maman papa 13-03-11 _Réparé - DSpace - Université de Tlemcen
maman papa 13-03-11 _Réparé - DSpace - Université de Tlemcen
maman papa 13-03-11 _Réparé - DSpace - Université de Tlemcen
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
!" #"!$%& # ' ( &<br />
!( # % # % #! )<br />
*! ' % #! ) ! )+<br />
,( # ( !# % ! -!<br />
Thème<br />
. / 0<br />
1 0<br />
2 /<br />
3 45667&56689<br />
** (: ( % %!( ; <<br />
Mémoire en vue <strong>de</strong> l’obtention du diplôme <strong>de</strong> magistère<br />
Option : Didactique.<br />
Présenté par l’étudiante : Sous la direction <strong>de</strong> :<br />
M elle GRINE Souâd M JEREMI SAUVAGE,<br />
Professeur, <strong>Université</strong> <strong>de</strong> Montpellier II<br />
Jury :<br />
M Boumédiène BENMOUSSAT, Professeur, <strong>Université</strong> <strong>de</strong> <strong>Tlemcen</strong>. Prési<strong>de</strong>nt<br />
M Jeremi SAUVAGE, Professeur, <strong>Université</strong> <strong>de</strong> Montpellier II. Rapporteur<br />
Mme Clau<strong>de</strong> CORTIER, MC, <strong>Université</strong> <strong>de</strong> Lyon. Examinatrice<br />
M Saâdane BRAÏK, MC"A", <strong>Université</strong> <strong>de</strong> Mostaganem. Examinateur<br />
Mme Aouicha OUDJEDI DAMERDJI, MC "B", <strong>Université</strong> <strong>de</strong> <strong>Tlemcen</strong>. Examinatrice<br />
Année Universitaire : 2010 / 20<strong>11</strong>
Dédicaces<br />
Je dédie ce travail à mon père<br />
GRINE Houcine et à toute ma<br />
famille.<br />
2
Remerciements<br />
Mes remerciements vont à mon<br />
Directeur <strong>de</strong> recherche M Jérémi<br />
SAUVAGE, professeur à l’université<br />
<strong>de</strong> Montpellier II.<br />
A M BENMOUSSAT<br />
Boumédiène, professeur à l’université<br />
<strong>de</strong> <strong>Tlemcen</strong> Algérie.<br />
Et à tous ceux qui ont fait l’effort<br />
<strong>de</strong> m’ai<strong>de</strong>r à la réalisation <strong>de</strong> ce travail<br />
<strong>de</strong> recherche.<br />
3
TABLE DES MATIERES<br />
INTRODUCTION ……………………………………………………...<br />
CHAPITRE I : CADRE THEORIQUE : SITUATION DE<br />
L’APPRENTISSAGE DE LA PRODUCTION ECRITE<br />
I.1- La situation <strong>de</strong> l’écrit au moyen aujourd’hui …………..……………<br />
I.2- La production dans la situation <strong>de</strong> l’écrit ……………..………….…<br />
I.2-1 Qu’est ce qu’une production écrite ? ………..………….…….<br />
I.2-2 A quoi sert-elle ? …………...……………….…….…………..<br />
I.2-3 La production écrite en FLE …………….……….………….<br />
I.3- L’évaluation détermine la formation ………….….…….…………..<br />
I.4- La communicabilité <strong>de</strong> l’écrit ………………………..……………<br />
CHAPITRE II : CADRE METHODOLOGIQUE :<br />
L’ENSEIGNEMENT DU FLE AU MOYEN<br />
II.1-Les objectifs <strong>de</strong> l’enseignement au moyen ………….…….……..<br />
II.1-1 Les compétences et les objectifs d’apprentissage ………………<br />
II.1.1-a Les compétences communicationnelles ……..…………..<br />
II.1.1-b Les compétences linguistiques …………….………....……<br />
II.1.1.c Les compétences textuelles ……………...………………...<br />
II.1.2 - Les démarches pédagogiques ……………….…….…………….<br />
II.1.3- Les implications didactiques …………………..………………<br />
II.2- L’adaptation <strong>de</strong> l’enseignement aux objectifs …………….…….<br />
II.2-1 Au niveau pré pédagogique ………………………….....….<br />
II.2-2 Au niveau pédagogique……………………………………..<br />
P 1<br />
P 8<br />
P<strong>11</strong><br />
P 12<br />
P <strong>13</strong><br />
P 14<br />
P 15<br />
P 23<br />
P 31<br />
P 32<br />
P 34<br />
P 36<br />
P 36<br />
P 37<br />
P 38<br />
P 39<br />
P 39<br />
P 40<br />
4
II.3- Les intervenants <strong>de</strong> l’évaluation : ……………………………….….<br />
II.3-1 Qu’est ce qu’évaluer ? ……………………………………..<br />
II.3-2 Qui évalue ? ………………………………………………..<br />
II.3-3 Comment évalue t-on ? …………………………………….<br />
III- ANALYSE : L’EVALUATION DE L’ECRIT<br />
III.1- Elaboration <strong>de</strong> l’outil <strong>de</strong> mesure ………………………..………...<br />
III.1-1 la grille d'évaluation ……………………………….……...<br />
III.1-2 L’écart dans les critères …………………………….……..<br />
III.1-3 La validité du sujet <strong>de</strong> la production écrite ……….…….....<br />
III.2- Le questionnaire …………………………….………….………...<br />
III.3- les résultats du questionnaire ……………………………………..<br />
III.4- Les résultats sur les critères d’évaluation …………………….......<br />
III.5- Le Corpus : Description du corpus ……………….……….………<br />
III.6- Analyse <strong>de</strong>s erreurs ……………………..…………………………<br />
III.7- Les remédiations possibles …………...……………………….....<br />
III.7-1 Les professeurs d’application ……………………………<br />
III.7-2 Stage <strong>de</strong> formation à l’évaluation ……………………….<br />
III.7-3 Création d’un centre national d’évaluation ……….……..<br />
CONCLUSION …………………………………………..……………..<br />
GLOSSAIRE ……………………………….…………………………..<br />
BIBLIOGRAPHIE …………………………….……………………….<br />
ANNEXES……………………………………………………………….<br />
P 44<br />
P 44<br />
P 47<br />
P 50<br />
P 52<br />
P 53<br />
P 58<br />
P 62<br />
P 64<br />
P 65<br />
P 66<br />
P 67<br />
P 69<br />
P 74<br />
P 74<br />
P 75<br />
P 78<br />
P 80<br />
P 83<br />
P 88<br />
P 94<br />
5
INTRODUCTION<br />
6
L’évaluation est étroitement liée à l’activité d’enseignement /apprentissage.<br />
Elle en constitue une partie intégrante à tel point qu’on ne peut en parler sans<br />
l’évoquer. Elle est à la fois le premier et le <strong>de</strong>rnier maillon <strong>de</strong> la chaîne que<br />
constitue l’action pédagogique : elle est le premier parce qu’elle fournit <strong>de</strong>s<br />
informations sur les compétences <strong>de</strong>s apprenants et détermine la suite <strong>de</strong>s<br />
activités pédagogiques. Elle est le <strong>de</strong>rnier parce qu’elle permet un contrôle <strong>de</strong>s<br />
nouvelles compétences acquises.<br />
Généralement dans le système scolaire 1 , l’apprentissage et l’enseignement se<br />
terminent par un examen. D’habitu<strong>de</strong>, ce <strong>de</strong>rnier a une gran<strong>de</strong> importance non<br />
seulement pour l’apprenant mais aussi pour l’enseignant qui assume cette<br />
responsabilité d’ai<strong>de</strong>r celui-ci à obtenir le meilleur résultat possible.<br />
Par conséquent, l’apprenant et l’enseignant s’y préparent : l’expérience nous<br />
montre que le contenu, la forme et les critères d’évaluation <strong>de</strong> l’examen<br />
influencent considérément le travail en classe.<br />
En effet, c’est souvent l’examen qui définit les objectifs <strong>de</strong> l’enseignement<br />
indépendamment <strong>de</strong> ce qui est écrit dans le programme officiel. Pour le<br />
candidat, l’examen représente un obstacle à surmonter. L’évaluateur se trouve<br />
dans une situation ou il est tenu <strong>de</strong> mesurer les connaissances, les acquis et les<br />
aptitu<strong>de</strong>s <strong>de</strong> l’apprenant.<br />
Le BEM 2 est un examen qui sanctionne <strong>de</strong>s savoirs et <strong>de</strong>s savoir-faire<br />
accumulés sur un cursus <strong>de</strong> quatre années d’apprentissage effectué dans<br />
l’enseignement moyen. Il permet une évaluation certificative qui favorise<br />
l’accès au cycle secondaire. Cela induit que l’apprenant a été soumis à divers<br />
types d’évaluation (diagnostique, 3 formative 4 , puis sommative 5 ). Pendant son<br />
cycle <strong>de</strong> formation et à chaque fois qu’il passe ses épreuves (échec ou<br />
1<br />
Nous entendons par système scolaire toute institution dont la mission est d’éduquer, d’enseigner et<br />
<strong>de</strong> former.<br />
2<br />
BEM : Brevet d’enseignement moyen.<br />
3<br />
Diagnostique : Evaluation effectuée avant une action <strong>de</strong> formation.<br />
4<br />
Formative : Evaluation effectuée pendant une action <strong>de</strong> formation.<br />
5<br />
Sommative : Evaluation effectuée à la fin d’un cursus <strong>de</strong> formation.<br />
7
éussite). Par ailleurs, la typologie et la formulation <strong>de</strong>s questions prêtent à<br />
équivoque et induisent <strong>de</strong>s réponses compliquant la tâche au correcteur.<br />
L’épreuve <strong>de</strong> français au BEM (voire annexe 1 pages 95-96) comprend un<br />
texte support et <strong>de</strong>s questions à <strong>de</strong>ux volets 6 : la compréhension <strong>de</strong> l’écrit et la<br />
production écrite ; mais dans cette recherche nous nous intéressons au <strong>de</strong>rnier<br />
exercice <strong>de</strong> l’épreuve, c'est-à-dire la production écrite.<br />
En effet, l’évaluation <strong>de</strong> cet exercice déclenche un déséquilibre dans la<br />
notation.<br />
Nous nous sommes interrogée sur l’origine <strong>de</strong> ce phénomène et nous disons<br />
que l’apprenant ayant bien traité la première partie <strong>de</strong> l’épreuve<br />
(compréhension <strong>de</strong> l’écrit), mais n’arrivait pas forcément à rédiger la<br />
<strong>de</strong>uxième partie (la production écrite) qui pose un véritable problème à<br />
l’évalué et à l’évaluateur.<br />
A la correction du BEM, la copie est obligatoirement évaluée <strong>de</strong>ux fois par<br />
<strong>de</strong>ux correcteurs différents, ne se connaissant pas (la répartition <strong>de</strong>s paquets <strong>de</strong><br />
copies se fait au hasard et sans condition) la <strong>de</strong>uxième correction peut aboutir<br />
à la confirmation <strong>de</strong> la première note, un écart <strong>de</strong> un ou <strong>de</strong>ux points mais un<br />
écart <strong>de</strong> plus <strong>de</strong> trois points est sanctionné par une troisième correction.<br />
Disons que l’écart ou la mauvaise note affectée à la production écrite, car les<br />
questions <strong>de</strong> compréhension et le fonctionnement <strong>de</strong> la langue sont plus ou<br />
moins notées selon un corrigé type accompagnant l’épreuve et le barème ; du<br />
fait que, certaines possibilités <strong>de</strong> bonnes réponses ne sont pas prévues, et,<br />
souvent revendiquées par les évaluateurs-formateurs présents ,ce qui explique<br />
la rareté <strong>de</strong> l’écart venant <strong>de</strong> la notation <strong>de</strong> la première partie (compréhension<br />
<strong>de</strong> l’écrit ),s’il existe, il est insignifiant.<br />
6<br />
- la compréhension <strong>de</strong> l’écrit : ce sont <strong>de</strong>s questions sur le texte, sur le lexique, la conjugaison et <strong>de</strong><br />
syntaxe.<br />
- la production écrite : c’est un exercice <strong>de</strong> rédaction.<br />
8
Nous remarquons aussi que les objectifs d’évaluation interne 7 et externe 8<br />
divergent et s’accentuent davantage pour l’évaluateur avec la notion <strong>de</strong><br />
communicabilité.<br />
Si le formateur-évaluateur a <strong>de</strong>s repères, dans sa classe, pour estimer ou<br />
mesurer le travail <strong>de</strong> ses apprenants, à l’examen du BEM, il est uniquement<br />
évaluateur externe d’un élève inconnu avec <strong>de</strong>s repères différents.<br />
La communicabilité 9 , elle est peut être l’expression <strong>de</strong> cet écart <strong>de</strong> notation ?<br />
C’est la capacité <strong>de</strong> communication ou bien le <strong>de</strong>gré <strong>de</strong> capacité d’expression<br />
par écrit. De ce fait, l’apprenant doit utiliser tout ce qu’il a retenu dans son<br />
apprentissage et le mettre en application. Que faut- t- il donc entendre par<br />
« Production écrite » ?<br />
Est-ce que un produit écrit respectant la compréhension du sujet, la cohérence<br />
et la correction <strong>de</strong> la langue, comme le prévoit la grille <strong>de</strong> l’évaluation<br />
certificative ?<br />
Est-ce un produit écrit restituant un canevas <strong>de</strong> texte étudie auquel l’apprenant<br />
a été conditionné lors <strong>de</strong> son apprentissage ?<br />
Ou est-ce une production écrite répondant à la notion <strong>de</strong> « communicabilité »<br />
que suggèrent les directives <strong>de</strong> l’institution ?<br />
Pour analyser cette situation, la recherche d’une définition exacte <strong>de</strong> ce<br />
concept <strong>de</strong> production écrite s’impose car nous ne pouvons évaluer un produit<br />
sans connaître sa portée. Etant donné que la production écrite est la <strong>de</strong>rnière<br />
activité du projet didactique, toutes les activités précé<strong>de</strong>ntes œuvrent à la<br />
préparation <strong>de</strong> cette phase, car elle est la récapitulation <strong>de</strong> l’objectif du projet<br />
didactique, sinon la restitution du modèle <strong>de</strong> texte étudié (avec tous ses<br />
mécanismes).<br />
7 Evaluation interne : Effectuée par le formateur lui- même.<br />
8 Evaluation externe : Effectuée par un autre évaluateur ne connaissant pas l’évalué.<br />
9 Communicabilité : Terme utilisé dans les directives suscitant l’ambigüité.<br />
9
A partir <strong>de</strong> cette situation, apparaissent plusieurs dysfonctionnements, mais le<br />
nôtre, celui qui nous intéresse, qui nous préoccupe est le motif <strong>de</strong> la<br />
défaillance <strong>de</strong> nos apprenants en production écrite. Il s’est avéré que les<br />
apprenants ayant appris le français comme langue étrangère 2 se retrouvent au<br />
même niveau cognitif que nos apprenants <strong>de</strong> français langue étrangère 1. Cela<br />
suscite <strong>de</strong>s questionnements qui renvoient à notre objectif <strong>de</strong> recherche :<br />
i<strong>de</strong>ntifier les causes et essayer <strong>de</strong> suggérer <strong>de</strong>s propositions. Il ne s’agit pas ici<br />
<strong>de</strong> porter un jugement mais d’essayer <strong>de</strong> comprendre pour mieux évaluer et<br />
corriger la situation.<br />
La question est <strong>de</strong> savoir pourquoi la majorité <strong>de</strong> nos apprenants ne donnent<br />
pas une gran<strong>de</strong> importance à la production écrite ?<br />
Il s’agira pour nous <strong>de</strong> définir le statut <strong>de</strong> l’apprentissage du FLE en présence<br />
dans le paysage éducatif algérien. Le français est, certes, langue étrangère,<br />
mais bénéficiant d’un statut privilégié, il est un moyen <strong>de</strong> connaissance et<br />
d’ouverture vers l’Occi<strong>de</strong>nt. L’objectif poursuivi par l’Etat est que la langue<br />
étrangère ne confine pas la langue nationale dans un second rôle comme<br />
c’était le cas dans les années 60 et début 70. La langue française n’est plus la<br />
langue d’enseignement qu’elle était naguère mais elle n’est pas encore<br />
<strong>de</strong>venue une langue étrangère, au sens didactique du terme. Désignée dans les<br />
textes officiels comme langue étrangère, tantôt langue fonctionnelle,<br />
instrumentale, tantôt langue secon<strong>de</strong> <strong>de</strong> par les objectifs du projet didactique.<br />
L’apprentissage <strong>de</strong> la production écrite semble ne pas permettre à l’apprenant<br />
<strong>de</strong> rédiger d’une part et d’autre part l’évaluation <strong>de</strong> cette production écrite au<br />
BEM semble chanceler entre <strong>de</strong>s critères précis d’évaluation et une notion qui<br />
suscite l’ambigüité et l’imprécision : la communicabilité. 10<br />
D’autres obstacles semblent léser le candidat : le barème accordé à cet<br />
exercice (7 points) pourrait en être la cause. Le problème pourrait venir <strong>de</strong><br />
10 Communicabilité dans le sens qui détermine le contenu du texte produit, comprenons- nous ce qui<br />
est dit dans la rédaction du candidat ?<br />
10
l’attention que prête le programme à la production écrite et que l’apprentissage<br />
néglige.<br />
Nous pourrions aussi penser à la divergence <strong>de</strong>s objectifs d’évaluation<br />
(interne / externe). En classe, l’apprenant est noté par son formateur sur la<br />
restitution du modèle étudié ; alors qu’au BEM il est noté par un évaluateur<br />
inconnu, sur une grille d’évaluation dont il ne connaît pas l’existence.<br />
Les intervenants dans la formation <strong>de</strong>venant <strong>de</strong>s évaluateurs pourraient<br />
affecter l’évaluation certificative par leur formation, leur expérience et leur<br />
subjectivité.<br />
Notre hypothèse peut être formulée en termes d’amalgame <strong>de</strong>s critères <strong>de</strong> la<br />
grille d’évaluation certificative et du concept <strong>de</strong> communicabilité ajouté dans<br />
les directives. Ce concept est retenu en tant que notion interpellant l’aspect<br />
général <strong>de</strong> la production écrite du candidat. Devons-nous noter la production<br />
écrite en respectant les critères d’évaluation imposés par les directives ou<br />
sommes-nous tenu d’échapper à ce carcan en recourant à l’aspect général ?<br />
Aussi que visons-nous par l’aspect général ? Est-ce que la correction <strong>de</strong> la<br />
langue ou la compétence discursive ?<br />
Les critères d’évaluation (Adéquation à la production, cohérence, correction<br />
<strong>de</strong> la langue et perfectionnement) et communicabilité se compléteraient-ils ou<br />
se contrediraient-ils ?<br />
<strong>11</strong>
CHAPITRE I :<br />
CADRE THEORIQUE<br />
SITUATION DE L’APPRENTISSAGE<br />
DE LA PRODUCTION ECRITE<br />
12
Dans ce premier chapitre, nous essaierons <strong>de</strong> connaître la nature <strong>de</strong> cette<br />
épreuve au milieu d’une situation d’écrit aujourd'hui. Nous chercherons les<br />
priorités d’apprentissage selon les besoins spécifiques liés aux situations<br />
sociales <strong>de</strong>s apprenants. Nous nous <strong>de</strong>man<strong>de</strong>rons à quel niveau <strong>de</strong> validité et<br />
<strong>de</strong> fiabilité <strong>de</strong> son écrit. Préparons-nous l’apprenant à continuer son cursus <strong>de</strong><br />
formation au secondaire ? Ceci après avoir une esquisse <strong>de</strong> la situation <strong>de</strong> la<br />
production écrite dans l’apprentissage du FLE. Nous démontrerons comment<br />
l’évaluation détermine la formation et comment en choisissant les items<br />
précis, sans ambiguïté, nous prédisposerons le candidat à une compétence<br />
linguistique et discursive.<br />
I CADRE THEORIQUE ET SITUATION DE L’APPRENTISSAGE<br />
DE LA PRODUCTION ECRITE DANS L’ENSEIGNEMENT<br />
MOYEN :<br />
L’enseignement du français est l’apprentissage <strong>de</strong> la communication et <strong>de</strong><br />
l’expression. Il s’agit d’abord <strong>de</strong> créer <strong>de</strong>s situations fictives ou réelles qui<br />
suscitent le désir <strong>de</strong> s’exprimer et même le besoin <strong>de</strong> mieux s’exprimer pour<br />
être mieux compris. Et pour mieux exprimer sa pensée, il s’agit <strong>de</strong> passer du<br />
silence à la parole libérée, <strong>de</strong> la parole libérée à la parole maîtrisée.<br />
I. 1- LA SITUATION DE L’ECRIT AU MOYEN AUJOURD'HUI :<br />
Il est évi<strong>de</strong>nt que nous commençons tous à parler avant d’écrire. Le passage<br />
d’un co<strong>de</strong> à un autre n’est guère facile et suscite une dichotomie aux<br />
conclusions dogmatiques renvoyant l’oral à la parole et l’écrit au co<strong>de</strong>.<br />
Il serait erroné d’assimiler le premier à un simple acte d’articulation / audition<br />
et le second à la graphie / lecture.<br />
On oppose souvent l’oral à l’écrit. Si à l’oral, le locuteur est présent, le<br />
message immédiat et la réponse imminente ; à l’écrit, le scripteur est dans une<br />
situation contraire, c’est-à-dire si lui est présent, le récepteur est virtuel, le<br />
<strong>13</strong>
message et la réponse différés. C’est ce qui permet à ce <strong>de</strong>rnier (l’écrit) d’être<br />
plus élaboré, explicite car il est hors-situation.<br />
Situation paradoxale car les <strong>de</strong>ux co<strong>de</strong>s ont leurs différents niveaux <strong>de</strong> langue.<br />
Néanmoins, l’expression par écrit a toujours été une étape difficile <strong>de</strong> toutes<br />
les activités d’apprentissage notamment en langues étrangères. L’écrit a<br />
souvent fait partie intégrante <strong>de</strong> l’apprentissage : on apprenait l’oral mais aussi<br />
l’écrit. Le problème était ainsi implicite et contourné. Mais, lorsque l’objectif<br />
prioritaire <strong>de</strong> l’apprentissage d’une langue était <strong>de</strong>venu l’acquisition <strong>de</strong> l’oral,<br />
l’écrit exigeait alors un renouvellement <strong>de</strong>s conceptions méthodologiques car<br />
il apparut dans toute son originalité.<br />
En effet, l’enseignement <strong>de</strong> l’écrit en français langue étrangère consistait<br />
jusqu’à ces <strong>de</strong>rnières années à faire travailler les apprenants sur le<br />
fonctionnement <strong>de</strong> la langue, à produire <strong>de</strong>s énoncés hors contexte, visant le<br />
plus souvent le contrôle <strong>de</strong>s acquisitions orales. Si la communication se faisait<br />
à l’ère <strong>de</strong> l’audiovisuel oralement, ce n’était qu’à l’écrit qu’on abordait<br />
réellement la norme, la syntaxe, l’orthographe et la morpho-syntaxe (le co<strong>de</strong>).<br />
Devons-nous donc comprendre par l’écrit, la norme et par norme la structure<br />
grammaticale <strong>de</strong> la phrase ?<br />
Quels seraient alors les critères <strong>de</strong> l’écrit ? Demandons d’abord ce que nous en<br />
entendons par production écrite car que ce soit en apprentissage, enseignement<br />
ou en évaluation, le problème semble perdurer. Même en essayant <strong>de</strong> cerner<br />
les carences <strong>de</strong> la formation surtout au BEM.<br />
Nous pouvons donc penser avec quelques apparences <strong>de</strong> raison que la réalité<br />
est là et qu’après quatre années <strong>de</strong> formation et <strong>de</strong> préparation à l’écrit, le<br />
candidat du BEM reste handicapé par la note affectée à la production écrite.<br />
Nous entendons par écrit le résultat d’une production dans sa spécificité<br />
propre : ses caractéristiques et ses conditions <strong>de</strong> réalisation (production et<br />
interprétation). Si nous considérons que l’enseignement <strong>de</strong> l’écrit, c’est<br />
14
l’enseignement <strong>de</strong> la communication par écrit (ou avec l’écrit) et<br />
l’apprentissage à l’aptitu<strong>de</strong> d’interpréter n’importe quel texte ; ceci nous<br />
conduit à la notion d’énonciation.<br />
En effet il s’agit dans une didactique <strong>de</strong>s écrits <strong>de</strong> communication d’intégrer<br />
<strong>de</strong>s données linguistiques et psycho-sociologiques susceptibles <strong>de</strong> rendre<br />
compte d’une situation d’écrit, <strong>de</strong> repérer, notamment en langue étrangère, <strong>de</strong>s<br />
indices linguistiques du texte qui renvoient à <strong>de</strong>s éléments <strong>de</strong> base d’une<br />
situation d’écrit. Il s’agit <strong>de</strong> se servir <strong>de</strong> ces éléments textuels pour accé<strong>de</strong>r<br />
d’abord à la compréhension puis à la production <strong>de</strong> l’écrit.<br />
Le nouveau programme du Moyen a beaucoup apporté au développement <strong>de</strong><br />
la didactique <strong>de</strong>s langues, cet apport est marqué par une mise au point d’outils<br />
pédagogiques variés et adaptables qui ont permis une utilisation plurielle à la<br />
différence <strong>de</strong>s premières métho<strong>de</strong>s qui balisaient le cadre méthodologique <strong>de</strong><br />
l’enseignant et <strong>de</strong> l’enseigné.<br />
Aussi, une réflexion d’ensemble a permis un renouvellement <strong>de</strong> la théorie par<br />
le passage aux théories <strong>de</strong> l’énonciation et à la notion d’actes <strong>de</strong> paroles.<br />
Nous passons d’un enseignement sur mesure et contraignant à <strong>de</strong>s pratiques<br />
pédagogiques plus inventives répondant aux besoins <strong>de</strong> l’apprenant.<br />
D’emblée, nous différencierons la production d’écrits en langues étrangères <strong>de</strong><br />
la production d’écrits en langue maternelle (même si les problèmes<br />
pédagogiques et méthodologiques ne sont pas différents).<br />
Il est ambitieux <strong>de</strong> vouloir fixer aux apprenants étrangers la maîtrise <strong>de</strong><br />
l’ensemble <strong>de</strong>s situations d’écrits qu’ils rencontrent en langue maternelle, car<br />
les actes <strong>de</strong> communication en langue étrangère veulent une maîtrise <strong>de</strong> l’écrit<br />
selon les besoins fonctionnels. Dans ce cas, la production écrite en langue<br />
étrangère semble moins prioritaire que la compréhension <strong>de</strong> l’écrit et plus<br />
dépendante <strong>de</strong>s besoins spécifiques lies aux situations sociales <strong>de</strong>s apprenants.<br />
15
La pédagogie <strong>de</strong> la production écrite en langue étrangère va <strong>de</strong> ce fait<br />
intervenir en second lieu après la compréhension.<br />
Une étape semblerait être négligée, P. CLARAC explique :<br />
« Avant <strong>de</strong> passer à la lecture et à l’écriture, l’enfant doit si possible<br />
savoir parler correctement … C’est en apprenant à bien parler que l’enfant<br />
apprendra à bien écrire. C’est qu’il est impossible <strong>de</strong> passer au co<strong>de</strong> écrit si<br />
le co<strong>de</strong> oral n’a pas été bien assimilé » <strong>11</strong> .<br />
Si nous consacrons beaucoup <strong>de</strong> temps à la production écrite dans<br />
l’enseignement moyen, si nous essayons <strong>de</strong> progresser dans l’apprentissage en<br />
l’améliorant et en contrôlant, ceci est dû aux différentes formes d’évaluation<br />
qui se font par écrit malgré l’avènement <strong>de</strong> l’audiovisuel. De ce fait, l’écrit<br />
<strong>de</strong>vient prioritaire pour les apprenants ; <strong>de</strong> plus, c’est un moyen <strong>de</strong><br />
mémorisation (prise <strong>de</strong> note, liste <strong>de</strong> mots…).<br />
Par contre, ceux qui apprennent la langue française en tant que langue<br />
étrangère ne sont concernés que par peu <strong>de</strong> situations d’écriture .En <strong>de</strong>hors <strong>de</strong><br />
l’épreuve <strong>de</strong> français, notamment chez nous, en Algérie où l’arabisation a<br />
restreint le champ fonctionnel du français. Les administrations, officiellement<br />
ne rédigent et ne communiquent qu’en langue arabe. Seuls quelques services<br />
ayant <strong>de</strong>s relations avec l’étranger sont contraints <strong>de</strong> faire cohabiter le français<br />
avec l’arabe officialisé.<br />
I. 2- LA PRODUCTION ECRITE DANS LA SITUATION DE<br />
L’ECRIT :<br />
Nous <strong>de</strong>mandons à nos élèves, <strong>de</strong>puis le primaire, d’écrire <strong>de</strong>s paragraphes sur<br />
