terribles qui découl<strong>en</strong>t <strong>de</strong> leur<br />

égalité, les hommes, parce qu’ils reconnaiss<strong>en</strong>t cette égalité,<br />

s’<strong>en</strong>gag<strong>en</strong>t les uns <strong>en</strong>vers les autres. L’autorité politique est un<br />

artifice qui provi<strong>en</strong>t <strong>de</strong>, et repose sur, la peur <strong>de</strong>s autres et<br />

l’égalité qui existe <strong>en</strong>tre les hommes.<br />

23 La crainte <strong>de</strong>s esprits<br />

jnvisibles ne vi<strong>en</strong>t pas <strong>de</strong> la connaissance certaine du mal que<br />

<strong>de</strong>s hommes créés égaux peuv<strong>en</strong>t s’infliger les uns les autres. Au<br />

contraire, elle procè<strong>de</strong> <strong>de</strong> l’ignorance. Elle pr<strong>en</strong>d sa source dans<br />

“L’anxiété du temps à v<strong>en</strong>ir”(P.169;p.105) qui résulte <strong>de</strong><br />

l’ignorance <strong>de</strong>s causes naturelles et du désir <strong>de</strong> se protéger <strong>de</strong>s<br />

maux futurs. Cette sollicitu<strong>de</strong> <strong>de</strong>s hommes <strong>en</strong>vers leur propre<br />

fortune constitue un obstacle dans la découverte <strong>de</strong>s causes <strong>de</strong>s<br />

phénomènes naturels, et “leur donne donc l’occasion <strong>de</strong> feindre<br />

autant <strong>de</strong> dieux qu’il y a d’hommes qui les feign<strong>en</strong>t”.<br />

(P.170;p.106) Cette peur qui peuple l’univers d’<strong>en</strong>tités non—<br />

existantes freine les hommes dans la voie du savoir, car elle<br />

leur donne l’impression <strong>de</strong> connaître ce qu’ils ne connaiss<strong>en</strong>t<br />

pas. Cette peur est parfaitem<strong>en</strong>t irrationnelle. Elle est<br />

irrationnelle dans son origine qui est l’ignorance. Elle est<br />

irrationnelle aussi dans ses conséqu<strong>en</strong>ces. La croyance <strong>en</strong> <strong>de</strong>s<br />

esprits invisibles ne réduit pas la peur, mais au contraire la<br />

perpétue et préserve l’ignorance.<br />

24<br />

L’obligation politique selon Hobbes est une obligation morale<br />

et toute infraction au contrat social est une injustice. Etant<br />

donné la structure <strong>de</strong> ce contrat chez Hobbes, où les hommes<br />

pactis<strong>en</strong>t les uns avec les autres <strong>en</strong> faveur du souverain qui ne<br />

pr<strong>en</strong>d pas part au contrat, toute la responsablilité et la charge<br />

morale du contrat repos<strong>en</strong>t sur ceux qui donn<strong>en</strong>t leur foi: les<br />

sujets.<br />

La peur <strong>de</strong>s puissances et <strong>de</strong>s esprits invisibles est liée à un<br />

autre système d’autorité, la foi. Lorsque le discours d’un homme,<br />

nous dit Hobbes, ne comm<strong>en</strong>ce pas par <strong>de</strong>s définitions, qui sont<br />

l’unique source <strong>de</strong> toute connaissance et <strong>de</strong> toute sci<strong>en</strong>ce, mais<br />

par “ce que dit un autre dont il ne doute ni <strong>de</strong> l’habileté à<br />

découvrir la vérité, ni <strong>de</strong> l’honnêteté à ne pas le tromper;<br />

alors le discours ne concerne pas tellem<strong>en</strong>t la chose, que la


318<br />

personne; et sa résolution est nominée croyance, et foi.”<br />

(P.182;p.61) La croyance présuppose l’ignorance. Selon Hobbes, on<br />

ne croit que ce que l’on ne connaît pas. Il s’<strong>en</strong>suit que la foi<br />

ne peut pas reposer sur la connaissance <strong>de</strong> la chose à laquelle<br />

nous croyons, mais seulem<strong>en</strong>t sur la bonne opinion que nous avons<br />

<strong>de</strong> celui qui nous propose d’y croire. La croyance est donc “à la<br />

fois dans la personne et dans la vérité <strong>de</strong> ce qu’il dit”.<br />

(P.132;p.61) La foi est donc un système d’autorité et une forme<br />

<strong>de</strong> dép<strong>en</strong>dance <strong>en</strong>tre les hommes. 25<br />

Or les caractéristiques <strong>de</strong> la foi sont parfaitem<strong>en</strong>t contraire à<br />

celles <strong>de</strong> l’obligation politique. La foi repose sur la bonne<br />

opinion que nous avons <strong>en</strong> l’habileté d’un autre à connaître la<br />

vérité lorsque nous reconnaissons nous—mêmes notre propre<br />

ignorance. Cela signifie que la foi repose sur la reconnaissance<br />

<strong>de</strong> la supériorité d’un autre, et non pas comme l’obligation<br />

politique sur la reconnaissance <strong>de</strong> l’égalité <strong>en</strong>tre les hommes.<br />

Elle repose aussi sur la bonne opinion que nous avons <strong>de</strong> ses<br />

dispositions à ne pas nous tromper. C’est dire que la foi repose<br />

sur la confiance , et non pas sur la défiance et la peur <strong>de</strong>s<br />

autres hommes. De plus la foi n’implique le transfert d’aucun<br />

droit et donc ne donne lieu à aucune obligation, du moins <strong>de</strong> la<br />

part <strong>de</strong> celui qui donne sa foi. Parce que la foi repose sur la<br />

bonne opinion que nous avons d’un autre, elle impose sur ceux par<br />

qui la foi est acquise, sur le clergé et les prêtres qui<br />

cultiv<strong>en</strong>t les premiers germes <strong>de</strong> la religion et reçoiv<strong>en</strong>t la foi<br />

du peuple, l’obligation morale <strong>de</strong> ne pas les tromper volontaire<br />

m<strong>en</strong>t. Si le peuple <strong>en</strong> vi<strong>en</strong>t à perdre la foi nous dit Hobbes, tout<br />

le poids et toute la responsabilité morale <strong>de</strong> cet état <strong>de</strong> choses<br />

retomb<strong>en</strong>t sur les prêtres et le clergé. (P.133;p.62)<br />

Le souverain ne <strong>de</strong>vrait pas appuyer son pouvoir sur les croyances<br />

religieuses <strong>de</strong> ses sujets, parce que la peur <strong>de</strong>s esprits<br />

invisibles est irrationnelle, et parce que la foi, <strong>en</strong> tant que<br />

système d’autorité, est exactem<strong>en</strong>t le contraire <strong>de</strong> l’obligation<br />

politique. La troisènie et <strong>de</strong>rnière raison pour laquelle le<br />

souverain ne doit pas adopter la solution paï<strong>en</strong>ne au problème<br />

politique <strong>de</strong> la religion est que le processus <strong>de</strong> transformation<br />

religieuse est parfaitem<strong>en</strong>t indép<strong>en</strong>dant <strong>de</strong> sa puissance.<br />

Hobbes distingue quatre causes <strong>de</strong>s transformations religieuses.<br />

Toutes ces causes r<strong>en</strong>voi<strong>en</strong>t à la nature <strong>de</strong> la foi et elles<br />

mett<strong>en</strong>t <strong>en</strong> relief ce qui l’oppose à l’autorité politique. La<br />

première cause <strong>de</strong> transformation religieuse c’est lorsqu’on<br />

ordonne <strong>de</strong> croire <strong>en</strong> une proposition contradictoire, “car cela<br />

détruit la réputation <strong>de</strong> sagesse”. (P.179;p.116) La secon<strong>de</strong> c’est<br />

lorsque les membres du clergé dis<strong>en</strong>t ou font “<strong>de</strong>s choses, qui<br />

sembl<strong>en</strong>t être <strong>de</strong>s signes, qu’ils exig<strong>en</strong>t <strong>de</strong>s autres <strong>de</strong> croire <strong>de</strong>s<br />

choses auxquelles ils ne croi<strong>en</strong>t pas eux—mêmes”. (P.180;p.117)<br />

Cela, dit Hobbes, “<strong>en</strong>lève la réputation <strong>de</strong> sincérité”.<br />

(P.180;p.117) La troisième cause, qui “<strong>en</strong>lève la réputation<br />

d’amour”(P.180;p.11 7) c’est d’être soupçonné <strong>de</strong> fins privés comme


319<br />

lorsque les prêtres impos<strong>en</strong>t <strong>de</strong>s actes dont tout l’avantage ne<br />

semble rev<strong>en</strong>ir qu’à eux. La <strong>de</strong>rnière cause est le manque <strong>de</strong><br />

témoignage <strong>de</strong>s miracles, et au sujet <strong>de</strong> cette cause, Hobbes<br />

ajoute le comm<strong>en</strong>taire suivant:<br />

Lors <strong>de</strong> l’implantation <strong>de</strong> la religion chréti<strong>en</strong>ne les oracles<br />

ont partout cessé dans l’Empire Romain, et le nombre <strong>de</strong><br />

chréti<strong>en</strong>s s’accroissait <strong>de</strong> façon extraordinaire chaque jour,<br />

et <strong>en</strong> chaque lieu, grâce à la prédication <strong>de</strong>s apôtres et <strong>de</strong>s<br />

évangélistes; une gran<strong>de</strong> part <strong>de</strong> ce succès peut être<br />

attribué cep<strong>en</strong>dant au mépris dans lequel étai<strong>en</strong>t tombés les<br />

prêtres <strong>de</strong>s G<strong>en</strong>tils <strong>de</strong> ce temps, par leur impureté, leur<br />

avarice, leur perfidie <strong>en</strong>vers les princes. La religion <strong>de</strong><br />

Rome aussi fut partiellem<strong>en</strong>t abolie, pour cette même raison,<br />

<strong>en</strong> Angleterre, et dans plusieurs autres <strong>en</strong>droits <strong>de</strong> la<br />

chréti<strong>en</strong>té; car le manque <strong>de</strong> vertu <strong>de</strong>s pasteurs fait faillir<br />

la foi du peuple:... et incline les hommes à se révolter<br />

contre eux, soit contre la volonté <strong>de</strong> leur princes, comme <strong>en</strong><br />

France et <strong>en</strong> Hollan<strong>de</strong>, soit avec leur accord, comme <strong>en</strong><br />

Angleterre... (P.181—182;p.118—119)<br />

Je peux donc attribuer tout changem<strong>en</strong>t <strong>de</strong> religion dans le<br />

mon<strong>de</strong>, à une seule et même cause, et c’est, <strong>de</strong>s prêtres<br />

désagréables; et cela non seulem<strong>en</strong>t chez les catholiques,<br />

mais même dans cette église qui a le plus espéré <strong>de</strong> la<br />

Réforme. (P.183;p.120)<br />

Hobbes, à ma connaissance, n’a jamais affirmé que la cause <strong>de</strong>s<br />

changem<strong>en</strong>ts <strong>de</strong> gouvernem<strong>en</strong>t t<strong>en</strong>ait à <strong>de</strong>s souverains désagréables,<br />

mais au manque <strong>de</strong> pouvoir absolu. Par <strong>de</strong>là leur caractère<br />

polémique et provocateur les explications hobbesi<strong>en</strong>nes <strong>de</strong>s causes<br />

<strong>de</strong>s tranformations religieuses r<strong>en</strong>voi<strong>en</strong>t à la structure <strong>de</strong> la<br />

foi, à la bonne opinion que nous avons <strong>de</strong> l’habileté d’un autre à<br />

ne pas nous décevoir et à connaître la vérité. Telles sont les<br />

qualités qui font défaut aux prêtres désagréables. La philosophie<br />

politique ne recomman<strong>de</strong> pas la solution paï<strong>en</strong>ne au problème<br />

politique <strong>de</strong> la religion, pour l’excell<strong>en</strong>te raison que cette<br />

solution soumet le pouvoir et la légitimité du souverain à un<br />

processus <strong>de</strong> transformations religieuses qu’il ne peut maîtriser.<br />

Nous comm<strong>en</strong>çons à avoir une meilleur compréh<strong>en</strong>sion du probière<br />

politique <strong>de</strong> la religion. Parce la foi n’est pas une connaissance<br />

et peut donc être abusée et parce que la peur <strong>de</strong>s esprits<br />

invisibles est irrationnelle, le souverain se doit <strong>de</strong> donner une<br />

certaine att<strong>en</strong>tion à la foi et aux croyances <strong>de</strong> ses sujets. Il le<br />

doit, <strong>de</strong> peur que “<strong>de</strong>s g<strong>en</strong>s malicieux et ambitieux abus<strong>en</strong>t le<br />

peuple” et le r<strong>en</strong><strong>de</strong>nt inapte à l’obéissance civile.(P.93;p.19) Le<br />

souverain est contraint <strong>de</strong> s’intéresser à la religion <strong>de</strong> ses<br />

sujets parce que “le Spirituel, bi<strong>en</strong> qu’il <strong>de</strong>meure dans<br />

l’obscurité <strong>de</strong>s distinctions scolastiques et <strong>de</strong>s paroles sévères;


14<br />

320<br />

ne peut néanmoins manquer d’un parti suffisant pour troubler, et<br />

parfois même détruire une république, parce que la peur <strong>de</strong>s<br />

ténèbres et <strong>de</strong>s fantômes est plus gran<strong>de</strong> que les autres<br />

peurs.”(P.371;p.351) Inversem<strong>en</strong>t, et pour exactem<strong>en</strong>t les mêmes<br />

raisons, parce que la peur <strong>de</strong>s esprits invisibles est plus gran<strong>de</strong><br />

que les autres peurs, parce que le processus <strong>de</strong> transformations<br />

religieuses n’est pas <strong>en</strong> son pouvoir, et parce que “la foi est<br />

naturellem<strong>en</strong>t invisible, et <strong>en</strong> conséqu<strong>en</strong>ce exempte <strong>de</strong> toute<br />

juridiction hurnaine”(P.550;p.545), le souverain ne doit pas faire<br />

reposer son pouvoir sur les croyances religieuses <strong>de</strong> ses sujets.<br />

Il ne doit pas lier sa légitimité à <strong>de</strong>s opinions religieuses<br />

mouvantes, mais au cons<strong>en</strong>tem<strong>en</strong>t <strong>de</strong> ses sujets exprimé dans un<br />

contrat rationnel.<br />

De là découle cette étrange solution hobbesi<strong>en</strong>ne, l’érastianisme,<br />

qui assujettit <strong>en</strong>tièrem<strong>en</strong>t la religion au pouvoir du souverain.<br />

Lui seul peut dire ce qui est et ce qui n’est pas parole <strong>de</strong> Dieu,<br />

et comm<strong>en</strong>t Dieu veut être adoré. Le souverain a tout pouvoir pour<br />

réglem<strong>en</strong>ter le comportem<strong>en</strong>t du clergé et pour légiférer <strong>en</strong><br />

matière religieuse. Ce pouvoir et cette légitimité, selon Hobbes,<br />

repos<strong>en</strong>t sur l’abandon <strong>de</strong>s droits <strong>de</strong>s sujets au cours d’un<br />

contrat rationnel dont le motif est la peur réciproque. Le<br />

pouvoir et la légitimité du souverain n’ont aucune garantie<br />

divine, seulem<strong>en</strong>t une fondation rationnelle et politique.<br />

L’érastianisrne apparaît donc comme une solution <strong>de</strong> distance<br />

optimale dans une situation <strong>de</strong> “double—bind”. Le souverain ne<br />

peut pas se désintéresser <strong>en</strong>tièrem<strong>en</strong>t <strong>de</strong>s opinions religieuses <strong>de</strong><br />

ses sujets, parce qu’il peut mourir <strong>de</strong> ces opinions, et il ne<br />

peut pas les contrôler <strong>en</strong>tièrem<strong>en</strong>t, parce la foi est par nature<br />

exempte <strong>de</strong> toute juridiction humaine. L’érastianisme <strong>de</strong> Hobbes<br />

est une solution fragile et incertaine, qui t<strong>en</strong>te <strong>de</strong> soumettre<br />

une plus gran<strong>de</strong> peur à une moindre peur, la peur <strong>de</strong>s esprits<br />

invisibles à la peur <strong>de</strong>s autres hommes, 26 sans pour autant<br />

soumettre le pouvoir du souverain au pouvoir <strong>de</strong> Dieu ou la<br />

politique à la religion. Pourtant dans le système hobbesi<strong>en</strong> cette<br />

solution est la meilleure que la raison puisse fournir. Les<br />

hommes sont religieux par nature, et la philosophie politique,<br />

comme le souverain, pr<strong>en</strong>d les hommes comme ils sont et non pas<br />

comme ils <strong>de</strong>vrai<strong>en</strong>t être.


E]<br />

321<br />

CHAPITRE II<br />

Le problème politique <strong>de</strong> la religion vi<strong>en</strong>t <strong>de</strong> ce que la peur est<br />

l’origine commune <strong>de</strong> la religion et <strong>de</strong> la politique. C’est la<br />

peur qui <strong>en</strong>trelace les préceptes <strong>de</strong> la religion et les lois du<br />

souverain. C’est elle qui incite les hommes à doubler <strong>de</strong><br />

sanctions divines les li<strong>en</strong>s qui les uniss<strong>en</strong>t, même si, comme nous<br />

le dit Hobbes, “le serm<strong>en</strong>t n’ajoute ri<strong>en</strong> à l’obligation”.<br />

(P.201;p.142) Le souverain, quoiqu’il <strong>en</strong> ait ne peut pas apaiser<br />

complètem<strong>en</strong>t cette peur. Il ne peut convaincre ses sujets que la<br />

crainte <strong>de</strong>s esprits invisibles est irrationnelle, car la foi<br />

n’est pas soumise à l’empire <strong>de</strong> son pouvoir. Il s’<strong>en</strong>suit qu’il<br />

ne peut défaire les li<strong>en</strong>s qui uniss<strong>en</strong>t la religion à la politi<br />

que. Le philosophe politique ne peut guère mieux: il condamne le<br />

souverain à l’érastianisme, à contrôler la religion sans y<br />

commettre sa légitimité. Cep<strong>en</strong>dant le problème politique <strong>de</strong> la<br />

religion <strong>de</strong>meure car les lois <strong>de</strong> Dieu peuv<strong>en</strong>t contredire celles<br />

du souverain, et la peur <strong>de</strong>s esprits invisibles peut être<br />

utilisée contre le pouvoir politique.<br />

Ceci dit, pas plus qu’aux autres hommes n’est—il in<strong>de</strong>rdit au<br />

philosophe politique d’espérer. Or à bi<strong>en</strong> y réfléchir, une<br />

solution au problème politique <strong>de</strong> la religion pourrait v<strong>en</strong>ir <strong>de</strong><br />

la religion elle—même, plus précisém<strong>en</strong>t du processus <strong>de</strong> transfor<br />

mations religieuses qui échappe au pouvoir du souverain. Pour<br />

cela, il faut une religion qui calme la peur <strong>de</strong>s hommes. Une<br />

religion qui apaise leur anxiété <strong>de</strong>s temps à v<strong>en</strong>ir <strong>en</strong> répondant<br />

à la question: “Que puis—je espérer ?“ Une religion qui dissocie<br />

le domaine religieux <strong>de</strong> la politique <strong>en</strong> <strong>en</strong>seignant que seul le<br />

souverain, et non la religion, répond à la question: “Que dois-je<br />

faire?” Cep<strong>en</strong>dant cette solution ne sera une bonne solution que<br />

si cette religion non seulem<strong>en</strong>t <strong>en</strong>seigne la séparation du<br />

religieux et du politique, et la prés<strong>en</strong>te comme un comman<strong>de</strong>m<strong>en</strong>t<br />

divin, mais que si <strong>de</strong> plus elle réalise <strong>de</strong> fait dans l’histoire<br />

la dissociation <strong>de</strong>s <strong>de</strong>ux domaines. Sans cela elle risque <strong>de</strong><br />

<strong>de</strong>meurer lettre morte, comme la solution parfaite offerte par la<br />

philosophie politique. Peu importe au souverain qu’il possè<strong>de</strong> une<br />

interprétation du christianisme conforme à ses droits s’il n’<strong>en</strong><br />

peut convaincre ses sujets. La solution ne peut v<strong>en</strong>ir que d’un<br />

processus historique <strong>de</strong> transformations religieuses qui conduit<br />

peu à peu à une séparation totale <strong>de</strong>s domaines <strong>de</strong> la politique et<br />

<strong>de</strong> la religion. Elle ne peut v<strong>en</strong>ir que d’une évolution historique<br />

qui mène à une république où la religion n’est plus une partie <strong>de</strong><br />

la politique, ni la politique une partie <strong>de</strong> la religion, à une<br />

république qui n’est plus d’aucune religion.


