30.06.2013 Views

1907 T.34.pdf

1907 T.34.pdf

1907 T.34.pdf

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

DES BENI SNOUS 65<br />

Cette forme subit un allongement par l'addition de par<br />

ticules démonstratives :<br />

ïtën : s<br />

'<br />

kkïtën ou skitën (Kef), toi;<br />

a)<br />

b) ït[n : s'kkïlm (O.L.)<br />

c) întin : s'kkinttn (O.L.)<br />

''<br />

d) intën : s kkïntèn (Mazz.)<br />

Zekk. tkkinti<br />

Le féminin sing. se compose du même support s et de<br />

l'affixe m :<br />

B.Sn. sémm toi (fém.).<br />

Ce pronom est allongé par diverses particules démons<br />

tratives :<br />

—<br />

—<br />

—<br />

—<br />

ïten : sémmitën et smîtën (Kef), toi (f.) ;<br />

ïtin : sémmïlm (O.L.);<br />

intin : sémmintin (O.L.) ;<br />

intën : sémmintën (Mazz.) ;<br />

cf. Rsours chemmint (R.B.) ;<br />

Zekk. sémm, sémminti.<br />

Au masculin pluriel (1), le support est k ou s ou y_.<br />

—■<br />

—<br />

—<br />

—<br />

—<br />

— Le<br />

thème u ou k des autres dialectes a disparu ; le pluriel est<br />

marqué par un n (en). Enfin, la forme a été allongée par<br />

les particules ïyen ou ïifem :<br />

Ref. A.L. kénnhfen vous ;<br />

A.L. sénnïyen<br />

Mazz. xénnïyen<br />

—<br />

—<br />

cf. B.M. yennafen (R.B.) vous;<br />

—<br />

Har. sénnïm (R.B.)<br />

Zekk. sénniu<br />

1. Cf. Basset, Études, p. 88.<br />

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!