une <strong>de</strong>mi-feuille. Cette présentation permettait peut-être <strong>de</strong> délimiter la<br />
longueur <strong>de</strong> l’écrit <strong>de</strong> l’élève.<br />
<strong>11</strong> La revue du français dans le mon<strong>de</strong> n°99, 20<strong>03</strong>, page 33.<br />
16
I. 2-1 Qu’est ce qu'une production écrite ?<br />
Actuellement, dans nos établissements scolaires du moyen, nous <strong>de</strong>mandons à<br />
nos élèves <strong>de</strong> rédiger un paragraphe, une production écrite mais sans le<br />
définir.<br />
Jacques ALMERAS et Daniel FURIA dans « Métho<strong>de</strong>s <strong>de</strong> réflexion et<br />
techniques d’expression » définissent la production écrite :<br />
« Rédiger une production écrite : c’est écrire un texte en respectant <strong>de</strong>ux<br />
conventions : traiter le sujet proposé et appliquer certaines règles <strong>de</strong> clarté et<br />
<strong>de</strong> correction consacrées par le bon usage. » 12<br />
Nous comprenons donc qu’écrire une production écrite doit répondre à<br />
certains critères : D’abord ne pas être hors-sujet, recenser les idées qui ont<br />
une relation étroite avec le thème , ensuite la formulation <strong>de</strong>s idées requièrent<br />
une pertinence évitant l’ambiguité menant à une mauvaise interprétation<br />
(notamment du correcteur) et enfin la correction <strong>de</strong> la langue est <strong>de</strong> rigueur<br />
faisant appel à la norme.<br />
Dans « Expression / communication », Francis VANOYE <strong>13</strong> axe son analyse<br />
sur la forme <strong>de</strong> l’écrit. Pour lui l’élaboration d’une épreuve nécessite la<br />
maîtrise <strong>de</strong> <strong>de</strong>ux techniques fondamentales :<br />
- Celle du plan-schéma.<br />
- Celle du paragraphe.<br />
12<br />
ALMERAS Jacques & FURIA Daniel, 1969, Métho<strong>de</strong>s <strong>de</strong> réflexion et techniques d’expression,<br />
Paris, Armond Colin, page 56.<br />
<strong>13</strong><br />
VANOYE Francis, 1973, Expression communication, Paris, Armond Colin, page126.<br />
17
Trois règles sont à respecter :<br />
• Traiter le sujet en respectant les termes, discipliner l’attention pour<br />
éviter toute déviation au départ et pendant le travail.<br />
• Bien ordonner sa démonstration dans un ordre logique conduisant à une<br />
conclusion nettement dégagée.<br />
• Ne jamais trahir la vérité, respecter la vraissemblance, être soi-même<br />
est le plus sûr moyen d’être intéressant et original.<br />
De toutes ces définitions, nous retenons que <strong>de</strong> la production écrite est une<br />
épreuve <strong>de</strong> réflexion et d’analyse ou le candidat doit mettre à la disposition <strong>de</strong><br />
l’évaluation sa compétence linguistique et discursive.<br />
Ces quatre critères sont repris dans notre grille d’évaluation certificative ;<br />
donc la relation i<strong>de</strong>ntification du produit (production écrite) et objectifs<br />
d’évaluation se recoupent, du fait que dans les définitions nous retrouvons :<br />
- Adéquation à la production / la compréhension du sujet et le traiter sans<br />
déviation…<br />
- Cohérence / pertinence <strong>de</strong>s idées et leur enchaînement.<br />
- Correction <strong>de</strong> la langue / bon usage.<br />
- Perfectionnement / mise en page, lisibilité, soin<br />
I. 2-2 A quoi sert t- elle ?<br />
Pourquoi <strong>de</strong>man<strong>de</strong>r à l’élève <strong>de</strong> rédiger pour décrire, raconter, expliquer,<br />
démontrer, prescrire, exhorter, argumenter ? A qu’elles situations la<br />
préparons-nous ?<br />
En effet, dans la partie <strong>de</strong> l'épreuve qui vise l’évaluation <strong>de</strong> la compétence <strong>de</strong><br />
la production écrite. C’est la situation d’intégration dans laquelle le candidat<br />
aura à exercer ses compétences par la mobilisation d’un ensemble <strong>de</strong><br />
18
essources dans une situation significative, nouvelle, choisie au sein <strong>de</strong> la<br />
famille <strong>de</strong> situations qui définissent la ou les compétences ciblées.<br />
Le sujet <strong>de</strong> la production écrite proposé au candidat du BEM peut prendre<br />
appui sur le texte initial. L’élève sera amené à produire un texte mettant en<br />
œuvre une ou plusieurs <strong>de</strong>s formes <strong>de</strong> discours étudiées au collège. La<br />
consigne précisera les caractéristiques du texte.<br />
I. 2-3 La production écrite en FLE :<br />
Même si les attentes d’évaluation <strong>de</strong> la production écrite sont i<strong>de</strong>ntiques, que<br />
ce soit en FLE ou en FLM, il est à noter le seuil d’exigence <strong>de</strong> compétence ne<br />
saurait être le même, surtout dans la situation linguistique où se trouve<br />
l’apprenant algérien.<br />
De ce fait, les critères auront un niveau d’exigence qui restera<br />
malheureusement indéterminé, seul un concept viendra au secours du<br />
scripteur, « communicabilité » : son écrit <strong>de</strong>vra être communiquant.<br />
Les exigences <strong>de</strong>s objectifs pédagogiques aussi, nous éluci<strong>de</strong>rons ce que nous<br />
attendons <strong>de</strong> l’apprenant. Néanmoins, l’apprenant <strong>de</strong>vrait être sensible à la<br />
notion <strong>de</strong> situation, au travers <strong>de</strong>s repérages linguistiques opérés dans le texte.<br />
Cette démarche paraît être le point <strong>de</strong> départ nécessaire à un apprentissage <strong>de</strong><br />
l’écrit car tout écrit contient <strong>de</strong>s repères linguistiques propres à une situation<br />
d’énonciation.<br />
Cette démarche n’est pas particulière au FLE, mais c’est au niveau conceptuel,<br />
textuel, et discursif que se pose le problème. L’apprenant se voit traduire en<br />
français le discours qu’il serait susceptible <strong>de</strong> produire dans sa propre langue.<br />
Or, il <strong>de</strong>vrait l’élaborer selon les normes culturelles en vigueur dans la<br />
communauté dont il apprend la langue.<br />
Sachant que le français est <strong>de</strong> moins en moins parlé en Algérie (surtout dans<br />
les régions <strong>de</strong> l’intérieur) et encore moins utilisé par écrit ; le seuil d’exigence<br />
19
equerra une indulgence, et la communicabilité semble renvoyée à cette<br />
indulgence. Mais cette situation prête à équivoque et ne peut être déterminée<br />
avec précision.<br />
Dés la troisième année d’apprentissage au moyen en s’entraînant l’apprenant<br />
à rédiger sa production écrite a partir d’un sujet argumentatif et il faut prévoir<br />
les différentes étapes <strong>de</strong> la production écrite par lesquelles l’apprenant doit<br />
passer par :<br />
- La lecture du sujet.<br />
- La planification.<br />
- La mise en texte (sur le brouillon)<br />
Choix lexicaux.<br />
Constructions syntaxiques<br />
Cohésion / cohérence / (introduction-développement-conclusion)<br />
- Les révisions.<br />
La relecture <strong>de</strong> la rédaction sur le brouillon.<br />
La vérification <strong>de</strong> l’orthographe et <strong>de</strong>s constructions syntaxiques.<br />
Recopier au propre.<br />
I. 3 - L’EVALUATION DETERMINE LA FORMATION :<br />
L’un <strong>de</strong>s problèmes rencontré dans la formation à l’écrit est l’efficacité <strong>de</strong><br />
l’évaluation qui permettra à l’enseignant <strong>de</strong> comprendre puis <strong>de</strong> remédier aux<br />
failles du système d’apprentissage.<br />
Evaluation renvoie généralement à contrôle, note. On dit « on évalue quand on<br />
a fini d’apprendre ». On évalue en fin d’apprentissage, l’évaluation a donc une<br />
fonction sommative. Les travaux <strong>de</strong> docimologie 14 , notamment ceux <strong>de</strong><br />
14 Docimologie : Science qui a pour objet l’étu<strong>de</strong> systématique <strong>de</strong>s examens en particulier <strong>de</strong>s<br />
systèmes <strong>de</strong> notation, et du comportement <strong>de</strong>s examinateurs et <strong>de</strong>s examinés.<br />
20
Piéron 15 ont soutenu longtemps cette perspective d’évaluation, synonyme <strong>de</strong><br />
notation, <strong>de</strong> jugement porté sur l’élève, avalisée par la conception <strong>de</strong>s bulletins<br />
trimestriels.<br />
La pratique <strong>de</strong> la rédaction, héritage <strong>de</strong> tout un ensemble d’analyse et <strong>de</strong> prises<br />
<strong>de</strong> position, explique l’immobilité que connaît l’exercice lui-même que la<br />
lecture qu’en fait le professeur-correcteur. Cette consécration d’une tradition<br />
marquant le maître et l’élève ne pourrait être remplacée ni supprimée car s’il y<br />
a remise en cause <strong>de</strong> la pratique rédactionnelle, elle ne portera pas sur<br />
l’exercice d’écriture qu’il est mais sur le statut et la fonction <strong>de</strong><br />
l’élève-scripteur et le professeur-lecteur.<br />
On s’intéressera à une évaluation formative à l’intérieur même <strong>de</strong> cette<br />
production écrite sans perdre <strong>de</strong> vue la régulation interactive entre l’apprenant<br />
et sa propre écriture ainsi que la régulation entre l’apprenant et son formateur<br />
quant à leur approche <strong>de</strong> la communication écrite dans un cadre scolaire.<br />
Ne confondons pas l’évaluation sommative visant le cours <strong>de</strong> français avec<br />
toutes ses activités et l’évaluation par le biais <strong>de</strong> la production écrite.<br />
La première vise la vérification <strong>de</strong>s performances directes <strong>de</strong> l’apprenant ;<br />
quant à la secon<strong>de</strong>, elle atteste une performance indirecte détectable à travers<br />
<strong>de</strong>s comportements directs (écrire, utilisation <strong>de</strong>s articulateurs …). Il est vrai<br />
que l’évaluation sommative se confond généralement avec celle qui passe par<br />
la « production écrite ». Il est vrai aussi que si nous augmentons la dimension<br />
formative <strong>de</strong> cette évaluation, elle ne sera que bénéfique pour faciliter les<br />
capacités d’expression dans le domaine <strong>de</strong> la communication écrite.<br />
Aussi dans le cadre <strong>de</strong> l’activité <strong>de</strong> l’écrit, l’application <strong>de</strong> l’évaluation<br />
formative prédispose l’apprenant à prouver son savoir-faire et le formateur à<br />
s’adapter aux objectifs définis au départ. C’est ainsi qu’on conçoit la<br />
15 PIERON Henri, 1963, Examens et docimologie, Paris, PUF, page<strong>11</strong>1.<br />
21
égulation entre le moment <strong>de</strong> l’évaluation formative dans la réalisation <strong>de</strong> la<br />
production écrite et les différentes étapes d’apprentissage, située en amont<br />
mais aussi en aval par rapport à l’exercice d’évaluation lui-même dans une<br />
fonction <strong>de</strong> remédiation.<br />
En effet, il est nécessaire <strong>de</strong> clarifier les composantes <strong>de</strong> la production écrite<br />
dés le départ. Ces <strong>de</strong>rniers vont baliser le travail <strong>de</strong> l’apprenant, en jalonnant<br />
le processus <strong>de</strong> production, <strong>de</strong> contraintes stipulées dans une grille<br />
d’évaluation (pour l’apprenant). Cette mise en place opérationnelle permettra à<br />
l’évaluateur (<strong>de</strong> la production écrite) d’établir son diagnostic et son jugement.<br />
Une étu<strong>de</strong> effectuée par C.REMONDINO 16 cité par DE LANDSHEERE, à<br />
partir d’interview avec <strong>de</strong>s professeurs <strong>de</strong> la langue française, a permis <strong>de</strong><br />
dresser une liste <strong>de</strong> qualités attribuées à <strong>de</strong>s productions écrites scolaires.<br />
16 DE LANDSHEERE Gilbert, 1979, Evaluation continue et examens, Précis <strong>de</strong> docimologie,<br />
Bruxelles, Paris, Labor, Nathan, page 147.<br />
22
1. Lisibilité<br />
2. Esthétique<br />
3. Présentation<br />
Qualité d’une écriture qui se prête à<br />
une lecture facile, rapi<strong>de</strong>, sans<br />
équivoque.<br />
Ligne harmonieuse et agréable <strong>de</strong>s<br />
lettres et bon goût dans la mise en<br />
page.<br />
Propreté, soin, bonne présentation<br />
<strong>de</strong> la copie.<br />
4. Exactitu<strong>de</strong> <strong>de</strong> l’orthographe Densité <strong>de</strong>s erreurs d’orthographe.<br />
5. Exactitu<strong>de</strong> morphologique<br />
Densité <strong>de</strong>s erreurs <strong>de</strong><br />
morphologique.<br />
6. Exactitu<strong>de</strong> syntaxique Densité <strong>de</strong>s erreurs <strong>de</strong> syntaxe.<br />
7. Structure <strong>de</strong> l’exposé<br />
8. Richesse <strong>de</strong>s idées<br />
9. Pertinence <strong>de</strong>s idées<br />
10. Précision d’information<br />
<strong>11</strong>. Exhaustivité<br />
12. Concision<br />
Qualité d’un exposé fait avec ordre<br />
dans les proportions voulues, et<br />
selon un plan.<br />
Quantité <strong>de</strong>s idées, ressources<br />
utilisées.<br />
Qualité par laquelle les idées<br />
exposées sont en juste rapport avec<br />
le thème traité.<br />
Véracité et exactitu<strong>de</strong> objective <strong>de</strong>s<br />
affirmations et <strong>de</strong>s faits exposés.<br />
Qualité qui consiste à ne rien<br />
laisser <strong>de</strong> côté <strong>de</strong> tout ce qui <strong>de</strong>vait<br />
se dire.<br />
Qualité par laquelle les choses à<br />
dire le sont avec le minimum<br />
indispensable <strong>de</strong> terme sans<br />
répétitions.<br />
<strong>13</strong>. Propriété du langage Juste emploi <strong>de</strong>s termes.<br />
14. Style<br />
15. Originalité<br />
16. Maturité<br />
17. Imagination<br />
Facilité, exactitu<strong>de</strong>, maîtrise <strong>de</strong> la<br />
langue au point <strong>de</strong> vue <strong>de</strong> la<br />
construction <strong>de</strong>s phrases.<br />
Qualité par laquelle, à travers le<br />
travail, transparaît et s’affirme<br />
quelque chose <strong>de</strong> la personnalité.<br />
Capacité <strong>de</strong> jugement, profon<strong>de</strong>ur<br />
critique, avec <strong>de</strong>s raisonnements<br />
exposés.<br />
Capacité <strong>de</strong> création, <strong>de</strong><br />
transfiguration, <strong>de</strong> « projection »<br />
révélée par le travail.<br />
23
Cette étu<strong>de</strong> a donné 17 critères d’évaluation (voir liste ci-contre). Ces<br />
qualités ne facilitent pas la détermination <strong>de</strong>s objectifs précis <strong>de</strong> formation. La<br />
majorité (4-5-6-7-9-10-<strong>11</strong>-12-<strong>13</strong>) visent les compétences cognitives ,les<br />
critères (1-2-3)concernent les capacités sensori-motrices et les autres<br />
l’affectivités (8-14-15-16-17). Ces <strong>de</strong>rniers brouillent l’aptitu<strong>de</strong> intellectuelle<br />
avec celle <strong>de</strong> l’expression affective <strong>de</strong> l’apprenant.<br />
Ainsi, nous constatons qu’aucun élément n’est formulé en critère observable.<br />
On ne connaît pas la limite <strong>de</strong> la <strong>de</strong>nsité d’erreurs dans les critères 4-5-6.<br />
Aussi, quelle situation d’apprentissage garantit-elle l’accès à la<br />
créativité dans l’écriture.<br />
On pourrait citer encore <strong>de</strong>s notions comme « originalité », « imagination »<br />
qui suscitent un glissement vers une évaluation subjective donc créatrice<br />
d’écart <strong>de</strong> note entre un correcteur et un autre.<br />
Notons que cette grille d’évaluation était <strong>de</strong>stinée à évaluer « la composition<br />
française» <strong>de</strong> jadis. Si nous la citons, c’est parce qu’elle a servi <strong>de</strong> document<br />
<strong>de</strong> base pour engendrer une autre grille utilisée <strong>de</strong> nos jours pour l’évaluation<br />
<strong>de</strong> l’écrit du français.<br />
On ne parlera donc plus <strong>de</strong> composition française, exercice traditionnel qui ne<br />
répond pas aux travaux proposés aujourd’hui ; mais on parlera <strong>de</strong> production<br />
écrite, exercice qui exige la rédaction d’un texte d’information ayant une<br />
dimension <strong>de</strong> pratique sociale.<br />
24
Voici les cinq secteurs que prévoit cette grille :<br />
I Graphie et présentation<br />
II Communicabilité <strong>de</strong> la langue<br />
III Structure et organisation du texte<br />
IV Idée et contenu<br />
V Procédés d’expression<br />
Ensemble <strong>de</strong>s données, règles et<br />
conventions attachées à la<br />
présentation <strong>de</strong> la production.<br />
Mise en œuvre <strong>de</strong>s techniques,<br />
règles et métho<strong>de</strong>s appartenant aux<br />
domaines lexical, orthographique,<br />
syntaxique ainsi que leur<br />
adéquation au type <strong>de</strong><br />
communication concernée par la<br />
question.<br />
Utilisation <strong>de</strong>s moyens proposés<br />
par l’analyse <strong>de</strong>s textes, appliqués<br />
aux textes narratifs,<br />
d’argumentation/ d’information.<br />
Ensemble <strong>de</strong>s informations,<br />
opinions et données apportées dans<br />
le texte soit par invention, soit par<br />
rassemblement ou recoupement <strong>de</strong><br />
données existantes.<br />
Maîtrise <strong>de</strong> techniques langagières<br />
définies comme pré-requis d’une<br />
expression et d’une création<br />
personnelle, signes d’un écart entre<br />
une production moyenne<br />
(échantillon) et celle <strong>de</strong> l’élève.<br />
Un 6 o secteur intitulé « créativité » a été proposé aux apprenants, mais ce<br />
concept semble avoir suscité une polémique dans le cercle du CEPEC 17 . Jugé<br />
d’une autre nature par ce <strong>de</strong>rnier, on ne voulait pas<br />
17 CEPEC : Centre d’Etu<strong>de</strong> Pédagogique pour l’Expérimentation et le Conseil.<br />
25
confondre l’intentionnel prévu par l’apprentissage <strong>de</strong> l’écrit et l’inci<strong>de</strong>ntel<br />
qui pourrait définir la créativité.<br />
En effet, dans l’apprentissage <strong>de</strong> l’écrit, la formation prévoit toutes les<br />
activités nécessaires pour l’aboutissement <strong>de</strong> la production écrite <strong>de</strong>mandée.<br />
Mais si l’apprenant ajoute ce fameux « coup <strong>de</strong> plume » pour lequel nous<br />
n’avons pas prévu ni un apprentissage particulier, ni un critère pour l’évaluer,<br />
comment donc évaluer cet inci<strong>de</strong>nt ?<br />
Conservons une gran<strong>de</strong> pru<strong>de</strong>nce et une gran<strong>de</strong> mo<strong>de</strong>stie quant à ce secteur<br />
car nous sommes moins l’idée <strong>de</strong> créativité quand nous entendons ce que<br />
proposent certains auteurs qui ont fait <strong>de</strong>s recherches dans ce domaine.<br />
Pour Alain Baudot, la créativité : « est une capacité qui se construit et qui<br />
suppose le travail d’un matériau ». Soulignons que ce concept reste pluriel,<br />
car d’autres spécialistes <strong>de</strong>s sciences <strong>de</strong> l'éducation expliquent que dans l’acte<br />
d’écrire, il y a toujours créativité. Par ailleurs, on crie la concomitance <strong>de</strong> cette<br />
composante avec les autres secteurs <strong>de</strong> la grille.<br />
Nous nous joignons à cette idée <strong>de</strong> concomitance et la créativité avec la<br />
graphie et la présentation, la communicabilité <strong>de</strong> la langue, la structure et<br />
l’organisation du texte, les idées et contenu, les procédés d’expression. Si<br />
l’écriture est un travail <strong>de</strong> construction et <strong>de</strong> reconstruction et si elle nécessite<br />
comme toute tâche un apprentissage <strong>de</strong>s techniques, seul l’apprenant peut<br />
apporter cet élan créateur qui différenciera <strong>de</strong>s autres, et qui le prédisposera à<br />
un développement personnel perfectible.<br />
Ces critères jouent le rôle <strong>de</strong> gui<strong>de</strong>, d’information objective. Chaque critère est<br />
expliqué <strong>de</strong> façon à préciser la performance <strong>de</strong>mandée.<br />
Ainsi la graphie et la présentation exigent que le texte ait une image<br />
particulière mettant en place une visualisation claire (distinction <strong>de</strong>s<br />
paragraphes, les alinéas…).<br />
26
Dans le critère <strong>de</strong> communication <strong>de</strong> la langue, il pourrait être question <strong>de</strong><br />
fixer un nombre maximum d’erreurs d’orthographe tolérées, d’exiger l’emploi<br />
correct <strong>de</strong> co<strong>de</strong> <strong>de</strong> ponctuation, d’utiliser <strong>de</strong> façon juste un jeu temporel etc…<br />
La structure et l’organisation fait référence à tous les moyens d’organiser une<br />
production <strong>de</strong> façon adéquate au sujet donné. Ce pourra être l’ordre <strong>de</strong>s<br />
phrases et la structuration correcte d’un paragraphe d’argumentation.<br />
Nos directives ont eu raison <strong>de</strong> supprimer le 4° critère qui paraît illogique car<br />
il prévoit la notion : Idées et contenu, nous nous <strong>de</strong>mandons si nous pouvons<br />
apprendre à avoir <strong>de</strong>s idées. Ceci pourrait se manifester par le développement<br />
d’un champ lexical, d’un mot-clé <strong>de</strong> l’énoncé, par l’exhaustivité <strong>de</strong>s points <strong>de</strong><br />
vue formulés, par la présence <strong>de</strong>s composantes essentielles dans une<br />
introduction…<br />
Enfin les procédés d’expression où nous nous attendons à la restitution <strong>de</strong>s<br />
notions acquises au cours <strong>de</strong> la formation : techniques d’expression<br />
(énumération, mise en valeur, utilisation <strong>de</strong>s articulateurs…).<br />
Notons que chaque production écrite nécessite <strong>de</strong>s critères particuliers <strong>de</strong><br />
réussite en fonction <strong>de</strong> la nature du texte à produire. Rappelons qu’un critère:<br />
« c’est une qualité que l’on considère pour porter une appréciation ou bien une<br />
estimation » 18 .<br />
Même pour l’enseignant, la structure <strong>de</strong> ces critères <strong>de</strong>vient un outil<br />
fondamental pour élaborer une progression <strong>de</strong>s objectifs à atteindre pour<br />
l’écrit.<br />
Cette <strong>de</strong>rnière se manifeste par un ensemble <strong>de</strong> comportements correspondant<br />
aux objectifs d’apprentissage dont la maîtrise garantit l’opérationnalisation<br />
dans la production personnelle <strong>de</strong> l’élève.<br />
18 ROEGIERS Xavier, 2004, L’école et l’évaluation : Des situations pour évaluer les compétences <strong>de</strong>s<br />
élèves, Bruxelles, De Boeck, Page 17.<br />
27
Il est vrai que ce travail <strong>de</strong> longue haleine <strong>de</strong>man<strong>de</strong> concentration et rigueur<br />
dans un travail d’équipe qui interpelle la solidarité <strong>de</strong> tous les enseignants <strong>de</strong><br />
français d’un même établissement. Cette action <strong>de</strong>vrait se généraliser dans<br />
tous les établissements scolaires et surtout au moyen, afin <strong>de</strong> prédisposer tous<br />
les élèves <strong>de</strong> l’Algérie aux même critères d’apprentissage et d’évaluation.<br />
Ce n’est qu’à ce moment que pourrons noter la production écrite <strong>de</strong> la même<br />
manière, qu’on soit au Nord, au Sud, à l’Est ou à l’Ouest ; car la réalité<br />
actuelle est autre. Elle se trouve en opposition avec les directives<br />
d’apprentissage et d’évaluation.<br />
I. 4 - LA COMMUNICABILITE DE L’ECRIT :<br />
Concept ambigu, qui représente le nœud <strong>de</strong> la problématique. En fait,<br />
tous les critères prévus en évaluation <strong>de</strong> la production écrite semblent annulés<br />
par ce terme <strong>de</strong> communicabilité. Essayons <strong>de</strong> comprendre ce que veut dire<br />
son utilisateur.<br />
« Communicabilité », dans LAROUSSE et dans le Dictionnaire <strong>de</strong><br />
l’évaluation <strong>de</strong> G.LANDSHEERE est inexistant, dans le ROBERT, une<br />
ligne : qualité <strong>de</strong> ce qui est communicable.<br />
Que pourrions-nous entendre par communicabilité : acceptabilité,<br />
intelligibilité ou expressivité ? Ces trois concepts se recoupent même si le<br />
premier terme est plus déterminant puisqu’il exige la correction <strong>de</strong> la phrase<br />
grammaticalement et sémantiquement : « la table rit aux éclats » est<br />
inacceptable du point <strong>de</strong> vue du sens mais correcte, conforme à la grammaire<br />
du français.<br />
Aussi, une expression agrammaticale peut être communicante : « Toi, dire à<br />
lui » peut faire un sens même si sa structure grammaticale n’est pas correcte.<br />
L’expressivité <strong>de</strong> cette phrase est affectée puisqu’elle touche la construction<br />
syntaxique, quant à son intelligibilité, elle peut être tolérée car le message est<br />
accessible, dans le sens <strong>de</strong> traduisible.<br />
28
Mais dans plusieurs cas, ces tournures <strong>de</strong> phrases affectent la transmission ou<br />
la formulation du message, d’où sa rupture. L’apprenant a <strong>de</strong>s idées en tête, le<br />
plus souvent formulés dans sa langue maternelle, qu’il essaie <strong>de</strong> traduire. C’est<br />
ce passage d’une structure <strong>de</strong> langue à une autre qui crée <strong>de</strong>s interférences<br />
bousculant l’ordre établi <strong>de</strong> la langue étudiée.<br />
La différence du système d’une langue étrangère provoquant les interférences<br />
et laissant émerger les lacunes que l’apprenant cumule au cours <strong>de</strong> son cursus<br />
scolaire, nous laisse entendre par « communicabilité » une tolérance justifiée<br />
par l’officialisation <strong>de</strong> l’arabe.<br />
Communicabilité pourrait être une aptitu<strong>de</strong> minimale à faire passer un<br />
message oralement ou par écrit, ne tenant pas compte <strong>de</strong> la grammaticalité, ni<br />
<strong>de</strong> la sémanticité <strong>de</strong> la phrase, mais <strong>de</strong> sa signifiance : pourvu que l’élève se<br />
fasse comprendre, que l’évaluateur voit ce qu’il veut dire.<br />
Par ailleurs, le formateur-évaluateur comprend les difficultés <strong>de</strong> ses<br />
apprenants. Il est sensible au bain linguistique dont lequel vit son élève et y est<br />
imprégné. Il comprit avec les interférences, explique les quelques maladresses<br />
ou écarts grammaticaux ou sémantiques : ce qui est production écrite pour<br />
l’élève, est compréhension <strong>de</strong> l’écrit pour l’évaluateur. Cela dépendra <strong>de</strong> la<br />
réceptivité <strong>de</strong> ce <strong>de</strong>rnier qui peut varier selon qu’il soit interne ou externe.<br />