322<br />

Le royaume <strong>de</strong> Dieu par nature ne peut pas exister. C’est une<br />

république dont le représ<strong>en</strong>tant est muet dont le souverain se<br />

refuse à agir. Le sil<strong>en</strong>ce divin abandonne le souverain politique<br />

à ses propres inv<strong>en</strong>tions <strong>en</strong> ce qui concerne la religion. Il ne le<br />

livre pas pour autant pieds et poings liés au problème politique<br />

<strong>de</strong> la religion. Hobbes ne suppose aucune source d’autorité<br />

religieuse autre que le souverain. Il ne suppose aucune peur <strong>de</strong>s<br />

esprits invisibles, mais seulem<strong>en</strong>t la croyance rationnelle <strong>en</strong> un<br />

Dieu unique créateur omnipot<strong>en</strong>t. Le royaume naturel <strong>de</strong> Dieu qui<br />

correspond à la politique <strong>de</strong>s hommes <strong>en</strong> l’abs<strong>en</strong>ce <strong>de</strong> toute<br />

religion positive, et durant le sil<strong>en</strong>ce <strong>de</strong> la seule et unique<br />

divinité, définit donc une politique selon la seule raison. C’est<br />

pourquoi, à la fin <strong>de</strong> ce passage où Hobbes dit qu’une république<br />

n’étant qu’une seule personne elle doit aussi exhiber un seul<br />

culte, il ajoute: “et donc lorsque sont permis plusieurs cultes<br />

procédant <strong>de</strong>s diverses religions <strong>de</strong>s hommes, on ne peut pas dire<br />

qu’il y ait un culte public, ni que la république ne soit<br />

d’aucune religion.” (P.405;p.390)<br />

En dépit <strong>de</strong> son impossibilité naturelle, l’idée d’un royaume <strong>de</strong><br />

Dieu n’est pas irrationnelle pour les acteurs hobbesi<strong>en</strong>s. Ils<br />

croi<strong>en</strong>t <strong>en</strong> un Dieu créateur omnipot<strong>en</strong>t. Le peu <strong>de</strong> connaissances<br />

qu’ils ont <strong>de</strong> lui les force <strong>de</strong> s’inspirer <strong>de</strong> la façon dont ils<br />

agiss<strong>en</strong>t les uns <strong>en</strong>vers les autres pour découvrir quelle attitu<strong>de</strong><br />

ils doiv<strong>en</strong>t adopter à son égard. Or étant donné “qu’à ceux...<br />

dont le pouvoir est irrésistible adhère naturellem<strong>en</strong>t l’empire<br />

sur tous les hommes”(P.397;p.381) il est rationnel pour les<br />

acteurs hobbesi<strong>en</strong>s <strong>de</strong> considérer Dieu comme leur souverain et <strong>de</strong><br />

se concevoir eux—mêmes comme ses sujets. Au sein du système<br />

hobbesi<strong>en</strong> l’idée d’un royaume <strong>de</strong> Dieu est rationnelle, mais dans<br />

les limites <strong>de</strong> la seule raison elle <strong>de</strong>meure une simple idée. Si<br />

la raison peut conduire les hommes jusqu’à cette idée, elle ne<br />

peut les m<strong>en</strong>er plus loin. Le Royaume ne peut <strong>de</strong>v<strong>en</strong>ir réel que par<br />

une initiative divine, que par une révélation qui met un terme à<br />

son sil<strong>en</strong>ce. C’est là la première condition.<br />

La secon<strong>de</strong> est la suivante. Le Royaume ne peut <strong>de</strong>v<strong>en</strong>ir réel que<br />

si les hommes accept<strong>en</strong>t l’initiative divine, que s’ils reçoiv<strong>en</strong>t<br />

la révélation et cons<strong>en</strong>t<strong>en</strong>t au gouvernem<strong>en</strong>t <strong>de</strong> Dieu. Le Royaume<br />

est une institution politique qui repose sur le cons<strong>en</strong>tem<strong>en</strong>t <strong>de</strong>s<br />

sujets. Or selon Hobbes, les hommes n’accept<strong>en</strong>t <strong>de</strong> se soumettre<br />

au pouvoir politique que pour une bonne raison , une raison qui<br />

constitue un bi<strong>en</strong> pour eux. Mais voilà, les institutions<br />

politiques humaines sont <strong>en</strong> un s<strong>en</strong>s parfaites. Elles mett<strong>en</strong>t<br />

terme à ce qui est “pis que tout” dans l’état <strong>de</strong> nature, “le<br />

danger et la peur continuelle d’une mort viol<strong>en</strong>te”. (P.186p.l24—<br />

125) Il s’<strong>en</strong>suit que les exig<strong>en</strong>ces <strong>de</strong> la raison hobbesi<strong>en</strong>ne ne<br />

seront satisfaites que si Dieu offre aux hommes une protection et<br />

une sécurité qu’aucun souverain humain ne peut offrir. Il ne<br />

s’agit pas d’une protection et d’une sécurité plus gran<strong>de</strong>. Etant<br />

donné que le pouvoir du souverain est “aussi grand qu’il est<br />

possible d’imaginer que les hommes le fasse”, (P.26Op.219) cette


323<br />

protection est déjà absolue. Dieu doit plutôt offrir une<br />

protection et une sécurité d’un type différ<strong>en</strong>t.<br />

Il convi<strong>en</strong>t <strong>de</strong> m<strong>en</strong>tionner une <strong>de</strong>rnière chose avant d’<strong>en</strong> v<strong>en</strong>ir à<br />

l’interprétation hobbesi<strong>en</strong>ne du texte biblique. Il s’agit <strong>de</strong> ce<br />

Hobbes nomme les “châtim<strong>en</strong>ts naturels” <strong>de</strong> Dieu.<br />

Il n’y a pas d’action d’un homme <strong>en</strong> cette vie qui ne soit le<br />

début d’une chaîne <strong>de</strong> conséqu<strong>en</strong>ces si longue qu’aucune<br />

provi<strong>de</strong>nce humaine n’est suffisamm<strong>en</strong>t élevée pour <strong>en</strong> laisser<br />

<strong>en</strong>trevoir la fin. Et dans cette chaîne sont liés <strong>de</strong>s<br />

événem<strong>en</strong>ts agréables et désagréables <strong>de</strong> telle manière que<br />

quiconque accomplit quelque chose pour son plaisir doit<br />

s’<strong>en</strong>gager à souffrir les peines qui y sont annexées; et ces<br />

peines sont les châtim<strong>en</strong>ts naturels <strong>de</strong> ces actions qui sont<br />

le début <strong>de</strong> plus <strong>de</strong> mal que <strong>de</strong> bi<strong>en</strong>. Et c’est ainsi que<br />

l’intempérance est naturellem<strong>en</strong>t punie par la maladie;<br />

l’emportem<strong>en</strong>t par la malchance; l’injustice, par la viol<strong>en</strong>ce<br />

<strong>de</strong>s <strong>en</strong>nemis; l’orgueil par la ruine; la lâcheté par<br />

l’oppression; le gouvernem<strong>en</strong>t néglig<strong>en</strong>t <strong>de</strong>s princes par la<br />

rebellion; et la rebellion par le carnage. Or étant donné<br />

que les châtim<strong>en</strong>ts sont conséqu<strong>en</strong>ts à l’infraction à la loi,<br />

les châtim<strong>en</strong>ts naturels doiv<strong>en</strong>t être naturellem<strong>en</strong>t consé<br />

qu<strong>en</strong>t aux infractions aux lois <strong>de</strong> la nature; et les suivre<br />

comme leurs conséqu<strong>en</strong>ces naturelles et non pas arbitrai<br />

res. (P.406407;p.391_392)2?<br />

Les châtim<strong>en</strong>ts naturels <strong>de</strong> Dieu sont intéressants <strong>en</strong> raison <strong>de</strong><br />

leur ambiguité éthique et épistémique. Les châtim<strong>en</strong>ts naturels <strong>de</strong><br />

Dieu découl<strong>en</strong>t naturellem<strong>en</strong>t, et non arbitrairem<strong>en</strong>t <strong>de</strong> toute<br />

infraction aux lois <strong>de</strong> la nature. Puisque les lois <strong>de</strong> la nature<br />

nous sont connues,<br />

28 nous pouvons <strong>en</strong> principe connaître les<br />

chàtim<strong>en</strong>ts divins. Cep<strong>en</strong>dant Hobbes nous dit qu’ils font partie<br />

d’une chaîne <strong>de</strong> conséqu<strong>en</strong>ces si longue, qu’aucun homme ne peut <strong>en</strong><br />

<strong>en</strong>trevoir la fin. Il s’<strong>en</strong>suit que les châtim<strong>en</strong>ts <strong>de</strong> Dieu ne<br />

peuv<strong>en</strong>t pas être connus. Cette ambiguité correspond parfaitem<strong>en</strong>t<br />

à l’exist<strong>en</strong>ce limitée et idéelle que possè<strong>de</strong> le royaume <strong>de</strong> Dieu<br />

par nature. L’idée <strong>de</strong> ce royaume est rationnelle pour un acteur<br />

hobbesi<strong>en</strong>, et l’idée <strong>de</strong> châtim<strong>en</strong>ts naturels <strong>de</strong> Dieu <strong>en</strong> découle.<br />

Au vu <strong>de</strong> ce royaume et <strong>de</strong> ce que nous <strong>en</strong>seigne la raison, ces<br />

châtim<strong>en</strong>ts ne peuv<strong>en</strong>t être que les conséqu<strong>en</strong>ces naturelles <strong>de</strong>s<br />

infractions aux lois <strong>de</strong> la nature. Par contre, ce que la raison<br />

ne nous <strong>en</strong>seigne pas c’est quel événem<strong>en</strong>t, celui—ci ou celui—là,<br />

est un châtim<strong>en</strong>t divin. Si elle l’<strong>en</strong>seignait, le royaume <strong>de</strong> Dieu<br />

existerait ici et maint<strong>en</strong>ant et Dieu nous gouvernerait <strong>en</strong><br />

personne. Tant que Dieu <strong>de</strong>meure sil<strong>en</strong>cieux aucune provi<strong>de</strong>nce<br />

humaine ne peut nous laisser <strong>en</strong>trevoir la fin.<br />

L’arnbiguité éthique suit l’ambiguité épistémique. “L’orgueil, par<br />

I-


324<br />

la ruine; la lâcheté par l’oppression; le gouvernem<strong>en</strong>t néglig<strong>en</strong>t<br />

<strong>de</strong>s princes par la rebellion; et la rebellion par le massacre”<br />

29 Les souverains sont sujets aux lois naturelles <strong>de</strong><br />

dit Hobbes.<br />

Dieu et ils peuv<strong>en</strong>t être punis par lui. Cep<strong>en</strong>dant Hobbes n’a<br />

jamais affirmé qu’une rebellion pouvait être juste ou légitime.<br />

Au contraire, selon lui, toute révolte contre l’ordre établi est<br />

toujours un crime et un péché. Les sujets ne peuv<strong>en</strong>t jamais tirer<br />

avantage <strong>de</strong>s châtim<strong>en</strong>ts divins pour justifier leurs crimes. La<br />

raison <strong>en</strong> est qu’ils ne peuv<strong>en</strong>t jamais savoir s’ils accomplis<br />

s<strong>en</strong>t les châtim<strong>en</strong>ts <strong>de</strong> Dieu ou non. Il s’<strong>en</strong> suit qu’ils ne<br />

peuv<strong>en</strong>t jamais être t<strong>en</strong>us à une action telle que la révolte, car<br />

ils connaiss<strong>en</strong>t leur obligation <strong>en</strong>vers le souverain. La révolte<br />

peut être un acte <strong>de</strong> justice divine, néanmoins, elle est toujours<br />

une injustice humaine.<br />

Il s’<strong>en</strong>suit qu’il peut exister une histoire d’injustices humaines<br />

qui est simultaném<strong>en</strong>t l’histoire <strong>de</strong> la justice divine, et que<br />

l’action <strong>de</strong> Dieu dans l’histoire peut être réalisée par les<br />

hommes. Evi<strong>de</strong>mm<strong>en</strong>t, au s<strong>en</strong>s hobbesi<strong>en</strong> strict, aucun homme ne peut<br />

prét<strong>en</strong>dre connaître ceci, mais il peut y croire.<br />

La raison nous conduit vers l’idée d’un royaume <strong>de</strong> Dieu qui ne<br />

peut exister que comme le résultat d’une initiative divine. C’est<br />

dire que la raison nous conduit, <strong>en</strong> un s<strong>en</strong>s, à att<strong>en</strong>dre la<br />

révélation. Mais comm<strong>en</strong>t la raison doit—elle réagir à la<br />

révélation? Comm<strong>en</strong>t doit—elle la recevoir? Comm<strong>en</strong>t peut—elle la<br />

reconnaître? Avant <strong>de</strong> se <strong>de</strong>man<strong>de</strong>r ce qu’est une politique<br />

conforme à la révélation, il nous faut savoir comm<strong>en</strong>t le sil<strong>en</strong>ce<br />

divin peut être rompu. Comm<strong>en</strong>t ses comman<strong>de</strong>m<strong>en</strong>ts peuv<strong>en</strong>t être<br />

<strong>en</strong>t<strong>en</strong>dus? Comm<strong>en</strong>t ses châtim<strong>en</strong>ts peuv<strong>en</strong>t être compris, et ses<br />

récomp<strong>en</strong>ses reçues?<br />

La raison nous a conduit jusqu’à la révélation et Hobbes ne voit<br />

pas pourquoi maint<strong>en</strong>ant, à l’orée <strong>de</strong>s livres saints, nous<br />

<strong>de</strong>vrions l’abandonner. “Nous n’avons pas à r<strong>en</strong>oncer à nos s<strong>en</strong>s et<br />

à notre expéri<strong>en</strong>ce, et pas d’avantage à ce qui est indubitable<br />

m<strong>en</strong>t la parole <strong>de</strong> Dieu, à savoir notre raison natu—<br />

relle.”(P.409;p.395) Etant donné que, par hypothèse, Dieu n’est<br />

pas un être incohér<strong>en</strong>t, il s’<strong>en</strong>suit que “bi<strong>en</strong> qu’il y ait<br />

beaucoup <strong>de</strong> choses, dans la parole <strong>de</strong> Dieu, qui soi<strong>en</strong>t au <strong>de</strong>ssus<br />

<strong>de</strong> la raison, (c’est—à-dire qui ne saurai<strong>en</strong>t être démontrées ou<br />

réfutées par la raison naturelle) , il ne s’y trouve néanmoins<br />

ri<strong>en</strong> <strong>de</strong> contraire à celle—ci: quand cela paraît être le cas, la<br />

faute <strong>en</strong> est soit à notre interprétation niaihablile, soit à notre<br />

ratiocination erronée.”(P.409—410;p.396) Les termes selon<br />

lesquels sera conduite l’<strong>en</strong>quête sont clairs: la révélation ne<br />

contredit pas la raison, celle—ci <strong>de</strong>meura le gui<strong>de</strong> <strong>de</strong> l’<strong>en</strong>quête<br />

et l’aune à laquelle seront évaluées les différ<strong>en</strong>tes interpréta<br />

tions <strong>de</strong> 1’Ecriture Sajnte. C’est à la raison que revi<strong>en</strong>t le rôle<br />

<strong>de</strong> déterminer ce qui lui est et ce qui ne lui est pas conforme,<br />

ainsi que ce qui est et ce qui n’est pas décidable par elle.


P]<br />

325<br />

Examinons maint<strong>en</strong>ant une première application <strong>de</strong> cette métho<strong>de</strong>.<br />

Comm<strong>en</strong>t Dieu peut—il nous parler, <strong>de</strong>man<strong>de</strong> Hobbes. Il répond que<br />

Dieu ne peut nous parler que <strong>de</strong> <strong>de</strong>ux manières: soit directem<strong>en</strong>t,<br />

par une révélation spéciale et immédiate, soit indirectem<strong>en</strong>t,<br />

“par la médiation d’un autre homme auquel il a antérieurem<strong>en</strong>t<br />

parler lui—même immédiatem<strong>en</strong>t.”(P.410;p.397) De quelle façon a<br />

lieu une telle révélation immédiate “peut être adéquatem<strong>en</strong>t<br />

compris <strong>de</strong> ceux à qui il a ainsi parlé”(ibid), mais cela est<br />

impossible à compr<strong>en</strong>dre par ceux qui n’<strong>en</strong> ont pas fait l’ex<br />

péri<strong>en</strong>ce. Il s’<strong>en</strong>suit que si quelqu’un prét<strong>en</strong>d que Dieu lui a<br />

parlé <strong>de</strong> façon surnaturelle et jmmédiate, “et que j’<strong>en</strong> doute, je<br />

ne peux concevoir aisém<strong>en</strong>t quelle preuve il pourrait produire<br />

pour m’obliger à croire ce].a.”(P.411;p.397) S’il dit que Dieu lui<br />

a parlé <strong>en</strong> rêve, je dirai qu’il a rêvé que Dieu lui a parlé. S’il<br />

dit que Dieu lui est apparu dans une vision, je dirai qu’il a<br />

“rêvé dans un état intermédiaire <strong>en</strong>tre le sommeil et la vielle.”<br />

(ibid) “Ainsi, quoique le Dieu Tout-Puissant puisse parler à un<br />

homme au moy<strong>en</strong> <strong>de</strong> songes, <strong>de</strong> visions, <strong>de</strong> voix et d’inspiration,<br />

il n’oblige néanmoins personne à croire qu’il <strong>en</strong> a usé ainsi<br />

3° La raison ne peut<br />

<strong>en</strong>vers celui qui le prét<strong>en</strong>d”.(P.411;p.398)<br />

pas déci<strong>de</strong>r <strong>en</strong>tre les vrais et les faux prophètes, du moins elle<br />

ne le peut avec certitu<strong>de</strong>. Il s’<strong>en</strong> suit que Dieu ne m’oblige<br />

3’<br />

jamais à recevoir un homme comme prophète.<br />

La révélation est—elle donc impossible? Non, mais elle ne<br />

m’oblige pas. Dieu n’oblige pas ceux à qui il n’a pas révélé sa<br />

volonté immédiatem<strong>en</strong>t. Ceux—là ne peuv<strong>en</strong>t recevoir la parole <strong>de</strong><br />

Dieu que par la médiation <strong>de</strong>s autres hommes “dont ils ne mett<strong>en</strong>t<br />

<strong>en</strong> doute ni l’aptitu<strong>de</strong> à connaître la vérité, ni l’honnêteté pour<br />

ce qui est <strong>de</strong> ne pas tromper.” (P.132;p.61) La foi, non l’obliga<br />

tion politique, constitue le moy<strong>en</strong> adéquat <strong>de</strong> transmettre la<br />

révélation.<br />

Or si la raison ne nous fournit pas <strong>de</strong> critère adéquat pour<br />

distinguer <strong>en</strong>tre les vrais et les faux prophètes, peut—être Dieu<br />

nous a-t—il donné un signe à cet effet. Le problème bi<strong>en</strong> sur est<br />

celui du caractère circulaire <strong>de</strong> cet argum<strong>en</strong>t. Il faut déjà avoir<br />

répondu à la question afin <strong>de</strong> pouvoir y répondre. Comm<strong>en</strong>t un<br />

homme qui n’a reçu aucune révélation divine immédiate peut-il<br />

avoir accès aux signes divins qui distingu<strong>en</strong>t les vrais prophè<br />

tes? La réponse à cette question présuppose que la réponse est<br />

déjà connue. Elle présuppose que nous savons déjà qui sont les<br />

vrais prophètes <strong>de</strong> Dieu (ou du moins certains d’<strong>en</strong>tre eux) et<br />

qu’ils nous ont transmis <strong>de</strong>s signes indubitables qui nous<br />

permett<strong>en</strong>t <strong>de</strong> distinguer les vrais prophètes <strong>de</strong>s faux. Elle<br />

présuppose que les vrais prophètes sont ceux auxquels nous<br />

croyons déjà.<br />

La réponse hobbesi<strong>en</strong>ne tirée <strong>de</strong>s Ecritures Saintes reproduit<br />

cette difficulté. Il existe, dit Hobbes, <strong>de</strong>ux marques “qui,<br />

réunies, et non séparém<strong>en</strong>t, doiv<strong>en</strong>t faire reconnaître un vrai


326<br />

prophète.” (P.412;p.398) La première est l’accomplissem<strong>en</strong>t <strong>de</strong><br />

miracles. Les miracles pourtant ne sont pas suffisants. Ils<br />

apparti<strong>en</strong>n<strong>en</strong>t à la même catégorie d’événem<strong>en</strong>ts surnaturels que la<br />

révélation et sont sujets au même type <strong>de</strong> doutes. Les miracles<br />

sont <strong>de</strong>s événem<strong>en</strong>ts extraordinaires qui, par définition,<br />

n’apport<strong>en</strong>t aucune évi<strong>de</strong>nce rationnelle <strong>de</strong> leur vérité.<br />

32 Les<br />

miracles, comme la révélation, ne peuv<strong>en</strong>t être ni démontrés, ni<br />

réfutés par la raison, et la Bible rapporte nombre <strong>de</strong> miracles<br />

accomplis par <strong>de</strong>s faux prophètes. Un second signe est donc<br />

necéssaire et c’est le suivant: “le fait <strong>de</strong> ne pas <strong>en</strong>seigner une<br />

autre religion que celle qui est déjà établie.”(P,412;p.398) Il<br />

s’<strong>en</strong>suit, dit Hobbes, que les miracles qui nous induis<strong>en</strong>t à<br />

abandonner la religion déjà établie ne sont pas les signes d’une<br />

révélation particulière mais <strong>de</strong>s épreuves <strong>de</strong> notre fidélité. La<br />

foi <strong>en</strong>seigne à ceux à qui Dieu n’a pas révélé sa volonté <strong>de</strong> façon<br />

immédiate à croire ce qui est déjà cru, et à recevoir comme vrais<br />

prophètes ceux qui sont déjà reçus comme tels. C’est exactem<strong>en</strong>t<br />

ce que fait Hobbes.<br />

Etant donné que <strong>de</strong> nos jours il n’y a plus <strong>de</strong> miracles,<br />

nous n’avons plus <strong>de</strong> signes à quoi reconnaître les révéla<br />

tions ou inspirations prét<strong>en</strong>dues d’aucun particulier, ni<br />

d’obligation <strong>de</strong> prêter l’oreille à aucune doctrine, au <strong>de</strong>là<br />

