30.06.2013 Views

Arabic Linguistics

Arabic Linguistics

Arabic Linguistics

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

LE RÔLE DE LA MÉTAPHORE DANS LES EXPLICATIONS<br />

D‟IBN ĞINNĪ<br />

7<br />

Nadia ANGHELESCU<br />

Université de Bucarest<br />

Si j‘avais à commencer mon intervention à la manière d‘Ibn Ğinnī (m. 1002<br />

J.-C.), il faudrait dire qu‘il s‘agit d‘un sujet « délicat, fin, subtil » (lat}īf) ou bien<br />

« nouveau, originel » (t}arīf), ou « beau » (h}asan) ou même « noble » (šarīf),<br />

choisi dans une langue qui est tout entière « noble » (šarīfa, karīma) « profonde »<br />

(„amīqa), pleine de « finesse » et de « subtilité » (diqqa), au point d‘enlever la<br />

raison à notre auteur, emportée par tant de charme et de magie. Il dit, par exemple,<br />

à la page 113 (H~as}ā‟is} II), à propos d‘un sujet qu‘il juge particulièrement<br />

intéressant : « Celui-ci est un beau chapitre de l‘arabe, d‘une grande utilité, très<br />

significatif pour rendre compte de la noblesse de cette langue » (hādā fas}l min al-<br />

„arabiyya h}asan, katīr al-manfa„a, qawiyy al-dalāla „alā šarafi hādihi al-luġa).<br />

La langue arabe est aussi « courageuse », et cela est prouvé dans un chapitre entier<br />

(bāb fī šağā„ati al-„arabiyya) ou il s‘agit de l‘élision (h}adf) (II, p. 360) : l‘arabe<br />

possède, donc, le courage de « couper », d‘éliminer les parties des phrases qui ne<br />

sont pas indispensables pour la compréhension.<br />

Je viens de mentionner quelques épithètes attachées par Ibn Ğinnī aux noms<br />

indiquant les sujets qu‘il considère comme particulièrement intéressants et<br />

attirants, ou bien des épithètes se rapportant aux « Qualités remarquables » de la<br />

langue arabe elle même, ou bien aux « Questions particulières », comprises dans<br />

le titre même de l‘ouvrage le plus célèbre d‘Ibn Ğinnī al-H~as}ā‟is} (les traductions<br />

indiquées entre guillemets ont été proposées par J.P.Guillaume, 2000) qui fera<br />

l‘objet de notre attention dans ce qui suit. C‘est dans un langage métaphorique que<br />

s‘expriment, donc, les appréciations d‘Ibn Ğinnī sur les sujets à traiter, sur sa<br />

manière de les traiter et, en même temps, sur « la sagesse » (h}ikma) que le bon<br />

Dieu, ou la langue elle même (!), ou bien les nobles bédouins, ses véritables<br />

propriétaires, inspirés par la divinité, ont manifesté lors de la création de ce<br />

merveilleux instrument (voir, pour les opinions d‘I.G. sur l‘origine, soit divine<br />

soit humaine, de la langue arabe parfaite, al-H~as}ā‟is} I, surtout p. 47).<br />

*<br />

* *

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!