Pour le CEPEC, la communicabilité est « une mise en œuvre <strong>de</strong>s techniques,<br />
règles et métho<strong>de</strong>s appartenant aux domaines lexical, orthographique,<br />
syntaxique ainsi que leur adéquation au type <strong>de</strong> communication concernée par<br />
la question traitée ».<br />
Nous pouvons comprendre que communicabilité est cet amalgame <strong>de</strong> toutes<br />
les compétences cognitives acquises, même si l’une empiète l’autre, que<br />
l’apprenant met en œuvre pour montrer son savoir-faire. C’est cet ensemble<br />
réuni que l’évaluateur doit estimer, noter sans fignoler sur un point <strong>de</strong> langue<br />
déterminé lésant l’aspect général <strong>de</strong> la production <strong>de</strong> l’apprenant (voir<br />
29
l’annexe <strong>de</strong>s copies d’élèves page 99-100-101-102-1<strong>03</strong>-104-105-106-107-<br />
108-109-<strong>11</strong>0-<strong>11</strong>1-<strong>11</strong>2-1<strong>13</strong>).<br />
Cet amalgame doit exprimer un message homogène, perceptible, signifiant et<br />
réceptif si sa grammaticalité et sa sémanticité empêchent son expressivité.<br />
Le sondage effectué lors <strong>de</strong> la correction du BEM montre que souvent<br />
l’évaluateur ne pouvant trouver ces critères dans la production du candidat a<br />
recours à l’aspect général <strong>de</strong> cette production écrite.<br />
Quelques exemples <strong>de</strong> productions écrites, ci-joints nous montrent ces<br />
défaillances au niveau lexical, orthographique et syntaxique parfois dans une<br />
même phrase.<br />
C’est justement ces notions non observables qui créent l’écart <strong>de</strong> notation pour<br />
la même production. Il est évi<strong>de</strong>nt que tout critère permettant une performance<br />
directe ne peut créer <strong>de</strong> divergence. Maintenant si nous considérons un critère<br />
pour lequel aucun apprentissage n’est prévu, en supposant qu’il y ait eu<br />
apprentissage <strong>de</strong>s autres critères <strong>de</strong> réussite. Seule la créativité <strong>de</strong> l’apprenant<br />
peut agencer les acquis <strong>de</strong>s différentes activités pour produire le modèle<br />
d’expression qu’on lui <strong>de</strong>man<strong>de</strong> <strong>de</strong> restituer.<br />
Mais que comprendre par créativité ? Alain Beaudot dans son livre "La<br />
créativité" l'assimile à originalité, à l'écart par rapport à une production. Pour<br />
lui la créativité est une capacité qui se construit. Il n’y a pas que les domaines<br />
psychologique et social qui conditionnent la créativité d’un individu" 19 .<br />
En effet, un formateur qui monopolise par son discours le cours, et étouffe les<br />
idées <strong>de</strong> l’apprenant ne peut que restreindre la créativité <strong>de</strong> ce <strong>de</strong>rnier.<br />
Certains apprenants progressent avec certains enseignants, plus réceptifs, et<br />
pas avec d’autres.<br />
19 BEAUDOT Alain, 1973, Créativité, Ed. DUNO, coll, Organisation et sciences humaines n° 14,<br />
page 89.<br />
30
Signalons que l’élève est souvent appelé à produire sans intelligence un<br />
ensemble <strong>de</strong> modèles structuraux désassemblés. Remarquons que l’élève <strong>de</strong><br />
moyen n’a retenu que la division schématique en trois parties : introduction,<br />
développement et conclusion. Sans parler <strong>de</strong> la production informe qui montre<br />
une incapacité totale à exprimer une pensée, à l’organiser et à l’analyser. (Voir<br />
corpus <strong>de</strong> copies d’élèves 99-100-101-102-1<strong>03</strong>-104-105-106-107-108-109-<br />
<strong>11</strong>0-<strong>11</strong>1-<strong>11</strong>2-1<strong>13</strong>).<br />
Nous restons à l’expérience professionnelle la plus quotidienne car elle offre<br />
une moisson d’exemples. Certes, il est toujours possible <strong>de</strong> s’indigner, <strong>de</strong><br />
refuser cette situation en accablant l’autre. Chaque palier d’enseignement<br />
rejette la responsabilité <strong>de</strong> ces déficiences sur l’ordre d’apprentissage<br />
antérieur : les facultés accusent les lycées, les lycées s’en prennent au moyen,<br />
et l’école polarise toutes les faiblesses <strong>de</strong> l’enseignement.<br />
Sans vouloir récriminer aucun palier, nos apprenants accumulent dés leur<br />
jeune âge les fautes d’orthographe et <strong>de</strong> syntaxe quand ils écrivent, et ont<br />
gran<strong>de</strong> peine à s’exprimer correctement.<br />
Savoir écrire, c’est savoir analyser une situation <strong>de</strong> communication. Ecrire<br />
pour Christine Barre <strong>de</strong> Miniac : « c’est produire un objet, une trace<br />
matérielle, c'est-à-dire donner à voir cet objet, à soi même ou aux autres » 20 .<br />
Ainsi, il s’agit d’appliquer les règles <strong>de</strong> formation textuelles appropriées. Il ne<br />
se suffit donc pas d’apprendre à décrire et analyser l’aspect extérieur <strong>de</strong><br />
l’énonciation mais <strong>de</strong> lui apprendre à organiser et manipuler le mouvement<br />
interne du texte.<br />
20 BARRE DE MINIAC Christine, 2000, Le rapport à l’écriture : Aspect théorique et didactique,<br />
Villeneuve-d’Ascq (Nord), Presse universitaire du Septentrion, Page 33.<br />
31
COMMUNICABILITE<br />
ACTIVITES PREPARATOIRES ACTIVITES D’ECRITURE ACTIVITES FINALES<br />
LIRE LE SUJET<br />
SOULIGNER LES MOTS-CLES<br />
QU’ON RETROUVERA DANS LE PLAN.<br />
ELABORER UN PLAN AVEC VOS<br />
IDEES PERTINENTES.<br />
INTRODUCTION.<br />
DEVELOPPEMENT.<br />
CONCLUSION.<br />
CONSTRUIRE DES PHRASES SIMPLES<br />
PORTANT CHACUNE UNE IDEE.<br />
PLACER LES MOTS DE LIAISON<br />
PERMETTANT L’ARTICULATION DE VOTRE<br />
TEXTE.<br />
RESPECTER LE TEMPS.<br />
NE PAS UTILISER LES MOTS QUE VOUS NE<br />
CONNAISSEZ PAS.<br />
EVITER LA REPETITION EN UTILISANT<br />
DES SUBSTITUTS SYNTAXIQUES OU<br />
LEXICAUX.<br />
RELIRE OBLIGATOIREMENT VOTRE<br />
TRAVAIL.<br />
CORRIGER VOS FAUTES.<br />
ENRICHIR PAR DES PROCEDES<br />
STYLISTIQUES.<br />
RECOPIER VOTRE PRODUCTION EN<br />
VERIFIANT SA PONCTUATION ET SA<br />
PRESENTATION.<br />
LE TRAVAIL EFFECTUE SUR LE BROUILLON AU PROPRE<br />
PERTINENCE DU PLAN<br />
PERTINENCE DE FORMULATION DE LA<br />
LANGUE<br />
PERTINENCE D’ORGANISATION<br />
DU TRAVAIL<br />
DANS LA GRILLE D’EVALUATION SOMMATIVE, ON INSTAURERA UN CONCEPT POUR CHAQUE ENSEMBLE D’ACTIVITES.<br />
32
Nous voyons donc que le concept communicabilité fait appel à une définition<br />
plurielle élargissant encore plus l’éventail <strong>de</strong> sens que l’évaluateur pourrait lui donner.<br />
Le concept <strong>de</strong> « communicabilité » repris dans son sens premier (celui du CEPEC),<br />
envisage plus l’aspect linguistique (correction <strong>de</strong> la langue) que l’aspect <strong>de</strong> la<br />
pertinence <strong>de</strong>s idées et <strong>de</strong> la cohérence <strong>de</strong> la production écrite.<br />
Il serait plus expressif et plus logique <strong>de</strong> comprendre par ce concept la capacité <strong>de</strong><br />
communiquer ou le <strong>de</strong>gré <strong>de</strong> capacité <strong>de</strong> s’exprimer par écrit que l’apprenant met en<br />
application pour rédiger. Ces capacités renvoient aux performances acquises ou innées.<br />
Un apprenant peut formuler correctement <strong>de</strong>s phrases, pauvres en sens, illogiques ou<br />
impertinentes n’ajoutant aucun sens <strong>de</strong> créativité à sa production.<br />
Aussi, un travail écrit peut répondre à ses <strong>de</strong>ux critères <strong>de</strong> forme et <strong>de</strong> contenu et<br />
négliger la structure du plan. Donc, la production écrite est un exercice complexe qui<br />
exige le respect <strong>de</strong> trois aspects indispensables dans n’importe quelle langue étrangère<br />
ou maternelle : forme, contenu, organisation.<br />
En gardant le mot-clé <strong>de</strong> la directive, « communicabilité », nous suggérons un modèle<br />
<strong>de</strong> grille <strong>de</strong> formation à l’écrit relié à trois composantes <strong>de</strong> pertinences <strong>de</strong> l’écrit (voir<br />
tableau ci-contre).<br />
La communicabilité pourrait donc se résumer en trois ensembles d’activités<br />
pédagogiques adaptables à toute situation d’écrit et à différents niveaux<br />
d’apprentissage. Nous avons élaboré ce tableau, en s’inspirant du modèle traditionnel<br />
<strong>de</strong> la rédaction qui <strong>de</strong>mandait à l’élève une préparation minutieuse au brouillon, et les<br />
psycho-pédagogues en sachant quelques choses sur la portée du travail en brouillon,<br />
revendiquée d’ailleurs, par la définition <strong>de</strong> la production écrite.<br />
33
Rappelons que ce tableau n’est qu’un modèle standard pouvant s’adapter à n’importe<br />
quelle situation <strong>de</strong> communication écrite. Seul le formateur est en mesure, avec ses<br />
apprenants, <strong>de</strong> redresser un tableau <strong>de</strong> situation <strong>de</strong> communication donnée : la<br />
production d’un texte argumentatif nécessitera <strong>de</strong>s marqueurs argumentatifs, le<br />
scripteur entreprend un effort pour faire admettre, justifier une position, une attitu<strong>de</strong> ou<br />
une action. Il a donc besoin d’utiliser <strong>de</strong>s éléments discursifs particuliers (connecteurs<br />
argumentatifs : mots <strong>de</strong> liaison, les verbes <strong>de</strong> jugement, les adverbes<br />
d’appréciation…).<br />
34
CHAPITRE II<br />
CADRE METHODOLOGIQUE<br />
L’ENSEIGNEMENT DU FLE AU MOYEN<br />
35
Dans le second chapitre, Nous reprendrons tous les objectifs <strong>de</strong> l’enseignement du<br />
FLE au moyen, pour essayer <strong>de</strong> comparer les objectifs pédagogiques avec les objectifs<br />
opérationnels et voir où se situe le dysfonctionnement.<br />
Nous ne pouvons parler <strong>de</strong> produit, <strong>de</strong> production sans parler d’animateurs <strong>de</strong> cette<br />
situation en reprenant quelques définitions <strong>de</strong> l’évaluation. Les intervenants, eux aussi<br />
ont une part <strong>de</strong> responsabilité par leur formation, leur choix (vocation), leur<br />
opérationnalisation et leur subjectivité.<br />
L’enseignant n’est pas sans importance dans cette entreprise puisqu’il est tenu d’une<br />
part <strong>de</strong> s’adapter à l’auditoire souvent hétérogène (adapter ses techniques), et d’autre<br />
part <strong>de</strong> respecter les directives imposées par le programme.<br />
II L’ENSEIGNENENT DU FLE AU MOYEN :<br />
II. 1- LES OBJECTIFS DE L’ENSEIGNEMENT AU MOYEN :<br />
Nous entendons par objectifs :<br />
« L’ensemble <strong>de</strong>s actions contenues dans l’intention pédagogique exprimées<br />
en terme <strong>de</strong> capacité et compétence visant un résultat. Ils sont la traduction en termes<br />
<strong>de</strong> contenus éducatifs <strong>de</strong>s énoncés <strong>de</strong>s finalités. C’est aussi ce que l’on <strong>de</strong>vra<br />
inculquer aux apprenants pour qu’ils réalisent, en ce qui les concerne, le projet social<br />
d’éducation ». 21<br />
Dans les objectifs terminaux <strong>de</strong> l’enseignement du français dans le cycle moyen nous<br />
contribuons à développer chez l’élève, <strong>de</strong>s compétences tant à l’oral qu’à l’écrit,<br />
l’expression d’idées et <strong>de</strong> sentiments personnels au moyen <strong>de</strong> différents types <strong>de</strong><br />
discours, la pratique <strong>de</strong>s quatre domaines d’apprentissage (écouter, parler, lire et<br />
écrire) permet à l’apprenant <strong>de</strong> construire progressivement la langue et <strong>de</strong> l’utiliser à<br />
<strong>de</strong>s fins <strong>de</strong> communication et <strong>de</strong> documentation.<br />
Il s’agira donc, pour l’apprenant du cycle moyen, à partir <strong>de</strong>s textes variés ou écrits, <strong>de</strong><br />
se forger <strong>de</strong>s outils d’analyse méthodologique efficaces pour abor<strong>de</strong>r ces textes ou en<br />
21 PROCTZAR Jerry, 1979, La définition <strong>de</strong>s objectifs pédagogiques, ESF, Page 23.<br />
36
produire lui-même. Il affinera ces compétences méthodologiques et linguistiques tout<br />
au long du cycle.<br />
Ils prévoient qu’à la fin du cycle moyen l’apprenant doit être capable<br />
• <strong>de</strong> lire, d’entendre et <strong>de</strong> produire <strong>de</strong>s énoncés complexes à dominante narrative<br />
<strong>de</strong>scriptive, explicative ou argumentative.<br />
• d’acquérir <strong>de</strong>s savoirs faire transférables dans <strong>de</strong>s situations scolaires ou extra-<br />
scolaires.<br />
• d’utiliser le français par la connaissance <strong>de</strong>s règles qui régissent le co<strong>de</strong> <strong>de</strong><br />
langue écrite et orale.<br />
• D’acquérir le comportement d’un lecteur autonome.<br />
II.1- 1 COMPETENCES ET OBJECTIFS D’APPRENTISSAGE :<br />
Parler <strong>de</strong> compétence en milieu scolaire, c’est donc mettre l’accent sur le<br />
développement personnel et social <strong>de</strong> l’apprenant, c'est-à-dire sur le nécessaire lien à<br />
créer entre les apprentissages acquis à l’école et les contextes d’utilisation hors <strong>de</strong> la<br />
classe. L’objectif d’apprentissage permet d’i<strong>de</strong>ntifier <strong>de</strong>s actions pédagogiques<br />
précises, adaptée à un niveau déterminé. C’est un instrument fonctionnel à intégrer<br />
dans la mise en place d’une séquence.<br />
D’après Xavier ROEGIERS une compétence :<br />
« C’est la possibilité, pour un apprenant, <strong>de</strong> mobiliser un ensemble <strong>de</strong><br />
savoirs, <strong>de</strong> savoir-faire et <strong>de</strong> savoir être pour résoudre <strong>de</strong>s situations scolaires et<br />
professionnelles. Elle a un caractère global ; elle mobilise <strong>de</strong>s capacités cognitives,<br />
affectives (attitu<strong>de</strong>s), psychomotrices (habiletés) » 22 .<br />
De ce fait, la mise en place d’un nouveau contrat didactique, la pratique d’une<br />
évaluation formative et l’ouverture aux autres disciplines s’imposent. C’est donc, dans<br />
22 ROEGIERS Xavier, 2004, l’école et l’évaluation : Des situations pour évaluer les compétences <strong>de</strong>s élèves,<br />
Bruxelles, De Boeck, page 2<strong>13</strong>.<br />
37
la perspective d’une appropriation à la fois durable et significative <strong>de</strong>s connaissances<br />
que se fait l’entrée dans les programmes par les compétences.<br />
Toutes les représentations acquises antérieurement par l’apprenant dans les différentes<br />
disciplines représentent ses capacités et l’enseignant va se baser sur celles-ci pour<br />
installer les compétences propres à la discipline. Ces <strong>de</strong>rnières sont un ensemble <strong>de</strong><br />
connaissances conceptuelles ,"les savoirs",et procédurales,"savoir-faire",qui<br />
permettent à l’intérieur d’un ensemble <strong>de</strong> situations d’i<strong>de</strong>ntifier un obstacle et <strong>de</strong> le<br />
résoudre par une action efficace, la performance.<br />
C’est donc à partir <strong>de</strong>s compétences finales <strong>de</strong> chaque année du cycle que sont<br />
construits un plan <strong>de</strong> formation.<br />
Les compétences finales sont traduites en projets didactiques. La réalisation <strong>de</strong> chaque<br />
projet didactique s’appuie sur un ensemble d’activités organisées en une ou plusieurs<br />
séquences.<br />
L’enseignant à la charge d’amener sa classe à la réalisation du projet en tenant compte<br />
<strong>de</strong>s moyens dont il dispose. Le projet permet <strong>de</strong> mettre en place <strong>de</strong>s activités à la fois<br />
motivantes pour les apprenants et utiles au plan pédagogique (utilisation <strong>de</strong> la langue<br />
en situation <strong>de</strong> communication réelle, transdisciplinarité, etc.…).<br />
II.1.1- a Les compétences communicationnelles :<br />
Ces compétences consistent en savoirs, savoir-faire et savoir être en situation. On<br />
attend <strong>de</strong> l’élève <strong>de</strong> 4 éme AM qu’il développe, grâce aux apprentissages linguistiques,<br />
ses compétences communicationnelles déjà ébauchées en 1 ére AM et confortées en 2 éme<br />
AM et 3 éme AM, c'est-à-dire, qu’il sache s’adapter aux situations <strong>de</strong> communication<br />
plus complexes et plus diversifiées.<br />
Tout au long du moyen, l’élève développera sa curiosité et ses connaissances sur<br />
d’autres cultures au mo<strong>de</strong>. Cela développera en retour, la réflexion sur sa propre<br />
culture et renforcera ainsi son i<strong>de</strong>ntité.<br />
38
Tableau <strong>de</strong>s compétences à l’oral et à l’écrit :<br />
A l’oral :<br />
COMPETENCES OBJECTIFS D’APPRENTISSAGE<br />
Ecouter pour réagir dans une situation<br />
<strong>de</strong> communication.<br />
Construire du sens à partir d’un énoncé<br />
argumentatif. Message écouté.<br />
Prendre sa place dans un échange<br />
(à <strong>de</strong>ux ou à plusieurs interlocuteurs).<br />
Résumer un court énoncé argumentatif.<br />
Produire un énoncé cohérent pour<br />
argumenter.<br />
I<strong>de</strong>ntifier les paramètres d’une situation<br />
<strong>de</strong> communication.<br />
Ecouter en fonction d’une consigne<br />
donnée.<br />
Réagir à une sollicitation.<br />
Réagir l’énonciateur.<br />
I<strong>de</strong>ntifier l’opinion défendue.<br />
I<strong>de</strong>ntifier les arguments.<br />
Distinguer l’opinion défendue <strong>de</strong>s<br />
arguments.<br />
Distinguer les exemples <strong>de</strong>s arguments.<br />
Interpréter le point <strong>de</strong> vue <strong>de</strong><br />
l’énonciateur.<br />
Arrimer son propos aux propos<br />
précé<strong>de</strong>nts.<br />
Questionner <strong>de</strong> façon pertinente.<br />
Reformuler un énoncé argumentatif pour<br />
assurer la qualité <strong>de</strong> la communication.<br />
Soutenir le point <strong>de</strong> vue <strong>de</strong> l’énonciateur<br />
en présentant d’autres arguments.<br />
Prendre position en s’appuyant sur <strong>de</strong>s<br />
arguments et / ou sur <strong>de</strong>s exemples.<br />
Respecter le système d’énonciation.<br />
Dégager l’idée principale.<br />
Respecter l’ordre <strong>de</strong>s idées.<br />
Reformuler en réduisant à l’essentiel.<br />
Reformuler l’opinion <strong>de</strong> l’énonciateur à<br />
partir d’une prise <strong>de</strong> notes.<br />
Présenter une opinion à défendre.<br />
Etayer cette opinion par <strong>de</strong>s arguments.<br />
Hiérarchiser les arguments.<br />
Illustrer les arguments par <strong>de</strong>s exemples.<br />
Traduire en mots une image (affiche<br />
publicitaire, photo, etc.…).<br />
39
Produire un énoncé cohérent pour<br />
argumenter.<br />
A l’ECRIT :<br />
Reformuler l’opinion <strong>de</strong> l’énonciateur à<br />
partir d’une prise <strong>de</strong> notes.<br />
Présenter une opinion à défendre.<br />
Etayer cette opinion par <strong>de</strong>s arguments.<br />
Hiérarchiser les arguments.<br />
Illustrer les arguments par <strong>de</strong>s exemples.<br />
Traduire en mots une image (affiche<br />
publicitaire, photo, etc.…).<br />
COMPETENCES OBJECTIFS D’APPRENTISSAGE<br />
Construire du sens à partir d’un texte<br />
argumentatif lu.<br />
Résumer un texte argumentatif.<br />
Produire un texte argumentatif.<br />
Maîtriser les niveaux <strong>de</strong> réécriture et<br />
les procédés linguistiques pour<br />
améliorer un écrit.<br />
Lire en fonction d’une consigne.<br />
Bâtir <strong>de</strong>s hypothèses <strong>de</strong> lecture en<br />
s’appuyant sur les éléments périphériques<br />
(image du texte).<br />
Repérer dans un texte <strong>de</strong>s éléments pour<br />
confirmer ou infirmer <strong>de</strong>s hypothèses (titre,<br />
sous-titre, amorce <strong>de</strong> paragraphe, articulateurs)<br />
Répéter les passages argumentatifs dans<br />
<strong>de</strong>s textes qui racontent, décrivent ou<br />
expliquent.<br />
Dégager le point <strong>de</strong> vue <strong>de</strong> l’auteur.<br />
Repérer les arguments.<br />
Dégager l’organisation <strong>de</strong><br />
l’argumentation.<br />
Dégager la visée argumentative.<br />
Dégager le point <strong>de</strong> vue <strong>de</strong> l’énonciateur.<br />
Réduire le texte à la prise <strong>de</strong> position et<br />
aux arguments.<br />
Respecter l’ordre <strong>de</strong>s idées.<br />
Reformuler les arguments.<br />
Organiser une argumentation selon un<br />
plan.<br />
Présenter une opinion et l’étayer par :<br />
Des arguments,<br />
Des exemples.<br />
Améliorer son texte à partir d’une grille<br />
dévaluation.<br />
Améliorer la clarté d’un texte en tenant<br />
compte <strong>de</strong>s explications <strong>de</strong> l’enseignant.<br />
Exercer sa vigilance orthographique<br />
(orthographe d’usage et / ou grammaticale).<br />
40
II.1.1- b Les compétences linguistiques :<br />
Il s’agit ici <strong>de</strong> réactiver et d’enrichir ses connaissances sur la langue. Etant donné que<br />
le travail sur la langue sert d’ancrage au développement <strong>de</strong>s compétences<br />
communicationnelles, il est important <strong>de</strong> l’abor<strong>de</strong>r, non pas isolément, mais<br />
concomitamment à celles-ci.<br />
II.1.1- c Les compétences textuelles :<br />
Les anciens programmes proposaient déjà une pratique <strong>de</strong> la langue à travers différents<br />
types <strong>de</strong> textes. Au cours <strong>de</strong>s quatre années <strong>de</strong> moyen, la narration et l’argumentation<br />
s’équilibreront dans les pratiques décloisonnées qui intégreront, souplement, les<br />
activités <strong>de</strong> l’oral, <strong>de</strong> lecture et <strong>de</strong> l’écriture, en les articulant.<br />
En première année moyen :<br />
La narration occupe une place prépondérante. Mais les autres pratiques discursives<br />
(<strong>de</strong>scription, explication, argumentation, injonction, etc.…) ont toutes leur place,<br />
chaque année, dans l’étu<strong>de</strong> du français.<br />
En <strong>de</strong>uxième année moyen :<br />
Une gran<strong>de</strong> place sera accordée à la <strong>de</strong>scription, sous toutes ses formes et dans la<br />
diversité <strong>de</strong>s textes (<strong>de</strong>scription objective ou <strong>de</strong>scription subjective, <strong>de</strong>scription au<br />
service d’une explication, d’une argumentation, dans un texte documentaire, etc.…).<br />
En troisième année moyen :<br />
La prépondérance sera donnée à l’explication.<br />
En quatrième année moyen :<br />
La prépondérance sera donnée à l’argumentation.<br />
Ainsi, au cours <strong>de</strong>s quatre années <strong>de</strong> l’enseignement moyen, les types <strong>de</strong> textes les plus<br />
divers seront étudiés, mais la priorité ne sera pas la même suivant le niveau.<br />
41
II.1- 2 LES DEMARCHES PEDAGOGIQUES :<br />
La pédagogie du projet s’inscrit dans une logique socialisante qui favorise les<br />
apprentissages en groupes et les formes d’interaction.<br />
En premier lieu, l’interaction concerne les enseignants qui doivent se concerter pour la<br />
mise en place du dispositif pré-pédagogique. Celui-ci permet <strong>de</strong> s’interroger sur le<br />
choix <strong>de</strong>s supports, <strong>de</strong>s situations d’apprentissage, <strong>de</strong>s activités et <strong>de</strong>s procédures<br />
d’évaluation.<br />
En second lieu, l’interaction concerne l’enseignant et les apprenants en situation <strong>de</strong><br />
classe. La nouvelle organisation <strong>de</strong> classe en binômes ou en groupes est très pertinente<br />
parce qu’elle permet une plus gran<strong>de</strong> communication entre enseignant / apprenant, et<br />
apprenant / apprenant. Cette interaction permet un meilleur suivi <strong>de</strong>s apprenants en<br />
difficulté. Selon Vygotsky :<br />
« les passages d’un niveau <strong>de</strong> développement à l’autre sont effectués<br />
d’abord dans une activité collective (une coopération avec autrui soutenue par<br />
l’adulte et le groupe social) puis <strong>de</strong> façon autonome la distance existant entre le<br />
niveau actuel <strong>de</strong> l’enfant (jugé par ses capacités <strong>de</strong> résolution <strong>de</strong>s problèmes en<br />
situation <strong>de</strong> travail autonome) et le niveau <strong>de</strong> développement potentiel déterminé à<br />
travers la façon dont l’enfant résout les problèmes en collaboration avec autrui ». 23<br />
Pour Vygotsky :<br />
« Les fonctions psychiques supérieures ne sont accessibles à l’enfant que dans<br />
le cadre <strong>de</strong> la communication avec l’adulte et <strong>de</strong> la collaboration avec <strong>de</strong>s camara<strong>de</strong>s<br />
plus capables. Il prend ainsi conscience <strong>de</strong> sa propre pensée par rapport à celle <strong>de</strong>s<br />
autres ». 24<br />
23 Vygotsky Lev, 1985, Pensée et langue, Paris, Editions Sociales, Page 120.<br />
24 Ibid .Page 121-122.<br />
42
II.1- 3 LES IMPLICATIONS DIDACTIQUES AU MOYEN :<br />
L’approche pédagogique retenue se fon<strong>de</strong> sur un principe fondamental : la<br />
construction consciente <strong>de</strong>s savoirs et savoir-faire par l’élève lui-même dans une<br />
relation <strong>de</strong> concertation et une démarche <strong>de</strong> recherche. Cette démarche s’appuie sur<br />
l’observation et l’analyse pour la mise en évi<strong>de</strong>nce <strong>de</strong> conclusions (règles) qui seront<br />
validées par leurs utilisations dans d’autres situations que celles proposées lors <strong>de</strong><br />
l’apprentissage.<br />
Prenant conscience, par le biais <strong>de</strong>s moments <strong>de</strong> verbalisation, <strong>de</strong> ses stratégies<br />
d’acquisition, l’apprenant fera ainsi l’expérience <strong>de</strong> l’autonomie intellectuelle et <strong>de</strong> la<br />
métacognition (réflexion sur ses propres pratiques d‘apprentissage).<br />
« Le travail <strong>de</strong> l’apprenant consiste autant à effectuer une tâche qu’à réfléchir sur la<br />
façon dont il l’exécute. L’enseignant fera <strong>de</strong> ces moments <strong>de</strong> réflexion <strong>de</strong> véritable<br />
étape <strong>de</strong> travail : avant, pendant, et après une activité donnée. Il ai<strong>de</strong>ra d’abord<br />
l’apprenant avec <strong>de</strong>s questions sur la procédure qu’il suit » 25 .<br />
Exemple : « Quelle est votre réponse ? Comment en êtes-vous arrivé là ? Qu’est-ce qui<br />
vous a permet <strong>de</strong> dire cela ? Le retour sur sa démarche, provoqué par ce<br />