<strong>de</strong> ce qui est conforme aux Saintes Ecritures, lesquelles,<br />

<strong>de</strong>puis le temps <strong>de</strong> notre Sauveur, remplac<strong>en</strong>t toute autre<br />

prophétie et <strong>en</strong> comp<strong>en</strong>s<strong>en</strong>t adéquatem<strong>en</strong>t le manque; et<br />

<strong>de</strong>squelles, par une sage et docte interprétation, et une<br />

soigneuse ratiocination, peuv<strong>en</strong>t aisém<strong>en</strong>t être déduits sans<br />

possession divine ou inspiration surnaturelle, toutes les<br />

règles et tous les préceptes nécessaires à la connaissance<br />

<strong>de</strong> nos <strong>de</strong>voirs tant <strong>en</strong>vers Dieu qu’<strong>en</strong>vers les<br />

hommes. (P.414;p.401)<br />

Le problème <strong>de</strong>vi<strong>en</strong>t soudainem<strong>en</strong>t plus difficile. Quelle est la<br />

religion déjà établie <strong>en</strong> Angleterre au temps <strong>de</strong> Hobbes, et dans<br />

toutes la Chréti<strong>en</strong>té déchirée par les guerres <strong>de</strong> religions?<br />

Comm<strong>en</strong>t peut—on réconciijer l’exig<strong>en</strong>ce <strong>de</strong> raison et d’univer<br />

salité <strong>de</strong> la philosophie avec ces multiples Credos opposés? Que<br />

sont ces Ecritures Saintes, dont doiv<strong>en</strong>t être tirée la connais<br />

sance <strong>de</strong> nos <strong>de</strong>voirs <strong>en</strong>vers Dieu et <strong>en</strong>vers les hommes, puisque ni<br />

ls catholiques ni les diverses sectes protestantes ne reconnais<br />

s<strong>en</strong>t la canonicité <strong>de</strong>s mêmes livres <strong>de</strong> l’Anci<strong>en</strong> Testam<strong>en</strong>t. Et<br />

comm<strong>en</strong>t peut—on résoudre ces questions sans tomber dans “les<br />

désordres du temps prés<strong>en</strong>t” qui ont occasionné la rédaction <strong>de</strong> ce<br />

“traité du gouvernem<strong>en</strong>t ecclésiastique et civil”?(P.728;p.720)<br />

La réponse <strong>de</strong> Hobbes distingue <strong>en</strong>tre la question <strong>de</strong> la canonicité<br />

<strong>de</strong>s livres <strong>de</strong> la Bible et la question <strong>de</strong> leur auth<strong>en</strong>ticité ou <strong>de</strong><br />

leur autorité. Les canons, dit Hobbes, sont les règles <strong>de</strong> la vie<br />

chréti<strong>en</strong>ne. Or “puisque toutes les règles <strong>de</strong> vie que l’on est <strong>en</strong><br />

consci<strong>en</strong>ce t<strong>en</strong>u d’observer sont <strong>de</strong>s lois”, (P.415;p.403) et


327<br />

rj.<br />

puisque le souverain est seul législateur, il s’<strong>en</strong> suit que seuls<br />

sont canoniques “les livres qui sont établis comme tels par<br />

l’autorité souveraine”.(p.415;p.403) Cette réponse lapidaire et<br />

sans concession est une formulation type <strong>de</strong> l’érastianisme<br />

hobbesj<strong>en</strong>. La religion et la révélation sont ce que la république<br />

déclare qu’elles sont. 33 Mais ce n’est là qu’une partie <strong>de</strong> la<br />

réponse.<br />

Au chapitre précé<strong>de</strong>nt, au mom<strong>en</strong>t où il discute <strong>de</strong> la question <strong>de</strong><br />

la révélation directe et indirecte, Hobbes nous appr<strong>en</strong>d que s’il<br />

se trouve que la personne qui a reçu une révélation directe est<br />

aussi mon souverain, “il peut m’obliger à une obéissance qui me<br />

conduira à ne pas faire connaître par mes actes ou par mes<br />

paroles que je ne le crois pas; mais non pas à p<strong>en</strong>ser autrem<strong>en</strong>t<br />

que ma raison me le persua<strong>de</strong>.”(p.411;p.397) La question <strong>de</strong> la<br />

canonicjté <strong>de</strong>s saintes Ecritures “énoncée dans ses véritables<br />

termes, c’est: par quelle autorité sont—elles faites lois<br />

?“(P.425;p.414) Hobbes répond sans cesse qu’elles ne peuv<strong>en</strong>t être<br />

faites lois que par l’autorité du souverain. Mais le souverain<br />

qui ne peut m’obliger “à p<strong>en</strong>ser autrem<strong>en</strong>t que ma raison me le<br />

persua<strong>de</strong>” ne déci<strong>de</strong> ni <strong>de</strong> la vérité ni <strong>de</strong> l’auth<strong>en</strong>ticité <strong>de</strong> la<br />

révélation.<br />

“Qui fur<strong>en</strong>t les rédacteurs originaux <strong>de</strong>s divers livres <strong>de</strong><br />

l’Ecriture Sainte, cela ne ressort clairem<strong>en</strong>t d’aucun autre<br />

témoignage historique”.(p.416;p.405)34 Il s’<strong>en</strong> suit que la<br />

réponse selon Hobbes doit être cherchée dans la Bible elle—même.<br />

Une analyse textuelle conduit Hobbes à s’inscrire <strong>en</strong> faux contre<br />

l’opinion courante selon laquelle Moïse est l’auteur du P<strong>en</strong>tateu—<br />

Au <strong>de</strong>rnier chapitre du Deutéronome il est écrit “à propos du<br />

sépulcre <strong>de</strong> Moïse, que nul homme ne connaît son sépulcre à ce<br />

iour.”(P.418;p.4o5) Hobbes conclut, <strong>en</strong> raison du temps du verbe<br />

qui est employé, que ces mots doiv<strong>en</strong>t avoir été écrit après la<br />

mort <strong>de</strong> Moïse. De même dans les Nombres, chapitre 21, l’auteur<br />

fait référ<strong>en</strong>ce à une source plus anci<strong>en</strong>ne , “le Livre <strong>de</strong>s guerres<br />

du Seigneur, où étai<strong>en</strong>t consignées les actions <strong>de</strong> Moïse à la Mer<br />

Rouge et au torr<strong>en</strong>t d’Arnon.”(P.418;p.4o6) Hobbes <strong>en</strong> conclut que<br />

les cinq livres <strong>de</strong> Moïse fur<strong>en</strong>t écrits longtemps après sa mort et<br />

qu’ils fur<strong>en</strong>t compilés à partir <strong>de</strong> sources plus anci<strong>en</strong>nes. La<br />

même métho<strong>de</strong> d’analyse textuelle appliquée aux autres livres <strong>de</strong><br />

l’Anci<strong>en</strong> Testam<strong>en</strong>t donne <strong>de</strong>s résultats similaires. (P.418—<br />

422 ;p.405-411) En ce qui concerne les livres du Nouveau Testa<br />

m<strong>en</strong>t, Hobbes nous dit qu’ils fur<strong>en</strong>t écrits par les Apôtres, pas<br />

plus d’une génération après la mort du Christ, mais qu’ils ne<br />

fur<strong>en</strong>t “reçus et reconnus par l’Eglise comme ayant été écrits par<br />

eux”(P.422;p.411) qu’au Concile <strong>de</strong> Laodicée <strong>en</strong> 364.<br />

Et il est vrai qu’à cette époque l’ambition s’était emparée<br />

<strong>de</strong>s grands docteurs <strong>de</strong> l’Eglise, au point qu’ils ne<br />

considérai<strong>en</strong>t plus les empereurs, fuss<strong>en</strong>t—ils chréti<strong>en</strong>s,<br />

comme les pasteurs du peuple, mais comme <strong>de</strong>s brebis du<br />

troupeau (et, s’ils n’étai<strong>en</strong>t pas chréti<strong>en</strong>s, comme <strong>de</strong>s


328<br />

loups) , que ces docteurs s’efforçai<strong>en</strong>t <strong>de</strong> faire admettre<br />

leur doctrine non comme les conseils et informations<br />

qu’apporte un prédicateur, mais comme les lois d’un<br />

gouverneur absolu, et qu’ils comptai<strong>en</strong>t comme <strong>de</strong> pieuses<br />

frau<strong>de</strong>s celles qui t<strong>en</strong>dai<strong>en</strong>t à r<strong>en</strong>dre le peuple plus<br />

obéissant à la doctrine chréti<strong>en</strong>ne: néanmoins je suis<br />

persuadé que tout ceci ne les conduisit pas à falsifier les<br />

Ecritures (bi<strong>en</strong> que les copies <strong>de</strong>s livres du Nouveau<br />

Testam<strong>en</strong>t fuss<strong>en</strong>t <strong>en</strong>tre les mains <strong>de</strong>s seuls ecclésiasti<br />

ques), parce que, s’ils avai<strong>en</strong>t eu l’int<strong>en</strong>tion <strong>de</strong> le faire,<br />

ils les euss<strong>en</strong>t surem<strong>en</strong>t r<strong>en</strong>dues plus favorables qu’elles ne<br />

le sont à leur pouvoir sur les princes chréti<strong>en</strong>s et la<br />

souveraineté civile. Je ne vois donc pas <strong>de</strong> raisons <strong>de</strong><br />

douter (P.423;p.412)<br />

Tant la métho<strong>de</strong> d’analyse textuelle hobbesi<strong>en</strong>ne que les con<br />

clusions auxquelles elle arrive sont <strong>en</strong> rapport étroit avec sa<br />

conception <strong>de</strong> la foi. Il intérroge les textes dans leur capacité<br />

à affirmer sans contradiction que Moïse est l’auteur du P<strong>en</strong>tateu<br />

et il contrôle l’honnêteté <strong>de</strong>s ecclésiastiques à ne pas<br />

35 La métho<strong>de</strong> d’analyse textuelle hobbesi<strong>en</strong>ne est<br />

nous tromper.<br />

une critique rationnelle <strong>de</strong> la croyance, att<strong>en</strong>tive aux <strong>de</strong>ux<br />

critères <strong>de</strong> la foi.<br />

36 Cette métho<strong>de</strong> <strong>de</strong> plus, est isomorphe au<br />

processus <strong>de</strong> transformations religieuses qui fut décrit au<br />

chapitre 12. L’habileté <strong>de</strong> connaître la vérité et l’honnêteté à<br />

ne pas nous tromnper sont les <strong>de</strong>ux qualités qui font défaut aux<br />

“prêtres désagréables”.<br />

Or qu’est—ce que cela signifie que <strong>de</strong> dire que le P<strong>en</strong>tateugue ne<br />

fut pas écrit par Moïse, mais au contraire rédigé longtemps après<br />

sa mort, à partir <strong>de</strong> sources qui sont aujourd’hui perdues? Ainsi<br />

que Pocock l’a très bi<strong>en</strong> montré, me semble—t—il, l’approche<br />

hobbesi<strong>en</strong>ne <strong>de</strong>s textes saints implique une historisation <strong>de</strong> la<br />

révélation.<br />

37 Ce que Hobbes nous montre c’est que ce texte, que<br />

nous considérons comme sacré, ne fut pas révélé et donné une<br />

seule fois pour toute dans le passé, et <strong>de</strong>puis lors transmis <strong>de</strong><br />

générations <strong>en</strong> générations jusqu’à nous. Ce qu’il suggère c’est<br />

que le processus <strong>de</strong> transmission fait partie du texte, qu’il fait<br />

partie <strong>de</strong> la révélation. De même que la révélation rapporte <strong>de</strong>s<br />

faits et <strong>de</strong>s événem<strong>en</strong>ts historiques, elle se fait et se cons<br />

titue, elle s’écrit historiquem<strong>en</strong>t. Il n’y a pas <strong>de</strong> texte sacré<br />

qui soit antérieur à ce processus <strong>de</strong> transmission. Ce qu’il y a à<br />

l’origine ce sont <strong>de</strong>s événem<strong>en</strong>ts qui nous sont inconnus et qui se<br />

constitu<strong>en</strong>t pour nous comme événem<strong>en</strong>ts dans le processus <strong>de</strong><br />

transmission historique qui écrit le texte. Le texte sacré que<br />

38<br />

nous possédons est le résultat <strong>de</strong> ce processus <strong>de</strong> transmission.<br />

Le texte sacré se constitue dans le processus <strong>de</strong> reprise, <strong>de</strong><br />

retranscription et <strong>de</strong> réinterprétation <strong>de</strong>s sources anci<strong>en</strong>nes.<br />

Cela signifie simultaném<strong>en</strong>t que l’interprète actuel du texte, <strong>en</strong><br />

l’occur<strong>en</strong>ce Thoinas Hobbes, ne se trouve pas dans une position qui<br />

est radicalem<strong>en</strong>t différ<strong>en</strong>te <strong>de</strong> celle du compileur originel. Tous


329<br />

<strong>de</strong>ux sont les interprètes d’une source plus anci<strong>en</strong>ne. Il s’<strong>en</strong>suit<br />

que la révélation, <strong>en</strong> un s<strong>en</strong>s, se prolonge jusqu’à Hobbes et que<br />

ni lui ni son temps ne sont, <strong>en</strong> principe, extérieurs à l’histoire<br />

sacré qui est rapportée dans le texte.<br />

Malgré l’autorité du seul souverain à transformer les Ecritures<br />

Saintes <strong>en</strong> lois, la vérité et l’autorité <strong>de</strong>s écritures selon<br />

Hobbes repos<strong>en</strong>t sur un processus historique <strong>de</strong> transformations<br />

religieuses qui échappe au pouvoir du souverain. L’isomorphisme<br />

qui existe <strong>en</strong>tre la conception hobbesi<strong>en</strong>ne <strong>de</strong>s causes <strong>de</strong>s<br />

transformations religieuses, sa métho<strong>de</strong> d’interprétation <strong>de</strong>s<br />

textes saints et sa vision du processus historique qui écrit le<br />

texte biblique, suggère que la révélation continue jusqu’à<br />

Hobbes. Cette interprétation serait justifiée si l’on pouvait<br />

montrer que selon Hobbes, les “désordres <strong>de</strong>s temps prés<strong>en</strong>ts”<br />

réalis<strong>en</strong>t historiquem<strong>en</strong>t son interprétation <strong>de</strong> la révélation et<br />

que <strong>de</strong> ce fait, la guerre civile anglaise, cette suite d’injus<br />

tices humaines, est aussi l’action <strong>de</strong> la justice divine dans<br />

1 ‘histoire.


330<br />

Chapitre III<br />

L’interprétation <strong>de</strong> Hobbes <strong>de</strong> la chute d’Adam constitue la clef<br />

<strong>de</strong> sa lecture <strong>de</strong> la Bible. Il repr<strong>en</strong>d ce thème au moins quatre<br />

fois dans le Léviathan.<br />

39 Les <strong>de</strong>ux premières analyses mett<strong>en</strong>t <strong>en</strong><br />

évi<strong>de</strong>nce les conséqu<strong>en</strong>ces politiques <strong>de</strong> la chute, les <strong>de</strong>ux<br />

<strong>de</strong>rnières ses implications eschatologiques. Ces <strong>de</strong>ux aspects sont<br />

complém<strong>en</strong>taires, et ils définiss<strong>en</strong>t le cadre temporel au sein<br />

duquel pr<strong>en</strong>n<strong>en</strong>t place les institutions politiques humaines. Je<br />

traiterai <strong>de</strong> chaque groupe séparém<strong>en</strong>t.<br />

Comm<strong>en</strong>çons par la secon<strong>de</strong> interprétation du premier groupe. Le<br />

but <strong>de</strong> Hobbes au chapitre 35 est <strong>de</strong> définir l’expression “Royaume<br />

<strong>de</strong> Dieu” au s<strong>en</strong>s <strong>de</strong>s Ecritures Saintes. Il argue qu’elle a<br />

quelquefois la signification métaphorique “d’empire sur le<br />

péché” mais qu’elle signifie le plus souv<strong>en</strong>t un “royaume au s<strong>en</strong>s<br />

propre”(P.442; p.434). Depuis le début <strong>de</strong> la création Dieu eut<br />

“<strong>de</strong>s sujets particuliers, auxquels il commandait par une voix,<br />

comme un homme parle à un autre. C’est <strong>de</strong> cette manière qu’il<br />

régna sur Adam et qu’il lui donna l’ordre <strong>de</strong> s’abst<strong>en</strong>ir <strong>de</strong><br />

l’arbre <strong>de</strong> la connaissance du bi<strong>en</strong> et du mal.”(P.443; p.434) Au<br />

comm<strong>en</strong>cem<strong>en</strong>t donc était le royaume <strong>de</strong> Dieu. Quand Adam désobéit<br />

“<strong>en</strong> t<strong>en</strong>tant <strong>de</strong> s’arroger la nature divine, afin <strong>de</strong> juger du bi<strong>en</strong><br />

et du mal, non par les ordres <strong>de</strong> son créateur, mais par son<br />

s<strong>en</strong>tim<strong>en</strong>t propre, son châtim<strong>en</strong>t fut la privation <strong>de</strong> l’état <strong>de</strong><br />

vie éternelle.”(P.443; p.434) La première interprétation,<br />

chapitre 20, nous rappelle que le diable t<strong>en</strong>ta Eve <strong>en</strong> lui disant<br />

que s’ils mangeai<strong>en</strong>t du fruit <strong>de</strong> l’arbre du savoir, “ils serai<strong>en</strong>t<br />

comme <strong>de</strong>s dieux, connaissant le bon et le mauvais. Là—<strong>de</strong>ssus, ils<br />

le mangèr<strong>en</strong>t tous <strong>de</strong>ux, et s’arrogèr<strong>en</strong>t effectivem<strong>en</strong>t la fonction<br />

<strong>de</strong> Dieu: le fait <strong>de</strong> juger du bon et du mauvais; mais ils n’y<br />

gagnèr<strong>en</strong>t aucun surcroît d’aptitu<strong>de</strong> à distinguer droitem<strong>en</strong>t <strong>en</strong>tre<br />

l’un et l’autre.”(P.259—260; p.218)<br />

4° Hobbes <strong>en</strong> conclut qu’il<br />

“est clairem<strong>en</strong>t (quoiqu’allégoriquem<strong>en</strong>t) signifié que les ordres<br />

<strong>de</strong> ceux qui ont le droit d’<strong>en</strong> donner ne doiv<strong>en</strong>t être ni c<strong>en</strong>surés<br />

ni discutés par leurs sujets.”(P.260; p.219)<br />

Quelle est donc exactem<strong>en</strong>t l’allégorie? Que les souverains,<br />

<strong>de</strong>puis le péché d’Adam, occup<strong>en</strong>t la place qui était celle <strong>de</strong> Dieu<br />

avant la chute? Surem<strong>en</strong>t, si au comm<strong>en</strong>cem<strong>en</strong>t était le royaume <strong>de</strong><br />

Dieu et si les rois règn<strong>en</strong>t <strong>en</strong> l’abs<strong>en</strong>ce <strong>de</strong> Dieu. Mais l’allé<br />

gorie nous <strong>en</strong>seigne aussi que ce n’est pas seulem<strong>en</strong>t à la mort<br />

que nous avons été condamnés par la faute d’Adam. Dieu a donné à<br />

Adam ce qu’il a voulu, et il a condamné sa <strong>de</strong>sc<strong>en</strong>dance à remplir<br />

la fonction divine, à juger du bon et du mauvais.


