30.06.2013 Views

Arabic Linguistics

Arabic Linguistics

Arabic Linguistics

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

of tone to distinguish morphosyntactic distinctions [emphasis added]‖. He<br />

concludes that in creole languages ―tones tend to be phonological ones [emphasis<br />

added]‖ (McWhorter 2000: 90). As he more recently puts it ―a creole, having<br />

existed for five hundred years max, has yet to amass much 'crud'‖ (McWhorter<br />

2003: 206). Consequently, ―[c]reoles [have] little or no tone distinguishing words<br />

or expressing grammar [emphasis added]‖ (McWhorter 2003: 206).<br />

Let me examine the validity of the above claims in light of data from JA<br />

and N. Consider first JA, a pidgin developed by speakers of tonal languages 9 ,<br />

which thus satisfies McWhorter‘s criterion. Vincent (1986: 74) writes that ―there<br />

are clear tonal contrasts‖. Tone encodes, among others, the distinction between<br />

transitive verbs, verbal nouns and passive constructions 10 , as shown in (53), (54)<br />

and (55) respectively:<br />

(53) Úo kúruju. (Miller 2002: 32)<br />

H L L<br />

he farm<br />

‗He farms.‘<br />

(54) Kurúju dé sókol ta náse jídu ta nína. (Miller 2002: 32)<br />

L H L<br />

farming DET work GEN ancestor GEN we<br />

‗Farming is the work of our ancestor.‘<br />

(55) Maal de kurujú. (Miller 2002: 32)<br />

L L H<br />

place DET farm<br />

‗This place has been farmed.‘<br />

Next, consider N, a creole descended from a pidgin and which is young,<br />

since it must have emerged certainly after 1854 if not after 1888 (Miller 2002: 26,<br />

Wellens 2003: 24-34). Therefore, N also meets the requirement formulated by<br />

McWhorter.<br />

In N too as far as tones are concerned ―the grammatical distinction is<br />

uncontroversial‖, according to Prokosch (1986: 64). One morphosyntactic<br />

distinction encoded by tone is that between singular and plural in ―nouns ending<br />

in -a, which do not take a plural suffix‖ (Pasch and Thelwall 1987: 106–107).<br />

Consider the following examples:<br />

(56) ğúa (Prokosch 1986: 640<br />

HL<br />

‗house‘<br />

33

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!