questionnement, permet une prise <strong>de</strong> conscience et stabilise la représentation. Cette<br />
réflexion sur soi-métacognition <strong>de</strong>vrait permettre une plus gran<strong>de</strong> maîtrise dans le<br />
fonctionnement et renforcer l’assurance <strong>de</strong>s apprentissages en les structurant <strong>de</strong> façon<br />
personnelle et explicite. » 26<br />
Le cheminement d’apprentissage comprend :<br />
Un moment d’observation méthodique (l’apprenant doit savoir dans quelle direction<br />
s’orientera son observation), un moment <strong>de</strong> découverte dans lequel l’apprenant est<br />
25 Le Document d'Accompagnement du Programme <strong>de</strong> la 4 ème AM, juillet 2005.<br />
26 Construire la formation, 1994, Collection pédagogique, CEPEC sous la direction <strong>de</strong> Pierre Gillet, Paris, page<br />
122.<br />
43
invité a faire preuve <strong>de</strong> ses capacités d’analyse pour tirer <strong>de</strong>s conclusions, un moment<br />
<strong>de</strong> reformulation personnelle et un ou <strong>de</strong>s moments d’évaluation.<br />
Pour atteindre la compétence visée, on propose une typologie d’activités qui couvre<br />
tous les niveaux taxonomiques et les trois domaines (cognitif, affectif et<br />
psychomoteur).<br />
II. 2 - L’ADAPTATION DE L’ENSEIGNEMENT AUX OBJECTIFS :<br />
La pédagogie du projet organise les apprentissages en séquences suivants une<br />
progression bien précise. Elaborée par l’enseignant en fonction du projet retenu, cette<br />
progression établit un ordre dans les apprentissages. Elle doit déterminer un<br />
enchaînement précis <strong>de</strong>s séquences <strong>de</strong> façon à éviter l’empilement et la juxtaposition<br />
<strong>de</strong>s notions. Elle ménage également entre les séquences <strong>de</strong>s temps d’évaluation qui<br />
permettent <strong>de</strong> mesurer les acquis et d’estimer les besoins qui restent à combler chez les<br />
apprenants.<br />
Donc l’enseignant conçoit son enseignement <strong>de</strong> manière à passer <strong>de</strong>s contenus qui lui<br />
sont proposés à <strong>de</strong>s démarches d’apprentissage.<br />
Il intervient à <strong>de</strong>ux niveaux :<br />
II .2- 1 AU NIVEAU PRE-PEDAGOGIQUE : C’est la phase <strong>de</strong> préparation<br />
• L’enseignant fait l’inventaire <strong>de</strong>s notions essentielles du programme et<br />
détermine les difficultés auxquelles ses apprenants peuvent être confrontés en<br />
s’appuyant sur une évaluation diagnostique qui déterminera leurs capacités <strong>de</strong><br />
compréhension, leurs acquis, leurs possibilités d’acquisition.<br />
• L’apprentissage consiste en la saisie et le traitement d’informations.<br />
L’enseignant transforme les notions du programme en situations-problèmes.<br />
Il propose aux apprenants <strong>de</strong>s matériaux (textes, documents, exemples …) et une<br />
consigne précise qui permettent à l'élève <strong>de</strong> mobiliser ses ressources pour répondre à<br />
ses attentes.<br />
44
• Les situations d’apprentissages obéissent à la même logique que la<br />
situation-problème 27 ; elles sont cependant moins complexes.<br />
• L’enseignant veillera à construire <strong>de</strong>s situations qui, non seulement définissent<br />
un objectif, mais analysent aussi l’opération mentale à mobiliser (perception,<br />
induction, comparaison, abstraction).<br />
• Il recherchera les activités à effectuer par l’apprenant et les éventuelles<br />
remédiations qui lui permettent à en difficulté <strong>de</strong> greffer d’autres acquisitions sur<br />
celles recensées dans la situation-problème.<br />
II.2- 2 AU NIVEAU PEDAGOGIQUE : C’est la phase <strong>de</strong> réalisation<br />
Le projet s’actualise dans les activités et les tâches et dans les mo<strong>de</strong>s d’évaluation.<br />
Le projet est présenté aux apprenants, négocié avec eux. Cette concertation porte sur la<br />
nature du projet à réaliser et sur sa mise en œuvre. En cours <strong>de</strong> réalisation du projet,<br />
<strong>de</strong>s points <strong>de</strong> langue sélectionnés (grammaire, conjugaison, vocabulaire et<br />
orthographe) seront systématiquement étudiés. Des moments <strong>de</strong> métacognition<br />
(réflexion <strong>de</strong>s apprenants sur leurs propres stratégies d’apprentissage) seront ménagés.<br />
La planification du projet est donc une organisation rigoureuse selon un plan à suivre.<br />
Cependant, ce n’est pas une programmation. L’enseignant doit pouvoir l’adapter à la<br />
réalité <strong>de</strong> sa classe et aux moyens dont il dispose. C’est ainsi que <strong>de</strong>s réajustements,<br />
<strong>de</strong>s reprises, <strong>de</strong>s mises au point doivent lui permettre <strong>de</strong> faire correspondre les actions<br />
planifiées et celles réellement réalisées en classe. Des activités décrochées peuvent être<br />
programmées hors séquence en fonction <strong>de</strong>s besoins.<br />
Les travaux et les recherches portant sur la détermination <strong>de</strong>s pédagogies et leur<br />
opérationnalisation, les tentatives d’élaboration et la mise en œuvre d’une pédagogie<br />
<strong>de</strong>s enseignements programmés en concordance avec les objectifs définis et visés<br />
27 Les situations- problèmes : sont essentiellement <strong>de</strong>s situations <strong>de</strong> lecture, d’écriture et <strong>de</strong> prise <strong>de</strong><br />
parole qui obligent l’apprenant effectuant une tâche à affronter un obstacle exigeant la mise en œuvre<br />
d’opérations mentales déterminées pour être surmonté.<br />
45
conduisent tout naturellement à en vérifier l’attente, à construire <strong>de</strong>s instruments<br />
d’évaluation objectivés, appropriés et vali<strong>de</strong>s.<br />
Les débats qui portent sur la détermination <strong>de</strong>s objectifs sont souvent idéologiques.<br />
Mais, bien souvent d’autres questions se posent : évaluer qui ? Quoi ? Quand ?<br />
Comment ? Nécessitant l’objectivation <strong>de</strong>s réponses, permettant <strong>de</strong> comprendre les<br />
rôles réels et les fonctions effectives <strong>de</strong> l’évaluation, d’en analyser les avantages tout<br />
en cernant les limites. Éclairé par une réflexion conceptuelle méthodologique, il y a<br />
lieu <strong>de</strong> revenir à une question fondamentale : comment évaluer ?<br />
L’évaluation intéresse tous les niveaux d’un système éducatif ou <strong>de</strong> formation.<br />
Les objectifs qui en découlent, les contenus sur lesquels il s’appuie, les métho<strong>de</strong>s et les<br />
moyens utilisés auprès d’un public supposé connu et visé c’est pourquoi, empruntant a<br />
divers auteurs, nous définirons l’évaluation comme l’ensemble <strong>de</strong>s procédures<br />
indiquant que les objectifs sont atteints et <strong>de</strong> quelle manière. Ainsi l’évaluation porte<br />
non seulement sur les résultats mais aussi sur les métho<strong>de</strong>s, les formateurs et les autres<br />
facteurs intervenant dans le déroulement <strong>de</strong> l’action.<br />
L’évaluation qui est souvent assimilée à la mesure est d’après Gérard SCALLON :<br />
« La mesure n’a pas disparu, mais elle intégrée à l’évaluation ; comme pratique<br />
réfléchie qui est aussi <strong>de</strong>venu un processus reconnu <strong>de</strong> jugement » 28 .<br />
Qu’elle repose ou non sur la mesure, l’évaluation est l’expression d’un jugement <strong>de</strong><br />
valeur : avec ou sans mesure, chaque enseignant peut indiquer que tel élève est fort ou<br />
faible en orthographe ou en rédaction.Non appuyé sur une mesure, son affirmation est<br />
considérée comme subjective. Pourtant l’instrument <strong>de</strong> mesure n’est que le médiateur<br />
<strong>de</strong> l’objectivation qui conditionne la validité <strong>de</strong> l’évaluation.<br />
En réalité, la mesure est la con<strong>de</strong>nsation (pour certains l’appauvrissement) d’une<br />
information.La qualité du jugement <strong>de</strong> valeur porte à partir <strong>de</strong> la mesure effectuée, ne<br />
vaut donc que par les qualités (fidélité, précision et sensibilité…) <strong>de</strong> la con<strong>de</strong>nsation<br />
28 SCALLON Gérard, 2004, L’évaluation <strong>de</strong>s apprentissages dans une approche par compétences, Bruxelles,<br />
De Boeck, page 22.<br />
46
éalisée. Le critère qui est l’élément con<strong>de</strong>nsé, représente le principe <strong>de</strong> référence qui<br />
va permettre une appréciation ou une estimation.<br />
Ce principe <strong>de</strong>vient alors une norme.Il peut aussi être « un modèl utilisé pour une<br />
comparaison qualitative. Pour les comparaisons qualitatives, on se réfère a une unité<br />
<strong>de</strong> mesure » LANDSHEERE 29. C’est aussi, selon HADJI 30 , un caractère permettant <strong>de</strong><br />
porter un jugement <strong>de</strong> valeur, ce qui permet <strong>de</strong> tranchere grâce à quoi, on pourra savoir<br />
et voir si les objectifs sont atteints.<br />
Il se peut que la portée <strong>de</strong> l’objet à évaluer ne soit pas évaluable quantitativement mais<br />
qualitativement tel que l’évaluation <strong>de</strong> l’écrit. La notion <strong>de</strong> communicabilité viendrait<br />
palier à la synthétisation <strong>de</strong> la grille d’évaluation. Selon son utilisateur, ce concept a<br />
plusieurs connotations, ces différentes approches que nous reprendrons dans un<br />
schéma viennent tantôt se compléter et tantôt ce contredire. Certains évaluateurs<br />
comprendront par ce terme l’aspect général <strong>de</strong> l’écrit ; ceci n’est pas évi<strong>de</strong>nt car cette<br />
situation ouvre la porte à la subjectivité, d’où les écarts <strong>de</strong> notation.<br />
29<br />
DE LANDSHEERE Gilbert, 1979, Dictionnaire <strong>de</strong> l’évaluation et <strong>de</strong> la recherche en éducation, P.U.F 1°<br />
édition, page 63.<br />
30<br />
HADJI Charles, 1995, L’évaluation, règle du jeu, Des intentions aux outils, ESF collection pédagogiques,<br />
Paris, page 186.<br />
47
Capacité <strong>de</strong> communication ou <strong>de</strong>gré <strong>de</strong> capacité<br />
d’expression par écrit. L’apprenant doit utiliser<br />
tout ce qu’il a retenu dans son apprentissage et le<br />
mettre en application.<br />
COMMUNICABILITE<br />
CEPEC * ENSEIGNANT ENSEIGNE<br />
Mise en œuvre <strong>de</strong>s techniques,<br />
règles et métho<strong>de</strong>s appartenant<br />
aux domaines lexical,<br />
orthographique, syntaxique, ainsi<br />
que leur adéquation au type <strong>de</strong><br />
communication concernée par la<br />
question traitée.<br />
-Correction <strong>de</strong> langue<br />
-Les idées<br />
-Cohérence<br />
Aspect général<br />
* CEPEC : Centre d’Etu<strong>de</strong>s Pédagogiques pour l’Expérimentation et le Conseil.<br />
Transcription <strong>de</strong> l'oral<br />
à l'écrit<br />
Restitution du modèle<br />
étudié<br />
48
II. 3 LES INTERVENANTS DE L’EVALUATION<br />
II. 3 -1 Qu’est ce qu’évaluer ?<br />
Dans un souci didactique nous ne pouvons abor<strong>de</strong>r cette réflexion sur l’évaluation <strong>de</strong><br />
la production écrite au B.E.M sans apporter une synthèse définitionnelle <strong>de</strong><br />
l’évaluation.<br />
Ce serait prétentieux <strong>de</strong> vouloir ajouter une notion aux définitions déjà établies par<br />
d’éminents didacticiens et docimologues. Mais <strong>de</strong> toutes ces explications nous pensons<br />
proposer celles qui intéressent <strong>de</strong> plus près notre problématique.<br />
Notons tout <strong>de</strong> suite que le concept " évaluer " n’est pas utilisé par la majorité <strong>de</strong>s<br />
enseignants. Nous avons souvent recours, dans l’enseignement général, aux termes<br />
noter, corriger.<br />
Par les définitions que nous proposons, nous tenterons <strong>de</strong> comprendre la signification<br />
profon<strong>de</strong> du terme " évaluer" et les risques qui en découlent.<br />
Dans le domaine scolaire, évaluer veut dire attribuer une note à partir d’une épreuve<br />
écrite ou orale. Nous pourrions aussi évaluer les attitu<strong>de</strong>s <strong>de</strong> l’apprenant :<br />
participation, assiduité…<br />
Dans le sens courant, l’évaluation à <strong>de</strong>ux grands axes :<br />
L’approximation et la précision.<br />
Si nous reprenons la définition du dictionnaire « LE PETIT ROBERT », nous<br />
retiendrons trois sens : porter un jugement sur la valeur <strong>de</strong> ; par extension fixer<br />
approximativement, apprécier ; dans le sens abstrait estimer (évaluer les risques).<br />
Un paradoxe apparaît tout <strong>de</strong> suite : le terme « évaluer » recouvre les actions <strong>de</strong><br />
calculer, mesurer, d’une part, <strong>de</strong> faire <strong>de</strong>s approximations, estimer, d’autre part.<br />
Il y a beaucoup à apprendre <strong>de</strong> ce paradoxe. En plus, <strong>de</strong> là émanent les difficultés<br />
d’évaluation dans le domaine scolaire. On confond souvent estimation /appréciation et<br />
notation, mais en évaluation scolaire, les <strong>de</strong>ux sont utilisées. Certaines productions<br />
49
scolaires sont évaluées par une opération tenant <strong>de</strong> la mesure, d’autre font l’objet<br />
d’une appréciation (très bien, bien, mal…).<br />
Voyons les définitions proposées par <strong>de</strong>s spécialistes <strong>de</strong>s sciences <strong>de</strong> l’éducation,<br />
Gérard SCALLON définissait l’évaluation comme :<br />
« Un processus <strong>de</strong> vérification continue dont le but était <strong>de</strong> gui<strong>de</strong>r la démarche<br />
d’enseignement et d’apprentissage. » 31<br />
Jean Marie DE KETELE :<br />
« Évaluer signifie examiner le <strong>de</strong>gré d’adéquation entre un ensemble<br />
d’informations et un ensemble <strong>de</strong> critères adéquats à l’objectif fixé, en vue <strong>de</strong> prendre<br />
une décision ». 32<br />
Dans les dictionnaires spécialisés, nous retenons la notion d’objectifs par rapport<br />
auxquels il est possible <strong>de</strong> situer une production grâce à <strong>de</strong>s critères déterminés.<br />
Elle permet à l’enseignant <strong>de</strong> connaître si les savoirs et savoir-faire enseignés ont été<br />
bien acquis.<br />
« L’évaluation est une démarche qui consiste à recueillir <strong>de</strong>s informations sur les<br />
apprentissages à porter <strong>de</strong>s jugements sur les informations recueillies et à déci<strong>de</strong>r sur<br />
la poursuite <strong>de</strong>s apprentissages compte tenu <strong>de</strong> l’intention d’évaluation <strong>de</strong> départ.» 33<br />
Dans le domaine scolaire, nous pouvons proposer la définition synthétique et succincte<br />
suivante :<br />
« L’évaluation consiste en une mesure ou une appréciation, à l’ai<strong>de</strong> <strong>de</strong> critères, <strong>de</strong><br />
l’attente d’objectifs ou du <strong>de</strong>gré <strong>de</strong> proximité d’une production par rapport à une<br />
norme ». 34<br />
31 SCALLON Gérard, 2004, L’Evaluation <strong>de</strong>s apprentissages dans une approche par compétences, Bruxelles,<br />
De Boeck, Page 201.<br />
32 DE KETELE Jean Marie, 1982, Docimologie, Louvain -La -Neuve, Cabay, Page 78.<br />
33 CUQ Jean Pierre, 20<strong>03</strong>, Dictionnaire <strong>de</strong> didactique du français langue étrangère et secon<strong>de</strong>. Ed. CLE<br />
Internationale. Page 90.<br />
34 ABERENOT Yvan, 1996, Les métho<strong>de</strong>s d’évaluation scolaire, Dunod, Savoir enseigner, 2° édition, Paris,<br />
page 7.<br />
50
L’une <strong>de</strong>s perturbations majeures <strong>de</strong> la correspondance entre la production <strong>de</strong> l’élève<br />
et la note consiste en une confusion <strong>de</strong>s définitions <strong>de</strong> l’évaluation. Logiquement, tout<br />
ce qui est comptabilisable <strong>de</strong>vrait donner lieu à une note, c'est-à-dire ce dont on<br />
connaît l’unité : une faute d’orthographe sanctionnée par un point <strong>de</strong> moins est un<br />
usage justifié, mais comment allons-nous évaluer un point <strong>de</strong> style ? Tout ce qui n’est<br />
pas quantifiable, n’est pas notable.<br />
Par ailleurs, il conviendrait <strong>de</strong> dissocier ce qui est mesurable <strong>de</strong> ce qui est appréciable.<br />
Si dans le domaine scolaire, nous avons à évaluer une production écrite, rappelons que<br />
toute technique d’une épreuve écrite est difficilement mesurable. Mais, distinguons au<br />
mois la norme <strong>de</strong> ce qui est appréciable.<br />
La norme serait géreé par <strong>de</strong>s critères clairs et explicites, quant à l’appréciation, elle<br />
relèverait du jugement que porte l’évaluateur sur l’évalué. Là, intervient l’arbitraire et<br />
la subjectivité.<br />
Pour éviter toute ambiguïté, nous élaborerons <strong>de</strong>s grilles d’évaluation mais en<br />
précisant les critères car trop <strong>de</strong> critères n’évalueraient pas grand chose .Certains, par<br />
exemple, veulent quantifier un effet <strong>de</strong> style, ceci semble aberrant mais<br />
malheureusement, nous sommes tenus et évaluer la performance et la créativité <strong>de</strong><br />
l’apprenant. Il serait injuste <strong>de</strong> ne pas apprécier par un chiffre cet effort personnel.<br />
Mais comment ? Là est tout le problème <strong>de</strong> l’évaluation <strong>de</strong> l’écrit.<br />
L’évaluateur n’a que sa culture pour gérer son acte arbitraire et ses sentiments intuitifs<br />
pour confirmer ou infirmer cet acte. Seule sa probité détermine son appréciation. En<br />
production écrite, nous pouvons prévoir un critère valorisant d’une compétence<br />
cognitive ou stylistique mais il n’a pas d’unité <strong>de</strong> mesure qui puisse être appliquée<br />
sans risque <strong>de</strong> subjectivité.<br />
L’évaluation ne correspond pas toujours à la valeur propre d’un apprenant. Différents<br />
facteurs peuvent influencer l’apprenant lors d’un examen et donner une image erronée<br />
<strong>de</strong> ses performances : une bonne note obtenue ne reflète pas une bonne maîtrise <strong>de</strong>s<br />
leçons dispensés. En outre, la personnalité <strong>de</strong> l’apprenant constitue une cause non<br />
51
négligeable <strong>de</strong> fluctuation puisque sa réaction en situation d’examen varie selon sa<br />
stabilité émotionnelle du moment, son état <strong>de</strong> santé, la pression familiale, la place qu’il<br />
occupe dans la salle…etc. Autant d’éléments qui peuvent fausser les résultats.<br />
II. 3- 2 Qui évalue :<br />
On ne peut parler d’évaluation <strong>de</strong> l’écrit sans parler <strong>de</strong> l’apprentissage <strong>de</strong> l’écrit, <strong>de</strong>s<br />
outils <strong>de</strong> mesures ou grille d’évaluation et <strong>de</strong>s utilisateurs <strong>de</strong> ces mesures.<br />
En fait, qui évalue ? Le formateur a ces multiples fonctions : enseigner, éduquer,<br />
redresser, et évaluer. N’est-ce pas là, un métier qui exige une formation et <strong>de</strong>s<br />
aptitu<strong>de</strong>s exceptionnelles.<br />
L’activité <strong>de</strong> l’enseignant est pensée comme un métier qui <strong>de</strong>man<strong>de</strong> <strong>de</strong> véritables et<br />
nouvelles compétences professionnelles qui comportent <strong>de</strong> nouveau enjeux.<br />
Pour PERRENOUD : « enseigner c’est s’efforcer d’orienter le processus<br />
d’apprentissage vers la maitrise d’un curriculum défini » 35 .<br />
L’enseignant possè<strong>de</strong> une certaine autonomie professionnelle et dispose <strong>de</strong><br />
compétences pédagogiques. Cette autonomie et ces compétences pédagogiques<br />
doivent dans la pratique, être mobilisées afin <strong>de</strong> produire un effet sur l’apprentissage et<br />
l’association <strong>de</strong>s apprenants.<br />
L’enseignant doit éveiller la motivation <strong>de</strong> l’apprenant. Il doit se baser sur les<br />
principes fondamentaux <strong>de</strong> la relation enseignant/enseigné.<br />
- Supprimer les obstacles à la communication.<br />
- Etablir la communication.<br />
- Se centrer sur l’autre.<br />
- Etre ouvert aux idées <strong>de</strong>s autres.<br />
- Rendre l’autre plus réceptif.<br />
- Maintenir la liaison avec l’auditoire.<br />
- Permettre à chacun <strong>de</strong> s’exprimer sur les difficultés rencontrées.<br />
35 PERRENOUD Philippe, 1998, l’Evaluation <strong>de</strong>s élèves, Paris, Bruxelles, <strong>de</strong> Boeck, larcier ; sa. Page75.<br />
52
En effet certains enseignants ne l’ont pas choisi et s’y trouvent contraints sans penser<br />
que l’initiation à la pédagogie est une perpétuelle insatisfaction qui incite l’enseignant<br />
à ce mettre en question, et à remédier à ses défaillances.<br />
Il n’y a pas <strong>de</strong> recettes infaillibles, la réflexion pédagogique est critique et inachevable.<br />
Nous empruntons à Françoise CLERC la définition <strong>de</strong> la pédagogie :<br />
« La pédagogie est l’ensemble <strong>de</strong>s savoirs scientifiques et pratiques <strong>de</strong>s<br />
compétences relationnelles et sociales qui sont mobilisées pour concevoir et mettre en<br />
œuvre <strong>de</strong>s stratégies d’enseignement. » 36<br />
La pédagogie est l’art d’éduquer, le terme désigne les métho<strong>de</strong>s et pratiques<br />
d’enseignement et d’éducation ainsi que toutes les qualités requises pour transmettre<br />
un savoir quelconque .Faire preuve <strong>de</strong> pédagogie signifie enseigner un savoir ou une<br />
expérience par <strong>de</strong>s métho<strong>de</strong>s adaptées à un individu ou un groupe d’individus.<br />
Franc MORONDI a définit la pédagogie comme : « une étu<strong>de</strong> et mise en œuvre <strong>de</strong>s<br />
conditions d’apprendre ». 37<br />
La pédagogie a pour objectif <strong>de</strong> ren<strong>de</strong> l’apprenant acteur <strong>de</strong>s ses apprentissages afin<br />
qu’il construise ses savoirs à travers <strong>de</strong>s situations <strong>de</strong> recherche.<br />
En effet, le meilleur enseignant est celui qui suscite chez ses apprenants la plus gran<strong>de</strong><br />
quantité d’apprentissage <strong>de</strong> la meilleure qualité.<br />
En fait, Peu d’enseignant, <strong>de</strong> nos jours ont choisi délibérément ce métier, certains<br />
mènent inéluctablement à l’enseignement, même si certains sont alléchés par les<br />
fameuses vacances, le temps libre qu’il pourrait utiliser aux voyages ou aux activités<br />
culturelles.<br />
L’enseignement <strong>de</strong>vient donc une bouée <strong>de</strong> sauvetage en attendant mieux. Marguerite<br />
ALTET pense qu’ « on ne <strong>de</strong>vient pas professeur, on se retrouve professeur, voilà le<br />
problème. Ensuite seulement, on ratifie ou non legs du hasard ou <strong>de</strong> la nécessité.» 38<br />
36 http:// www.pédagogié.com/document/réforme_du_syst_éduc-adg.htm.<br />
37 MORANDI Franc, 2001, Modèles et métho<strong>de</strong>s en pédagogie, 2 e éd, Paris. Page 75.<br />
38 ALTET Margueritte, 1997, Les pédagogies <strong>de</strong> l’apprentissage, PUF, page <strong>11</strong>.<br />
53
Tous les enseignants n’entrent pas dans ces catégories, il y a <strong>de</strong>s choix pleinement<br />
revendiqués, mais nous craignons qu’ils représentent la minorité. Reconnaissons que<br />
<strong>de</strong>s collègues accomplissent leur fonction avec courage et responsabilité. Mais ce<br />
qu’on voudrait signaler, c’est le manque <strong>de</strong> préparation morale et professionnelle ;<br />
c’est là d’où vient le mal <strong>de</strong> l’enseignant, <strong>de</strong> l’élève et du système éducatif.<br />
S’il est vrai, comme l’affirme P.WOODRING, cité par DE LANDSHEERE qu’<br />
« aucune profession n’est aussi exigeante que la profession d’enseignant car aucune<br />
n’exige que ses membres sachent jouer autant <strong>de</strong> rôles différents ». 39<br />
Comment peut-on attendre d’un individu démotivé au départ d’être persévérant, créatif<br />
et aussi polyvalent ?<br />
Ceci n’exclut pas ceux qui choisissent le métier et qui sont motivés dès le départ, eux<br />
aussi sont pas parfais et sont loin <strong>de</strong> l’être tant que <strong>de</strong>s êtres humains donc faillibles<br />
d’une part, mais hantés par ce mythe <strong>de</strong> vocation qui leur fait croire qu’ils ont le don<br />
d’enseigner d’autre part, dans la mesure où on peut reconnaître ce don à quelques rares<br />
enseignants, se distinguant par une grand intelligence sociale et une riche affectivité.<br />
Malheureusement, on ne pense pas à <strong>de</strong>s traits <strong>de</strong> personnalité, quand on insinue une<br />
vocation d’enseignant.<br />
L’enseignant brillant c’est un enseignant efficace. Il ne le <strong>de</strong>vient que s’il désire ouvrir<br />
<strong>de</strong> jeunes intelligences à la connaissance, qu’il accepte les redites, les explications<br />
variées et surtout la volonté <strong>de</strong> donner un savoir, tout en renonçant à l’encyclopédisme<br />
et sans se cacher <strong>de</strong>rrière le pédantisme réservés à une élite. La réticence peut<br />
cohabiter avec la pédagogie et c’est justement ce déséquilibre communicatif qui fait<br />
décrocher l’apprenant.<br />
Si nous nous attardons sur la formation et la personnalité <strong>de</strong> l’enseignement, c’est<br />
justement parce qu’elles affectent sa stratégie d’apprentissage et sa qualité<br />
d’évaluation. Un enseignant frustré <strong>de</strong> par sa formation ou <strong>de</strong> par sa personnalité (il<br />
veut se donner <strong>de</strong> l’importance à lui et à sa matière) évaluera sévèrement.<br />
39 DE LANDSHEERE Gilbert, 1979, Evaluation continue et examens, Bruxelles, Paris, Labor, Nathan,<br />
Page101.<br />
54
Par contre, celui qui est caractérisé par une riche affectivité et une gran<strong>de</strong> intelligence<br />
sociale va évaluer l’apprenant tout en pensant à la personne et non à l’élève : d’où<br />
certains <strong>de</strong> ceux-là notent largement ou ne comptent pas une mauvaise note.<br />
Entre les premiers et les seconds se créent cet écart <strong>de</strong> notation que nous retrouvons<br />
dans l’évaluation certificative. Sans compter que ceux qui ont dispensé leur<br />
enseignement dans une région où l’on ne manipule pas du tout la langue, vont évaluer<br />
les élèves moyens d’une région ou quartier étant bons ou même excellents (diversité<br />
<strong>de</strong>s institutions <strong>de</strong> formation d’origine socio-géographie).<br />
II. 3- 3 Comment évalue-t-on :<br />