331<br />

Les <strong>de</strong>ux caractéristiques principales <strong>de</strong> l’état <strong>de</strong> nature, selon<br />

Hobbes, sont: l’égalité physique <strong>en</strong>tre les honunes, par rapport à<br />

la mort viol<strong>en</strong>te, et leur égalité intéllectuelle dans leur<br />

prét<strong>en</strong>tion partagée, chacun pour soi, <strong>de</strong> définir ce qui est bi<strong>en</strong><br />

et ce qui est mal. Les t<strong>en</strong>tatives <strong>de</strong> tous <strong>en</strong>g<strong>en</strong>dr<strong>en</strong>t l’incapacité<br />

<strong>de</strong> chacun et produis<strong>en</strong>t une situation où il n’y a plus ni bi<strong>en</strong> ni<br />

mal. (P.188; p.126) “Ils n’y gagnèr<strong>en</strong>t, dit Hobbes, aucun surcroît<br />

d’aptitu<strong>de</strong> à distinguer droitem<strong>en</strong>t <strong>en</strong>tre l’un et l’autre.” Ces<br />

voix opposées au sujet du bi<strong>en</strong> et du mal attis<strong>en</strong>t la guerre <strong>de</strong><br />

tous contre tous. Et les hommes, afin d’être protégés <strong>de</strong> la mort,<br />

sont, par nécessité, forcés <strong>de</strong> pactiser les uns avec les autres<br />

et d’élire un souverain, qui les gouvernera par ses paroles et<br />

ses lois, et <strong>de</strong> lui abandonner le seul droit <strong>de</strong> déci<strong>de</strong>r <strong>de</strong> ce qui<br />

est bi<strong>en</strong> et <strong>de</strong> ce qui est mal. (P.234, P.311—313; p.185, p.281—<br />

283) Condamnés par Dieu à mourir, les hommes sont aussi condamnés<br />

afin <strong>de</strong> vivre, à se donner à eux-mêmes ce que Dieu dès l’origine<br />

était prêt à leur donner. Dieu a condamné l’humanité à ce qu’Adam<br />

désirait, à juger du bi<strong>en</strong> et du mal. La chute d’Adam nous a<br />

condamnés au Léviathan et à la philosophie politique, à une<br />

politique selon la seule raison, au royaume naturel <strong>de</strong> Dieu. Par<br />

la mort, nous sommes maint<strong>en</strong>ant forcés <strong>de</strong> cons<strong>en</strong>tir au règne du<br />

“dieu mortel” (P.227; p.178) Léviathan. Par rapport à Dieu nous<br />

sommes toujours dans l’état <strong>de</strong> nature, et bi<strong>en</strong> que le “dieu<br />

mortel’ nous protège <strong>de</strong> la mort viol<strong>en</strong>te, le seul Dieu tout<br />

puissant continue <strong>de</strong> nous tuer comme <strong>de</strong>s “<strong>en</strong>nemis”. (P.396;<br />

p.379)<br />

“Il plut <strong>en</strong>suite à Dieu <strong>de</strong> parler à Abraham et <strong>de</strong> conclure un<br />

pacte avec ].ui.”(P.443; p.434) Nous sommes cette fois confrontés<br />

à la révélation et à un problème que nous avons déjà r<strong>en</strong>contré,<br />

celui <strong>de</strong> réception. La révélation met un terme au règne naturel<br />

<strong>de</strong> Dieu pour le peuple d’Israel et fon<strong>de</strong> son royaume prophétique.<br />

Or le royaume <strong>de</strong> Dieu, selon Hobbes, est un “royaume constitué<br />

selon un mo<strong>de</strong> particulier par les suffrages du peuple d’Israel;<br />

consistant <strong>en</strong> ce qu’ils choisir<strong>en</strong>t Dieu conune leur roi, par un<br />

pacte.”(P.442; p.434) La difficulté est la suivante: Dieu ne<br />

parla qu’avec Abraham. Comm<strong>en</strong>t le peuple exprima-t—il ses<br />

suffrages et comm<strong>en</strong>t conclut—il un pacte avec Dieu, sans<br />

révélation spéciale et immédiate? Par le biais d’Abraham, nous<br />

dit Hobbes, qui exerçait sur sa famille une domination pater—<br />

nelle, car “leurs volontés (qui sont la matière <strong>de</strong> tout pacte><br />

étai<strong>en</strong>t avant le contrat impliquées dans celle d’Abraham.”(P.500;<br />

p.495—496) Le peuple d’Israel ne pactisa pas directem<strong>en</strong>t avec<br />

Dieu, mais seulem<strong>en</strong>t indirectem<strong>en</strong>t. C’est seulem<strong>en</strong>t par le<br />

contrat antérieur et tacite qui le liait à Abraham qu’il fut<br />

contraint <strong>de</strong> recevoir comme comman<strong>de</strong>m<strong>en</strong>ts <strong>de</strong> Dieu ce qu’Abraham<br />

lui commandait au nom <strong>de</strong> Dieu. ‘<br />

Moïse r<strong>en</strong>ouvela le pacte avec Dieu, mais, nous dit Hobbes, “il<br />

n’avait pas autorité pour gouverner les Israélites <strong>en</strong> tant que<br />

successeur du droit d’Abraham.”(P. 502; p.497)<br />

42 D’où v<strong>en</strong>ait donc<br />

son autorité? “EC)e ne pouvait être le comman<strong>de</strong>m<strong>en</strong>t <strong>de</strong> Dieu qui


332<br />

les obligeait, puisque Dieu ne leur parlait pas directem<strong>en</strong>t, mais<br />

par la médiation <strong>de</strong> Moïse.”(Ibid) “Aussi son autorité, comme<br />

celle <strong>de</strong> tous les autres princes doit—elle être fondée sur le<br />

cons<strong>en</strong>tem<strong>en</strong>t du peuple et sa promesse <strong>de</strong> lui obéir.”(P.502;<br />

p.498)<br />

Il est relativem<strong>en</strong>t difficile <strong>de</strong> pousser plus loin la séculari—<br />

sation du pouvoir politique. Selon Hobbes, le droit <strong>de</strong> Moïse <strong>de</strong><br />

gouverner les Hébreux ne vi<strong>en</strong>t pas et ne peut pas v<strong>en</strong>ir <strong>de</strong> Dieu.<br />

Comme le droit <strong>de</strong>s autres princes il ne peut reposer que sur le<br />

cons<strong>en</strong>tem<strong>en</strong>t <strong>de</strong> ses sujets. Ce n’est pas la religion qui légitime<br />

la politique, mais au contraire, la politique seule qui peut<br />

transformer la religion <strong>en</strong> loi, et cela, même dans le royaume <strong>de</strong><br />

4 3<br />

Dieu.<br />

Même dans le royaume <strong>de</strong> Dieu donc, les hommes ne font que croire.<br />

Ils ne sav<strong>en</strong>t pas si les comman<strong>de</strong>m<strong>en</strong>ts <strong>de</strong> Moïse sont les coraman—<br />

<strong>de</strong>m<strong>en</strong>ts <strong>de</strong> Dieu. De là découle que même le royaume <strong>de</strong> Dieu est<br />

susceptible <strong>de</strong>s vissicitu<strong>de</strong>s religieuses qui m<strong>en</strong>ac<strong>en</strong>t les<br />

souverainetés humaines.<br />

En effet, quand ils dir<strong>en</strong>t à Samuel (1 Samuel VIII,5): fais—<br />

nous un roi pour qu’il nous juge, à la manière <strong>de</strong> toutes les<br />

nations, ils signifièr<strong>en</strong>t qu’ils ne voulai<strong>en</strong>t plus être<br />

gouvernés par <strong>de</strong>s comman<strong>de</strong>m<strong>en</strong>ts qui leur serai<strong>en</strong>t imposés<br />

par le prêtre au nom <strong>de</strong> Dieu, mais par quelqu’un qui les<br />

comman<strong>de</strong>rait <strong>de</strong> la même façon que toutes les autres nations<br />

l’étai<strong>en</strong>t; et par conséqu<strong>en</strong>t, <strong>en</strong> déposant le grand—prêtre <strong>de</strong><br />

l’autorité royale, ils déposèr<strong>en</strong>t ce gouvernem<strong>en</strong>t par<br />

ticulier <strong>de</strong> Dieu. Dieu y cons<strong>en</strong>tit pourtant, disant à<br />

Samuel (verset 7) : écoute la voix du peuple, dans tout ce<br />

qu’ils te diront; car ce n’est pas toi qu’ils ont rejeté,<br />

mais moi, afin que je ne règne plus sur eux. (P.508; p.503)<br />

Le problème qui surgit maint<strong>en</strong>ant, au vu <strong>de</strong> notre interprétation<br />

et <strong>de</strong> ce que Hobbes vi<strong>en</strong>t <strong>de</strong> dire est le suivant: quelle est la<br />

différ<strong>en</strong>ce? Qu’est-ce qui a donc soudainem<strong>en</strong>t changé pour que le<br />

royaume <strong>de</strong> Dieu cesse d’exister? Les Hébreux n’avai<strong>en</strong>t—ils pas<br />

déjà “comme toutes les autres nations” un souverain dont<br />

l’autorité, comme celle <strong>de</strong> “tous les autres princes”, est absolue<br />

et repose sur leur seul cons<strong>en</strong>tem<strong>en</strong>t? Hobbes nous dit qu’après<br />

l’élection du roi, “il ne resta plus d’autorité aux prêtres,<br />

sinon celle qu’il plaisait aux rois <strong>de</strong> leur accor<strong>de</strong>r.”(Ibid)<br />

C’est donc dorénavant la parole du roi que les Israélites sont<br />

c<strong>en</strong>sés accepter comme la parole <strong>de</strong> Dieu, <strong>de</strong> même qu’auparavant<br />

ils pr<strong>en</strong>ai<strong>en</strong>t les comman<strong>de</strong>m<strong>en</strong>ts <strong>de</strong> Moïse comme les comman<strong>de</strong>m<strong>en</strong>ts<br />

<strong>de</strong> Dieu. En quoi le roi diffère-t-il <strong>de</strong> Moïse ou du grand-prêtre<br />

? Au moins qu’il ne faille croire que le roi n’a pas cons<strong>en</strong>ti à<br />

l’élection <strong>de</strong> Mose.


333<br />

La seule réponse possible est la foi.. Les Hébreux ne croyai<strong>en</strong>t<br />

plus que les grand—prêtres les gouvernai<strong>en</strong>t au nom <strong>de</strong> Dieu.<br />

Lorsqu’ils ont <strong>de</strong>mandé un roi pour les gouverner à la manière <strong>de</strong>s<br />

autres nations, “ce n’était pas avec le <strong>de</strong>ssein d’abandonner le<br />

culte <strong>de</strong> Dieu leur roi; mais désespérant <strong>de</strong> la justice <strong>de</strong>s fils<br />

<strong>de</strong> Samuel, îls voulur<strong>en</strong>t avoir un roi.. .“(P.510; p.505) Les<br />

conséqu<strong>en</strong>ces <strong>de</strong> cet ébranlem<strong>en</strong>t <strong>de</strong> la foi du peuple ne fur<strong>en</strong>t pas<br />

seulem<strong>en</strong>t la dissolution du royaume <strong>de</strong> Dieu, mais aussi l’appari<br />

tion du problème politique <strong>de</strong> la religion. Parce qu’ils “n’a<br />

vai<strong>en</strong>t pas le <strong>de</strong>ssein d’abandonner le culte <strong>de</strong> Dieu” ils<br />

n’autorisèr<strong>en</strong>t pas leurs rois à délaisser la religion qu’ils<br />

avai<strong>en</strong>t reçue <strong>de</strong> Moïse, “et chaque fois que leurs chefs leur<br />

déplaisai<strong>en</strong>t, ils <strong>en</strong> pr<strong>en</strong>ai<strong>en</strong>t prétexte, blâmant tantôt la<br />

conduite <strong>de</strong>s affaires politiques, tantôt celle <strong>de</strong>s affaires<br />

religieuses, pour changer le gouvernem<strong>en</strong>t ou pour rompre leur<br />

obédi<strong>en</strong>ce comme il leur semblait bon.”(P.509; p.504) “Ainsi, ils<br />

avai<strong>en</strong>t toujours <strong>en</strong> réserve un prétexte, soit <strong>de</strong> justice, soit <strong>de</strong><br />

religion, pour se disp<strong>en</strong>ser d’obéir, chaque fois qu’ils espé<br />

rai<strong>en</strong>t l’emporter.” (P. 510; p. 505)<br />

“Dieu y cons<strong>en</strong>tit pourtant.” Le rejet du royaume <strong>de</strong> Dieu au<br />

mom<strong>en</strong>t <strong>de</strong> l’élection <strong>de</strong> Saul est <strong>de</strong> maintes manières semblable à<br />

la chute d’Adam. Dans les <strong>de</strong>ux cas les hommes se rebell<strong>en</strong>t<br />

contre le gouvernem<strong>en</strong>t personnel <strong>de</strong> Dieu et s’arrog<strong>en</strong>t la<br />

fonction divine <strong>de</strong> juger du bi<strong>en</strong> et du mal. Et la troisième<br />

partie <strong>de</strong> la mission du Christ sera à la fois <strong>de</strong> restaurer le<br />

royaume <strong>de</strong> Dieu et <strong>de</strong> nous restituer à la vie éternelle. Dans les<br />

<strong>de</strong>ux cas Dieu, au pouvoir <strong>de</strong> qui sont “la p<strong>en</strong>sée et croyances<br />

intérieures <strong>de</strong>s hommes”, (P.500—501; p496) y cons<strong>en</strong>tit. Dans les<br />

<strong>de</strong>ux cas les rois règn<strong>en</strong>t <strong>en</strong> l’abs<strong>en</strong>ce <strong>de</strong> Dieu.<br />

Nous avons déjà vu, et Hobbes vi<strong>en</strong>t <strong>de</strong> répéter que la foi et les<br />

croyances “ne tomb<strong>en</strong>t pas sous le coup d’une obligation.” (P.501;<br />

p.496) La raison nous <strong>en</strong>seigne que Dieu tout puissant n’oblige<br />

aucun homme à qui il n’a pas parlé directem<strong>en</strong>t <strong>de</strong> croire ceux<br />

qui prét<strong>en</strong><strong>de</strong>nt avoir reçu <strong>de</strong> lui une révélation immédiate. Nous<br />

savons déjà que si notre souverain peut nous forcer à agir comme<br />

si nous croyions, il ne peut pas nous forcer à p<strong>en</strong>ser autrem<strong>en</strong>t<br />

que notre raison nous le persua<strong>de</strong>. Même dans le royaume d’Israel<br />

la parole <strong>de</strong> Dieu ne peut <strong>de</strong>v<strong>en</strong>ir loi que par l’interv<strong>en</strong>tion du<br />

pouvoir politique, et Hobbes nous dira bi<strong>en</strong>tôt que le Christ<br />

“n’agrée jamais les actes contraints (qui sont tout ce que la loi<br />

produit).”(P.592; p.587)<br />

La définition hobbesi<strong>en</strong>ne du royaume <strong>de</strong> Dieu implique que même<br />

Dieu, dans la mesure où il veut gouverner les hommes comme <strong>de</strong>s<br />

sujets plutôt que <strong>de</strong> les écraser <strong>de</strong> sa puissance, ne peut faire<br />

l’économie <strong>de</strong> la structure ess<strong>en</strong>tielle <strong>de</strong> l’institution politi<br />

que: le cons<strong>en</strong>tem<strong>en</strong>t <strong>de</strong>s sujets arrêté dans le contrat. La<br />

lecture hobbesi<strong>en</strong>ne <strong>de</strong>s Ecritures saintes suggère une interpréta<br />

tion légèrem<strong>en</strong>t différ<strong>en</strong>te. La Bible inverse le point <strong>de</strong> vue <strong>de</strong>


334<br />

la philosophie politique. Ce n’est pas Dieu qui doit se soumettre<br />

aux exig<strong>en</strong>ces <strong>de</strong> la raison humaine, ce sont les institutions<br />

politiques humaines qui, <strong>de</strong>puis la chute, caricatur<strong>en</strong>t le royaume<br />

<strong>de</strong> Dieu. Les républiques humaines repos<strong>en</strong>t sur le cons<strong>en</strong>tem<strong>en</strong>t,<br />

mais sur un cons<strong>en</strong>tem<strong>en</strong>t qui doit être arraché par la peur plutôt<br />

que “sur la conversion intime du coeur.”(P.592; p.587) Dieu<br />

cons<strong>en</strong>t à la rébellion <strong>de</strong> ses sujets parce qu’il “n’agrée jamais<br />

d’actes contraints.” Il cons<strong>en</strong>t à l’élection <strong>de</strong> Saul et au<br />

problème politique <strong>de</strong> la religion.<br />

A partir <strong>de</strong> ce mom<strong>en</strong>t nous dit Hobbes, l’histoire <strong>de</strong>s Hébreux est<br />

une histoire <strong>de</strong> guerres civiles et <strong>de</strong> désordres. Elle conduit à<br />

la division du royaume <strong>de</strong>s Israélites, puis à sa <strong>de</strong>struction, à<br />

la captivité <strong>de</strong>s Hébreux et à la corruption <strong>de</strong> leur religion par<br />

la démonologie <strong>de</strong>s Grecs. “Ainsi, on ne peut tirer aucun argum<strong>en</strong>t<br />

<strong>de</strong> la pratique <strong>de</strong> cette époque.. .“(P.512; p.506) Hobbes se tourne<br />

donc vers le Nouveau Testam<strong>en</strong>t et “la fonction <strong>de</strong> notre Sauveur<br />

béni.”(P.512; p.508)<br />

Cette fonction, selon Hobbes, est triple. La première fonction<br />

du Christ est celle d’un sauveur, ou ré<strong>de</strong>mpteur, “celui qui paye<br />

la rançon du péché”.(Ibid) A nouveau le texte ess<strong>en</strong>tiel est<br />

celui <strong>de</strong> la chute d’Adam. Mais cette fois il s’agit <strong>de</strong>s inter—<br />

prétations du second groupe, qui insist<strong>en</strong>t sur le châtim<strong>en</strong>t<br />

d’Adam, la perte <strong>de</strong> la vie éternelle, plutôt que sa faute, le<br />

fait <strong>de</strong> pr<strong>en</strong>dre sur soi <strong>de</strong> juger du bi<strong>en</strong> et du mal. Le Christ a<br />

“regagné pour tous cette VIE ETERNELLE qui avait été perdue par<br />

le péché d’Adam.”(P. 479; p.473) Or cette vie éternelle selon<br />

Hobbes, est exactem<strong>en</strong>t celle qui fut perdue par la faute d’Adam.<br />

Il s’agit d’une vie matérielle terrestre. Nous ne monterons pas<br />

au ciel; nous vivrons ici à jamais, protégés “<strong>de</strong> tous les maux, y<br />

compris du besoin, <strong>de</strong> la maladie, et <strong>de</strong> la mort elle—même.”<br />

(P.490; p.484)<br />

Selon Hobbes ce qui fut perdu par la chute d’Adam fut véritable<br />

m<strong>en</strong>t perdu. L’homme ne possè<strong>de</strong> pas, ou ne possè<strong>de</strong> plus, par<br />

nature, une âme éternelle. Lorsqu’il meurt, son âme meurt avec<br />

4D Elle est détruite et réduite <strong>en</strong> poussière tout comme son<br />

lui.<br />

corps. A la résurrection <strong>de</strong>s morts, les hommes seront ressuscités<br />

corps et âme, mortels ou immortels selon qu’ils seront sauvés ou<br />

condamnés. (P.636—656; p.642—654) Le salut est la promesse d’un<br />

acte qui sera accompli par Dieu dans un temps à v<strong>en</strong>ir, bi<strong>en</strong> que<br />

la rançon <strong>de</strong> nos péchés ait déjà été payée par le Christ.<br />

La secon<strong>de</strong> partie <strong>de</strong> la fonction du Christ est “<strong>de</strong> r<strong>en</strong>ouvelar le<br />

pacte du royaume <strong>de</strong> Dieu et <strong>de</strong> convaincre les élus d’y adhérer”.<br />

(P. 515; p.511) Il s’agit <strong>de</strong> r<strong>en</strong>ouveler le pacte qui “avait été<br />

arraché par la rébellion <strong>de</strong>s Israélites à l’élection <strong>de</strong> Saul.”<br />

(Ibid) Ce pacte est r<strong>en</strong>ouvelé par les élus qui, par leur foi,<br />

cons<strong>en</strong>t<strong>en</strong>t dès aujourd’hui au royaume <strong>de</strong> Dieu et au règne futur<br />

du Christ. Ils témoign<strong>en</strong>t <strong>de</strong> ce que Jésus est le Christ, qu’il<br />

est le Messie promis par Dieu, et ils viv<strong>en</strong>t “<strong>de</strong> manière à être


335<br />

dignes <strong>de</strong> l’immortalité.”(p.516; p.511) A nouveau, le rejet du<br />

royaume <strong>de</strong> Dieu par l’élection <strong>de</strong> Saul est associé à la chute,<br />

dans la mesure où l’accès à la vie éternelle est indissociable <strong>de</strong><br />

la restauration du royaume et est gagné par notre cons<strong>en</strong>tem<strong>en</strong>t à<br />

ce royaume. Ce cons<strong>en</strong>tem<strong>en</strong>t nous l’exprimons <strong>en</strong> croyant que Jésus<br />

est roi.<br />

La troisième partie <strong>de</strong> la fonction du Christ est <strong>de</strong> régner lors<br />

<strong>de</strong> sa secon<strong>de</strong> v<strong>en</strong>ue, au mom<strong>en</strong>t <strong>de</strong> la résurection générale <strong>de</strong>s<br />

morts. Le point ess<strong>en</strong>tiel <strong>de</strong> Hobbes dans ces passages est<br />

d’insister sur le fait que le royaume <strong>de</strong> Dieu n’est pas <strong>de</strong> ce<br />

mon<strong>de</strong>. Nous att<strong>en</strong>dons le royaume <strong>de</strong> Dieu. Le salut est une<br />

promesse, une promesse qu’il n’est au pouvoir d’aucun homme <strong>de</strong><br />

t<strong>en</strong>ir. Car c’est la promesse d’une vie éternelle qui dép<strong>en</strong>d <strong>de</strong><br />

notre réponse à une initiative <strong>de</strong> Dieu. Mais c’est une promesse<br />

qui satisfait les exig<strong>en</strong>ces <strong>de</strong> la rationalité hobbesi<strong>en</strong>ne, car<br />

c’est la promesse d’un royaume qui offre une paix et une sécurité<br />

que nul souverain humain ne peut offrir.<br />

Le chapitre 42, intitulé: “Du pouvoir ecclésiastique”, est <strong>de</strong><br />

loin le plus long du Léviathan. 46 Son objectif est <strong>de</strong> déterminer<br />

quel pouvoir exactem<strong>en</strong>t le Christ a laissé à ses ap6tres. En<br />

d’autres mots, “Qu’est—ce que le pouvoir ecclésiastique?” et “A<br />

qui a—t-il été donné?” Afin <strong>de</strong> répondre adéquatem<strong>en</strong>t à ces<br />

questions, Hobbes propose <strong>de</strong> “distinguer <strong>de</strong>ux parties dans le<br />

temps écoulé <strong>de</strong>puis l’asc<strong>en</strong>sion <strong>de</strong> notre Sauveur: l’une anté<br />

rieure à la conversion <strong>de</strong>s rois et <strong>de</strong>s hommes dotés du pouvoir<br />

civil souverain; l’autre postérieure à leur conversion.” (P.521;<br />

p. 517)<br />

En ce qui concerne le temps qui précè<strong>de</strong> la conversion <strong>de</strong>s rois,<br />