Il est évi<strong>de</strong>nt que toute personne qui a une tâche d’évaluer court le risque <strong>de</strong><br />
s’enfermer dans son propre système d’évaluation. Un système dicté par sa formation,<br />
son expérience, sa personnalité et la relativité <strong>de</strong> sa situation socio-géographique (un<br />
enseignant habitué à noter <strong>de</strong>s élèves faibles noterait indulgemment <strong>de</strong>s élèves<br />
moyens), nous constatons cette différence entre une région et une autre, un quartier et<br />
un autre. C’est pourquoi la confection d’épreuves d’évaluation en équipe <strong>de</strong><br />
formateurs est une activité riche d’enseignement.<br />
Le sondage effectué auprès <strong>de</strong>s collègues lors <strong>de</strong> la correction du BEM montre que la<br />
plupart n’ont pas relevé ce concept <strong>de</strong> communicabilité qui, comme nous l’avons déjà<br />
expliqué, met en œuvre les quatre paramètres (cités plus haut) qui affectent la nature<br />
d’évaluation du correcteur.<br />
Les anciens professeurs se fient à leur expérience et notent l’aspect général, les autres<br />
chevauchent sur les <strong>de</strong>ux techniques : l’aspect général en vérifiant chaque critère.<br />
Les jeunes appliquent fraîchement les directives sans savoir précisément à quelle<br />
notion renvoie chaque critère.<br />
Aussi, aucune ai<strong>de</strong> concernant la structure <strong>de</strong> la production écrite et sa cohérence n’y<br />
fait allusion, il est <strong>de</strong> même pour l’adéquation à la production.<br />
55
CHAPITRE III : ANALYSE<br />
L’EVALUATION DE L’ECRIT<br />
56
Pour éluci<strong>de</strong>r le problème dans ce chapitre, il faut abor<strong>de</strong>r les outils <strong>de</strong> mesure <strong>de</strong> la<br />
production écrite.<br />
Nous avons travaillé sur un corpus constitué d’un ensemble <strong>de</strong> copies d’examen du<br />
BEM afin d’illustrer les incorrections et les lacunes que nos apprenants répètent en<br />
formulant leurs écrits.<br />
Pour terminer, nous suggérerons quelques possibilités <strong>de</strong> remédiation.<br />
III L’EVALUATION DE L’ECRIT :<br />
III. 1 - ELABORATION DE L’OUTIL DE MESURE :<br />
Dans ce chapitre, loin <strong>de</strong> nous l’idée <strong>de</strong> revenir au problème <strong>de</strong> l’évaluation qui déjà<br />
fait l’objet <strong>de</strong> tant d’écrits et <strong>de</strong> recherches. Convaincu que l’on ne peut évaluer sans<br />
vérifier les acquis ; Nous visons seulement à ébranler un peu les certitu<strong>de</strong>s <strong>de</strong><br />
nombreux enseignants, dangereuses et préjudiciables car elles sont à l’origine <strong>de</strong><br />
beaucoup d’injustices pédagogiques.<br />
Les critères d’évaluation au BEM sont différents <strong>de</strong>s critères d’évaluation en cours<br />
d’apprentissage, du moins pour les élèves.<br />
Or, nous savons que si l’objectif d’apprentissage est différent <strong>de</strong> l’objectif<br />
d’évaluation, il ne peut y avoir d’enseignement. La transposition didactique est erronée<br />
et crée <strong>de</strong>s obstacles pour l’apprenant évalué et pour le formateur-évaluateur.<br />
Quand on parle d'un projet didactique, on vise <strong>de</strong>s objectifs d’apprentissage. Cela<br />
exige l’élaboration d’un plan <strong>de</strong> formation qui se réalisera grâce à <strong>de</strong>s activités<br />
pédagogiques. Mais, pour savoir si notre objectif est atteint, nous <strong>de</strong>vons vérifier les<br />
nouveaux acquis <strong>de</strong>s apprenants et mesurer le <strong>de</strong>gré <strong>de</strong> cette transposition.<br />
Pour ce faire, nous <strong>de</strong>vons donner à l’apprenant un parchemin qui lui facilitera la<br />
restitution <strong>de</strong> l’objet d’apprentissage en respectant ses composantes.<br />
Aussi pour nous, évaluateur nous <strong>de</strong>vrions tenir compte <strong>de</strong> ces composantes pour<br />
l’évaluer ; et tout évaluateur <strong>de</strong>vait tenir compte <strong>de</strong>s mêmes composantes et ce, en<br />
57
élaborant une grille d’évaluation unique, claire et précise pour qu’il n’y ait pas<br />
divergence créant les écarts que nous constatons lors <strong>de</strong> l’examen du BEM.<br />
III.1- 1 La grille d’évaluation :<br />
Critères Indicateurs Barème<br />
Adéquation à la<br />
production<br />
(2pts)<br />
Cohérence<br />
(2pts)<br />
Correction <strong>de</strong> la<br />
langue<br />
(2pts)<br />
Perfectionnement<br />
(1pt)<br />
- Compréhension du sujet.<br />
- Capacité à argumenter.<br />
- Capacité à expliquer.<br />
- Pertinence <strong>de</strong>s idées.<br />
- Leur enchaînement.<br />
- Mise en relation <strong>de</strong>s différents passages<br />
(explicatif / argumentatif).<br />
- Utilisateur correct <strong>de</strong>s connecteurs logiques.<br />
- Utilisateur correct <strong>de</strong>s temps et <strong>de</strong>s mo<strong>de</strong>s<br />
verbaux.<br />
- Respect <strong>de</strong>s règles d’accord.<br />
- Mise en page.<br />
- Lisibilité, soin.<br />
- Richesse <strong>de</strong>s arguments.<br />
1<br />
0.5<br />
0.5<br />
1<br />
0.5<br />
1<br />
0.5<br />
0.5<br />
0.5<br />
0.5<br />
0.25<br />
0.25<br />
Nous choisirons donc, les outils d’évaluation en fonction <strong>de</strong>s objectifs prévus en cours<br />
d’apprentissage, i<strong>de</strong>ntiques à ceux du BEM . L’élève doit retrouver dans la validation<br />
<strong>de</strong> cette grille.<br />
L'élève algérien, se trouvant dans une situation linguistique particulière, nécessite un<br />
modèle propre d’apprentissage et d’évaluation : la situation pédagogique actuelle fait<br />
<strong>de</strong> lui un apprenant qui ne manipule pas l’arabe comme une langue maternelle, ni le<br />
français comme langue secon<strong>de</strong> ou même étrangère. Ne pouvant s’appuyer sur aucun<br />
58
système <strong>de</strong> langue, il se trouve perdu et aucune métho<strong>de</strong> actuelle (en vigueur) ne vient<br />
à son secours.<br />
Revenons à cette notion <strong>de</strong> communicabilité que nous pourrons redéfinir selon notre<br />
conception, en lui choisissant <strong>de</strong>s composantes adaptées à la réalité : « à quoi bon se<br />
pencher sur <strong>de</strong>s problèmes exceptionnels à résoudre alors qu’on est en train <strong>de</strong> peiner<br />
sur les principes fondamentaux » 40 . En fait, il suffit d’élaborer <strong>de</strong>s éléments qui<br />
<strong>de</strong>man<strong>de</strong>nt à l’élève <strong>de</strong> démontrer la performance attendue dans l’objectif, dans les<br />
conditions exigées par l’objectif. C’est plus facile à dire qu’à faire mais il faut<br />
apprendre à traiter la réalité telle qu’elle est.<br />
Notons que dans le cursus <strong>de</strong> formation, la grille d’évaluation, plus développée<br />
permettra une auto-évaluation, l’apprenant va être dirigé par les critères composants<br />
cette grille.<br />
Par ailleurs, le formateur va avoir <strong>de</strong>s repères mesurables qui lui permettront <strong>de</strong> noter<br />
et d’apporter un jugement (bien, passable, médiocre,…).<br />
Devant une copie <strong>de</strong> candidat, le correcteur passe par trois étapes :<br />
- La mesure<br />
- Le jugement<br />
- La prise <strong>de</strong> décision<br />
La mesure, complexe <strong>de</strong> par sa nature, exige pru<strong>de</strong>nce et attention et doit être soumise<br />
à <strong>de</strong>s critères rigoureux <strong>de</strong> qualité. Il est souvent évoqué trois qualités :<br />
- La validité <strong>de</strong>s résultats <strong>de</strong> la mesure.<br />
- Leur fidélité.<br />
- Leur pertinence.<br />
40 MAGER Robert Frank, 2005, Comment définir les objectifs pédagogiques ?, Nouv, Ed, Paris, Dunod. Page<br />
46.<br />
59
La validité :<br />
Nous nous <strong>de</strong>mandons quelles capacités et compétences le test évalue-t-il ? Puis nous<br />
cherchons à savoir si le rapport tâche / support est adapté aux compétences à évaluer ;<br />
si le seuil <strong>de</strong> réussite est pertinent ; ce concept fait référence à l’exactitu<strong>de</strong>, à la<br />
signification et à l’utilité <strong>de</strong>s inférences faites à la lumière <strong>de</strong>s résultats obtenus. C’est<br />
l’aspect le plus important <strong>de</strong> l’évaluation d’un instrument <strong>de</strong> mesure.<br />
Pour prouver la validité, nous nous interrogerons sur la matière pour pouvoir rejeter<br />
toutes les questions qui ne se rapportent pas au domaine considéré, puis sur le contenu<br />
comportemental (il faut que l’ensemble <strong>de</strong>s questions recouvre la somme <strong>de</strong>s<br />
principaux comportements cognitifs, exemples : compréhension, application, analyse,<br />
et synthèse). Enfin, sur le contenu pédagogique, nous nous <strong>de</strong>man<strong>de</strong>rons si le contenu<br />
a été enseigné, et si l’occasion d’apprendre a été donnée aux apprenants.<br />
La fidélité :<br />
La consigne qui dirige l’évalué est claire, et les résultats obtenus du travail <strong>de</strong> l’évalué<br />
nous donnent les informations qui reflètent ses aptitu<strong>de</strong>s. La compétence <strong>de</strong><br />
l’apprenant se révèle par la performance, elle ne peut être observée, un instrument <strong>de</strong><br />
mesure n’est jamais parfait. Il faut seulement essayer <strong>de</strong> réduire au maximum l’erreur<br />
pour tenter d’approcher la compétence réelle <strong>de</strong> l’apprenant.<br />
L’erreur <strong>de</strong> mesure peut être due à la forme d’une question à laquelle les élèves ne<br />
sont pas habitués (un niveau <strong>de</strong> langue inadéquat) ; pour qu’un instrument soit fidèle,<br />
il faudrait que la production d’un apprenant, corrigé par <strong>de</strong>s correcteurs différents, se<br />
voit attribuer la même note.<br />
Certains outils <strong>de</strong> mesure sont d’une fidélité quasi-parfaite (QCM par exemple); par<br />
contre, les autres (les questions ouvertes) comme les questions que nous posons dans<br />
les productions écrites, ten<strong>de</strong>nt à l’amélioration sans prétendre à la perfection par<br />
l’élaboration et le respect <strong>de</strong> grilles d’évaluation critériées.<br />
60
Maîtrise <strong>de</strong> la production écrite dans un <strong>de</strong>voir argumentatif :<br />
Compétences Indicateurs<br />
Graphie et<br />
présentation<br />
Communicabilité<br />
<strong>de</strong> la langue<br />
Structure et<br />
organisation<br />
Procédés<br />
d’expression<br />
1. je trace une marge <strong>de</strong> trois carreaux.<br />
2. j’écris lisiblement pour être lu facilement <strong>de</strong><br />
tous.<br />
3. je passe une ligne entre l’introduction, le<br />
développement et la conclusion.<br />
4. je note les majuscules et les accents.<br />
5. je ponctue le <strong>de</strong>voir.<br />
6. j’utilise le dictionnaire pour vérifier les mots<br />
nouveaux ;<br />
7. je vérifie l’exactitu<strong>de</strong> <strong>de</strong> chaque accord<br />
sujet/verbe.<br />
8. je vérifie les accords grammaticaux.<br />
9. je vérifie que chaque phrase est complète<br />
grammaticalement.<br />
10. je gar<strong>de</strong> le temps <strong>de</strong> base et j’utilise la<br />
concordance.<br />
<strong>11</strong>. je respecte le plan <strong>de</strong>mandé dans la consigne.<br />
12. je structure chaque paragraphe sur le mo<strong>de</strong><br />
idée argumentation, exemple.<br />
<strong>13</strong>. j’utilise les notions correspondant à la<br />
progression <strong>de</strong>s idées.<br />
14. je ménage une phrase <strong>de</strong> transition entre<br />
chaque paragraphe.<br />
15. dans mon introduction. Je rédige l’idée <strong>de</strong><br />
départ. Je formule le sujet et j’annonce le plan.<br />
16. ma conclusion : écrire en une phrase ou <strong>de</strong>ux<br />
l’essentiel <strong>de</strong> l’argumentation 2/ouvre éventuellement<br />
à d’autres questions.<br />
17. je réutilise souvent les champs lexicaux<br />
concernant le sujet.<br />
18. je varie la nature <strong>de</strong>s substituts (pronoms,<br />
périphrases).<br />
19. j’utilise au moins trois procédés stylistiques<br />
étudiés.<br />
61
Exemple <strong>de</strong> grille d’évaluation :<br />
Compétence : Etre capable <strong>de</strong> rédiger un texte cohérent.<br />
Capacité : Organisation et cohérence.<br />
Organisation et cohérence<br />
1. Avoir clairement posé le sujet dans<br />
l’introduction<br />
2. Avoir formulé clairement une information<br />
3. Avoir distingué exemple et argument<br />
4. Avoir utilisé <strong>de</strong>s exemples originaux<br />
5. Avoir réussi à ne pas se contredire<br />
6. Avoir équilibré les parties et ménagé <strong>de</strong>s<br />
transitions<br />
7. Avoir traité une idée par alinéa<br />
8. Avoir utilisé le vocabulaire avec<br />
exactitu<strong>de</strong><br />
9. Avoir utilisé à bon escient les mots <strong>de</strong><br />
liaison<br />
10. Avoir traité le sujet avant la conclusion<br />
<strong>11</strong>. Avoir rédigé un texte dans une langue<br />
correcte et un style simple<br />
12. Ne pas avoir développé longuement <strong>de</strong>s<br />
idées faciles<br />
La pertinence :<br />
La mesure sera pertinente si elle revêt ce caractère plus ou moins approprié qui<br />
s’inscrit dans la ligne <strong>de</strong> l’objectif poursuivi. La praticabilité du texte (facile à élaborer<br />
et à noter) permettrait <strong>de</strong> cibler avec précision ce dont nous attendons <strong>de</strong> l’évalué. Les<br />
résultats obtenus permettraient le retour <strong>de</strong> notre enseignement et conduiraient<br />
l’apprenant à développer <strong>de</strong>s stratégies adaptées.<br />
62
III. 1-2 L’écart dans les critères :<br />
Rappelons donc que l’écart <strong>de</strong> la note du FLE au BEM est dû à la production écrite.<br />
Essayons <strong>de</strong> voir d’abord, ce qu’on attend du candidat. Dans la grille d’évaluation<br />
officielle qu’on trouve dans le fascicule du programme <strong>de</strong> 2002 on reprend quatre<br />
composantes critériées prévues dans la formation (voir tableau ci-contre).<br />
Graphie et présentation :<br />
L’écriture du candidat reste illisible et difforme, rares sont ceux qui maîtrisent<br />
« la saisie du stylo». Quant à la présentation, elle ne semble pas le préoccuper, la<br />
marge n’est pas respectée et aucun espace ne marque les différentes parties <strong>de</strong> la<br />
rédaction, comme si le formateur n’avait pas insisté sur cet aspect.<br />
La communicabilité <strong>de</strong> la langue :<br />
Sept critères sont à vérifier :<br />
La majuscule n’existant pas en arabe n’est pas marquée en français, ni la<br />
ponctuation d’ailleurs, puisque même le point qui s’impose par la logique n’est pas<br />
respecté.<br />
L’utilisation du dictionnaire n’est pas une pratique scolaire imposée dans la<br />
réalité. Dans l’apprentissage, le dictionnaire est rarement utilisé en classe (par manque<br />
<strong>de</strong> moyens). L’enseignant <strong>de</strong>man<strong>de</strong> souvent à l’élève <strong>de</strong> chercher les mots dans le<br />
dictionnaire à la maison ou à la bibliothèque si l’établissement en dispose. Donc, la<br />
recherche d’un mot dans un dictionnaire n’est pas une activité pédagogique et pourtant<br />
les séances <strong>de</strong> travaux dirigés sont bien appropriées à cela (surtout quand l’exercice est<br />
proposé sous forme <strong>de</strong> jeu).<br />
Les critères ainsi classés dans le tableau <strong>de</strong> la grille (7-8-9-10) font appel à la<br />
restitution <strong>de</strong>s règles grammaticales et morphosyntaxiques appliquées dans un<br />
contexte ou une production personnelle (l’item vérifier est répété 3 fois, ce qui veut<br />
dire que l’élève doit se relire et corriger les fautes syntaxiques uniquement <strong>de</strong> sa<br />
production avant <strong>de</strong> la rendre).<br />
63
Nous pouvons dire qu’effectivement, si les directives préconisent et insistent après<br />
avoir dressé trois critères synthétiques, sur la communicabilité <strong>de</strong> la langue, c’est que<br />
cette composante n’est pas en elle-même suffisante pour nous permettre d’évaluer<br />
l’écrit du candidat.<br />
Elle ne vise ou ne teste que les performances <strong>de</strong> forme et non <strong>de</strong> contenu. Autrement<br />
dit, le candidat peut avoir écrit dans un langage correct <strong>de</strong>s idées impertinentes ou<br />
pauvres en sens. Il peut être hors sujet et avoir écrit dans un style parfait. Là, cette<br />
notion interpelle la subjectivité <strong>de</strong> l’évaluateur, d’où l’écart <strong>de</strong> notation.<br />
La structure et l’organisation :<br />
Elles visent le fond du travail et son architecture. L’apprenant doit établir un plan<br />
selon le thème ou le modèle <strong>de</strong>mandé. Il doit établir un lien entre ses idées qu’il<br />
enrichira par <strong>de</strong>s exemples. Ces idées doivent se trouver dans un espace scriptural<br />
distinct. On met l’accent sur la formation <strong>de</strong> l’introduction qui doit servir à présenter le<br />
sujet et à annoncer le plan.<br />
Les procédés d’expression :<br />
Ils vont consister à la manipulation <strong>de</strong> la langue sous toutes ses formes lexicales et<br />
structurales. L’apprenant doit démontrer son savoir-faire en restituant les quelques<br />
procédés stylistiques étudiés.<br />
Voici donc, les composantes <strong>de</strong> la grille d’évaluation que l’apprenant va suivre et tenir<br />
compte lors <strong>de</strong> sa formation.<br />
Au BEM, la grille ou les composantes <strong>de</strong> l’évaluation <strong>de</strong> la production écrite sont<br />
exprimées plus synthétiquement, et se résument en 4 critères :<br />
- Adéquation à la production.<br />
- Cohérence.<br />
- Correction <strong>de</strong> la langue.<br />
- Perfectionnement.<br />
64
Les quatre composantes critèrées <strong>de</strong> la grille d’évaluation dans la formation mais les<br />
formateurs-évaluateurs n’utilisent que les trois premiers critères <strong>de</strong> la grille<br />
d’évaluation en cours <strong>de</strong> formation et négligent le quatrième critère.<br />
Le problème est double, du fait que l’enseignant au cours <strong>de</strong> l’année ne fait pas<br />
référence ni aux critères prescrits à l’examen, ni à une grille qu’il aurait élaborée<br />
lui-même avec ses apprenants.<br />
Aussi, la production écrite qu’on donne à l’apprenant à la fin <strong>de</strong> chaque projet est<br />
considérée comme un écrit à part entière et est noté sur 20.<br />
Alors, certains enseignants s’accommo<strong>de</strong>nt la situation : ils font un test en <strong>de</strong>ux<br />
parties, une heure pour l’étu<strong>de</strong> <strong>de</strong> texte avec une batterie d’exercice testent les points<br />
<strong>de</strong> langue étudiés en cours du projet, et une fois un <strong>de</strong>voir sur table ou à la maison<br />
pour tester la production écrite.<br />
La correction <strong>de</strong> l’écrit qui d’habitu<strong>de</strong> se fait collectivement (Co-évaluation) lors<br />
d’une séance, et individuellement lors <strong>de</strong>s séances <strong>de</strong> renforcement, se trouve tronquée<br />
puisque le volume horaire ne permet pas l’organisation <strong>de</strong> la formation à l’écrit.<br />
Très rares sont les enseignants qui fonctionnent avec une grille d’évaluation en cours<br />
<strong>de</strong> formation. Ils se retrouvent sans un cadre <strong>de</strong> référence transformant leur effort en<br />
objectif-obstacle.<br />
Que se passe-t-il donc ?<br />
Il est navrant qu’une grille modèle soit proposée dans le fascicule du programme <strong>de</strong><br />
français et qu’on ne l’adapte pas à notre activité d’apprentissage, quitte à ce qu’on<br />
confectionne d’autres pour chaque modèle d’énonciation proposé à l’apprenant.<br />
Lors <strong>de</strong> la correction du BEM, (session juin 2007), un questionnaire fut distribué,<br />
remarquons que certains collègues, <strong>de</strong> bonne foi, ont rempli avec beaucoup d’intérêt ;<br />
d’autres insensibles au problème n’ont même pas daigné rendre l’imprimé feignant<br />
l’oubli ou le manque <strong>de</strong> temps. Si nous mentionnons ce regrettable constat, c’est pour<br />
mettre en avant l’irresponsabilité <strong>de</strong> certains collègues qui évaluent la production<br />
65
écrite sans tenir compte ni <strong>de</strong>s critères (ils tiennent compte <strong>de</strong> l’aspect général <strong>de</strong><br />
l’écrit), ni <strong>de</strong> l’importance du barème assigné à cet exercice, d’où l’écart <strong>de</strong> notation.<br />
Le but <strong>de</strong> notre analyse n’est pas d’attaquer nos collègues, mais nous nous sommes<br />
sentie contrainte <strong>de</strong> le relever car, la motivation <strong>de</strong> l’enseignant est un <strong>de</strong>s motifs qui<br />
affecte la notation.<br />
Que faut-il donc faire?<br />
Avant <strong>de</strong> répondre à cette question, nous rendrons compte du résultat <strong>de</strong> notre<br />
questionnaire.<br />
A titre d’exemple, sur un jury <strong>de</strong> 200 copies, <strong>de</strong>ux correcteurs ; l’un venant d’un<br />
village <strong>de</strong> Sebdou et l’autre d’un CEM « Salima Taleb » au centre ville <strong>de</strong> la wilaya <strong>de</strong><br />
<strong>Tlemcen</strong> ; le premier donne à 97 candidats la moyenne en production écrite, le second<br />
à dix uniquement.<br />
Là, apparaît le conflit socio-cognitif qui, non seulement est un obstacle déjà pour les<br />
apprenants <strong>de</strong> la ville, mais aussi un problème pour l’enseignant-formateur dans un<br />
village évaluant un apprenant <strong>de</strong> la ville.<br />
Ce qui explique l’urgence <strong>de</strong> la construction d’une grille formative et analytique <strong>de</strong><br />
base, en plus d’une grille d’évaluation synthétique i<strong>de</strong>ntique à celle qu’on proposerait<br />
au BEM.<br />
Aussi, sa validation dans le cursus <strong>de</strong> formation puis son utilisation généralisée <strong>de</strong><br />
façon à ce que la même copie corrigée à Adrar, <strong>Tlemcen</strong>, Alger, Oran ou Constantine<br />
ou même dans le plus petit village perché sur une montagne du Djurdjura soit notée<br />
ou évaluée <strong>de</strong> la même manière. Même s’il y a écart, il ne sera pas important, mais<br />
logique vu le milieu socio-linguistique différent où vivent ces différents apprenants.<br />
66
III. 1-3 La validité du sujet <strong>de</strong> la production écrite :<br />
Rappelons que la production écrite proposée à l’examen du BEM est tenue <strong>de</strong><br />
répondre à plusieurs critères. D’abord, il doit avoir un lien avec la thématique du texte<br />
et le type <strong>de</strong> texte à produire doit être précis dans la consigne. Ensuite, nous <strong>de</strong>vons<br />
nous <strong>de</strong>man<strong>de</strong>r si le type <strong>de</strong> discours à investir respecte le programme <strong>de</strong> 4 ème AM.<br />
La formulation du sujet doit être claire et précise. Enfin le sujet doit favoriser<br />
l’expression personnelle du candidat. Tels sont les critères exigés par les directives<br />
officielles pour l’élaboration du sujet <strong>de</strong> production écrite au BEM.<br />
Voilà le sujet donné aux candidats <strong>de</strong> l’examen du BEM en juin 2007 (voir le sujet <strong>de</strong><br />
l’épreuve en annexes pages 95-96).<br />
SUJET : Rédige un petit texte dans lequel tu expliqueras à ton camara<strong>de</strong> l’utilité <strong>de</strong><br />
planter un arbre.<br />
Tu essayeras <strong>de</strong> le convaincre en t’appuyant sur <strong>de</strong>s arguments.<br />
Si nous analysons le sujet qu’on a proposé aux candidats du BEM en juin 2007, nous<br />
remarquerons tout <strong>de</strong> suite que le texte est souvent un extrait d’articles <strong>de</strong> journaux ou<br />
<strong>de</strong>s revues.<br />
Il s'agit <strong>de</strong> rédiger un court texte argumentatif qui aura pour thème : l’utilité <strong>de</strong> l'arbre.<br />
Il convient <strong>de</strong> respecter le plan du texte argumentatif simple.<br />
Une introduction: (annoncer le thème et exprimer son choix).<br />
Un développement: Expliquer ce choix par quelques arguments simples qu'il faut<br />
organiser à l'ai<strong>de</strong> <strong>de</strong>s outils <strong>de</strong> l'argumentation que tu connais (énumération, outils<br />
logiques, citer quelques exemples réels…)<br />
Une conclusion dans laquelle il doit donner <strong>de</strong>s conseils pour protéger l’arbre <strong>de</strong> la<br />
pollution.<br />
67
Reprenons chaque critère :<br />
1°) Avoir un lien avec la thématique du texte :<br />
Ce critère est respecté dans tous les sujets proposés, mais l’ambiguïté se trouve au<br />
niveau <strong>de</strong> la compréhension du sujet. De ce fait, la thématique du texte qui est tenue <strong>de</strong><br />
préparer le candidat à développer le sujet est inexistante ; sinon inopérante, <strong>de</strong> part<br />
l’absence du titre qui pourrait donner un aperçu sur le thème.<br />
2°) Le type <strong>de</strong> texte précisé dans la consigne :<br />
En effet, le type <strong>de</strong> texte est exprimé indirectement, ici, on sollicite souvent le texte<br />
argumentatif dont l’apprentissage commence en 3 ème AM et continue en 4 ème AM. Mais<br />
ce canevas <strong>de</strong> texte engendre <strong>de</strong>s difficultés à l’apprenant, non pas au niveau <strong>de</strong>s idées,<br />
mais comme nous l’avons vu dans la situation <strong>de</strong> l’écrit, au niveau <strong>de</strong> la formulation<br />
<strong>de</strong>s phrases et <strong>de</strong> l’organisation du texte.<br />
« Dites pourquoi », « développer votre point <strong>de</strong> vue en vous appuyant sur 2 ou 3<br />
arguments ou exemples … Le candidat reconnaît tout <strong>de</strong> suite le type <strong>de</strong> texte ;<br />
d’ailleurs, conditionné comme nous l’avons signalé plus haut, le candidat va reprendre<br />
« les modèles étudiés » :d’abord, ensuite, enfin,… mais…, même s’il doit les plaquer.<br />
3°) Le type <strong>de</strong> discours et le programme :<br />
En effet, le type <strong>de</strong> discours est prévu dans le programme mais, souvent l’enseignant<br />
prend en charge ce discours. L’élève est tellement dirigé (la rédaction fait au tableau<br />
collectivement, souvent quelques bons élèves y participent) qu’une fois seul, <strong>de</strong>vant le<br />
sujet, le candidat ne reproduit que les bri<strong>de</strong>s <strong>de</strong> ce qu’il a cru retenir.<br />
4°) Précision <strong>de</strong> la formulation :<br />
Si nous considérons que le sujet proposé aux candidats du BEM, effectivement il doit<br />
répondre aux critères <strong>de</strong> la précision <strong>de</strong> la formulation.<br />
5°) L’expression personnelle :<br />
Le thème proposé « l’utilité <strong>de</strong> planter un arbre» est certes intéressant, pour les<br />
candidats, mais, ne stimulent pas, forcement la curiosité <strong>de</strong> nos adolescents.<br />
68
III. 2 - LE QUESTIONNAIRE :<br />
Profitant <strong>de</strong> la pério<strong>de</strong> <strong>de</strong> la correction du B.E.M (session juin 2007) au centre <strong>de</strong><br />
correction au CEM Yaghmoracem à la wilaya <strong>de</strong> <strong>Tlemcen</strong>. Nous avons distribué un<br />
questionnaire aux évaluateurs venant <strong>de</strong> différents CEM <strong>de</strong> la wilaya <strong>de</strong> <strong>Tlemcen</strong>.<br />
Nous avons distribué un questionnaire ( voir annexe pages <strong>11</strong>4 -<strong>11</strong>5-<strong>11</strong>6-<strong>11</strong>7-<strong>11</strong>8-<br />
<strong>11</strong>9-120-121-122-123-124) aux évaluateurs-correcteurs pour consulter et voir<br />
comment ils enten<strong>de</strong>nt évaluer et noter la <strong>de</strong>rnière phase <strong>de</strong> l’épreuve <strong>de</strong> français<br />
« la production écrite ». Les questions portaient sur la grille d’évaluation certificative,<br />
sur le barème, leurs manières d’évaluer et <strong>de</strong> prédisposer l’apprenant à cette<br />
évaluation. Ce questionnaire, nous informe sur <strong>de</strong>s situations vécues qui se répètent<br />
malheureusement faute <strong>de</strong> remédiation.<br />
L’objectif premier <strong>de</strong> ce questionnaire étant le décryptage <strong>de</strong> la technique d’évaluation<br />
<strong>de</strong> chaque évaluateur, nous avons essayé <strong>de</strong> savoir s’ils se basaient sur les critères <strong>de</strong> la<br />
grille d’évaluation officielle ou sur l’aspect général. Le second objectif étant <strong>de</strong><br />
déterminer les indicateurs fixés par l’évaluateur, <strong>de</strong> connaître sur quel critère<br />
l’évaluateur est indulgent ou sévère. Enfin, si au niveau <strong>de</strong> l’enseignement le<br />
formateur préparait ses élèves à cette évaluation.<br />
Notre échantillon <strong>de</strong> correcteurs a été sélectionné <strong>de</strong> différents CEM selon leur âge et<br />
leur ancienneté. Des 51 évaluateurs retenus, il y a 22 ayant plus <strong>de</strong> 10 ans d’expérience<br />
(entre 10 ans et 30 ans) et 29 ayant entre 4 ans et 9 ans. Ce choix étant motivé par la<br />
nécessité <strong>de</strong> mettre en évi<strong>de</strong>nce les différentes approches <strong>de</strong> l’évaluation. En réalité,<br />
celles-ci diffèrent selon l’âge, l’expérience et la formation <strong>de</strong> l’évaluateur.<br />
En distribuant le questionnaire, nous cherchions à comprendre comment les<br />
formateurs-évaluateurs percevaient le mécanisme <strong>de</strong> l’évaluation <strong>de</strong> la production<br />
écrite au BEM. Nous avons constaté que personne n’a remis en cause la note affecté<br />
par le barème à cette production écrite (7points), mais les correcteurs remirent en<br />
question la répartition <strong>de</strong> cette note entre les critères (au lieu <strong>de</strong> 2/2/2 /1 certains<br />
proposèrent 2/2/1.5 /1.5).<br />
69
Aussi, la plupart ne pouvant évaluer chaque critère, recourt à l’aspect général et<br />
vice-versa.<br />
La notion <strong>de</strong> communicabilité est plus retrouvée dans l’aspect général et ceux qui<br />
notent l’aspect général <strong>de</strong> la production écrite y recourent sans s’en rendre compte.<br />
La contradiction est confirmée dans les questionnaires où le répondant confond la<br />
communicabilité <strong>de</strong> l’écrit <strong>de</strong> l’apprenant et son aptitu<strong>de</strong> à rédiger. Pour l’évaluateur,<br />
un écrit communicatif prouve que le scripteur est apte à rédiger (confusion entre écrire<br />
et rédiger).Aussi, la contradiction est confirmée quand l’évaluateur table sur la<br />
correction <strong>de</strong> la langue. Souvent le répondant affirme donner la primauté à<br />
l’adéquation à la production, mais note sévèrement la correction <strong>de</strong> la langue.<br />
Quand au barème détaillé <strong>de</strong>s critères <strong>de</strong> correction ; presque personne n’en parle à ses<br />
apprenants (l’apprenant ne connaît pas la grille d’évaluation <strong>de</strong> la production écrite à<br />
l’examen <strong>de</strong> BEM).<br />
III. 3 LES RESULTATS DU QUESTIONNAIRE :<br />
Le questionnaire adressé aux formateurs-évaluateurs visait la conception <strong>de</strong><br />
l’évaluation au BEM. Nous avons repris les critères d’évaluation certificative du BEM<br />
et nous avons tenté <strong>de</strong> voir comment elle était entendue et abordée. Rappelons que les<br />
critères sont :<br />
- Adéquation à la production.<br />
- Cohérence.<br />
- Correction <strong>de</strong> la langue.<br />
- Perfectionnement.<br />
En reprenant les quatre critères <strong>de</strong> la grille d’évaluation, 95% <strong>de</strong>s répondants sont<br />
d’accord avec ces <strong>de</strong>rniers.<br />
Notons que même si la majorité est d’accord avec la répartition du barème 2 /2/2/1/.<br />
Les autres proposèrent une <strong>de</strong>uxième notation <strong>de</strong> la production écrite comme<br />
2 /2/1,5/1,5.<br />
70
Remarquons aussi que certains ont répondu avec hésitation à la 5 eme question qui leur<br />
<strong>de</strong>mandait s’ils notaient en tenant compte <strong>de</strong> l’aspect général ou en vérifiant chaque<br />
critère. En effet, même si au départ ces correcteurs abor<strong>de</strong>nt l’évaluation tout en<br />
pensant appliquer les critères <strong>de</strong> la grille, ils se trouvent obligés <strong>de</strong> courir à l’aspect<br />
général.<br />
Quant à la notion <strong>de</strong> la communicabilité, 25% expliquent ce concept comme étant<br />
« la transmission d’un message » mais à qui ? Surtout quand le lecteur est étranger<br />
75% n’ont soit pas répondu, soit donné une réponse évasive.<br />
III. 4 RESULTATS SUR LES CRITERES D’EVALUATION :<br />
Les critères Sévères Indulgents<br />
Adéquation à la production 35% 55%<br />
Cohérence 15% 17%<br />
Correction <strong>de</strong> la langue 55% 38%<br />
Perfectionnement 30% 15%<br />
La majeure partie <strong>de</strong>s évaluateurs sont sévères dans le troisième critère (correction <strong>de</strong><br />
la langue) et même le <strong>de</strong>uxième critère qui est la (cohérence) parce que le candidat<br />
doit tenir compte <strong>de</strong> la pertinence <strong>de</strong>s idées et leurs enchaînement et large au premier<br />
critère (adéquation à la langue). Pour eux, le FLE nécessite cette indulgence :<br />
l’apprenant ne pratique le français qu’en cours <strong>de</strong> français. Certains ne se retrouvant<br />
pas dans la notation par critère, recourant à la notation <strong>de</strong> l’aspect général <strong>de</strong> la<br />
production écrite ; c’est à dire que l’évaluateur essaie <strong>de</strong> comprendre le message et fait<br />
abstraction aux autres critères. Quant au perfectionnement l’évaluateur le considère<br />
comme étant le savoir-faire du candidat (mise en page, lisibilité, soin et la richesse <strong>de</strong>s<br />
arguments).<br />
71
D’après l’entretien avec les évaluateurs le jour <strong>de</strong> la correction <strong>de</strong> l’examen du BEM<br />
nous constatons que les correcteurs se ren<strong>de</strong>nt compte que la notation basée sur la<br />
communicabilité n’a pas forcément le même sens que celle basée sur l’aspect général,<br />
ceci n’implique pas que l’apprenant sait rédiger.<br />
Cette ambiguïté dans le comportement <strong>de</strong> l’évaluateur nous pousse à dire,<br />
malheureusement, qu’une certaine négligence est à déplorer quant à la politique <strong>de</strong><br />
l’évaluation, la formation à l’évaluation et la pratique <strong>de</strong> l’évaluation .Une didactique<br />
<strong>de</strong> l’évaluation est à mettre sur pieds chez nous dans toute les disciplines d’ailleurs,<br />
pour essayer d’atténuer les divergences et les écarts souvent injustifiés.<br />
III. 5 LE CORPUS :<br />
Pour appuyer notre analyse, un corpus <strong>de</strong> copies d’élèves <strong>de</strong> BEM vient illustrer les<br />
incorrections et lacunes que nos apprenants répètent en formulant leurs écrits( voir<br />
l’annexe pages 99-100-101-102-1<strong>03</strong>-104-105-106-106-107-108-109-<strong>11</strong>0-<strong>11</strong>1-<strong>11</strong>2-<br />
1<strong>13</strong>).Ces productions écrites appartiennent à <strong>de</strong> bons élèves et à <strong>de</strong>s élèves moyens,<br />
d’autres écrits restent illisibles et incompréhensibles. Dans notre corpus, nous<br />
relèverons <strong>de</strong>s exemples d’incorrections ou d’erreurs au niveau <strong>de</strong> la phrase et au<br />
niveau du discours.<br />
Quelques productions d’élèves <strong>de</strong> la 4 éme année moyen illustrent le <strong>de</strong>gré <strong>de</strong><br />
communicabilité.<br />
Souvent l’idée pensée en arabe est reprise en français avec la structure grammaticale<br />
<strong>de</strong> l’arabe ; l’arbre qui est un nom féminin en arabe, est repris au féminin en français.<br />
Aussi, le candidat écrit comme il parle, certaines expressions familières <strong>de</strong> l’oral<br />
dévoilent que ce <strong>de</strong>rnier ne fait pas cas <strong>de</strong>s niveaux <strong>de</strong> langue. Pourtant, en 4 ème AM le<br />
premier cours du premier projet c’est comment i<strong>de</strong>ntifier les paramètres d’une<br />
situation <strong>de</strong> communication en présentant <strong>de</strong>s opinions à défendre par <strong>de</strong>s arguments.<br />
Quant à l’orthographe et la richesse du lexique, le problème perdurera tant que l’élève<br />
ne lira pas. Certains, voire presque tous les établissements <strong>de</strong> moyen ont une<br />
72
ibliothèque pour les élèves ; mais n’est utilisée qu’en salle d’étu<strong>de</strong>s. Rares sont les<br />
élèves qui lisent pour se cultiver.<br />
Quelques enseignants enclins à l’amour pour la culture et d’une « gran<strong>de</strong> intelligence<br />
sociale » œuvrent <strong>de</strong> tous leurs efforts pour faire aimer à leurs élèves le plaisir <strong>de</strong> la<br />
culture, et <strong>de</strong>man<strong>de</strong>nt une fiche <strong>de</strong> lecture. Ce sont souvent les élèves prédisposés (qui<br />
déjà ou ont une bibliothèque à la maison) qui honorent ce travail d’une manière<br />
satisfaisante.<br />
La dictée qui, jadis, constituait un exercice complet où l’élève révisait régulièrement<br />
les points <strong>de</strong> langue, lui évitait ainsi les fautes d’orthographe, <strong>de</strong> lexique et <strong>de</strong> syntaxe<br />
quand il se retrouvait <strong>de</strong>vant sa propre production. Chaque erreur faisait appel à la<br />
règle suivie d’un exercice <strong>de</strong> consolidation.<br />
La lecture dirigée ajoutée à la dictée permettait la structuration d’une base linguistique<br />
soli<strong>de</strong> si bien que l’apprenant avait droit à l’erreur ou la faute logique (on tolérait une<br />
faute d’orthographe due à une confusion, mais pas une faute syntaxique répondant à<br />
une règle grammaticale).<br />
Nous relevons chez « nos » adolescents <strong>de</strong>s fautes intra-phrastiques et inter-<br />
phrastiques dans leurs productions écrites, mais pas au niveau <strong>de</strong>s exercices<br />
systématiques. Devant le point <strong>de</strong> langue isolée d’un contexte (paragraphe, texte),<br />
l’apprenant applique peut-être instinctivement, les règles syntaxiques et lexicales<br />
apprises.<br />
Nous pouvons citer l’exemple <strong>de</strong> la morpho-syntaxe où l’élève sait conjuguer<br />
systématiquement un verbe (sauf quelques verbes irréguliers qui ne répondant pas à<br />
une règle, et qu’il faut apprendre). Mais dans sa propre production, sa propre phrase,<br />
il est capable <strong>de</strong> mettre un « ent » pour un pluriel <strong>de</strong> nom et un « s » pour un pluriel <strong>de</strong><br />
verbe, ainsi la phrase : « les élèvent bavar<strong>de</strong>s » est faute courante.<br />
L’interférence à l’arabe y est pour beaucoup, quant à la nature, le genre et le nombre,<br />
la fonction du mot. Ne lisant pas, ne faisant pas <strong>de</strong> dictée, l’apprenant n’a que l’arabe<br />
(classique ou dialectal) pour recourir quand il ne sait pas comment formuler ses<br />
73
phrases. Si la phrase est l’expression <strong>de</strong> son idée, sa portée semble se perdre dans ce<br />
passage <strong>de</strong> l’idée à la formulation.<br />
Ceci nous fait rappeler que l’exercice d’analyse grammaticale, <strong>de</strong> jadis, était <strong>de</strong> bon<br />
aloi, puisqu’il nous a permis une assise soli<strong>de</strong> <strong>de</strong> la grammaire <strong>de</strong> la langue.<br />
Même si notre vocabulaire n’était pas riche, notre structure grammaticale <strong>de</strong> la phrase<br />
exprimait correctement l’idée.<br />
III. 6 ANALYSE DES ERREURS :<br />
La copie n° 1:<br />
Le candidat a introduit sa production en utilisant un verbe d’opinion : « je pense »,<br />
qu’il fallait mettre au début du <strong>de</strong>rnier paragraphe. Ce candidat ne répond pas au<br />
<strong>de</strong>uxième critère qui est « la cohérence » car on trouve ni pertinence <strong>de</strong>s idées ni<br />
enchaînement.<br />
Il a structuré sa production par <strong>de</strong>s connecteurs logiques (d’abord, ensuite, enfin).<br />
Il a aussi utilisé les mots <strong>de</strong> liaison (et, ensuite…). On ne trouve aucun signe<br />
typographique.<br />
Il a respecté le plan (introduction, développement, conclusion).<br />
Les phrases sont agrammaticales (voir annexe copie n°01 page 99).<br />
La copie n °2 :<br />
Dans cette copie, nous remarquons beaucoup <strong>de</strong> ratures cela prouve que le candidat<br />
n’a pas utilisé un brouillon. Il a bien compris le sujet <strong>de</strong> l’épreuve et donne son avis<br />
en justifiant par <strong>de</strong>s arguments.<br />
Il a respecté le plan, on trouve quelques fautes <strong>de</strong> concordance du genre masculin et<br />
féminin par exemple: (une moyen) au lieu <strong>de</strong> ( un moyen ).<br />
Il a utilisé la majuscule au milieu <strong>de</strong> la phrase :<br />
(…Les gazs…), (… La pollution...).<br />
Il a écrit quelques mots en arabe dans le <strong>de</strong>rnier paragraphe : ( / ).<br />
Nous remarquons aussi dans cette copie: il écrit comme il parle donc il y’ a une<br />
interférence à l'arabe. (Voir annexe copie n°02 page 100).<br />
74
La copie° 3 :<br />
Dans cette copie, nous saisissons bien ce qu’il veut dire à travers les phrases usées.<br />
L’apprenant répond au premier indicateur du premier critère qui est :<br />
« la compréhension du sujet». Son écrit est communicant .Pas <strong>de</strong> ponctuation.<br />
Il a utilisé <strong>de</strong>s abréviations telles que :<br />
(Prof au lieu <strong>de</strong> professeur).<br />
On trouve quelques structures <strong>de</strong>s phrases qui restent incorrectes au niveau <strong>de</strong><br />
l'orthographe et <strong>de</strong> la conjugaison. Les mêmes incorrections se répètent dans les autres<br />
phrases:<br />
(Dabour) faute d’orthographe : d’abord<br />
(Il veux) faute <strong>de</strong> conjugaison : il veut<br />
Donc le texte est confus aucune structure n'est élaborée ni au niveau <strong>de</strong> la phrase ni au<br />
niveau <strong>de</strong>s paragraphes. (Voir annexe copie n°<strong>03</strong> page 101).<br />
La copie ° 4 :<br />
Sa production est bien structurée surtout au niveau <strong>de</strong>s paragraphes. On trouve une<br />
certaine cohérence entre les phrases. Elles sont en juste rapport avec le thème traité :<br />
Exemple : (ils prètigé la terre à du bouleversement climatique) nous constatons<br />
toujours la formulation <strong>de</strong> l'oral par écrit comme :( ils mangent les gaz comme CO2)<br />
Le genre n'est pas respecté comme l'exemple suivant :<br />
Elle a un rôle d'où le mot « arbre » est masculin et non pas féminin.<br />
Il n'a pas tracé une marge <strong>de</strong> 3 carreaux. (Voir annexe copie n°04 page 102).<br />
La copie n ° 5:<br />
Cette copie appartient à un bon élève. Il respecte presque toutes les règles<br />
grammaticales mise à part quelques fautes au niveau <strong>de</strong> l'orthographe:<br />
(Néssaicaire) Nécéssaire<br />
(fruie) Fruit<br />
(délicious) délicieux<br />
On trouve qu'il y a un enchaînement entre <strong>de</strong>s idées. Il a utilisé <strong>de</strong>s connecteurs<br />
logiques: (D'abord, il contrébue à notre bien être / Enfin, il faut planté les arbres…).<br />
75
Ce candidat a relié les phrases par <strong>de</strong>s conjonctions <strong>de</strong> coordination: (car / et). Il n'a<br />
pas tracé une marge <strong>de</strong> 3 carreaux. Quant à la communicabilité, les phrases sont bien<br />
liées et riches en arguments. Il respecte les règles d'accord comme le participe passé<br />
s'accor<strong>de</strong> avec le sujet : Il est composé, ou bien l'accord sujet / verbe : il avait, Il<br />
contribue.<br />
Nous constatons chez cet apprenant qu’il n’assimile pas bien le genre masculin "un"<br />
et le genre féminin "une" prenant par exemple cette phrase :( une être vivant ). (Voir<br />
annexe copie n°05 page 1<strong>03</strong>).<br />
La copie n° 6 :<br />
Pas <strong>de</strong> marge <strong>de</strong> 3 carreaux, nous constatons que ce candidat a répondu au premier<br />
critère <strong>de</strong> la grille d'évaluation qui est l’adéquation à la production.<br />
On trouve quelque incorrections au niveau <strong>de</strong> la phrase : (sont utilisent ) ,( Il faut<br />
plante ), ( La pluis).<br />
(Je conseil toi) c'est une phrase sémantique mais agrammaticale, il doit écrire « je te<br />
conseille ». (Voir annexe copie n°06 page 104).<br />
La copie n ° 7 :<br />
Tout d'abord, l'apprenant trace une marge <strong>de</strong> 3 carreaux et il commence chaque<br />
paragraphe par une majuscule.<br />
Il y a une interférence avec l'arabe, il pense en arabe et écrit en français (l’arbre nous<br />
donne plusieurs services). Les mêmes fautes se répètent : (le personne), (la forêts)<br />
Son écrit est communicant nous comprenons ce qu'il veut dire à travers les phrases<br />
qu’il a employé.<br />
Le candidat a tendance a mettre ses convictions en développant chaque argument:<br />
exemple: l'arbre est une source <strong>de</strong> joie.<br />
L’arbre protège notre environnement.<br />
Et on peut dire qu'il a bien choisi le champ lexical concernant le sujet. (Voir annexe<br />
copie n°07 page 105).<br />
76
Copie n°8 :<br />
Le candidat a bien compris le sujet <strong>de</strong>mandé. Il a commencé sa production par une<br />
petite introduction. Il respecte le plan et la structure en utilisant les articulateurs<br />
chronologiques : (d’abord, ensuite, enfin). Sans oublier <strong>de</strong> signaler quelques fautes<br />
d’orthographe : (Importanse), (les haitres).<br />
Le paragraphe est riche en idées d'abord il développe <strong>de</strong>s arguments et justifié par <strong>de</strong>s<br />
exemples. Et enfin il conclut la production par quelques opinions personnelles. (Voir<br />
annexe copie n°08 page 106).<br />
Copie n ° 09 :<br />
Nous remarquons qu’il y a une bonne présentation <strong>de</strong> la copie. C’est une production<br />
riche en idées avec une structure bien faite.<br />
Il respecte l'ordre <strong>de</strong>s idées, il reformule aussi <strong>de</strong>s arguments en justifiant par <strong>de</strong>s<br />
exemples du quotidien :<br />
"Nous <strong>de</strong>vons faire notre effort <strong>de</strong> protéger notre environnement"<br />
Quelques fautes d’orthographe se répètent toujours chez les candidats : (Dans notre<br />
vie cotidienne).<br />
La majuscule au milieu <strong>de</strong> la phrase : (par conséquence...Mon ami), (…dans Notre<br />
vie...) (voir annexe copie n°09 page 107).<br />
Copie n ° 10 :<br />
L'apprenant débute sa production par une petite citation : " la plante si la vie " chose<br />
qu’on trouve rarement dans les autres copies mais avec une petite erreur au lieu <strong>de</strong><br />
mettre le présentatif « c’est » il a mis « si ».<br />
Cette production n'est pas riche en arguments elle est pleine <strong>de</strong> fautes d'orthographes:<br />
(Choose), (un petite) au lieu <strong>de</strong> « chose » et « une petite ».<br />
Sans oublier les fautes <strong>de</strong> conjugaison : (nous faire), (nous parle), (pour respire).<br />
Nous constatons dans cette copie y a ni cohérence ni pertinence <strong>de</strong>s idées. (Voir<br />
annexe copie n°10 page 108).<br />
77
Copie n <strong>11</strong> :<br />
Pas d'introduction, on peut dire que ce candidat ne respecte pas les règles <strong>de</strong><br />
présentation.<br />
Il ne répond pas au troisième critère qui est " la correction <strong>de</strong> la langue " mis a part<br />
l'utilisation correcte <strong>de</strong>s connecteurs logiques : (d'abord / ensuite / enfin).<br />
Nous remarquons à chaque fois le même problème qui se répète : il respecte ni les<br />
règles d'accord ni le temps et les mo<strong>de</strong>s verbaux : exemple : (pour vivrent). (L'arbre est<br />
donné). (Voir annexe copie n°<strong>11</strong> page 109).<br />
Copie n ° 12 :<br />
Cette production est riche en idées mais la structure est mal agencée ( pas <strong>de</strong> plan).<br />
Il y a les mots <strong>de</strong> liaisons : (et, car).<br />
L'écrit <strong>de</strong> cet apprenant est bien ponctué quant à la cohérence, les phrases sont bien<br />
enchaînées et il a vraiment appuyé son écrit par <strong>de</strong>s arguments réels qui touche notre<br />
planète.<br />
Exemple: L'arbre diminue les bouleversements climatiques.<br />
L'arbre diminue aussi l'effet <strong>de</strong> serre.<br />
L'arbre protège l'environnement.<br />
Le genre n'est pas respecté prenant l’exemple : (le solution), (une etre vivant).<br />
Il conclut son écrit par une petite conclusion où il a donné <strong>de</strong>s conseils pour gagner un<br />
magnifique entourage. (Voir annexe copie n°12 page <strong>11</strong>0).<br />
Copie n°<strong>13</strong>:<br />
L'apprenant a rédigé un texte argumentatif où il a répondu au sujet <strong>de</strong>mandé ,il<br />
respecte le plan du texte argumentatif en commençant par une petite introduction où<br />
il a parlé <strong>de</strong> la préservation et <strong>de</strong> la protection <strong>de</strong> l'environnement et <strong>de</strong> la nature , il<br />
explique son choix en justifiant par quelques arguments simples.<br />
Exemple : La plantation <strong>de</strong>s arbres est nécessaire pour la respiration.<br />
L'un <strong>de</strong>s moyens <strong>de</strong> la beauté <strong>de</strong> l'environnement.<br />
Il termine sa production par une citation "il faut préserver l'environnement" et<br />
78
Par <strong>de</strong>s conseils <strong>de</strong>stinés aux êtres humains pour avoir un entourage sain. (Voir<br />
annexe copie n°<strong>13</strong> page <strong>11</strong>1).<br />
Copie n° 14 :<br />
Dés la première lecture, nous comprenons que ce candidat il répond au sujet comme à<br />
une question <strong>de</strong> compréhension donc pas <strong>de</strong> plan ni structure.<br />
Les phrases son agrammaticales mais traduisibles, nous constatons toujours la<br />
formulation <strong>de</strong> l'oral par l'écrit.<br />
Exemple : il faut plantes beaucoup <strong>de</strong>s arbres.<br />
L'absence <strong>de</strong> la ponctuation. (Voir annexe copie n°14 page <strong>11</strong>2).<br />
Copie n ° 15:<br />
L'écrit <strong>de</strong> ce candidat est communicant nous comprenons bien ce qu'il veut dire. Il<br />
répond au premier critère : " Adéquation à la production ". Chaque paragraphe<br />
développe <strong>de</strong>s idées distinctes, d'abord il donne son avis puis il justifié.<br />
La structure <strong>de</strong> la phrase reste incorrecte par exemple:<br />
(Enfin la planter un arbre participe à la propreté <strong>de</strong> l’aire).<br />
Quant à la communicabilité, les phrases sont isolées, n'ayant aucun lien entre elles.<br />
Les mêmes remarques se répètent (pas <strong>de</strong> plan, il écrit comme il parle, interférence à<br />
l'arabe...) comme l’exemple suivant : (l'arbre donne beaucoup <strong>de</strong>s fruits). (Voir<br />
annexe copie n°15 page 1<strong>13</strong>).<br />
III. 7 REMEDIATIONS POSSIBLES :<br />
III.7-1 Les professeurs d’application :<br />
Dans notre métier, nous avons tous eu besoin d’être guidés et conseillés. Dans le<br />
système éducatif il y’a <strong>de</strong>s allégements, <strong>de</strong>s réaménagements mais malheureusement<br />
les enseignants ont du mal à interpréter les nouvelles directives comme ce fut le cas,<br />
lors du sondage où le concept <strong>de</strong> communicabilité fut compris <strong>de</strong> plusieurs manières<br />
différentes, les unes <strong>de</strong>s autres et chacun adapte comme il peut. Ajoutons, que nos<br />
79
inspecteurs appelés à plusieurs activités, et par manque <strong>de</strong> moyens n’organisent plus<br />
<strong>de</strong> séminaire, ni <strong>de</strong> journées pédagogique, ils se limitent aux inspections <strong>de</strong> routine.<br />
Certes l’université a formé <strong>de</strong>s licenciés, elle a habitué à une approche théorique, <strong>de</strong><br />
haut niveau afin <strong>de</strong> dominer ce qu’il apportera à ses élèves, d’en mesurer la portée et<br />
les limites. Mais il serait temps <strong>de</strong> préparer <strong>de</strong>s futur professeurs à évaluer les<br />
pré-requis <strong>de</strong>s élèves (pour y remédier) à être parfaitement à l’aise dans les<br />
programmes dés le début <strong>de</strong> sa carrière.<br />
Le passage <strong>de</strong> la théorie à son application sur le terrain est négligé et parfois inexistant.<br />
Là intervient la formation <strong>de</strong>s professeurs d’application, sélectionnés selon <strong>de</strong>s critères<br />
soli<strong>de</strong>s, dotés d’instruments d’observation, leurs permettant d’évaluer objectivement<br />
les stagiaires. De même, ces <strong>de</strong>rniers <strong>de</strong>vraient être attentifs à tout se qui se passe dans<br />
une classe et non seulement aux propos ou consignes <strong>de</strong> l’enseignant.<br />
III.7-2 Stage <strong>de</strong> formation à l’évaluation :<br />