“ii. est clair que le pouvoir ecclésiastique résidait dans les<br />

Apôtres”(Ibjd) et ceux qu’ils désignèr<strong>en</strong>t pour leur succé<strong>de</strong>r.<br />

Mais quel est la nature exacte <strong>de</strong> ce pouvoir? Il s’agit <strong>en</strong> accord<br />

avec la secon<strong>de</strong> partie <strong>de</strong> la fonction du Christ, p<strong>en</strong>dant que<br />

nous att<strong>en</strong>dons la résurectjon <strong>de</strong>s morts, seulem<strong>en</strong>t du pouvoir<br />

“<strong>de</strong> proclamer le royaume du Christ et <strong>de</strong> convaincre les hommes <strong>de</strong><br />

s’y soumettre.”(P.525; p.520)<br />

[Lia fonction <strong>de</strong>s ministres du Christ <strong>en</strong> ce mon<strong>de</strong> est <strong>de</strong><br />

faire que les hommes croi<strong>en</strong>t et ai<strong>en</strong>t foi dans le Christ. Or<br />

la foi n’a aucune relation ni dép<strong>en</strong>dance à l’égard <strong>de</strong> la<br />

contrainte et du comman<strong>de</strong>m<strong>en</strong>t; elle ne dép<strong>en</strong>d pas <strong>de</strong> ces<br />

choses, mais seulem<strong>en</strong>t <strong>de</strong> la certitu<strong>de</strong> ou probabilté<br />

d’argum<strong>en</strong>ts tirés soit <strong>de</strong> la raison soit <strong>de</strong> quelque chose<br />

qui est déjà objet <strong>de</strong> croyance. C’est pourquoi ceux qui sont<br />

<strong>en</strong> ce mon<strong>de</strong> les ministres du Christ n’ont pas à ce titre le<br />

pouvoir <strong>de</strong> châtier quelqu’un parce qu’il ne croit pas ou<br />

qu’il contredit ce qu’ils dis<strong>en</strong>t. (P.526; p.521)<br />

4


336<br />

Tout ce que le Christ a laissé à ses disciples donc est un<br />

pouvoir d’<strong>en</strong>seigner, <strong>de</strong> gagner les hommes à la foi et <strong>de</strong><br />

proclamer le royaume à v<strong>en</strong>ir. Il ne leur a laissé aucun droit <strong>de</strong><br />

contraindre et <strong>de</strong> punir, c’est—à—dire aucun droit <strong>de</strong> faire <strong>de</strong>s<br />

lois. La raison <strong>en</strong> est simple: le royaume du Christ n’est pas <strong>de</strong><br />

ce mon<strong>de</strong>. Il n’est pas <strong>en</strong>core roi ou souverain. En son abs<strong>en</strong>ce,<br />

p<strong>en</strong>dant que nous att<strong>en</strong>dons sa secon<strong>de</strong> v<strong>en</strong>ue, les rois terrestres<br />

règn<strong>en</strong>t. Mais il y a <strong>en</strong>core une autre raison que Hobbes va<br />

maint<strong>en</strong>ant invoquer et qui ti<strong>en</strong>t à la nature <strong>de</strong> la foi.<br />

Les préceptes <strong>de</strong> la religion chréti<strong>en</strong>ne nous dit Hobbes, ne sont<br />

pas <strong>de</strong>s lois mais <strong>de</strong>s conseils. Qu’est—ce à dire? Les préceptes<br />

<strong>de</strong> la religion chréti<strong>en</strong>ne ne sont pas <strong>de</strong>s lois parce que le<br />

royaume du Christ n’est pas <strong>de</strong> ce mon<strong>de</strong>. Au livre II, chapitre<br />

25, Hobbes a déjà expliqué la différ<strong>en</strong>ce <strong>en</strong>tre un conseil et une<br />

loi, (P.303; p.271) mais il lui semble necéssaire <strong>de</strong> répéter cette<br />

explication. “[Lia loi se distingue du conseil <strong>en</strong> cela que la<br />

raison d’une loi ti<strong>en</strong>t au <strong>de</strong>ssein et à l’avantage <strong>de</strong> celui qui la<br />

prescrit, et la raison du conseil au <strong>de</strong>ssein et à l’avantage <strong>de</strong><br />

celui à qui le conseil est donné.”(P.588—589; p.584) Si je donne<br />

un ordre à quelqu’un, ce que je vise c’est un bi<strong>en</strong> pour moi, si<br />

je lui donne un conseil, ce que je vise, ou du moins ce que je<br />

prét<strong>en</strong>ds viser, c’est son bi<strong>en</strong> à lui. Le Christianisme est un<br />

conseil et il n’est pas loi, parce qu’il est dans mon intéret, et<br />

non dans celui <strong>de</strong> Dieu, d’accepter la promesse <strong>de</strong> salut. 47 Les<br />

conseils n’<strong>en</strong>train<strong>en</strong>t aucune obligation chez ceux qui les<br />

reçoiv<strong>en</strong>t. Lorsque quelqu’un prét<strong>en</strong>d avoir mon intéret à coeur,<br />

je ne suis porté à l’écouter que dans la mesure où j’ai confiance<br />

<strong>en</strong> sa capacité à connaître la vérité et dans son honnêteté à ne<br />

pas me tromper. C’est—à—dire, que dans la mesure où je le crois.<br />

Celui qui reçoit un conseil, nous dit Hobbes, “peut sans<br />

injustice refuser d’obtempérer.”(p. 550; p.545) Les livres du<br />

Nouveau Testam<strong>en</strong>t ne sont donc que <strong>de</strong>s bons conseils que chacun<br />

peut sans injustice accepter ou refuser <strong>de</strong> recevoir, à ses<br />

risques et périls.(P.551; p.545) En conséqu<strong>en</strong>ce, refuser d’être<br />

sauvé n’est pas un péché. “[L)ebénifjce <strong>de</strong> la foi est la<br />

rémission <strong>de</strong>s péchés” et “le dommage causé par l’infidélité est<br />

que ces péchés soi<strong>en</strong>t ret<strong>en</strong>us.”(P.553; p.547) Nous avons foi dans<br />

une promesse, non pas dans une loi. Ceux qui <strong>en</strong>seign<strong>en</strong>t la<br />

religion chréti<strong>en</strong>ne et se plaign<strong>en</strong>t que leurs disciples persis<br />

t<strong>en</strong>t à vivre d’une façon qui est peu chréti<strong>en</strong>ne et qui veul<strong>en</strong>t<br />

les contraindre à la vertu, <strong>de</strong>vrai<strong>en</strong>t se souv<strong>en</strong>ir <strong>de</strong> “la réponse<br />

que Dieu fit à Samuel lorsque celui-ci se trouva dans une telle<br />

situation: ce n’est pas toi qu’ils ont releté, mais moi.”<br />

(P.541; p.536) Et pourtant Dieu y cons<strong>en</strong>tit, car le Christ<br />

“n’agrée jamais les actes contraints (qui sont tout ce que la loi<br />

produit) mais la conversion intime du coeur, qui n’est pas<br />

l’oeuvre <strong>de</strong> la loi, mais du conseil et <strong>de</strong> l’<strong>en</strong>seignem<strong>en</strong>t.”<br />

(P.592; p.587)<br />

Hobbes a—t—il outrepassé sa p<strong>en</strong>sée ? Ces argum<strong>en</strong>ts fur<strong>en</strong>t avancés


337<br />

afin <strong>de</strong> rejeter toute prét<strong>en</strong>tion <strong>de</strong>s ecclésiastiques à un<br />

quelconque pouvoir politique. Mais si les préceptes <strong>de</strong> la<br />

religion chréti<strong>en</strong>ne sont <strong>de</strong>s conseils et non pas <strong>de</strong>s lois, si le<br />

Christ n’agrée jamais d’acte contraint, qui est tout ce que la<br />

loi produit, que reste—t--il <strong>de</strong> l’érastianisrne <strong>de</strong> Hobbes? Ces<br />

argum<strong>en</strong>ts contre le pouvoir <strong>de</strong>s ecclésiastiques ne s’oppos<strong>en</strong>t—ils<br />

pas tout autant aux t<strong>en</strong>tatives du souverain <strong>de</strong> transformer la<br />

doctrine chréti<strong>en</strong>ne <strong>en</strong> loi?<br />

Bi<strong>en</strong> plus: un roi chréti<strong>en</strong>, <strong>en</strong> tant qu’il est pasteur et<br />

docteur <strong>de</strong> ses sujets, ne fait pas pour autant <strong>de</strong>s lois <strong>de</strong><br />

ses doctrines. Il ne peut pas obliger les g<strong>en</strong>s à croire,<br />

<strong>en</strong>core que comme souverain civil il lui soit loisible <strong>de</strong><br />

faire <strong>de</strong>s lois conformes à sa doctrine, qui peuv<strong>en</strong>t bi<strong>en</strong><br />

obliger les hommes à accomplir certaines actions, et parfois<br />

<strong>de</strong>s actions qu’autrem<strong>en</strong>t ils n’accomplirai<strong>en</strong>t pas, et qu’il<br />

ne <strong>de</strong>vrait pas ordonner. Ce n’<strong>en</strong> sont pas moins <strong>de</strong>s lois une<br />

fois qu’elles sont ordonnées. (P.591; p.586)<br />

Le souverain peut faire <strong>de</strong> l’Ecriture Sainte <strong>de</strong>s lois, mais il ne<br />

le doit pas. Telle est l’ét<strong>en</strong>due <strong>de</strong> l’érastianisme <strong>de</strong> Hobbes,<br />

seul le souverain peut transformer l’Ecriture Sainte <strong>en</strong> loi,<br />

parce qu’il est seul législateur, et législateur absolu, et qu’il<br />

peut sans injustice faire une loi <strong>de</strong> n’importe quelle doctrine.<br />

Il ne s’<strong>en</strong>suit pas qu’il le doit. Selon Hobbes, il n’est pas <strong>de</strong><br />

la nature du Christianisme d’être une loi. “La religion <strong>de</strong>s<br />

g<strong>en</strong>tils était une partie <strong>de</strong> leur politique” et “dans le royaume<br />

<strong>de</strong> Dieu, la politique, et les lois civiles, étai<strong>en</strong>t une partie <strong>de</strong><br />

la religion.”(P.178; p.115) Le christianisme n’est ni l’un ni<br />

l’autre, car il est le royaume <strong>de</strong> Dieu abs<strong>en</strong>t.<br />

Hobbes a dit au début <strong>de</strong> son <strong>en</strong>quête sur la “Politique Chré<br />

ti<strong>en</strong>ne” que “bi<strong>en</strong> que l’Ecriture ne définisse pas quelles lois<br />

chaque roi chréti<strong>en</strong> doit instituer dans son empire, elle définit<br />

quelles lois il ne doit pas instituer.”(P.415; p.403) Et il<br />

semble que selon Hobbes, il est défini dans l’Ecriture que le<br />

souverain ne doit pas faire <strong>de</strong> l’Ecriture une loi.<br />

Cette conclusion est confirmée et r<strong>en</strong>forcée par le chapitre 43,<br />

le <strong>de</strong>rnier du troisième livre du Léviathan. Ce chapitre s’in<br />

titule :“De ce qui est necéssaire pour être reçu dans le royaume<br />

<strong>de</strong>s cieux.”(P.609; p.605) Il s’agit <strong>en</strong> fait d’une déclaration<br />

frote et claire <strong>de</strong> ce qu’il faut bi<strong>en</strong> nommer le latitudinarisme<br />

<strong>de</strong> Hobbes. Tout ce qui est necéssaire pour être sauvé, selon<br />

Hobbes, c’est “la foi dans le Christ et l’obéissance aux<br />

lois.”(P.610; p.606) Le Christ ne nous ayant donné aucune<br />

nouvelle loi, les préceptes du christianisme ne sont pas <strong>de</strong>s<br />

lois mais <strong>de</strong>s conseils, les seules lois auxquelles nous <strong>de</strong>vons<br />

obéissance sont celles <strong>de</strong> notre souverain. Cette obéissance à<br />

l’autorité politique, ajoute Hobbes, “si elle était parfaite,<br />

serait suffjsante à nous sauver.”(P.610; p.606) C’est seulem<strong>en</strong>t<br />

parce que nous sommes tous désobéissants, <strong>en</strong> Adam, et par nos


338<br />

propres transgressions, qu’il nous faut la foi et la rémission<br />

<strong>de</strong>s péchés. Une intéressante division du travail. Le souverain et<br />

la philosophie politique, selon Hobbes, répon<strong>de</strong>nt à la question:<br />

“Que dois—je faire ?“ Tandis que le Christianisme, <strong>de</strong> même que la<br />

religion dans les limites <strong>de</strong> la simple raison selon Kant, répond<br />

à la question: “Que puis—je espérer ?“ Je puis espérer la<br />

rémission <strong>de</strong>s péchés et la vie éternelle. Afin d’obt<strong>en</strong>ir l’une<br />

et l’autre, il nie suffit <strong>de</strong> croire que Jésus est le Christ et<br />

d’obéir aux lois <strong>de</strong> mon souverain.<br />

Selon Hobbes, le seul article indisp<strong>en</strong>sable <strong>de</strong> la foi chréti<strong>en</strong>ne<br />

est le suivant: Jésus est le Christ. (P.615; p.Gll) Cet article <strong>de</strong><br />

foi est la fondation sur lequel le Christ a construit son Eglise<br />

et la prémisse dont sont déduit tous les autres articles <strong>de</strong> foi.<br />

Il <strong>en</strong> est ainsi, simplem<strong>en</strong>t parce que croire que Jésus est le<br />

Christ, c’est croire qu’il est le Messie <strong>en</strong>voyé par Dieu pour la<br />

rémission <strong>de</strong>s péchés et qui revi<strong>en</strong>dra régner sur les élus au<br />

mom<strong>en</strong>t <strong>de</strong> la résurection <strong>de</strong>s morts. Croire que Jésus est le<br />

Christ c’est donc croire <strong>en</strong> la promesse qui constitue pour Hobbes<br />

l’ess<strong>en</strong>ce du Christianisme. Afin <strong>de</strong> convaincre son lecteur que<br />

cet article seul est vraim<strong>en</strong>t indisp<strong>en</strong>sable au salut, Hobbes cite<br />

longuem<strong>en</strong>t un passage <strong>de</strong> la première Epitre <strong>de</strong> Paul aux Corin<br />

thi<strong>en</strong>s, Chapitre 3, versets 11 à 15.<br />

[Niul ne peut poser un autre fon<strong>de</strong>m<strong>en</strong>t que celui qui est<br />

posé: Jésus est le Christ. Maint<strong>en</strong>ant, si quelqu’un bâtit<br />

sur ce fon<strong>de</strong>m<strong>en</strong>t avec <strong>de</strong> l’or, <strong>de</strong> l’arg<strong>en</strong>t, <strong>de</strong>s pierres<br />

précieuses, du bois, du foin, du chaume, l’ouvrage <strong>de</strong> chacun<br />

sera manifesté. En effet, le Jour le fera connaître, parce<br />

que cela sera révélé par le feu, et le feu éprouvera<br />

l’ouvrage <strong>de</strong> chacun selon sa nature. Si l’ouvrage <strong>de</strong><br />

quelqu’un, qu’il a bâti là—<strong>de</strong>ssus, subsiste, il recevera une<br />

récomp<strong>en</strong>se; si l’ouvrage est brulé, il recevera une perte;<br />

lui-même, certes, sera sauvé, mais comme par le feu. (P.619—<br />

620; p.614—615)<br />

“Ce texte, dit Hobbes, est <strong>en</strong> partie exempt d’ambiguïté et facile<br />

à compr<strong>en</strong>dre, et <strong>en</strong> partie allégorique et difficile.”(P.620;<br />

p.615) L’interprétation <strong>de</strong> Hobbes, elle, est très claire. L’or,<br />

l’arg<strong>en</strong>t, les pierres précieuses, le bois, le foin, le chaume<br />

sont les diverses doctrines, les conséqu<strong>en</strong>ces que les hommes ont<br />

tirées <strong>de</strong> la fondation: Jésus est le Christ; ce sont les diverses<br />

sectes, Eglises et versions du Christianisme qui abon<strong>de</strong>nt à<br />

l’époque <strong>de</strong> Hobbes. Le feu est la secon<strong>de</strong> v<strong>en</strong>ue du Christ, le<br />

mom<strong>en</strong>t où toutes les doctrines seront jugées. “[C]eux qui ont<br />

bâti <strong>de</strong> fausses conséqu<strong>en</strong>ces sur le vrai fon<strong>de</strong>m<strong>en</strong>t, nous dit—il,<br />

verront leurs doctrines condamnées; eux—mêmes, néanmoins, seront<br />

sauvés.”(P.621; p.616) Les souverains ne <strong>de</strong>vrai<strong>en</strong>t pas trans<br />

former les Ecritures <strong>en</strong> lois, les ecclésiastiques ne <strong>de</strong>vrai<strong>en</strong>t<br />

pas leur <strong>de</strong>man<strong>de</strong>r <strong>de</strong> le faire et les chréti<strong>en</strong>s ne <strong>de</strong>vrai<strong>en</strong>t pas<br />

s’affronter, se battre et s’<strong>en</strong>tretuer pour chaque petit point


339<br />

d’interprétation, car Dieu n’exige pas tant <strong>de</strong> nous.<br />

L’érastianisme <strong>de</strong> Hobbes s’est transformé <strong>en</strong> latitudinarisme. Ce<br />

qui fait l’ess<strong>en</strong>tiel <strong>de</strong> la foi chréti<strong>en</strong>ne est si limité que cela<br />

permet une large variété <strong>de</strong> confessions et <strong>de</strong> croyances.<br />

“[L]orsque plusieurs g<strong>en</strong>re <strong>de</strong> culte sont permis, procédant <strong>de</strong>s<br />

diverses religions <strong>de</strong>s individus, on ne saurait dire qu’il existe<br />

un culte officiel, ni que la Répulique professe aucune religion.”<br />

(P.405; p.390) Quelle est donc la solution chréti<strong>en</strong>ne au<br />

problème politique <strong>de</strong> la religion? Quelle est la solution selon<br />

1 ‘Ecriture?<br />

L’effet ultime du Christianisme est d’empêcher toute solution<br />

unitaire au problème. Il interdit tant la réduction <strong>de</strong> la<br />

politique à la religion que la réduction <strong>de</strong> la religion à la<br />

politique. Le royaume <strong>de</strong> Dieu n’est pas <strong>de</strong> ce mon<strong>de</strong>, mais la<br />

promesse divine est <strong>de</strong> ce mon<strong>de</strong>. L’action du Christianisme est<br />

conforme à la solution proposée au chapitre 31, dans la mesure où<br />

le Christianisme justifie une politique selon la seule raison. Le<br />

Christianisme ne répond pas à la question: Que dois—je faire?<br />

Seul le souverain y répond. Le Christianisme répond à la<br />

question: Que puis—je espérer? et la prés<strong>en</strong>ce <strong>de</strong> la promesse<br />

chréti<strong>en</strong>ne dans ce mon<strong>de</strong> est comme un coin qui sépare la religion<br />

<strong>de</strong> la politique. Le résultat final est la séparation totale <strong>de</strong>s<br />

<strong>de</strong>ux domaines, parce que nul souverain humain ne peut t<strong>en</strong>ir la<br />

promesse du Christianisme.<br />

Cette séparation est justifiée religieusem<strong>en</strong>t par le refus du<br />

royaume <strong>de</strong> Dieu au mom<strong>en</strong>t <strong>de</strong> la chute d’Adam et répété à<br />

l’élection <strong>de</strong> Saul. Dieu a cons<strong>en</strong>ti à nos transgression et il<br />

nous a condamnés à juger <strong>en</strong>tre le bi<strong>en</strong> et le mal. Il nous a<br />

condamné à la politique dans les limites <strong>de</strong> la simple raison.<br />

Simultaném<strong>en</strong>t il nous a donné une promesse, la promesse que notre<br />

parfait cons<strong>en</strong>tem<strong>en</strong>t à cette politique nous mènera à une<br />

protection complète contre tous les besoins et les maux, y<br />

compris la mort. Selon Hobbes, non seulem<strong>en</strong>t il n’y a ri<strong>en</strong> dans<br />

l’Ecriture qui soit contraire à la raison, mais il y a même une<br />

parfaite converg<strong>en</strong>ce <strong>en</strong>tre le Christianisme et les exig<strong>en</strong>ces <strong>de</strong><br />

la raison. Le royaume <strong>de</strong> Dieu est la seule république parfaite<br />

m<strong>en</strong>t rationnelle. La seule qui repose sur le pur cons<strong>en</strong>tem<strong>en</strong>t <strong>de</strong>s<br />

48 Il s’<strong>en</strong>suit que la politique purem<strong>en</strong>t rationnelle que<br />

sujets.<br />

le philosophe prêche est la seule possible pour le bon chréti<strong>en</strong>.<br />

Le problème politique <strong>de</strong> la religion est—il résolu? La promesse<br />

chréti<strong>en</strong>ne légitime, jusqu’à la secon<strong>de</strong> v<strong>en</strong>ue du Christ, l’exis<br />

t<strong>en</strong>ce d’une source d’autorité religieuse autre que le souverain.<br />

Hobbes il est vrai a montré que sa philosophie politique n’est<br />

pas <strong>en</strong> contradiction avec le christianisme. Il a montré que le<br />

christianisme libère le souverain politique d’avoir à légitimer<br />

religieusem<strong>en</strong>t son exist<strong>en</strong>ce, et que la christianisme souscrit à<br />

la légitimation purem<strong>en</strong>t humaine et rationnelle <strong>de</strong>s institutions