La notation est une science difficile, qui doit s’apprendre Nul enseignant ne peut<br />
prétendre résoudre ce problème par la voie du « bon sens » ou <strong>de</strong> « l’intuition ».<br />
Cet état <strong>de</strong> chose mériterait une attention particulière.<br />
Que ce soit dans le cursus <strong>de</strong> formation au moyen ou dans les rencontres<br />
pédagogiques, organisées par les inspecteurs, il n’est fait allusion à une formation en<br />
évaluation ou à un recyclage en évaluation. Nous avons vu dans notre analyse sur<br />
l’apprentissage <strong>de</strong> la production écrite que rares sont les formateurs qui travaillent<br />
avec une grille d’évaluation (pourtant, elle existe dans le programme et les directives).<br />
Chacun se fie à ce don ou à cette vocation, innée peut-être pour évaluer. Personne ne<br />
se <strong>de</strong>man<strong>de</strong> ce que fait l’autre, ce qui donne <strong>de</strong>s sujets mal conçus entraînant le dégoût<br />
<strong>de</strong> la culture.<br />
Pourtant, un plan <strong>de</strong> formation prévoit une organisation précise du formateur dans les<br />
situations quotidiennes d’apprentissage. Aussi, la motivation <strong>de</strong>s apprenants naît <strong>de</strong><br />
notre capacité <strong>de</strong> nous débarrasser <strong>de</strong> pratiques routinières.<br />
Un plan <strong>de</strong> formation validé par l’ensemble <strong>de</strong>s professeurs d’un même CEM favorise<br />
le renouvellement <strong>de</strong>s situations d’apprentissage. Les stages d’évaluation ne pourraient<br />
80
que mettre sur le même pied d'égalité une mesure unifiée, conforme et applicable à<br />
n’importe quel élève, bravant la diversité socio-géographique.<br />
Une organisation <strong>de</strong>s activités pédagogiques serait nécessaire informant d’abord (avant<br />
le stage) l’enseignant <strong>de</strong> l’objectif <strong>de</strong> ce stage, et en même temps le préparant, en lui<br />
donnant <strong>de</strong>s indications sur les travaux <strong>de</strong> préparation à réaliser à partir <strong>de</strong> sa propre<br />
expérience (progression pédagogique, typologie <strong>de</strong>s exercices proposés aux apprenants<br />
et fiches <strong>de</strong> préparation et documents d’évaluation).<br />
Pendant le stage, les formateurs réaliseront <strong>de</strong>s activités <strong>de</strong> formation prévues par le<br />
programme. Une concertation focalisée sur le protocole d’évaluation permettrait<br />
d’abord <strong>de</strong> sensibiliser l’enseignant à l’évaluation, la situer par rapport à un système et<br />
à l’acte pédagogique, pour mieux la comprendre ; ensuite, <strong>de</strong> l’encourager à l’intégrer<br />
dans son action pédagogique ; et enfin d’impliquer ses apprenants dans la pratique <strong>de</strong><br />
l’auto-évaluation en vue d’améliorer l’enseignement/apprentissage.<br />
Les résultats <strong>de</strong> cette concertation seront exploités grâce à une mise en forme <strong>de</strong><br />
documents récapitulatifs qui pourrait être communiqués aux autres partenaires <strong>de</strong><br />
l’éducation (direction <strong>de</strong> l’éducation, inspecteurs, …).<br />
Un élément important est à signaler : l’encadrement du stage. Nous avons déjà signalé<br />
dans notre réflexion que l’acte d’évaluer n’est pas une science exacte. La constitution<br />
d’une équipe <strong>de</strong> formateurs expérimentés (les hommes <strong>de</strong> terrain) ayant bénéficié<br />
eux-mêmes <strong>de</strong> stages <strong>de</strong> formation à l’évaluation semblerait nécessaire. Le domaine<br />
psycho-pédagogique n’est pas à négliger non plus, car dans l’évaluation, le couple<br />
évaluateur/évalué entretient une relation psychologique qui pourrait affecter la<br />
notation. Donc, la présence d’un psycho-pédagogue est souhaitée car nous ne pouvons<br />
négliger cet aspect.<br />
Notons qu’un plan <strong>de</strong> formation vient d’être mis en place, mettant en œuvre un<br />
dispositif permanent <strong>de</strong> formation en cours d’emploi. Ce <strong>de</strong>rnier ne vise pas<br />
particulièrement l’évaluation mais trois thèmes : les programmes, le manuel scolaire,<br />
l’évaluation.<br />
81
Cette initiative est <strong>de</strong> bon aloi mais nous constatons que la durée prévue à ce stage est<br />
très insuffisante pour abor<strong>de</strong>r trois thèmes essentiels nécessitant chacun une durée <strong>de</strong><br />
concertation importante.<br />
Aussi, la convocation <strong>de</strong> certains collègues en cours d’année scolaire perturbe le<br />
travail pédagogique <strong>de</strong> l’enseignant qui s’absente une semaine par an sans que cette<br />
<strong>de</strong>rnière n’apporte <strong>de</strong> résultats probants.<br />
L’entretien effecté avec nos collègues convoqués à ce stage, nous révèle que ce n’est<br />
qu’à la fin <strong>de</strong> cette courte durée que les liens entre stagiaires commencent à s’établir<br />
d’une part, et d’autre part ce n’est qu’à la fin, que nous arrivons à l’objectif visé<br />
(beaucoup <strong>de</strong> collègues n’ont compris l’objectif <strong>de</strong> cette formation qu’au terme du<br />
stage).<br />
Il aurait été souhaitable d’informer à l’avance les concernés et <strong>de</strong> leur distribuer le<br />
fascicule antérieurement (un mois par exemple) pour qu’ils puissent se préparer à cette<br />
formation.<br />
Si nous signalons ce cas <strong>de</strong> formation, c’est pour apporter <strong>de</strong>s remédiations au stage <strong>de</strong><br />
formation à l’évaluation que nous proposons. Il serait pertinent <strong>de</strong> prévoir une stratégie<br />
qui garantirait la réussite : une durée suffisante, un contenu fonctionnel <strong>de</strong> formation<br />
(ne pas s’attar<strong>de</strong>r sur la théorie et travailler en ateliers), trier les formateurs et prendre<br />
les plus performants. La situation interpelle la rigueur et la responsabilité.<br />
Les buts <strong>de</strong> ce stage seraient :<br />
- Approfondir les connaissances <strong>de</strong>s enseignants dans le domaine <strong>de</strong> l’évaluation (les<br />
concepts, les démarches <strong>de</strong> l’évaluation).<br />
- Entraîner les enseignants à définir <strong>de</strong>s objectifs d’évaluation, et à gérer les activités<br />
d’enseignement/apprentissage.<br />
- Entraîner les enseignants à reconnaître les différents types d’évaluation, à construire<br />
<strong>de</strong>s protocoles et <strong>de</strong>s instruments adaptés au type et à l’objectif d’évaluation.<br />
- Entraîner les enseignants à utiliser l’évaluation formative à <strong>de</strong>s fins <strong>de</strong> remédiation<br />
<strong>de</strong> l’enseignement/apprentissage.<br />
- Entraîner les enseignants à analyser les insuffisances et à proposer les remédiations<br />
82
appropriées.<br />
- Entraîner les enseignants à construire <strong>de</strong>s grilles d’analyse <strong>de</strong> contenus <strong>de</strong><br />
programmes et <strong>de</strong> manuels scolaires.<br />
- Exploiter les résultats du stage pour préparer le programme <strong>de</strong> l’après-stage.<br />
Un stage <strong>de</strong> formation à l’évaluation serait le bienvenu pour stabiliser l’application <strong>de</strong>s<br />
critères d’évaluation, tant sur le plan <strong>de</strong> l’exigence que sur celui <strong>de</strong> la dispersion.<br />
III.7-3 Création d’un centre national d’évaluation :<br />
Le débat sur l’évaluation ne date pas hier. S’il y a dispersion, c’est qu’il y a<br />
incompatibilité d’application ; et, pour trancher, on a besoin d’une tierce partie qui doit<br />
être neutre et responsable. La contestation d’une note est rattrapée par une évaluation<br />
qui peut être définitive et non infaillible.<br />
Pour satisfaire les uns et les autres, la création d’un organisme neutre, responsable,<br />
officiel et à la disposition <strong>de</strong> tout le mon<strong>de</strong> s’impose.<br />
«Certains pays disposent d’un office national d’évaluation mis à la disposition <strong>de</strong>s<br />
enseignants. Ils peuvent y envoyer <strong>de</strong>s séries <strong>de</strong> copies que l’office corrige et renvoie<br />
notées et accompagnées <strong>de</strong> remarque, d’explications et <strong>de</strong> conseils.<br />
Le centre envoie aussi <strong>de</strong>s sujets standards que l’enseignant propose à la classe et<br />
retourne sans les corriger. Ils le seront par l’office lui-même qui peut, ainsi, après<br />
étalonnage, informer l’enseignant du niveau <strong>de</strong> ses élèves par rapport à ceux <strong>de</strong>s<br />
autres classes du même pays et prendre ainsi conscience <strong>de</strong>s problèmes <strong>de</strong><br />
relativité» 41 .<br />
En fait, le nœud se trouve dans cette relativité qu’on essaie <strong>de</strong> réduire au BEM par une<br />
<strong>de</strong>uxième et une troisième correction.<br />
La mise en œuvre d’une évaluation systématique à toutes les phases <strong>de</strong>s processus est<br />
à prévoir pour pouvoir y remédier aux obstacles et difficultés sans les laisser<br />
s’accumuler. C’est souvent un cumul <strong>de</strong> difficultés que l’apprenant laisse apparaître à<br />
41 ABERNOT Yvan, 1996, Les métho<strong>de</strong>s d’évaluation scolaire, DUNOT, Savoir enseigner ,2° Ed, Paris.<br />
Page36.<br />
83
la fin d’un cursus. Et il est difficile d’y remédier car ni le temps, ni la situation ne le<br />
permettent.<br />
En définissant la pédagogique <strong>de</strong> la maîtrise, G. <strong>de</strong> LANDSHEERE, dans le<br />
Dictionnaire <strong>de</strong> l’évaluation et <strong>de</strong> la recherche en éducation, explique :<br />
« La gran<strong>de</strong> majorité <strong>de</strong>s apprenants d’une classe normale peuvent atteindre un<br />
objectif <strong>de</strong> maîtrise si on leur accor<strong>de</strong> assez <strong>de</strong> temps et une ai<strong>de</strong> suffisante pour<br />
surmonter les difficultés éprouvées avant d’abor<strong>de</strong>r la suivante ; l’élève fixant lui-<br />
même la rapidité <strong>de</strong> la progression.<br />
Ainsi, au lieu <strong>de</strong> maintenir la durée d’enseignement constante et <strong>de</strong> permettre la<br />
variation <strong>de</strong>s performances (quelques élèves réussissent brillamment, le plus grand<br />
nombre obtenant <strong>de</strong>s résultats moyens ou faibles), la pédagogie <strong>de</strong> la maîtrise et <strong>de</strong><br />
l’auto-contrôle <strong>de</strong> la progression donnent à chacun la possibilité <strong>de</strong> produire un<br />
travail <strong>de</strong> gran<strong>de</strong> qualité et <strong>de</strong> toujours progresser sur une base soli<strong>de</strong>». 42 .<br />
En plus <strong>de</strong> la maîtrise, qui va être déterminée par le contrôle contenu et validé par<br />
l’instance officielle que nous proposons ; cette <strong>de</strong>rnière permettrait <strong>de</strong> développer une<br />
politique efficace <strong>de</strong> documentation. Ainsi qu’elle installerait <strong>de</strong>s réseaux <strong>de</strong><br />
communication entre les différents partenaires .Nous serons plus informés sur le<br />
niveau <strong>de</strong> nos apprenants (au niveau national), et sur la qualité <strong>de</strong> l’enseignement ; les<br />
grilles ou les critères d’évaluation seront plus vali<strong>de</strong>s, fidèles et pertinents.<br />
42 DE LANDSHEERE Gilbert, 1979, Dictionnaire <strong>de</strong> l’évaluation et <strong>de</strong> la recherche en éducation,<br />
P.U.F ,1°édition. Page 52-53<br />
84
CONCLUSION<br />
85
En conclusion, on peut dire que le chantier <strong>de</strong> l’évaluation dans le système éducatif<br />
reste un <strong>de</strong>s chantiers les plus importants, compte tenu <strong>de</strong>s enjeux qu’il véhicule. Le<br />
plus important <strong>de</strong> ces enjeux est probablement celui qui consiste à mesurer et<br />
d’assumer la mission d’enseigner et comment acquis les compétences relatives <strong>de</strong> sa<br />
mission.<br />
Si l’intention dans le projet éducatif <strong>de</strong> l’enseignement du français langue étrangère<br />
au moyen est la maîtrise <strong>de</strong> ce <strong>de</strong>rnier beaucoup reste à faire sur le terrain. Sur le plan<br />
opérationnel, une révision <strong>de</strong> la formation <strong>de</strong>s formateurs est à prévoir avec plus <strong>de</strong><br />
rigueur et <strong>de</strong> responsabilité. Il serait aberrant <strong>de</strong> continuer à former <strong>de</strong>s enseignants<br />
dans <strong>de</strong>s conditions et <strong>de</strong>s perspectives qui apparaissent obsolètes. Un dispositif <strong>de</strong><br />
formation du personnel éducatif mériterait d’être mis en place visant à développer en<br />
chacun la capacité <strong>de</strong> changer. Il ne s’agit plus d’acquérir <strong>de</strong>s connaissances, pas<br />
même d’apprendre à apprendre mais d’apprendre à <strong>de</strong>venir.<br />
Cette situation veut dire qu’il faut se mettre en mesure <strong>de</strong> situer et <strong>de</strong> restituer sans<br />
cesse dans un mon<strong>de</strong> qui change. C’est <strong>de</strong> rendre apte à percevoir ces changements, à<br />
inventer <strong>de</strong> nouvelles conduites, à restructurer ses perspectives.<br />
Toute éducation doit préparer à l’avenir, les partisans <strong>de</strong>s métho<strong>de</strong>s d’éducation<br />
actives disaient que le savoir ne <strong>de</strong>vait pas être fourni, mais être conquis : la<br />
découverte <strong>de</strong> la vérité par la classe est meilleure au dialogue, et ce <strong>de</strong>rnier est<br />
préférable à la pédagogie du discours unilatéral.<br />
L’école algérienne souffre et son remè<strong>de</strong> est la rigueur et la responsabilité. Tout<br />
problème didactique ou pédagogique trouve sa solution en amont, même si cela<br />
nécessite une refonte générale du système éducatif. Osons reconnaître nos erreurs et<br />
corrigeons-les.<br />
Il est capital <strong>de</strong> consacrer une réflexion toute particulière à la notion <strong>de</strong> langue<br />
étrangère dès le projet didactique. Il est important <strong>de</strong> définir le produit avant<br />
d’envisager le processus <strong>de</strong> production. La remédiation serait d’abord <strong>de</strong> savoir la<br />
nature et la portée <strong>de</strong> l’exercice. Si la production écrite se résume à un ouvrage libre<br />
86
exposant <strong>de</strong>s idées sans prétention exhaustive, n’exigeons donc pas au candidat plus<br />
que ne <strong>de</strong>man<strong>de</strong> la définition.<br />
Pensons plutôt à démystifier l’acte d’écrire, à ai<strong>de</strong>r l’apprenant à mettre en valeur son<br />
savoir, ses qualités <strong>de</strong> scripteur. Il n’y a pas <strong>de</strong> recettes d’écriture, ni <strong>de</strong> techniques<br />
rigi<strong>de</strong>s à imposer à l’apprenant. Chaque élève est un cas et possè<strong>de</strong> un style <strong>de</strong><br />
comportements rédactionnels.<br />
A nous <strong>de</strong> le gui<strong>de</strong>r, <strong>de</strong> lui montrer du doigt ce que nous voulons qu’il fasse et <strong>de</strong><br />
l’avertir <strong>de</strong>s sanctions et surtout <strong>de</strong>s récompenses : nous avons tendance à signaler les<br />
défauts mais pas les qualités qui l’encouragent et transforment l’exercice-corvée en un<br />
exercice-plaisir. Ne voyons-nous pas les bons élèves se presser pour finir et nous<br />
montrer les premiers, leur production écrite ?<br />
Aussi, sachons gérer l’aspect subjectif <strong>de</strong> l’appréciation qui affecte l’évaluation.<br />
Dressons une grille d’évaluation fiable et vali<strong>de</strong> qui limiterait la part <strong>de</strong> subjectivité du<br />
formateur-évaluateur. Quitte à ce qu’on invente (s’il le faut vraiment) un système <strong>de</strong><br />
remédiation d’apprentissage, l’enseignement, et d’évaluation propre aux apprenants<br />
algériens, non parce qu’ils sont moins doués que les autres apprenants <strong>de</strong>s autres pays<br />
(eux aussi ont leurs problèmes), mais il s’agit ici <strong>de</strong> corriger, <strong>de</strong> redresser une situation<br />
<strong>de</strong> déformation due à une pratique prise en charge par <strong>de</strong>s acteurs incompétents, <strong>de</strong><br />
mauvaise foi ou irresponsables.<br />
Profitons, nous pédagogues <strong>de</strong> cette autonomie que nous accor<strong>de</strong>nt les directives<br />
malgré les lour<strong>de</strong>s revendications contenues dans les objectifs terminaux, pour ai<strong>de</strong>r<br />
l’apprenant à atteindre son objectif : la réussite.<br />
Faisons en sorte que l’examen (particulièrement le BEM) soit une partie <strong>de</strong> plaisir où<br />
le candidat viendrait prouver son savoir-faire. Nous avons souvent assisté à <strong>de</strong> stress<br />
lors <strong>de</strong> l’épreuve notamment le premier jour.<br />
Si le BEM ouvre les portes aux étu<strong>de</strong>s secondaires (littéraires /scientifiques), faisons<br />
en sorte que nos adolescents soient optimistes et comprennent que la production écrite<br />
ne s’achève pas au moyen ni au secondaire mais va par une autre nature <strong>de</strong>venir le seul<br />
outil <strong>de</strong> travail et d’évaluation. Alors qu’ils se prennent en charge !<br />
87
GLOSSAIRE<br />
88
Activité : Ensemble <strong>de</strong>s actions et réactions psychomotrices et morales d’un apprenant<br />
dans la réalisation d’une tâche.<br />
Apprendre : Acquérir et développer <strong>de</strong>s savoirs et <strong>de</strong>s savoirs –faire.<br />
Appréciation : Jugement plus ou mois orienté vers le qualitatif.<br />
Apprentissage : Acquisition <strong>de</strong> savoir, <strong>de</strong> savoir-faire et <strong>de</strong> savoir être qui s’ajoutent à<br />
la structure cognitive déjà existante d’un apprenant.<br />
Barème <strong>de</strong> notation : Dans l’évaluation, un barème <strong>de</strong> notation est un tableau qui<br />
précise la pondération <strong>de</strong> chaque critère <strong>de</strong> correction ainsi que les seuils <strong>de</strong> maitrise<br />
requis pour chacun d’eux.<br />
Capacité : Elle désigne l’axe du développement selon lequel doit progresser le formé.<br />
La capacité n’est pas liée à une situation, ni aux contenus d’une discipline, elle est<br />
transversale, c'est-à-dire qu’elle s’exerce à travers les différentes disciplines et se<br />
développe à travers elles. Elle n’est pas observable ni évaluable directement : Elle doit<br />
passer à traverser les comportements. Elle est une hypothèse faite par le formateur, un<br />
état <strong>de</strong> fonctionnement inerte du formé.<br />
Compétence : C’est la possibilité, pour un apprenant, <strong>de</strong> mobiliser un ensemble <strong>de</strong><br />
savoir, <strong>de</strong> savoir-faire et <strong>de</strong> savoir-être pour résoudre <strong>de</strong>s situations scolaires et<br />
professionnelles. Elle a un caractère global ; elle mobilise <strong>de</strong>s capacités cognitives,<br />
affectives (attitu<strong>de</strong>s), psychomotrices (habiletés). Elle définit le moyen et long terme<br />
<strong>de</strong> la formation ; elle est donc terminale d’un cycle, d’une pério<strong>de</strong>, d’un stage. Elle est<br />
évaluable.<br />
Communicant : Apte à faire passer un message, même si certaines règles <strong>de</strong> l’écrit ne<br />
sont pas respectées.<br />
Communicabilité : Capacité <strong>de</strong> communication ou <strong>de</strong>gré <strong>de</strong> capacité d’expression par<br />
écrit. L’apprenant doit utiliser tout ce qu’il a retenu dans son apprentissage et mettre<br />
en application.<br />
Critère : Un critère est une qualité que l’on considère pour porter une appréciation,<br />
une estimation.<br />
89
Docimologie : Science qui a pour objet l’étu<strong>de</strong> systématique <strong>de</strong>s examens en<br />
particulier <strong>de</strong>s systèmes <strong>de</strong> notation, et du comportement <strong>de</strong>s examinateurs et <strong>de</strong>s<br />
examinés.<br />
Ecart : Différence entre <strong>de</strong>ux notes affectées à un même <strong>de</strong>voir mais par <strong>de</strong>ux<br />
évaluateurs différents. Une troisième correction déterminera celle qui se rapproche <strong>de</strong><br />
la valeur <strong>de</strong> référence.<br />
Evaluation diagnostique : Effectuée avant une action <strong>de</strong> formation et permettant<br />
l’orientation <strong>de</strong> l’évalué.<br />
Evaluation formative : Elle s’effectue durant le parcours <strong>de</strong> formation. Elle assure la<br />
fonction <strong>de</strong> régulation et elle permet au formateur <strong>de</strong> connaître les obstacles que<br />
connaît le formé et les raisons, ce qui lui permet <strong>de</strong> réguler, renforcer, remédier… etc.<br />
Evaluation sommative : Elle s’effectue après la formation ou un cycle <strong>de</strong> formation.<br />
Elle nous permet d’évaluer ce que l’apprenant a acquis à l’issu d’une formation<br />
donnée ; Elle revêt le caractère <strong>de</strong> bilan, elle s’inscrit à la fin d’une pério<strong>de</strong> <strong>de</strong><br />
formation (BEM, BAC…).<br />
Evaluation certificative : Est une évaluation débouchant sur une décision<br />
d’acceptation ou <strong>de</strong> refus dans une classe supérieure, ou sur une décision <strong>de</strong><br />
classement.<br />
Enseigner : « Ai<strong>de</strong>r un élève à s’approprier les outils intellectuels propres à une<br />
discipline » C.HADJI.<br />
Fiabilité : « Probabilité <strong>de</strong> fonctionnement sans défaillance d’un dispositif dans <strong>de</strong>s<br />
conditions déterminées, et pour une pério<strong>de</strong> <strong>de</strong> temps définie » Larousse. Elle désigne<br />
la qualité constante d’une mesure (lors d’une utilisation d’un instrument). Le mot<br />
fiabilité insiste plutôt sur la qualité <strong>de</strong> l’instrument qui en assure son fonctionnement<br />
constant » DE LANDSHEERE.<br />
Grille d’évaluation : Ensemble <strong>de</strong> critère sur lesquels l’évaluateur va se baser pour<br />
évaluer l’activité <strong>de</strong>mandée à l’évalué.<br />
90
Grille <strong>de</strong> correction : Est un tableau à double entrée qui reprend à la fois :Critère par<br />
critère, les indicateurs <strong>de</strong> ces critère pour chaque question ou partie <strong>de</strong> situation est le<br />
nombre <strong>de</strong> points qui leur attribué.<br />
Indicateur : est un signe observable qui permet d’opérationnaliser un critère.<br />
Objectif opérationnel : Objectif qui mentionne un comportement observable, les<br />
conditions dans lesquels il doit se manifester, et les critères qui permettent <strong>de</strong><br />
l’apprécier. (C.HADJI).<br />
OTI (Objectif terminal d’intégration) : ensemble d’objectifs intermédiaires visant à<br />
synthétiser les acquis <strong>de</strong> tout un cycle en s’exerçant dans une situation d’intégration.<br />
Centré sur l’élève, il indique en termes <strong>de</strong> compétences ; les résultats escomptés à la<br />
fin d’un cursus.<br />
Projet éducatif ou didactique : Le projet éducatif est la déclaration <strong>de</strong> valeurs au<br />
mon <strong>de</strong>squels un organisme, une institution, engagent une activité éducative. Il assure<br />
une fonction fédérative provisoire car soumise aux jeux <strong>de</strong>s acteurs. Il est aussi<br />
collectif quand un groupe social entier se reconnaît, s’i<strong>de</strong>ntifie dans les valeurs<br />
proposées en éducation, et au nom <strong>de</strong> celle-ci s’oppose à d’autres groupes sociaux, à<br />
d’autres projets. Le champ social du projet est un champ <strong>de</strong> confrontations.<br />
L’état-institution est aussi détenteur d’un projet éducatif ; il ne le réfère pas qu’à <strong>de</strong>s<br />
valeurs, mais aussi à <strong>de</strong>s missions liées à <strong>de</strong>s conjonctures économiques et sociales.<br />
Exprimé en termes <strong>de</strong> valeur, ce projet a pour fonction <strong>de</strong> déclarer l’i<strong>de</strong>ntité<br />
personnelle ou collective d’une instance éducative ; il n’est pas opérant directement,<br />
bien qu’il inspire l’action <strong>de</strong> l’intérieur car il doit, pour façonner l’événement, passer<br />
par <strong>de</strong>s relais.<br />
Projet pédagogique : Est un véritable plan <strong>de</strong> formation à <strong>de</strong>ux dimensions<br />
notionnelle et procédurale jalonné qui permettent par le biais <strong>de</strong> l’auto-évaluation, <strong>de</strong><br />
la co-évaluation et <strong>de</strong> l’évaluation par l’enseignant ,<strong>de</strong> faire le point et <strong>de</strong> réguler les<br />
apprentissages.<br />
91
Performance : Activité concrète accomplie par un sujet, observable, et susceptible<br />
d’être saisi quantitativement. La performance désigne aussi le <strong>de</strong>gré <strong>de</strong> réussite d’une<br />
activité, l’évi<strong>de</strong>nce perceptible <strong>de</strong> la compétence <strong>de</strong> l’apprenant.<br />
Pertinence : Caractère <strong>de</strong> ce qui et plus ou moins appropriés, qui s’inscrit dans la ligne<br />
<strong>de</strong> l’objectif poursuivi.<br />
Production écrite : C’est une rédaction en prose traitant un sujet donné avec un style<br />
fibre mais n’affectant pas la référence.<br />
Savoir : c’est un ensemble <strong>de</strong> connaissances acquises par un apprenant grâce à l’étu<strong>de</strong><br />
et à l’expérience. Ces connaissances préalables sont important pour le développement<br />
d’une compétence .elles vont <strong>de</strong> la mémorisation à l’évaluation en passant par la<br />
compréhension, l’application, l’analyse et la synthèse.<br />
Le savoir selon Legendre 1993 « le savoir se définira comme étant l’ensemble <strong>de</strong>s<br />
connaissances systématisées».<br />
Savoir-être : C’est un terme qui désigne les attitu<strong>de</strong>s, <strong>de</strong>s valeurs, <strong>de</strong>s sentiments, <strong>de</strong>s<br />
émotions, <strong>de</strong>s motivations, <strong>de</strong>s traits <strong>de</strong> la personnalité, dés style <strong>de</strong> conduites…etc qui<br />
sont <strong>de</strong>s variables internes d’un apprenant. TANGAY 1991 définira « le savoir-être<br />
comme étant l’ensemble <strong>de</strong>s attitu<strong>de</strong>s, <strong>de</strong>s schémas <strong>de</strong> perception, <strong>de</strong> valeurs qui sont<br />
plus ou moins attachés au contexte ».<br />