340<br />

politiques. Il a montré que la religion chréti<strong>en</strong>ne ne nous<br />

informe pas <strong>de</strong> ce que nous <strong>de</strong>vons faire, mais <strong>de</strong> ce que nous<br />

pouvons espérer. Il a montré que le Christianisme calme l’anxiété<br />

<strong>de</strong> chacun concernant l’av<strong>en</strong>ir.<br />

Mais <strong>en</strong> quoi tout cela constitue—t—il une solution? Si “un roi<br />

chréti<strong>en</strong>, <strong>en</strong> tant qu’il est pasteur et docteur <strong>de</strong> ses sujets, ne<br />

fait pas pour autant <strong>de</strong>s lois <strong>de</strong> ses doctrines,”(p.591; p.586)<br />

s’il ne peut faire une loi <strong>de</strong> cette doctrine ci. La foi est<br />

invisible et elle échappe au pouvoir du souverain. ii s’<strong>en</strong>suit<br />

que cette accord naturel du Christianisme et <strong>de</strong> la raison n’est<br />

ri<strong>en</strong> pour le souverain si ses sujets n’y croi<strong>en</strong>t pas. Comm<strong>en</strong>t<br />

Hobbes peut—il “convertir cette vérité spéculative <strong>en</strong> utilité<br />

pratique”? (P.408; p.392)


341<br />

Chapitre IV<br />

Le <strong>de</strong>rnier livre du Léviathan, intitulé “Du royaume <strong>de</strong>s ténè<br />

bres”, t<strong>en</strong>te <strong>de</strong> répondre aux questions que nous avons soulevées à<br />

la fin du chapitre précé<strong>de</strong>nt. Il t<strong>en</strong>te d’offrir au moins l’espoir<br />

d’une solution, <strong>en</strong> montrant comm<strong>en</strong>t cette vérité spéculative peut<br />

être transformée <strong>en</strong> utilité pratique.<br />

Si l’interprétation <strong>de</strong> l’Ecriture qui vi<strong>en</strong>t juste d’être proposée<br />

est vraie, “D’où vj<strong>en</strong>t, <strong>en</strong> effet, que dans la Chréti<strong>en</strong>té, <strong>de</strong>puis<br />

le temps <strong>de</strong>s Apôtres ou peu s’<strong>en</strong> faut, les hommes ne cess<strong>en</strong>t par<br />

la guerre étrangère ou civile, <strong>de</strong> se déloger les uns les autres”?<br />

(P.628; p.626) Si le s<strong>en</strong>s <strong>de</strong> la révélation chréti<strong>en</strong>ne est <strong>de</strong><br />

justifier une séparation complète <strong>de</strong>s domaines <strong>de</strong> la religion et<br />

<strong>de</strong> la politique, comm<strong>en</strong>t se fait—il que cette séparation n’ait<br />

pas <strong>en</strong>core eu lieu? Pourquoi Dieu a—t-il cons<strong>en</strong>ti au problème<br />

politique <strong>de</strong> la religion ?<br />

Les ténèbres qui nous <strong>en</strong>tour<strong>en</strong>t vi<strong>en</strong>n<strong>en</strong>t, nous dit Hobbes, <strong>de</strong><br />

l’activité d’une “confédération <strong>de</strong> trompeurs” qui s’efforc<strong>en</strong>t<br />

d’éteindre la lumière <strong>de</strong> la raison naturelle et celle <strong>de</strong><br />

l’Evangile, afin “d’obt<strong>en</strong>ir l’empire sur les hommes dans le mon<strong>de</strong><br />

prés<strong>en</strong>t” et “<strong>de</strong> les r<strong>en</strong>dre inaptes à faire partie du royaume <strong>de</strong><br />

Dieu”. (P.627—628; p.625—626) La Bible fait référ<strong>en</strong>ce à ses<br />

trompeurs sous les noms <strong>de</strong> Satan, du diable, <strong>de</strong>s <strong>en</strong>fants <strong>de</strong>s<br />

ténèbres et <strong>de</strong> Beelzébut. Hobbes au chapitre 38 a déjà montré que<br />

ces termes ne sont pas <strong>de</strong>s noms propres qui font référ<strong>en</strong>ce à <strong>de</strong>s<br />

êtres ou à <strong>de</strong>s esprits individuels, mais qu’ils signifi<strong>en</strong>t plutôt<br />

“l’<strong>en</strong>nemi, l’accusateur, le <strong>de</strong>structeur,” et désign<strong>en</strong>t tous ceux<br />

qui s’oppos<strong>en</strong>t au royaume <strong>de</strong> Dieu. (P.488; p.482)<br />

Hobbes reconnaît quatre causes aux ténèbres spirituelles. La<br />

première est la mésinterprétation <strong>de</strong> l’Ecriture. Une mésinterpré—<br />

tation dont les erreurs les plus graves port<strong>en</strong>t sur <strong>de</strong>ux sujets:<br />

le royaume <strong>de</strong> Dieu et la vie éternelle. Concernant le royaume <strong>de</strong><br />

Dieu, l’erreur principale est <strong>de</strong> considérer que “L’Eglise<br />

prés<strong>en</strong>te est le royaume du Christ”.(P. 628; p.630) On le sait<br />

Hobbes rejette toute suggestion que le royaume <strong>de</strong> Dieu serait <strong>de</strong><br />

ce mon<strong>de</strong>. L’erreur consiste à confondre religion et politique.<br />

Elle suggère qu’”il doit exister quelque homme ou quelque<br />

assemblée par la bouche duquel, ou <strong>de</strong> laquelle, notre Sauveur<br />

(qui est maint<strong>en</strong>ant au ciel) parle et légifère.”Ibid)<br />

Au sujet <strong>de</strong> la vie éternelle les erreurs découl<strong>en</strong>t <strong>de</strong> la fausse<br />

croyance que les hommes sont naturellem<strong>en</strong>t dotés d’une âme<br />

immortelle. Cette fausse croyance nous pousse à peupler <strong>de</strong> l’âme<br />

<strong>de</strong>s morts les cimetières et autres lieux semblables, comme le<br />

purgatoire. Elle <strong>en</strong>g<strong>en</strong>dre aussi la peur irrationnelle d’une vie


342<br />

éternelle <strong>de</strong> tourm<strong>en</strong>ts. Ainsi que nous l’avons déjà vu, selon<br />

Hobbes, l’âme meurt avec le corps et sera ressuscitée avec lui à<br />

la fin <strong>de</strong>s temps. Les alus seront ressuscités corps et âme et<br />

vivront à jamais, tandis que les damnés, une fois ressuscités<br />

mourront une secon<strong>de</strong> et <strong>de</strong>rnière fois et pour toujours.<br />

Le but <strong>de</strong> Hobbes est clair. Dieu peut promettre plus qu’un<br />

souverain humain, mais il ne punira pas plus. Il ne faut pas<br />

craindre le Dieu du Christianisme comme l’on craint les esprits<br />

invisibles. Ceux qui croi<strong>en</strong>t <strong>en</strong> lui n’ont pas plus à craindre que<br />

ceux qui croi<strong>en</strong>t qu’il n’y a pas <strong>de</strong> Dieu du tout. La récomp<strong>en</strong>se<br />

qu’offre ce Dieu est l’accomplissem<strong>en</strong>t d’une promesse qui<br />

correspond au plus haut espoir humain, son châtim<strong>en</strong>t est<br />

l’abs<strong>en</strong>ce d’espoir seulem<strong>en</strong>t, la mort seulem<strong>en</strong>t.<br />

Les reliques <strong>de</strong> la démonologie <strong>de</strong>s G<strong>en</strong>tils qui fur<strong>en</strong>t conservées<br />

dans le Christianisme constitu<strong>en</strong>t la <strong>de</strong>uxième cause <strong>de</strong>s ténèbres<br />

spirituelles. Avec une s<strong>en</strong>sibilité historique et anthropologique<br />

très fine, Hobbes suggère, l’exist<strong>en</strong>ce <strong>de</strong> rituels dans les<br />

religions grecques et romaines <strong>de</strong> l’Antiquité dont serai<strong>en</strong>t<br />

dérivées la canonisation <strong>de</strong>s saints, la procession <strong>de</strong>s images<br />

saintes, l’utilisation <strong>de</strong> l’eau bénite, l’exorcisme et plusieurs<br />

autres cérémonies <strong>de</strong> l’Eglise catholique. Ces pratiques nous dit<br />

Hobbes, ne fur<strong>en</strong>t pas inv<strong>en</strong>tées récemm<strong>en</strong>t lorsque le Chris—<br />

tianisme eut perdu sa pureté originelle, et elles ne découl<strong>en</strong>t<br />

pas d’une mésinterprétation <strong>de</strong> l’Ecriture, plutôt, elles fur<strong>en</strong>t<br />

laissées dans l’Eglise au temps <strong>de</strong> la conversion <strong>de</strong>s G<strong>en</strong>tils. Et<br />

il conclut <strong>de</strong> la façon suivante le chapitre 45 intitulé: “De la<br />

démonologie et <strong>de</strong>s autres vestiges <strong>de</strong> la religion <strong>de</strong>s g<strong>en</strong>—<br />

tils.”(P.657; p.655)<br />

(S]i l’on notait avec soin tout ce que nous appr<strong>en</strong>n<strong>en</strong>t les<br />

livres d’histoires, touchant les rites religieux <strong>de</strong>s Grecs<br />

et <strong>de</strong>s Romains, on y trouverait, je n’<strong>en</strong> doute pas, <strong>en</strong> bi<strong>en</strong><br />

plus grand nombre, <strong>de</strong> ces vieilles bouteilles vi<strong>de</strong>s du<br />

paganisme, que les docteurs <strong>de</strong> l’Eglise <strong>de</strong> Rorne, soit par<br />

néglig<strong>en</strong>ce, soit par ambition, ont remplies du vin nouveau<br />

du Christianisme, qui ne manquera pas, avec le trnps, <strong>de</strong> les<br />

briser. (P.681; p.677)<br />

L’impression qui comm<strong>en</strong>ce à poindre est que nous sommes confron<br />

tés à un processus <strong>de</strong> transformations religieuses qui dissipe<br />

progressivem<strong>en</strong>t les ténèbres. Après l’interlu<strong>de</strong> du chapitre 46<br />

qui traite <strong>de</strong> la vaine philosophie et <strong>de</strong>s traditions fabuleuses,<br />

les <strong>de</strong>ux <strong>de</strong>rnières causes <strong>de</strong>s ténèbres spirituelles, cette<br />

impression se confirme au chapitre 47, le <strong>de</strong>rnier du Léviathan,<br />

intitulé: “Des avantages qui procè<strong>de</strong>nt <strong>de</strong> ces ténèbres et <strong>de</strong> qui<br />

<strong>en</strong> bénéfici<strong>en</strong>t.”(P.704; p.701)<br />

Selon Hobbes, ainsi que l’on peut s’<strong>en</strong> douter, ce bénéfice<br />

revi<strong>en</strong>t surtout à l’Eglise <strong>de</strong> Rozne et à “tous ceux qui s’effor<br />

c<strong>en</strong>t d’établir dans l’esprit <strong>de</strong>s hontnes cette doctrine erronée


343<br />

selon laquelle 1’Eglise qui se trouve à prés<strong>en</strong>t sur terre est le<br />

royaume <strong>de</strong> Dieu m<strong>en</strong>tionné dans l’Anci<strong>en</strong> et le Nouveau Tes—<br />

tam<strong>en</strong>ts.”(P.708; p.704) Mais ceci n’exprime pas toute la p<strong>en</strong>sée<br />

<strong>de</strong> Hobbes, car, affirme—t—il, dans ce processus <strong>de</strong> ténèbres<br />

spirituelles les souverains chréti<strong>en</strong>s “peuv<strong>en</strong>t être t<strong>en</strong>us pour<br />

les auteurs accessoires <strong>de</strong> leur propre préjudice et du préjudice<br />

du public:<br />

car sans leur autorité <strong>en</strong> effet, on n’aurait pu comm<strong>en</strong>cer à<br />

prêcher officiellem<strong>en</strong>t [publiquelyl aucune doctrine<br />

séditieuse. Ils aurai<strong>en</strong>t pu, dis—je, empêcher cette<br />

prédication à son début. Mais quand ces hommes spirituels<br />

eur<strong>en</strong>t pris possession <strong>de</strong> l’esprit <strong>de</strong>s g<strong>en</strong>s, aucun remè<strong>de</strong><br />

humain, né <strong>de</strong> quelque inv<strong>en</strong>tion humaine, ne pouvait plus<br />

être appliqué. Et quant aux remè<strong>de</strong>s fournis par Dieu, qui ne<br />

manque jamais, à son heure propice, <strong>de</strong> détruire toutes les<br />

machinations que les hommes ourdiss<strong>en</strong>t contre sa vérité, il<br />

faut att<strong>en</strong>dre son bon plaisir... (P.709; p.704—705)<br />

49 humaines se défont <strong>de</strong> la même manière<br />

Mais les inv<strong>en</strong>tions<br />

qu’elles ont été tissées: le processus est le même, l’ordre<br />

seul est inversé. La toile comm<strong>en</strong>ce avec les premiers<br />

rudim<strong>en</strong>ts du pouvoir, qui sont la sagesse, l’humilité, la<br />

sincérité et les autres vertus <strong>de</strong>s Apôtres, auxquels les<br />

convertis obéissai<strong>en</strong>t par respect, non par obligation. Leur<br />

consci<strong>en</strong>ce était libre, et leurs paroles et actions<br />

n’étai<strong>en</strong>t assujetties à personne d’autre que le pouvoir<br />

civil. Ensuite, quand les presbytres, à mesure que le<br />

troupeau du Christ s’accroissait, s’assemblèr<strong>en</strong>t pour<br />

examiner ce qu’ils <strong>en</strong>seignerai<strong>en</strong>t, s’obligeant par—là à<br />

n’<strong>en</strong>seigner ri<strong>en</strong> d’autre que ce qu’aurait décrété leurs<br />

propres assemblées, ils fir<strong>en</strong>t croire que le peuple était,<br />

<strong>de</strong> ce fait, obligé <strong>de</strong> suivre leur <strong>en</strong>seignem<strong>en</strong>t; avec ceux<br />

qui refusai<strong>en</strong>t, ils refusai<strong>en</strong>t d’avoir commerce (cela fut<br />

alors appelé excommunication), non qu’ils les considérass<strong>en</strong>t<br />

comme infidèle, mais <strong>en</strong> raison <strong>de</strong> leur désobéissance. Tel<br />

fut le premier noeud qui <strong>en</strong>serra la liberté <strong>de</strong>s Chréti<strong>en</strong>s.<br />

Puis, le nombre <strong>de</strong>s presbytres s’accroissant, les presbytres<br />

<strong>de</strong> la cité ou <strong>de</strong> la province principales s’acquir<strong>en</strong>t une<br />

autorité sur les presbytres paroissiaux et s’approprièr<strong>en</strong>t<br />

le nom d’évêques; tel fut le second noeud qui <strong>en</strong>serra la<br />

liberté chréti<strong>en</strong>ne. Enfin, l’évêque <strong>de</strong> Rame, du fait que<br />

cette ville était la cité impériale, assuma (pour une part<br />

grâce à la volonté <strong>de</strong>s empereurs eux—mêmes et grâce au titre<br />

<strong>de</strong> pontifex maximus, et <strong>en</strong> <strong>de</strong>rnier lieu, après l’affaiblis<br />

sem<strong>en</strong>t <strong>de</strong>s Empereurs, grâce aux privilèges <strong>de</strong> Saint Pierre>,<br />

une autorité sur tous les autres évêques <strong>de</strong> l’empire. Tel<br />

fut le troisirne et <strong>de</strong>rnier noeud, qui paracheva la synthèse<br />

et la construction du pouvoir pontifical.


344<br />

Il s’<strong>en</strong>suit que l’analyse ou résolution suit le même<br />

processus, mais <strong>en</strong> comm<strong>en</strong>çant par le noeud qui fut noué le<br />

<strong>de</strong>rnier, comme on peut le voir par la dissolution du<br />

gouvernem<strong>en</strong>t extra—politique <strong>de</strong> l’Eglise d’Angleterre.<br />

Premièrem<strong>en</strong>t, le pouvoir du Pape fut totalem<strong>en</strong>t dissous par<br />

la reine Elisabeth, et les évêques qui exerçai<strong>en</strong>t antérieu<br />

rem<strong>en</strong>t leur fonction <strong>en</strong> vertu du droit du pape, les<br />

exercèr<strong>en</strong>t par la suite <strong>en</strong> vertu du droit <strong>de</strong> la reine<br />

(<strong>en</strong>core qu’<strong>en</strong> conservant la formule jure divino, ils les<br />

exigeass<strong>en</strong>t, estimait—on, <strong>en</strong> vertu d’un droit divin<br />

immédiat) . Ainsi fut dénoué le premier noeud. Ensuite,<br />

récemm<strong>en</strong>t, les presbytéri<strong>en</strong>s obtinr<strong>en</strong>t <strong>en</strong> Angleterre<br />

l’abolition <strong>de</strong> l’épiscopat. Ainsi fut dénoué le second<br />

noeud. Presque au même mom<strong>en</strong>t le pouvoir fut ôté aux<br />

presbytéri<strong>en</strong>s eux—mêmes. Ainsi sommes nous ram<strong>en</strong>és à<br />

l’indép<strong>en</strong>dance <strong>de</strong>s premiers Chréti<strong>en</strong>s, qui nous permet <strong>de</strong><br />

suivre Paul, Céphas, ou Apollos, selon la préfér<strong>en</strong>ce <strong>de</strong><br />

chacun. Cette situation, si elle est exempte <strong>de</strong> rivalité, et<br />

si nous ne mesurons pas la doctrine du Christ à l’affection<br />

que nous portons à la personne <strong>de</strong> son ministre (c’était la<br />

faute que l’Apôtre reprochait aux Corinthi<strong>en</strong>s) est peut-être<br />

la meilleure.... (P.710—711; p.705—706)<br />

Ainsi qu’a dit Hobbes à la fin du livre II:<br />

En conséqu<strong>en</strong>ce,lorsque plusieurs g<strong>en</strong>res <strong>de</strong> culte sont<br />

permis, procédant <strong>de</strong>s diverses religions <strong>de</strong>s individus, on<br />

ne saurait dire qu’il existe un culte officiel, ni que la<br />

République professe aucune religion. (P.405; p.390)<br />

La conclusion me semble—t-il <strong>de</strong>vrait être claire. Hobbes perçoit<br />

l’évolution <strong>de</strong> la guerre civile anglaise comme conduisant à une<br />

situation <strong>de</strong> tolérance religieuse, à une situation où sont permis<br />

les divers cultes procédant <strong>de</strong>s diverses religions <strong>de</strong>s individus.<br />

Cette situation s’accor<strong>de</strong> avec son interprétation du Chris—<br />

tianisrne, laquelle réduit le cont<strong>en</strong>u <strong>de</strong> la foi à ce strict<br />

minimum “Jésus est le Christ”, et <strong>en</strong>seigne que le Christ n’agrée<br />

jamais les actes contraints, qui sont tout ce que la loi produit.<br />

Etant donnés les isomorphismes que Hobbes établit <strong>en</strong>tre le<br />

processus <strong>de</strong>s transformations religieuses, le processus histori<br />

que qui constitue le texte biblique et sa métho<strong>de</strong> d’interpréta<br />

tion, nous pouvons conclure qu’il conçoit cette situation <strong>de</strong><br />

tolérance comme le résultat <strong>de</strong> l’action du Christianisme dans<br />

l’histoire, comme l’effet historique <strong>de</strong> la parole <strong>de</strong> Dieu.<br />

L’histoire <strong>de</strong>s transformations religieuses qui va <strong>de</strong> l’Eglise <strong>de</strong><br />

Rome à la Réforme et <strong>de</strong> la Réforme à l’Indép<strong>en</strong>dance <strong>de</strong> Cromwell<br />

accomplit, selon Hobbes, la parole <strong>de</strong> Dieu dans l’histoire <strong>en</strong><br />

réalisant une situation sociale <strong>de</strong> tolérance conforme à la<br />

structure logique du Christianisme qui est une promesse adressée<br />

à chaque homme individuellem<strong>en</strong>t. En un s<strong>en</strong>s c’est cette promesse<br />

qui est la révélation et la parole <strong>de</strong> Dieu. Du même coup la


345<br />

guerre civile donne les conditions <strong>de</strong> possibilités d’une<br />

politique purem<strong>en</strong>t rationnelle, d’une République qui ne professe<br />

aucune religion, où la religion n’est pas une partie <strong>de</strong> la<br />

politique, ni la politique une partie <strong>de</strong> la religion.<br />

Le Christianisme, alors que nous att<strong>en</strong>dons la secon<strong>de</strong> v<strong>en</strong>ue du<br />

Christ, est l’équival<strong>en</strong>t du royaume <strong>de</strong> Dieu par nature, c’est-à—<br />

dire à une politique sans religion. En l’abs<strong>en</strong>ce du Dieu les rois<br />

règn<strong>en</strong>t, et plus particulièrem<strong>en</strong>t <strong>en</strong> l’abs<strong>en</strong>ce <strong>de</strong> ce Dieu ci qui<br />

nous a révélé qu’<strong>en</strong> l’abs<strong>en</strong>ce <strong>de</strong> Dieu les rois règn<strong>en</strong>t et que<br />

c’est par notre péché que nous nous sommes condannés au Lévia—<br />

than. Selon Hobbes ce que les hommes reçoiv<strong>en</strong>t d’un Dieu<br />

transc<strong>en</strong>dant ce n’est pas l’ordre social, mais la dure nécessité<br />

d’avoir à se donner à eux-mêmes leurs propres lois et <strong>de</strong> fon<strong>de</strong>r<br />

sur elles l’ordre <strong>de</strong> la cité. Ils peuv<strong>en</strong>t se plier à cette dure<br />

nécessité dans la peur et l’ignorance, comme l’on fait les paï<strong>en</strong>s<br />

qui ont perverti la claire rationalité du politique par leurs<br />

opinions absur<strong>de</strong>s sur les esprits invisibles. Ils peuv<strong>en</strong>t aussi<br />

s’y plier dans la peur et la connaissance, comme le font les<br />

acteurs hobbesi<strong>en</strong>s rationnels qui abandonn<strong>en</strong>t tous leurs droits<br />

au dieu mortel, Léviathan.<br />

Le rapport qui existe <strong>en</strong>tre la première et la secon<strong>de</strong> partie du<br />

Léviathan est différ<strong>en</strong>t et plus complexe que ce que l’on a<br />

généralem<strong>en</strong>t soupçonné. Ce rapport est premièrem<strong>en</strong>t épistémologi<br />

que. La lecture hobbesi<strong>en</strong>ne <strong>de</strong> la Bible aplanit le terrain sur<br />

lequel sera <strong>en</strong>suite construit l’édifice <strong>de</strong> la politique ration<br />

nelle. Ce ne sont pas les passions humaines qui constitu<strong>en</strong>t<br />

l’obstacle majeur à la politique hobbesi<strong>en</strong>ne, mais la religion,<br />

la peur <strong>de</strong>s esprits invisibles.<br />

50 On a parfois remarqué que chez<br />

Hobbes toutes les passions peuv<strong>en</strong>t se réduire à, ou se traduire<br />

dans le langage <strong>de</strong>, l’intérêt rationnel. C’est cet intérêt<br />

rationnel qui calcule le contrat et qui conduit l’ag<strong>en</strong>t rationnel<br />

hobbesi<strong>en</strong> à abandonner tous ses droits <strong>en</strong> faveur du souverain.<br />

5’<br />

Mais la peur <strong>de</strong>s esprits invisibles est irrationnelle, elle ne<br />

peut pas être réduite à un intérêt rationnel. (On pourrait peut—<br />

être considérer la peur <strong>de</strong>s esprits invisibles comme un intérêt<br />

irrationnel, si un tel concept était possible dans une philoso<br />

phie qui i<strong>de</strong>ntifie rationalité et intérêt. ) De plus la religion<br />

est aussi une forme d’organisation sociale, une forme fausse qui<br />

repose sur l’exploitation <strong>de</strong> la peur <strong>de</strong>s esprits invisibles. Il<br />

s’<strong>en</strong>suit que les hommes ne peuv<strong>en</strong>t être rationnellem<strong>en</strong>t persuadés<br />

d’abandonner l’ordre social religieux et la peur <strong>de</strong>s esprits<br />

invisibles.<br />

Le grand espoir qu’apporte le Christianisme selon Hobbes c’est<br />

que c’est une religion, la seule religion, qui puisse être<br />

réduite à l’intérêt personnel, et simultaném<strong>en</strong>t que le Chris<br />

tianisme prêche sa propre disparition <strong>en</strong> tant qu’ordre social. ie<br />

problème <strong>de</strong> la démonstration hobbesi<strong>en</strong>ne est que cette religion<br />

se doit d’être paradoxale. En effet qu’est—ce qu’une religion<br />

réductible à l’intérêt rationnel si le propre <strong>de</strong> la peur <strong>de</strong>s


346<br />

esprits invisibles c’est d’être irréductible à cet intérêt?<br />

Qu’est—ce qu’une religion qui prêche sa propre démission comme<br />

forme d’organisation sociale si le propre <strong>de</strong> la religion c’est<br />

d’être une forme d’organisation sociale?<br />

Le temps est le moy<strong>en</strong> qui permet à Hobbes d’éviter le paradoxe.<br />

Le Christianisme est l’organisation sociale la plus parfaite et<br />

la plus rationnelle, mais pas aujourd’hui, <strong>de</strong>main seulem<strong>en</strong>t.<br />

Aujourd’hui le Christianisme est une promesse, et il n’est au<br />

pouvoir d’aucun homme et d’aucun souverain <strong>de</strong> réaliser cette<br />

promesse. Sa réalisation dép<strong>en</strong>d d’une initiative divine et <strong>de</strong> la<br />

réponse que chaque homme fait à cette promesse. Or la promesse<br />

est adressée à chacun individuellem<strong>en</strong>t, et il est dans l’intérêt<br />

<strong>de</strong> chacun <strong>de</strong> donner son ass<strong>en</strong>tim<strong>en</strong>t au règne futur du Christ, <strong>de</strong><br />

la manière qui lui convi<strong>en</strong>t, même si la promesse se révélait être<br />

fausse, et les cieux vi<strong>de</strong>s. Entre—temps la politique est<br />

l’affaire <strong>de</strong>s hommes abandonnés à eux—mêmes et qui sans l’ai<strong>de</strong> ou<br />

la sanction divine se donn<strong>en</strong>t à eux—mêmes leurs propres lois.<br />

Malheureusem<strong>en</strong>t ce n’est pas ainsi que les choses se pass<strong>en</strong>t et<br />

jamais elles ne se sont passées ainsi. Le Christianisme est une<br />

forme d’organisation sociale. Toujours les évêques ont exigé <strong>de</strong><br />

siéger dans les conseils d’Etat et les papes sur le trône. Depuis<br />

<strong>de</strong>s siècles le christianisme a été le garant <strong>de</strong> l’ordre social,<br />

comm<strong>en</strong>t pourra—t-on convaincre les hommes que la légitimité<br />

politique peut se constituer sans justification religieuse. Par<br />

la raison? Non, par la guerre et la viol<strong>en</strong>ce. Au fur et à mesure<br />

que la chréti<strong>en</strong>té explose <strong>en</strong> <strong>de</strong>s sectes opposées le christianisme<br />

abandonne son rôle comme fon<strong>de</strong>m<strong>en</strong>t <strong>de</strong> l’ordre social, et remet à<br />

l’Etat le pouvoir <strong>de</strong> déci<strong>de</strong>r <strong>de</strong> ce qui est bi<strong>en</strong> et <strong>de</strong> ce qui est<br />

mal. Mais ce processus historique est inconsci<strong>en</strong>t et involon<br />

taire, et il se fait dans les désordres <strong>de</strong>s temps prés<strong>en</strong>ts. Le<br />

philosophe ne peut pas savoir quel bi<strong>en</strong> sortira <strong>de</strong> cette suite<br />

d’injustices humaines, il ne peut qu’espérer que le processus est<br />

aussi dans les mains <strong>de</strong> Dieu.<br />

Mais qui sait si cet esprit <strong>de</strong> Rome qui maint<strong>en</strong>ant est sorti<br />

et erre par les missions à travers les lieux ari<strong>de</strong>s <strong>de</strong> la<br />

Chine, du Japon et <strong>de</strong>s In<strong>de</strong>s, qui lui rapport<strong>en</strong>t peu <strong>de</strong><br />

fruit, ne pourrait rev<strong>en</strong>ir, ou plutôt si une assemblée<br />

d’esprits pire que lui ne pourrait <strong>en</strong>trer dans cette maison<br />

bi<strong>en</strong> balayée et l’habiter faisant que le <strong>de</strong>rnier état <strong>de</strong><br />

celle—ci serait pire que le premier ? (P.714—715; p.709)<br />

“{A)ucune prévîsion humaine n’a une portée assez gran<strong>de</strong> pour <strong>en</strong><br />

apercevoir la fin.”(P.406; p.39O) Hobbes ne sait pas si son<br />

interprétation <strong>de</strong>s Ecritures est juste, il espère que ces<br />

injustices humaines sont aussi l’histoire <strong>de</strong> la justice divine.<br />

Hobbes a écrit un chapitre dans l’histoire politique <strong>de</strong> la<br />

religion. 52 Il a écrit une histoire proto—weberierne <strong>de</strong> la facon


s<br />

347<br />

dont les transformations religieuses r<strong>en</strong><strong>de</strong>nt possibles <strong>de</strong>s<br />

nouvelles formes d’organisation politique. Dans cette histoire le<br />

Christianisme apparaît comme la condition <strong>de</strong> possibilité d’une<br />

politique pure selon la seule raison, comme la condition <strong>de</strong><br />

possibilité <strong>de</strong> l’athéisme <strong>en</strong> politique. Selon Hobbes, une<br />

politique rationnelle repose sur la peur <strong>de</strong>s autres hommes<br />

seulem<strong>en</strong>t. Par peur les hommes pactis<strong>en</strong>t. La religion surgissant<br />

<strong>de</strong> la peur absur<strong>de</strong> <strong>de</strong>s esprits invisibles distrait les hommes <strong>de</strong><br />

leur obligation <strong>en</strong>vers leur souverain: tel est le problème<br />

politique <strong>de</strong> la religion. Le Christianisme, parce qu’il apaise<br />

la peur <strong>de</strong>s esprits invisibles <strong>en</strong> répondant à la question “Que<br />

puis-je espérer ?“, est la condition <strong>de</strong> possibilité d’une pure<br />

politique. Parce qu’il ne répond pas à la question “Que dois—je<br />

faire ?“ mais abandonne au seul souverain le droit <strong>de</strong> déterminer<br />

ce qui est bi<strong>en</strong> et ce qui est mal, le Christianisme sépare les<br />

domaines <strong>de</strong> la religion et <strong>de</strong> la politique.<br />

La seule chose que Hobbes ait échoué à faire, c’est <strong>de</strong> relier la<br />

peur <strong>de</strong>s esprits invisibles et la peur <strong>de</strong>s autres hommes. Il n’a<br />

jamais compris que les absur<strong>de</strong>s opinions <strong>de</strong>s G<strong>en</strong>tils provi<strong>en</strong>n<strong>en</strong>t,<br />

<strong>en</strong> <strong>de</strong>rnière analyse, du mal que <strong>de</strong>s hommes créés égaux peuv<strong>en</strong>t se<br />

faire les uns les autres. C’est le grand mérite <strong>de</strong> R<strong>en</strong>é Girard<br />

que <strong>de</strong> l’avoir fait.<br />

Paul Dumouchel, UQAM/CREA<br />

Montréal décembre 1988.<br />

NOTES:<br />

1. Une versoin anglaise <strong>de</strong> ce texte, substanciellem<strong>en</strong>t modifiée,<br />

intitulée “The Political Problem cf Religion: Hobbes’s Reading cf<br />

the Bible” paraîtra dans le volume 2 <strong>de</strong>s Oxford Studies in the<br />

History of Philopy à l’hiver 1990. Je ti<strong>en</strong>s à remercier M.A.<br />

Stewart l’éditeur <strong>de</strong> cette série <strong>de</strong> m’avoir autorisé à faire<br />

circuler cette première version française avant la parution<br />

officielle du texte.


348<br />

2.Pour le texte français du Leviathan j’utilise la traduction <strong>de</strong><br />

F. Tricaud (Sirey) que je modifie parfois, sans toujours<br />

l’indiquer. Pour le texte anglais j’utilise l’édition <strong>de</strong> C.B.<br />

Macpherson, paru chez P<strong>en</strong>guin, London, 1978, Pp729. Ce texte<br />

reproduit l’édition <strong>de</strong> 1651. La référ<strong>en</strong>ce exacte aux <strong>de</strong>ux<br />

versions est donnée dans le texte <strong>en</strong>tre paranthèses. Le premier<br />

chiffre, précédé d’un ‘P’ r<strong>en</strong>voit à l’édition P<strong>en</strong>guin, le second<br />

chiffre précédé d’un ‘p’ r<strong>en</strong>voit à la traduction Tricaud.<br />

3. Des pages 195 à 395 <strong>de</strong> l’édition <strong>de</strong> 1651.<br />

4.Bi<strong>en</strong> que cette indiffér<strong>en</strong>ce à l’égard <strong>de</strong> la secon<strong>de</strong> partie du<br />

Léviathan ait été générale, il serait faux <strong>de</strong> croire qu’elle fut<br />

complète. Parmis les nombreux textes que j’ai consultés m<strong>en</strong>tion<br />

nons: J.G.A. Pocock, “Time, History and Eschatology in the<br />

Thought of Thomas Hobbes” in Politics, Language and Time,<br />

Ath<strong>en</strong>eum, 1971, Pp148—201; puis Pierre Mari<strong>en</strong>t, “Hobbes” in<br />

Naissance <strong>de</strong> la Politique Mo<strong>de</strong>rne, Payot, Paris, 1977; K.C.<br />

Brown, “Hobbes’s Ground for a Belief in a Diety” in Philosophy<br />

xxxvii, 1962, Pp336—344; W.B. Glover, “God and Thomas Hobbes” in<br />

Hobbes Studies (K.C. Brown ed.) Oxford, Basil Blackwell, 1965,<br />

Pp141—168; NH. H<strong>en</strong>ry, “Milton & Hobbes: Mortalism and the<br />

Intermediate State” in Studies in Philology, xlviii, 1951, Pp241—<br />

270; P.J. Johnson, “Hobbes’s Anglican Doctrine of Salvation” in<br />

Thomas Hobbes in His Tinte (Ross, Schnei<strong>de</strong>r, Waldman eds.) The<br />

University of Minesota Press, 1974, Pp104—125; W.K. Jordan, The<br />

Developrn<strong>en</strong>t of Religious Toleration in England, Vol iv, Glouces—<br />

ter, Peter Sxnith 1965, Pp241—320; R.M. Lemos, “Hobbes and the<br />

Christian Tradition” in Hobbes and Locke, University of Georgia<br />

Press, Ath<strong>en</strong>s, 1978, PP4—12; R. Polin, Hobbes, Dieu et les<br />

Hommes, P.U.F., 1981; H.W. Schnei<strong>de</strong>r, “The Piety of Hobbes” in<br />

Thoinas Hobbes in his Time, op. cit., Pp84—101.<br />

5. Elle date au moins <strong>de</strong> Marcile <strong>de</strong> Padoue et <strong>de</strong> son Def<strong>en</strong>sor<br />

Pacis (1324) . En ce qui concerne la tradition anglaise <strong>de</strong><br />

l’érastianisme, voir A.G. Dick<strong>en</strong>s, The English Reformation,<br />

Shock<strong>en</strong> Books, N.Y., 1964, surtout le chapitre 5.<br />

6.Richard Hooker, 0f the Lawes of Ecclesiastical Politie, London,<br />

1594; réedition mo<strong>de</strong>rne <strong>en</strong> fac—similé par Theatrum Orbis<br />

Terrarum LTD and Da Capo Press, London & Amsterdam, 1971 (Il<br />

s’agit du volume 390 <strong>de</strong> la collection “The English Experi<strong>en</strong>ce”).<br />

7.C’est—à—dire au s<strong>en</strong>s que Hobbes, à la suite <strong>de</strong> Bodin, donera à<br />

ce terme.<br />

8. Pour ce resumé <strong>de</strong>s vues <strong>de</strong> Hooker j’ai utilisé D. Littie,<br />

Religion, Or<strong>de</strong>r and Law, !Jniversity of Chicago Press, 1984,<br />

Pp147—166.<br />

9.Louis Dumont, Homo Hierarchicus, Gallimard, (Edition TEL, 1978)<br />

p396—4O3.


349<br />

10. En anglais, “0f the Kingdome of God by Nature” ce que Tricaud<br />

traduit par “De la royauté naturelle <strong>de</strong> Dieu” ce qui me semble<br />

une erreur.<br />

11. Tricaud écrit: “Ce n’est donc pas le succès <strong>de</strong>s armes qui<br />

donne le droit d’exercer la domination sur le vaincu, mais la<br />

conv<strong>en</strong>tion passé par celui—ci”.<br />

12. Il est clair que Hobbes est <strong>en</strong> train <strong>de</strong> politiser à sa<br />

manière une idée religieuse, celle du royaume <strong>de</strong> Dieu, et qu’il<br />

la reduit aux dim<strong>en</strong>sions <strong>de</strong> sa propre conception <strong>de</strong> la<br />

légitimité, le cons<strong>en</strong>tem<strong>en</strong>t <strong>de</strong>s sujets. Cep<strong>en</strong>dant il est probable<br />

que cette <strong>de</strong>rnière idée, elle, a une origine religieuse. On<br />

trouve déjà chez Calvin l’idée que le nouvel ordre du Christ<br />

repose ess<strong>en</strong>tiellem<strong>en</strong>t sur le cons<strong>en</strong>tem<strong>en</strong>t <strong>de</strong>s élus et est<br />

étranger à toute forme <strong>de</strong> coercition. (Pour un exposé clair <strong>de</strong><br />

cet aspect <strong>de</strong> la p<strong>en</strong>sée <strong>de</strong> Calvin cf. D. Litt].e, op. cit., Pp33—<br />

80; et pour quelques indications sur les rapports <strong>en</strong>tre Hobbes et<br />

le calvinisme, cf. Pocock, op. cit.; et G. Willianson, “Milton<br />

and the Mortalist Heresy” in Studies in Philology, xxxii, 1935,<br />

Pp553—579.) L’origine religieuse <strong>de</strong> l’idée <strong>de</strong> cons<strong>en</strong>tem<strong>en</strong>t comme<br />

base d’un ordre légitime peut probablem<strong>en</strong>t être retracée <strong>en</strong>core<br />

plus loin jusqu’à Bracton et aux débats <strong>de</strong>s avocats et<br />

théologi<strong>en</strong>s du moy<strong>en</strong> age au sujet <strong>de</strong> l’assujettissem<strong>en</strong>t du Christ<br />

aux lois <strong>de</strong> César. La question qu’ils posai<strong>en</strong>t était la suivante:<br />

comm<strong>en</strong>t et pourquoi le Christ était—il obligé <strong>de</strong> suivre les lois<br />

Etant donné qu’il est Dieu tout puissant il ne peut pas être<br />

soumis à une loi humaine, et <strong>de</strong> plus il aurait pu choisir d’agir<br />

autrem<strong>en</strong>t, par exemple il aurait pu choisir <strong>de</strong> ne pas s’incarner<br />

sujet romain. La réponse qu’ils apportai<strong>en</strong>t à cette question<br />

etait qu’il était soumis à la loi parce qu’il le voulait bi<strong>en</strong>,<br />

que la loi était l’expression <strong>de</strong> sa volonté, tout pouvoir v<strong>en</strong>ant<br />

<strong>de</strong> Dieu. Le Christ était donc à la foi sous la loi, parce qu’il<br />

lui était soumis, et au <strong>de</strong>ssus <strong>de</strong> la loi, parce qu’elle était<br />

l’expression <strong>de</strong> sa volonté. Enfin on <strong>en</strong> concluait aussi que le<br />

droit romain etait légitime puisque le Christ avait accepté <strong>de</strong><br />

s’y soumettre. (Sur tout ceci, voir E. Kantorowicz, The Kinq’s<br />

Two Bodies: A Study cf Mediaeval Political Theology, Princeton<br />

University Press, 1987, surtout les chapitres 3 et 4, Pp 143—192;<br />

le texte <strong>de</strong> Bracton On the laws and Customs cf England. date<br />

probablem<strong>en</strong>t d’<strong>en</strong>viron 1259.)<br />

13. Ainsi qu’on peut le constater à la lecture du chapitre xx du<br />

Léviathan, un contrat est tout aussi indisp<strong>en</strong>sable dans le cas<br />

<strong>de</strong>s républiques d’acquisitions. Aucun homme n’a naturellem<strong>en</strong>t une<br />

puissance irrésistible. Léviathan, le dieu mortel, est toujours<br />

une création artificielle. Sur ce sujet, voyez aussi mon “Hobbes:<br />

la Course à la Souveraineté” in Stanford Fr<strong>en</strong>ch Review, Vol x<br />

1986, Pp 153—176.


350<br />

14. Au sujet <strong>de</strong> la rationalité <strong>de</strong> la croyance <strong>en</strong> Dieu chez<br />

Hobbes, voir K.C. Brown, op. cit.; D. Gauthier, The Logic of<br />

Leviathan, Oxford, 1969; WB. Glover, op. cit.; P. Johnson, op.<br />

cit. Hobbes a toujours fait la distinction <strong>en</strong>tre la croyance <strong>en</strong><br />

un Dieu créateur omnipot<strong>en</strong>t et ce qu’il nommait “les opinions<br />

absur<strong>de</strong>s <strong>de</strong>s G<strong>en</strong>tils”. La première est rationnelle, les secon<strong>de</strong>s<br />

<strong>de</strong>coul<strong>en</strong>t d’une peur irrationnelle <strong>de</strong>s esprits invisibles. Il se<br />

peut, et on l’a parfois suggéré que cette distinction n’existe<br />

que pour <strong>de</strong>s raisons tactiques et pru<strong>de</strong>ntielles. Cela est certes<br />

possible, mais avant d’<strong>en</strong> juger il convi<strong>en</strong>t <strong>de</strong> regar<strong>de</strong>r <strong>de</strong> près<br />

la structure <strong>de</strong> l’argum<strong>en</strong>tation <strong>de</strong> Hobbes.<br />

15. Il me semble qu’<strong>en</strong> ce <strong>de</strong>rnier paragraphe du chapitre 15<br />

Hobbes dit exactem<strong>en</strong>t ce qu’il veut dire, à savoir: que les<br />

prescriptions <strong>de</strong> la droite raison peuv<strong>en</strong>t être considérées comme<br />

<strong>de</strong>s lois <strong>de</strong> Dieu, et qu’elles ne sont proprem<strong>en</strong>t conçues comme<br />

lois que si elles sont vues comme procédant <strong>de</strong> Dieu, mais il n’y<br />

a là aucune obligation, et nous ne sommes pas forcés, du moins<br />

par la raison, à considérer ses prescriptions comme v<strong>en</strong>ant <strong>de</strong><br />

Dieu.<br />

16. La religion comme moy<strong>en</strong> du pouvoir politique, comme ruse <strong>de</strong>s<br />

forts, comme façon <strong>de</strong> maint<strong>en</strong>ir l’obéissance et<br />

l’assujettissem<strong>en</strong>t du peuple, c’est là semble—t—il une conception<br />

<strong>de</strong> la religion typique du 18e siècle, une vue très voltairi<strong>en</strong>ne.<br />

Cep<strong>en</strong>dant <strong>de</strong>ux différ<strong>en</strong>ces majeures exist<strong>en</strong>t <strong>en</strong>tre la conception<br />

<strong>de</strong> Hobbes et celle du 18e siècle. Premièrem<strong>en</strong>t, selon Hobbes,<br />

cette ruse <strong>de</strong>s forts, n’est pas contre mais pour les faibles. La<br />

secon<strong>de</strong>, ainsi que nous le verrons tout à l’heure, est que Hobbes<br />

refuse la théorie conspirationnelle <strong>de</strong> la société qui est sous—<br />

jac<strong>en</strong>te à cette conception <strong>de</strong> la religion. Il y a peut—être une<br />

ruse <strong>de</strong> la religion, comme il y a une ruse <strong>de</strong> la raison chez<br />

Hegel, mais cette ruse n’est au pouvoir d’aucun homme, ou d’aucun<br />

groupe. Si la religion est un artifice élaboré par les fondateurs<br />

<strong>de</strong>s premières républiques <strong>de</strong>s G<strong>en</strong>tils afin <strong>de</strong> maint<strong>en</strong>ir<br />

l’obéissance du peuple, alors l’histoire montre, selon Hobbes,<br />

que l’artifice est un échec.(P179—183;p116—120) Les<br />

conspirations, qu’elles soi<strong>en</strong>t intituées par le souverain ou<br />

fom<strong>en</strong>tées par <strong>de</strong>s citoy<strong>en</strong>s rebelles, donn<strong>en</strong>t généralem<strong>en</strong>t, selon<br />

Hobbes, <strong>de</strong>s résultats qui sont très différ<strong>en</strong>ts <strong>de</strong> ceux<br />

qu’att<strong>en</strong><strong>de</strong>nt les conspirateurs. Les conspirations sont<br />

irrationnelles parce qu’un conspirateur “ne peut être reçu dans<br />

une société quj s’unit pour la paix et la protection que par une<br />

erreur <strong>de</strong> ceux qui le reçoiv<strong>en</strong>t, et ne peut y <strong>de</strong>meurer que s’ils<br />

ne voi<strong>en</strong>t le danger <strong>de</strong> leur erreur; sur laquelle erreur un homme<br />

ne peut pas raisonnablem<strong>en</strong>t tabler comme moy<strong>en</strong> <strong>de</strong> sa sécurité; et<br />

donc s’il est abandonné ou rejeté <strong>de</strong> la société il périt; et s’il<br />

vit dans la société c’est par les erreurs <strong>de</strong>s autres hommes,<br />

qu’il ne peut pas prévoir et sur lesquelles il ne peut pas<br />

compter; et <strong>en</strong> conséqu<strong>en</strong>ce c’est contre la raison <strong>de</strong> sa<br />

préservation.” (P205;p147)


351<br />

17.Contrairem<strong>en</strong>t à ce prét<strong>en</strong>d D. Gauthier à la fin <strong>de</strong> son The<br />

Logic of Leviathan, op. cit. Toutes choses bi<strong>en</strong> pesées, D.<br />

Gauthier conclut que la philosophie politique <strong>de</strong> Hobbes<br />

s’accor<strong>de</strong>, sans incohér<strong>en</strong>ce, avec une hypothèse théiste, mais que<br />

cette hypothèse n’est pas nécessaire. Cette conclusion qui<br />

contredit la thèse Hood—Warr<strong>en</strong><strong>de</strong>r (cf. H. Warr<strong>en</strong><strong>de</strong>r, The<br />

Political Philosophy cf Hobbes, Oxford, 1961; F.C. Hood, The<br />

Divine Politics of Thomas Hobbes, Oxford, Clar<strong>en</strong>don, 1964.) me<br />

semble ess<strong>en</strong>tiellem<strong>en</strong>t juste. Malheureusem<strong>en</strong>t le Prof. Gauthier<br />

n’a pas analysé aussi att<strong>en</strong>tivem<strong>en</strong>t les relations <strong>en</strong>tre 1)<br />

l’hypothèse théiste et les opinions absur<strong>de</strong>s <strong>de</strong>s G<strong>en</strong>tils et 2) la<br />

solution paï<strong>en</strong>ne au problème politique <strong>de</strong> la religion et la<br />

structure du contrat chez Hobbes. S’il l’avait fait il n’aurait<br />

pas conclu que “Hobbes is best un<strong>de</strong>rstood as a G<strong>en</strong>tile” (op.cit.,<br />

p.2O6)<br />

18. Une quatrième raison qui sera exposée tout à l’heure est que<br />

le christianisme n’offre aucune légitimation religieuse du<br />

pouvoir politique.<br />

19. voir note 15.<br />

20. Même si la peur du souverain joue un rôle important dans<br />

l’état <strong>de</strong> société, il faut bi<strong>en</strong> voir que le but <strong>de</strong> l’association<br />

politique est <strong>de</strong> mettre un terme à la peur. Lorsqu’au chapître 13<br />

Hobbes décrit les inconvéni<strong>en</strong>ts <strong>de</strong> l’état <strong>de</strong> nature, il termine<br />

par “ce qui est pis que tout, la peur et le danger continuel<br />

d’une mort viol<strong>en</strong>te”. (P186;p124—125)<br />

21.Au sujet <strong>de</strong> la foi et <strong>de</strong> l’obligation politique comme <strong>de</strong>ux<br />

systèmes d’autorité incompatibles, voyez aussi: Pocock, op. cit.,<br />

P. 165—166.<br />

22. La rationalité <strong>de</strong> la peur, ou la peur comme passion<br />

rationnelle qui dispose les hommes à la paix est un thème bi<strong>en</strong><br />

établi dans les étu<strong>de</strong>s hobbesi<strong>en</strong>nes. (Cf. L. Strauss, The<br />

Political Philosophy of Hobbes, Chicago University Press, 1952 &<br />

P. Man<strong>en</strong>t, op. cit.) Néanmoins les comm<strong>en</strong>tateurs n’ont<br />

généralem<strong>en</strong>t pas su distinguer <strong>en</strong>tre la peur <strong>de</strong>s autres hommes,<br />

ou la peur <strong>de</strong> la mort, et la peur <strong>de</strong>s esprits invisibles. Hobbes<br />

lui—même fait preuve <strong>de</strong> plus d’att<strong>en</strong>tion (P200;p140—142) C’est la<br />

peur <strong>de</strong>s autres hommes qu’il définit, à la fin du chapître 13,<br />

comme la passion qui “incline les hommes à la paix”.(P188;p127).<br />

Cela est d’autant pius clair qu’au chapître 2 déjà il affirme:<br />

“Si cette peur superstitieuse <strong>de</strong>s esprits était <strong>en</strong>levée, et avec<br />

elle, les prognostiques tirés <strong>de</strong>s rêves, les fausses prophéties,<br />

et bi<strong>en</strong> d’autres choses <strong>en</strong>core qui <strong>en</strong> dép<strong>en</strong><strong>de</strong>nt, par lesquelles<br />

<strong>de</strong>s personnes rusées et ambitieuses abus<strong>en</strong>t <strong>de</strong>s g<strong>en</strong>s simples, les<br />

hommes serai<strong>en</strong>t beaucoup plus adaptés qu’ils ne le sont à<br />

l’obéissance civile.” (P93;p19)


352<br />

23. Voir la neuvième loi <strong>de</strong> la nature, chapitre 15, (P211;p153—<br />

154)<br />

24. C’est—à—dire que, selon Hobbes, l’obligation politique est<br />

une obligation morale.(P190—191,P203—205;p129—131,p143—148) Les<br />

critiques et les comm<strong>en</strong>tateurs sont divisés à ce sujet.(Cf.<br />

Hobbes Studies, op. cit.)<br />

25. Au chapitre 7 Hobbes insiste sur le fait que la foi, qu’il<br />

s’agisse <strong>de</strong> superstition ou <strong>de</strong> la vraie religion, est foi “<strong>en</strong> <strong>de</strong>s<br />

hommes seulem<strong>en</strong>t”.(P134;p63) Au sujet <strong>de</strong> la foi <strong>en</strong> tant que<br />

système d’autorité, voir Pocock, op. cit., P.163—166.<br />

26. Voir (P200;p140) pour un évaluation différ<strong>en</strong>te et contraire<br />

<strong>de</strong> la force respective <strong>de</strong>s <strong>de</strong>ux peurs.<br />

27.Au sujet <strong>de</strong> châtim<strong>en</strong>ts naturels <strong>de</strong> Dieu, voyez aussi<br />

(P. 355;p. 333)<br />

28.Les lois <strong>de</strong> la nature nous sont connues comme les édits <strong>de</strong> la<br />

droite raison. (cf. chpt.15, P.216—217;p.160) Nous pouvons croire<br />

que ces édits <strong>de</strong> la raison sont aussi <strong>de</strong>s lois divines, et <strong>de</strong> là<br />

découle une certaine ambiguité. (P.355;p.333) Hobbes nous dit que<br />

les conséqu<strong>en</strong>ces qui découl<strong>en</strong>t naturellem<strong>en</strong>t <strong>de</strong>s trangressions<br />

<strong>de</strong>s lois <strong>de</strong> la nature ne sont pas <strong>de</strong>s châtim<strong>en</strong>ts du point <strong>de</strong> vue<br />

<strong>de</strong> l’homme, mais que du point <strong>de</strong> vue <strong>de</strong> Dieu ils <strong>en</strong> sont.<br />

29. On a souv<strong>en</strong>t avancé, afin <strong>de</strong> sout<strong>en</strong>ir la thèse selon laquelle<br />

Hobbes n’était pas sincère dans ses déclarations au sujet <strong>de</strong> la<br />

religion, <strong>de</strong>s argum<strong>en</strong>ts d’ordres psychologiques, pr<strong>en</strong>ant appui<br />

sur sa prét<strong>en</strong>due timidité et son caractère timoré. Or suggéré <strong>en</strong><br />

1651, <strong>de</strong>ux ans après l’exécution <strong>de</strong> Charles I par les rebelles,<br />

que la rebellion est un châtim<strong>en</strong>t naturel <strong>de</strong> Dieu contre le<br />

gouvernem<strong>en</strong>t néglig<strong>en</strong>t <strong>de</strong>s princes n’est pas un signe <strong>de</strong> timidité<br />

excessive, du moins lorsque l’on est le précepteur <strong>de</strong> l’héritier<br />

du trône à la cour d’Angleterre <strong>en</strong> exil <strong>en</strong> France.<br />

30. Au sujet <strong>de</strong> cette interprétation rationaliste <strong>de</strong> la révélation<br />

et au sujet <strong>de</strong> la sincérité <strong>de</strong> Hobbes, voyez: P. Johnson. op.<br />

cit.; M. Goldsmith, “A case of I<strong>de</strong>ntity” in Politics and<br />

Experierice, (P. KIng & B.C. Parekh, Eds.) Cambridge University<br />

Press, 1968, Pp65—92.<br />

31. Remarquez la relation établie par Hobbes <strong>en</strong>tre la connaissance<br />

et l’obligation. C’est parce que 5e ne peux pas savoir si un<br />

homme n’a ou n’a pas recu une révélation divine immédiate et<br />

surnaturelle, que je ne suis pas obligé <strong>de</strong> le croire. De même<br />

dans l’état <strong>de</strong> nature, <strong>en</strong> l’abs<strong>en</strong>ce du souverain, parce que je ne<br />

peux pas savoir si un homme va ou ne va pas <strong>de</strong>meurer fidèle au<br />

pacte. je ne suis pas t<strong>en</strong>u d’honorer ma part du contrat.


353<br />

32. Voyez le chapître 37 où Hobbes distingue <strong>en</strong>tre les vrais<br />

miracles et les miracles fait par <strong>de</strong>s faux prophètes.<br />

33. Voyez aussi, Chapître 6 (P.124;p53) les définitions <strong>de</strong> “La<br />

religion”, “La superstition” et <strong>de</strong> “La vraie religion”.<br />

34. J’ai légèrem<strong>en</strong>t modifié la traduction <strong>de</strong> Tricaud qui écrit:<br />

“cela ne ressort clairem<strong>en</strong>t d’aucun témoignage historique<br />

adéquat”. Hobbes pour sa part écrit: “has not be<strong>en</strong> ma<strong>de</strong> evi<strong>de</strong>nt<br />

by any suffici<strong>en</strong>t testimony of other History.” Le “other” suggère<br />

que la Bible constitue un témoignage historique d’une part et<br />

d’autre part qu’elle constitue le seul témoignage historique que<br />

nous possédions au sujet <strong>de</strong>s auteurs <strong>de</strong>s livres <strong>de</strong> l’Ecriture<br />

Sainte.<br />

35. Ici même, chapitre 1, p.<br />

36. Il est vrai que l’argum<strong>en</strong>t <strong>de</strong> Hobbes est <strong>en</strong> un s<strong>en</strong>s “ad<br />

hominem”. Il n’y a, cep<strong>en</strong>dant, aucune erreur <strong>de</strong> raisonnem<strong>en</strong>t <strong>de</strong><br />

sa part. C’est parce que la foi présuppose, selon Hobbes, mon<br />

incapacité à connaître la vérité <strong>de</strong> l’énoncé auquel je crois,<br />

c’est parce que j’accepte l’énoncé sur la base <strong>de</strong> la confiance<br />

que j’ai dans l’habileté d’un autre à connaître la vérïté et son<br />

honnêteté à ne pas me décevoir, qu’il est rationnel pour moi <strong>de</strong><br />

m’emquérir, ad hominem, <strong>de</strong> ses dispositions afin <strong>de</strong> voir s’il ne<br />

t<strong>en</strong>te pas d’abuser <strong>de</strong> ma créance. Hobbes ne prét<strong>en</strong>d pas que le<br />

fait <strong>de</strong> remplir ou <strong>de</strong> ne pas remplir ces <strong>de</strong>ux exig<strong>en</strong>ces détermine<br />

la vérité <strong>de</strong> l’énoncé <strong>en</strong> question, mais que cela constitue une<br />

forte présomption contre, ou <strong>en</strong> faveur, du fait <strong>de</strong> croire une<br />

personne.<br />

37. Pocock, op. cit., P.165—166.<br />

38. Il est évi<strong>de</strong>nt qu’<strong>en</strong>tre la métho<strong>de</strong> <strong>de</strong> Hobbes et celle <strong>de</strong><br />

Spinoza, ainsi qu’<strong>en</strong>tre leurs attitu<strong>de</strong>s respectives à l’égard <strong>de</strong><br />

l’Ecriture Sainte il y a à la fois <strong>de</strong> gran<strong>de</strong>s différ<strong>en</strong>ces et <strong>de</strong><br />

gran<strong>de</strong>s ressemblances. Voyez le chapitre 7 du Traite Theoloqico—<br />

Politique.<br />

39. Livre II, Chapitre 20 (P.259—260; p218>; Livre III, Chapitre<br />

35(P.443; p434); Livre III, Chapitre 38(P.479—481; p..472—473);<br />

Livre IV, chapitre 44(P. 636—637; p.634—635).<br />

40. Tricaud traduit “une fonction appart<strong>en</strong>ant à Dieu: le fait <strong>de</strong><br />

juger.. .“, mais le texte anglais dit: “they did in<strong>de</strong>ed take upon<br />

thezn God’s office: which is Judicature of Good and Evil”, ce qui<br />

suggère qu’il s’agit <strong>de</strong> la fonction <strong>de</strong> Dieu, et non pas d’une<br />

fonction parmi d’autres, ainsi que le laisse <strong>en</strong>t<strong>en</strong>dre la<br />

traduction <strong>de</strong> Tricaud, c’est pourquoi j’ai modifier <strong>en</strong><br />

conséqu<strong>en</strong>ce la version française.


354<br />

41. Ce qui contredit la thèse <strong>de</strong> Hood selon laquelle la<br />

république n’est possible que si les lois <strong>de</strong> la nature ont été<br />

réçus comme <strong>de</strong>s lois divines. (Voir op. cit., P.253) Selon Hobbes<br />

la révélation ne peut être reçue comme loi que par l’obligation<br />

déjà existante au pouvoir politique. Il s’<strong>en</strong> suit que selon<br />

l’interprétation <strong>de</strong> Hood, ni la république, ni la révélation ne<br />

sont possibles.<br />

42. J’ai légèrem<strong>en</strong>t modifié la traduction <strong>de</strong> Tricaud.<br />

43. Ce qui signifie que dans le royaume <strong>de</strong> Dieu, contrairem<strong>en</strong>t à<br />

ce que Hobbes dit au chapitre 12, ce n’est pas la politique qui<br />

est une partie <strong>de</strong> la religion, mais la religion qui est une<br />

partie <strong>de</strong> la politique.<br />

D’autre part Pocock a fait remarquer qu’il existe un<br />

argum<strong>en</strong>t typologique <strong>en</strong>tre Moïse et la figure du Christ Roi qui<br />

régnera sur les élus à la fin <strong>de</strong>s temps, lors <strong>de</strong> la restauration<br />

du royaume <strong>de</strong> Dieu. Ce qui signifie que même dans ce royaume ce<br />

n’est pas la religion qui légitime la politique, mais le<br />

cons<strong>en</strong>tem<strong>en</strong>t politique seul qui peut r<strong>en</strong>dre possible le règne <strong>de</strong><br />

Dieu. Il n’y a évi<strong>de</strong>mm<strong>en</strong>t là ri<strong>en</strong> qui doive nous étonner si l’on<br />

se souvi<strong>en</strong>t <strong>de</strong>s thèses qui sont avancées par Hobbes au chapitre<br />

31 au sujet du royaume naturel <strong>de</strong> Dieu.<br />

44. Voir à ce sujet Pocock, op. cit., P.173.<br />

45. Au sujet <strong>de</strong> cette hérésie du 17ième siècle nommée le<br />

mortalisme voyez N.H. H<strong>en</strong>ry, op. cit.; G. Williamson, op. cit.;<br />

M.H. Nicolson, “the Spirit World of Milton and More” in Studies<br />

in Philoloqy, XXII, 1925, P.432—452. Ce <strong>de</strong>rnier article traite<br />

aussi <strong>de</strong> Hobbes.<br />

46. Exactem<strong>en</strong>t 88 pages.<br />

47. Ce n’est pas dans l’intéret <strong>de</strong> Dieu, par définition <strong>de</strong> Dieu<br />

qui est parfait et infini et n’a donc pas d’intéret au s<strong>en</strong>s<br />

hobbesi<strong>en</strong> du terme.<br />

48. C’est là une affirmation qui est certainem<strong>en</strong>t contestable et<br />

un essai complet serait necéssaire afin <strong>de</strong> la justifier. Je ne<br />

peu donner ici que quelques indications. Selon Hobbes, la<br />

légitimité du pouvoir politique repose sur le cons<strong>en</strong>tem<strong>en</strong>t <strong>de</strong>s<br />

sujets et sur l’inclusion <strong>de</strong> leurs volontés dans la volonté du<br />

souverain. C’est pourquoi le sujet ne peut jamais accuser son<br />

souverain d’injustice, quoiqu’ordonne le souverain, puisque par<br />

le contrat le sujet veut tout ce que le souverain veut. (P.232;<br />

p.183; et aussi tout le chapitre 16) Etant donné que par<br />

hypothèse chez Hobbes, chacun veut un bi<strong>en</strong> pour soi, l’effet du<br />

contrat est <strong>de</strong> produire une converg<strong>en</strong>ce <strong>en</strong>tre le conseil et le<br />

comman<strong>de</strong>m<strong>en</strong>t, <strong>en</strong>tre ce qui est bon pour moi et ce qui est bon<br />

pour le souverain. Si cette converg<strong>en</strong>ce était toujours réalisée<br />

aucune coercition ne serait nécessaire. Toute loi serait toujours


355<br />

pour chacun l’expression parfaite <strong>de</strong> sa volonté. Ce sont ces<br />

Conditions que semble—t—il le royaume <strong>de</strong> Dieu remplit, si Dieu<br />

n’accepte jamais d’acte contraint qui est tout ce que la loi<br />

produit.<br />

49. Tricaud écrit, par erreur, les int<strong>en</strong>tions alors que le texte<br />

anglais dit “ But as the inv<strong>en</strong>tions of m<strong>en</strong> are wov<strong>en</strong>.,. .“<br />

50. Contrairem<strong>en</strong>t à ce que prét<strong>en</strong>d D. Johnston, I’he Rhetorje cf<br />

Levjathan: Thomas Hobbes and the P0jjtj<br />

5 cf Cultural<br />

Princeton, Princeton (Jniversity Press, 1986.<br />

51. Par exemple: A. O. Hirschman, The Passions and the Iterests,<br />

Princeton University Press, 1977 P. Durnouchel, “Hobbeg: La<br />

Course à la Souveraineté» in StanfordFr<strong>en</strong>ch Revjew, X, 1986, pp<br />

52. M. Gauchet, Le Dés<strong>en</strong>chantem<strong>en</strong>t du Mon<strong>de</strong> Une histoire<br />

piit.ia11a religion Galljmard, 1985, pp306.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!