Savoir-faire : Un savoir qui désigne les connaissances procédurales qu’un apprenant<br />
est susceptible d’appliquer dans une situation.<br />
Le savoir-faire :« Comme étant une habilité alliée à l’expérience dans l’exercice d’une<br />
activité professionnelle » LEGENDE 1993.<br />
Validité : « Caractère qui rend une procédure acceptable et qui fait que l’on peut<br />
accor<strong>de</strong>r confiance aux résultats produits grâce à eux. Un instrument est vali<strong>de</strong> quand<br />
il mesure bien ce qu’il est sensé mesurer, un résultat quand il exprime bien ce qu’il a<br />
pour fonction d’exprimer » C.HADJI.<br />
92
BIBLIOGRAPHIE<br />
93
OUVRAGES DE SPECIALITE :<br />
ABERNOT Yvan, 1996, Les métho<strong>de</strong>s d’évaluation scolaire, Dunod, Savoir<br />
enseigner, 2° édition, Paris.<br />
ANDRE Bernard, 1998, Motiver pour enseigner : Analyse transactionnelle et<br />
pédagogique, Paris, Hachette.<br />
ALMERAS Jacques & FURIA Daniel, 1969, Métho<strong>de</strong>s <strong>de</strong> réflexion et<br />
techniques d’expression, Paris, Armond colin.<br />
AUBERT Jean Luc, 2007, Une petite psychologie <strong>de</strong> l’élève, Paris, Dunod.<br />
BARRE DE MINIAC Christine, 2000, Le rapport à l’écriture : aspect théorique<br />
et didactique, Villeneuve-D’ascq (Nord), Presses universitaires du Septentrion.<br />
BEAUDOT Alain, 1979, La créativité, Edition Dunod coll, Organis, et<br />
sciences humaines n° 14.<br />
BRONCKART Jean Paul & THURLER Monique Gather, 2004, Transformer<br />
l’école, Bruxelles, De Boeck.<br />
CHISS Jean Louis & DAVID Jacques & REUTER Y, 2005, Didactique du<br />
français, fon<strong>de</strong>ments d’une discipline, Bruxelles, De Boeck.<br />
CARDINET Jean & PERENOUD Philippe, 1979, L’évaluation formative dans<br />
enseignement différencié, Berne, Francfort, Peter Lang.<br />
DE KETELE Jean Marie, 1982, Docimologie, Louvain-la-Neuve, Cabay.<br />
DE PERETTI André, 1990, Recueil d'instruments et processus d'évaluation<br />
formative, Paris, INRP.<br />
DEVELAY Michel, 1993, De l’apprentissage à l’enseignement, ESF, Paris, (2°<br />
édition).<br />
DE LANDSHEERE Gilbert, 1979, Evaluation continue et examens, Précis <strong>de</strong><br />
docimologie, Bruxelles, Paris, Labor, Nathan.<br />
94
DE LANDSHEERE Gilbert, 1992, Définir les objectifs <strong>de</strong> l’éducation, P.U.F,<br />
pédagogie d'aujourd'hui, 7° édition.<br />
DOCUMENT D’ACCOMPAGNEMENT DU PROGRAMME <strong>de</strong> 4 ème Année<br />
Moyen, juillet 2005.<br />
GALISSON Robert & COSTE Daniel, 1976, Dictionnaire <strong>de</strong> didactique <strong>de</strong>s<br />
langues, coll. F, Paris, Hachette.<br />
DEBANC Garcia, 1995, la production d'écrit tel qu'on enseigne aujourd'hui,<br />
ELA n°99, juil / sept, Paris, Didier.<br />
GUIDE DU PROFESSEUR, langue française <strong>de</strong> la 4 ème Année Moyen. juin<br />
2005.<br />
HADJI Charles, 1999, L’évaluation démystifiée, 2e éd-Issy-les-Moulineaux<br />
(Hautes-<strong>de</strong>-Seine) : ESF éditeur.<br />
HADJI Charles, 1995, L’évaluation, règles du jeu, Des intentions aux outils,<br />
ESF, collection pédagogiques, Paris.<br />
HALTE J. F., 1990, L'élaboration du texte d’apprenant, in LIDIL-n° 3, sept,<br />
Grenoble, Presses universitaires <strong>de</strong> Grenoble.<br />
LE LAY Yann, 2000, Savoir rédiger, Paris, Larousse, Bordas.<br />
MEYER J C & PHELUT J L, 1987, Apprendre à écrire le français au collège<br />
pour un plan <strong>de</strong> formation à l'expression écrite <strong>de</strong> la 6° à la 3°, CEPEC, Coll.,<br />
Formation, septembre.<br />
MAGER, Robert Frank, 2005, Comment définir les objectifs pédagogiques ? ,<br />
Nouv. Éd, Paris, Dunod.<br />
TARDIF Maurice, 2004, La profession d’Enseignant aujourd’hui, Canada :<br />
Québec.<br />
MARZANO Robert, 2000, Lire et écrire : nouvelles pistes pour les enseignants,<br />
Paris, De Boeck.<br />
95
MORANDI Franc, 2001, Modèles et métho<strong>de</strong>s en pédagogie, 2 e éd, Paris.<br />
PELPEL Patrice, 2002, Se former pour enseigner, 3 e éd. Rev, Et augm, Paris,<br />
Dunod.<br />
PERRENOUD Philippe, 1998, l’Evaluation <strong>de</strong>s élèves, Paris, Bruxelles, <strong>de</strong><br />
Boeck larcier, sa.<br />
PETITAT André, 1982, Production <strong>de</strong> l’école production <strong>de</strong> la société :<br />
analyse socio-historique <strong>de</strong> quelque moments décisifs <strong>de</strong> l’évolution scolaire en<br />
occi<strong>de</strong>nt, Paris, libraire Droz S.A.<br />
PIERON Henri, 1963, Examens et docimologie, Paris, PUF.<br />
PROCTZAR Jerry, 1979, La définition <strong>de</strong>s objectifs pédagogiques, ESF.<br />
ROOGERS Xavier, 2004, l’évaluation: <strong>de</strong>s situations pour évaluer les<br />
compétences <strong>de</strong>s élève, Bruxelles : <strong>de</strong> Boeck.<br />
SCALLON Gérard, 2004, l’évaluation <strong>de</strong>s apprentissages dans une approche<br />
par compétences, Bruxelles : De Boeck.<br />
THELOT Clau<strong>de</strong>, 1993, L’évaluation du système éducatif, Paris, Nathan.<br />
TOUSIGNANT Robert, 1990, Les principes <strong>de</strong> la mesure et <strong>de</strong> l’évaluation <strong>de</strong>s<br />
apprentissages, Québec, Gaétan Morin.<br />
VANOYE Francis, 1973, Expression communication, Paris, Armon Colin.<br />
VIGNER Gérard, 1982, Ecrire éléments pour une pédagogie <strong>de</strong> la production<br />
écrite, CLE international, Paris.<br />
VYGOTSKY Lev, 1985, Pensée et langue, Paris, Editions sociales.<br />
96
DICTIONNAIARES :<br />
Dictionnaire <strong>de</strong> la langue française, Le Petit Larousse, 20<strong>03</strong>.<br />
Dictionnaire <strong>de</strong> la langue française, Le Petit Robert, 2005<br />
Dictionnaire alphabétique et Analogique <strong>de</strong> la langue française, Le nouveau<br />
petit Robert, 1993.<br />
CUQ Jean Pierre, 20<strong>03</strong>, Dictionnaire didactique du français langue étrangère et<br />
secon<strong>de</strong>, Clé International, Paris.<br />
DE LANDSHEERE Gilbert, 1979, Dictionnaire <strong>de</strong> l’évaluation et <strong>de</strong> la<br />
recherche en éducation, P.U.F ,1° EDITION.<br />
LEGENDE R, 1993, Dictionnaire actuel <strong>de</strong> l’éducation, Guérin. Canada.<br />
REVUES :<br />
Repères : Eduquer, former et sociologie <strong>de</strong> la lecture, n°1, janvier 2006 ISSN<br />
n°<strong>11</strong><strong>11</strong>-123.<br />
Articles : « L’évaluation <strong>de</strong>s apprentissages », C .HADJI.<br />
« Didactique et pédagogie », M. DEVELAY.<br />
« La pédagogie différenciée », J.M.GILLIG.<br />
« Apprendre à . . . apprendre », J.BERBAUM.<br />
<strong>Université</strong> <strong>de</strong> Mohamed KHIDER - BISKRA.<br />
Articles :<br />
« Savoir évaluer pour mieux enseigner. »<br />
« La formation <strong>de</strong>s enseignants à l’évaluation ». M .Barket<br />
« Quelle formation pédagogique <strong>de</strong>s enseignants ». M..Barket.<br />
97
« De nouvelles évaluations face à <strong>de</strong> nouvelles situations d’enseignement /<br />
apprentissage en classe <strong>de</strong> langue ».<br />
Le français dans le mon<strong>de</strong> : n°99, 2005.<br />
HOLEC H, 2002, Apprendre à apprendre, le français dans le mon<strong>de</strong>, février,<br />
mars, Paris, Hachette.<br />
Le français dans le mon<strong>de</strong> : n°99, 2005.<br />
98
ANNEXES<br />
99
100
101
102
1<strong>03</strong>
104
105
106
107
108
109
<strong>11</strong>0
<strong>11</strong>1
<strong>11</strong>2
1<strong>13</strong>
<strong>11</strong>4
<strong>11</strong>5
<strong>11</strong>6
<strong>11</strong>7
<strong>11</strong>8
<strong>11</strong>9
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
<strong>13</strong>0
<strong>13</strong>1
<strong>13</strong>2
RESUME:<br />
Dans cette recherche, nous présentons le problème <strong>de</strong> l'évaluation <strong>de</strong> la production<br />
écrite <strong>de</strong> l’épreuve <strong>de</strong> français <strong>de</strong> l'examen final d'enseignement moyen (B.E.M).<br />
L'évaluation ne correspond pas toujours à la valeur propre d'un apprenant différent<br />
facteurs peuvent influencer l'apprenant lors d'un examen et donner un examen erroné<br />
<strong>de</strong> ses performances.<br />
En évaluant, nous tentons d'être objectif, d'avoir <strong>de</strong>s critères, <strong>de</strong>s barèmes, <strong>de</strong>s grilles<br />
d'évaluation.<br />
L'évaluation ne se limite plus en effet à l'appréciation <strong>de</strong>s productions <strong>de</strong>s élèves. Elle<br />
est <strong>de</strong>venue une activité multiforme, elle couvre un champ très large <strong>de</strong> préoccupations<br />
et concerne l'ensemble <strong>de</strong>s responsables du système pédagogique.<br />
Mots –clés : l'évaluation <strong>de</strong> l'écrit ; apprenant / enseignant ; apprentissage ; production<br />
écrite ; notation<br />
. *+ !, $#-!- &' () % ! !" # ! $<br />
: 1;'1' -6 89 6&76 7 5 1 #,-!- 2## 2 "3 2,# 4 1'<br />
0 ! /$ !<br />
. 2#- : ?<br />
,# +1/H , ")G &'7! D E FC?B<br />
#,-! % ! A>1B -6 @ /5 $ !<br />
. I J7# $ #19
!" #"! %& # ' ( &<br />
!( # % % ! )<br />
*! ' % #! ) ! )+<br />
,( # ( !# % ! -!<br />
Thème<br />
. / 0<br />
0<br />
2 /<br />
3 45667&56689<br />
** (: ( % %!( ; <<br />
Résumé du mémoire en vue <strong>de</strong> l’obtention du diplôme <strong>de</strong><br />
magistère<br />
Option : Didactique.<br />
Présenté par l’étudiante : Sous la direction <strong>de</strong> :<br />
M elle GRINE Souâd M JEREMI SAUVAGE,<br />
Professeur, université <strong>de</strong> MontpellierII<br />
Année Universitaire : 2010/20<strong>11</strong><br />
<strong>13</strong>4
L’évaluation est étroitement liée à l’activité d’enseignement /apprentissage.<br />
Elle en constitue une partie intégrante à tel point qu’on ne peut en parler sans<br />
l’évoquer. Elle est à la fois le premier et le <strong>de</strong>rnier maillon <strong>de</strong> la chaîne que constitue<br />
l’action pédagogique : elle est le premier parce qu’elle fournit <strong>de</strong>s informations sur les<br />
compétences <strong>de</strong>s apprenants et détermine la suite <strong>de</strong>s activités pédagogiques. Elle est<br />
le <strong>de</strong>rnier parce qu’elle permet un contrôle <strong>de</strong>s nouvelles compétences acquises.<br />
Généralement dans le système scolaire 43 , l’apprentissage et l’enseignement se<br />
terminent par un examen. D’habitu<strong>de</strong>, ce <strong>de</strong>rnier a une gran<strong>de</strong> importance non<br />
seulement pour l’apprenant mais aussi pour l’enseignant qui assume cette<br />
responsabilité d’ai<strong>de</strong>r celui-ci à obtenir le meilleur résultat possible.<br />
Par conséquent, l’apprenant et l’enseignant s’y préparent : l’expérience nous montre<br />
que le contenu, la forme et les critères d’évaluation <strong>de</strong> l’examen influencent<br />
considérément le travail en classe.<br />
En effet, c’est souvent l’examen qui définit les objectifs <strong>de</strong> l’enseignement<br />
indépendamment <strong>de</strong> ce qui est écrit dans le programme officiel. Pour le candidat,<br />
l’examen représente un obstacle à surmonter. L’évaluateur se trouve dans une situation<br />
ou il est tenu <strong>de</strong> mesurer les connaissances, les acquis et les aptitu<strong>de</strong>s <strong>de</strong> l’apprenant.<br />
Le BEM 44 est un examen qui sanctionne <strong>de</strong>s savoirs et <strong>de</strong>s savoirs-faire accumulés sur<br />
un cursus <strong>de</strong> quatre années d’apprentissage effectué dans l’enseignement moyen .Il<br />
permet une évaluation certificative qui favorise l’accès au cycle secondaire. Cela<br />
induit que l’apprenant a été soumis à divers types d’évaluation (diagnostique,<br />
45 formative 46 , puis sommative 47 ). Pendant son cycle <strong>de</strong> formation et à chaque fois qu’il<br />
passe ses épreuves (échec ou réussite). Par ailleurs, la typologie et la formulation <strong>de</strong>s<br />
questions prêtent à équivoque et induisent <strong>de</strong>s réponses compliquant la tâche au<br />
correcteur.<br />
43<br />
Nous entendons par système scolaire toute institution dont la mission est d’éduquer, d’enseigner et <strong>de</strong> former.<br />
44<br />
BEM : Brevet d’enseignement moyen.<br />
45<br />
Diagnostique : Evaluation effectuée avant une action <strong>de</strong> formation.<br />
46<br />
Formative : Evaluation effectuée pendant une action <strong>de</strong> formation.<br />
47<br />
Sommative : Evaluation effectuée à la fin d’un cursus <strong>de</strong> formation.<br />
<strong>13</strong>5
L’épreuve <strong>de</strong> français au BEM (annexe 1) comprend un texte support et <strong>de</strong>s questions<br />
à <strong>de</strong>ux volets 48 : la compréhension <strong>de</strong> l’écrit et la production écrite ; mais dans cette<br />
recherche nous nous intéressons au <strong>de</strong>rnier exercice <strong>de</strong> l’épreuve, c'est-à-dire la<br />
production écrite.<br />
En effet, l’évaluation <strong>de</strong> cet exercice déclenche un déséquilibre dans la notation.<br />
Nous nous sommes interrogée sur l’origine <strong>de</strong> ce phénomène et nous disons que<br />
l’apprenant ayant bien traité la première partie <strong>de</strong> l’épreuve (compréhension <strong>de</strong> l’écrit),<br />
mais n’arrivait pas forcément à rédiger la <strong>de</strong>uxième partie (la production écrite) qui<br />
pose un véritable problème à l’évalué et à l’évaluateur.<br />
Au BEM (session juin 2007), les résultats <strong>de</strong> la production écrite ne sont pas<br />
satisfaisants, et son évaluation ajoute à son imperfection. Nos apprenants éprouvent<br />
beaucoup <strong>de</strong> difficultés à rédiger un paragraphe sur un sujet. Par ce fait, la note est<br />
conséquente et reflète l’échec <strong>de</strong>s objectifs d’apprentissage <strong>de</strong> l’écrit en français<br />
langue étrangère.<br />
A la correction du BEM, la copie est obligatoirement évaluée <strong>de</strong>ux fois par <strong>de</strong>ux<br />
correcteurs différents, ne se connaissant pas (la répartition <strong>de</strong>s paquets <strong>de</strong> copies se fait<br />
au hasard et sans condition) la <strong>de</strong>uxième correction peut aboutir a la confirmation <strong>de</strong> la<br />
première note, un écart <strong>de</strong> un ou <strong>de</strong>ux points mais un écart <strong>de</strong> plus <strong>de</strong> trois points est<br />
sanctionné par une troisième correction.<br />
Disons que l’écart ou la mauvaise note affectée à la production écrite, car les questions<br />
<strong>de</strong> compréhension et le fonctionnement <strong>de</strong> la langue sont plus ou moins notées selon<br />
un corrigé type accompagnant l’épreuve et le barème ; du fait que, certaines<br />
possibilités <strong>de</strong> bonnes réponses ne sont pas prévues, et, souvent revendiquées par les<br />
évaluateurs-formateurs présents ,ce qui explique la rareté <strong>de</strong> l’écart venant <strong>de</strong> la<br />
notation <strong>de</strong> première partie (compréhension <strong>de</strong> l’écrit ),s’il existe, il est insignifiant.<br />
Nous remarquons aussi que les objectifs d’évaluation interne 49 et externe 50 divergent et<br />
s’accentuent davantage pour l’évaluateur avec la notion <strong>de</strong> communicabilité.<br />
48 - la compréhension <strong>de</strong> l’écrit : ce sont <strong>de</strong>s questions sur le texte, sur le lexique, la conjugaison, et <strong>de</strong> syntaxe.<br />
- la production écrite : c’est un exercice <strong>de</strong> rédaction.<br />
49 Evaluation interne : effectuée par le formateur lui- même.<br />
<strong>13</strong>6
Si le formateur-évaluateur a <strong>de</strong>s repères, dans sa classe, pour estimer ou mesurer le<br />
travail <strong>de</strong> ses apprenants ; à l’examen du BEM, il est uniquement évaluateur externe<br />
d’un élève inconnu avec <strong>de</strong>s repères différents.<br />
La communicabilité 51 , elle est peut être l’expression <strong>de</strong> cet écart <strong>de</strong> notation ? C’est la<br />
capacité <strong>de</strong> communication ou bien le <strong>de</strong>gré <strong>de</strong> capacité d’expression par écrit. De ce<br />
fait, l’apprenant doit utiliser tout ce qu’il a retenu dans son apprentissage et le mettre<br />
en application. Lors <strong>de</strong> notre entretien avec les collègues, nous avons constaté que la<br />
majorité ignore la définition <strong>de</strong> la production écrite. Tous se référèrent à une notion<br />
générique : expression écrite, essai, rédaction, paragraphe …<br />
Que faut-t-il donc entendre par « production écrite » ?<br />
Est-ce qu’un produit écrit respectant la compréhension du sujet, la cohérence et la<br />
correction <strong>de</strong> la langue, comme le prévoit la grille <strong>de</strong> l’évaluation certificative ?<br />
Est-un produit écrit restituant un canevas <strong>de</strong> texte étudé auquel l’apprenant a été<br />
conditionné lors <strong>de</strong> son apprentissage ?<br />
Ou est-ce une production écrite répondant à la notion <strong>de</strong> « communicabilité » que<br />
suggèrent les directives <strong>de</strong> l’institution ?<br />
Pour analyser cette situation, la recherche d’une définition exacte <strong>de</strong> ce concept <strong>de</strong><br />
production écrite s’impose car nous ne pouvons évaluer un produit sans connaître sa<br />
portée.<br />
Etant donné que la production écrite est la <strong>de</strong>rnière activité du projet didactique, toutes<br />
les activités précé<strong>de</strong>ntes œuvrent à la préparation <strong>de</strong> cette phase, car elle est la<br />
récapitulation <strong>de</strong> l’objectif du projet didactique, sinon la restitution du modèle <strong>de</strong> texte<br />
étudié (avec tous ses mécanismes).<br />
50 Evaluation externe : effectuée par un autre évaluateur ne connaissant pas l’évalué.<br />
51 Communicabilité : Terme utilisé dans les directives suscitant l’ambigüité.<br />
<strong>13</strong>7
A partir <strong>de</strong> cette situation, apparaissent plusieurs dysfonctionnements, mais celui qui<br />
nous intéresse, qui nous préoccupe est le motif <strong>de</strong> la défaillance <strong>de</strong> nos apprenants en<br />
production écrite. Il s’est avéré que les apprenants ayant appris le français comme<br />
langue étrangère 2 se retrouvent au même niveau cognitif que nos apprenants <strong>de</strong><br />
français langue étrangère 1. Cela suscite <strong>de</strong>s questionnements qui renvoient à notre<br />
objectif <strong>de</strong> recherche : i<strong>de</strong>ntifier les causes et essayer <strong>de</strong> suggérer les propositions. Il<br />
ne s’agit pas ici <strong>de</strong> porter un jugement mais d’essayer <strong>de</strong> comprendre pour mieux<br />
évaluer et corriger la situation.<br />
La question est <strong>de</strong> savoir pourquoi la majorité <strong>de</strong> nos apprenants ne donnent pas une<br />
gran<strong>de</strong> importance à la production écrite ?<br />
Il s’agira pour nous <strong>de</strong> définir le statut <strong>de</strong> l’apprentissage du FLE en présence dans le<br />
paysage éducatif algérien. Le français est, certes, langue étrangère, mais bénéficiant<br />
d’un statut privilégié , il est un moyen <strong>de</strong> connaissance et d’ouverture vers l’Occi<strong>de</strong>nt.<br />
L’objectif poursuivi par l’Etat est que la langue étrangère ne confine pas la langue<br />
nationale dans un second rôle comme c’était le cas dans les années 60 et début 70. La<br />
langue française n’est plus la langue d’enseignement qu’elle était naguère mais elle<br />
n’est pas encore <strong>de</strong>venue une langue étrangère, au sens didactique du terme. Désignée<br />
dans les textes officiels comme langue étrangère, tantôt langue fonctionnelle,<br />
instrumentale, tantôt langue secon<strong>de</strong> <strong>de</strong> par les objectifs du projet didactique.<br />
L’apprentissage <strong>de</strong> la production écrite semble ne pas permettre à l’apprenant <strong>de</strong><br />
rédiger d’une part et d’autre part l’évaluation <strong>de</strong> cette production écrite au BEM<br />
semble chanceler entre <strong>de</strong>s critères précis d’évaluation et une notion qui suscite<br />
l’ambigüité et l’imprécision : la communicabilité. 52<br />
D’autres obstacles semblent léser le candidat : le barème accordé à cet exercice (7<br />
points) pourrait en être la cause. Le problème pourrait venir <strong>de</strong> l’attention que prête le<br />
programme à la production écrite et que l’apprentissage néglige.<br />
52 Communicabilité dans le sens qui détermine le contenu du texte produit, comprenons- nous ce qui est dit dans<br />
la rédaction du candidat ?<br />
<strong>13</strong>8
Nous pourrions aussi penser à la divergence <strong>de</strong>s objectifs d’évaluation (interne /<br />
externe). En classe, l’apprenant est noté par son formateur sur la restitution du modèle<br />
étudié ; alors qu’au BEM il est noté par un évaluateur inconnu, sur une grille<br />
d’évaluation dont il ne connaît pas l’existence.<br />
Les intervenants dans la formation <strong>de</strong>venant <strong>de</strong>s évaluateurs pourraient affecter<br />
l’évaluation certificative par leur formation, leur expérience et leur subjectivité.<br />
Notre hypothèse peut être formulée en termes d’amalgame <strong>de</strong>s critères <strong>de</strong> la grille<br />
d’évaluation certificative et du concept <strong>de</strong> communicabilité ajouté dans les directives.<br />
Ce concept est retenu en tant que notion interpellant l’aspect général <strong>de</strong> la production<br />
écrite du candidat. Devons-nous noter la production écrite en respectant les critères<br />
d’évaluation imposés par les directives ou sommes-nous tenu d’échapper à ce carcan<br />
en recourant à l’aspect général ? Aussi que visons-nous par l’aspect général ? Est-ce<br />
que la correction <strong>de</strong> la langue ou la compétence discursive ?<br />
Les critères d’évaluation (Adéquation à la production, cohérence, correction <strong>de</strong> la<br />
langue et perfectionnement) et communicabilité se compléteraient-ils ou se<br />
contrediraient-ils ?<br />
Dans ce premier chapitre, nous essaierons <strong>de</strong> connaître la nature <strong>de</strong> cette épreuve au<br />
milieu d’une situation d’écrit Nous chercherons les priorités<br />
d’apprentissage selon les besoins spécifiques liés aux situations sociales <strong>de</strong>s<br />
apprenants. Nous nous <strong>de</strong>man<strong>de</strong>rons à quel niveau <strong>de</strong> validité et <strong>de</strong> fiabilité <strong>de</strong> son<br />
écrit. Préparons nous l’apprenant à continuer son cursus <strong>de</strong> formation au secondaire.<br />
Ceci après avoir une esquisse <strong>de</strong> la situation <strong>de</strong> la production écrite dans<br />
l’apprentissage du FLE. Nous démontrerons comment l’évaluation détermine la<br />
formation et comment en choisissant les items précis, sans ambiguïté, nous<br />
prédisposerons le candidat à une compétence linguistique et discursive.<br />
<strong>13</strong>9
Dans le second chapitre, Nous reprendrons tous les objectifs <strong>de</strong> l’enseignement du<br />
FLE au moyen, pour essayer <strong>de</strong> comparer les objectifs pédagogiques avec les objectifs<br />
opérationnels et voir où se situe le dysfonctionnement.<br />
Nous ne pouvons parler <strong>de</strong> produit, <strong>de</strong> production sans parler d’animateurs <strong>de</strong> cette<br />
situation en reprenant quelques définitions <strong>de</strong> L’évaluation. Les intervenants, eux aussi<br />
ont une part <strong>de</strong> responsabilité par leur formation, leur choix (vocation), leur<br />
opérationnalisation et leur subjectivité.<br />
L’enseignant n’est pas sans importance dans cette entreprise puisqu’il est tenu d’une<br />
part <strong>de</strong> s’adapter à l’auditoire souvent hétérogène (adapter ses techniques), et d’autre<br />
part <strong>de</strong> respecter les directives imposées par le programme.<br />
Pour éluci<strong>de</strong>r le problème dans ce chapitre, il faut abor<strong>de</strong>r les outils <strong>de</strong> mesure <strong>de</strong> la<br />
production écrite.<br />
Nous avons travaillé sur un corpus constitué d’un ensemble <strong>de</strong> copies d’examen du<br />
BEM afin d’illustrer les incorrections et lacunes que nos apprenants répètent en<br />
formulant leurs écrits.<br />
Pour terminer, nous suggérerons quelques possibilités <strong>de</strong> remédiations.<br />
En conclusion, on peut dire que le chantier <strong>de</strong> l’évaluation dans le système éducatif<br />
reste un <strong>de</strong>s chantiers les plus importants, compte tenu <strong>de</strong>s enjeux qu’il véhicule. Le<br />
plus important <strong>de</strong> ces enjeux est probablement celui qui consiste à mesurer et<br />
d’assumer la mission d’enseigner et comment acquis les compétences relatives <strong>de</strong> sa<br />
mission.<br />
Si l’intention dans le projet éducatif <strong>de</strong> l’enseignement du français langue étrangère<br />
au moyen est la maîtrise <strong>de</strong> ce <strong>de</strong>rnier beaucoup reste à faire sur le terrain. Sur le plan<br />
opérationnel, une révision <strong>de</strong> la formation <strong>de</strong>s formateurs est à prévoir avec plus <strong>de</strong><br />
rigueur et <strong>de</strong> responsabilité. Il serait aberrant <strong>de</strong> continuer à former <strong>de</strong>s enseignants<br />
dans <strong>de</strong>s conditions et <strong>de</strong>s perspectives qui apparaissent obsolètes. Un dispositif <strong>de</strong><br />
formation du personnel éducatif mériterait d’être mis en place visant à développer en<br />
140
chacun la capacité <strong>de</strong> changer. Il ne s’agit plus d’acquérir <strong>de</strong>s connaissances, pas<br />
même d’apprendre à apprendre mais d’apprendre à <strong>de</strong>venir.<br />
Cette situation veut dire qu’il faut se mettre en mesure <strong>de</strong> situer et <strong>de</strong> restituer sans<br />
cesse dans un mon<strong>de</strong> qui change. C’est <strong>de</strong> rendre apte à percevoir ces changements, à<br />
inventer <strong>de</strong> nouvelles conduites, à restructurer ses perspectives.<br />
Toute éducation doit préparer à l’avenir, les partisans <strong>de</strong>s métho<strong>de</strong>s d’éducation<br />
actives disaient que le savoir ne <strong>de</strong>vait pas être fourni, mais être conquis : La<br />
découverte <strong>de</strong> la vérité par la classe est meilleure au dialogue, et ce <strong>de</strong>rnier est<br />
préférable à la pédagogie du discours unilatéral.<br />
L’école algérienne souffre et son remè<strong>de</strong> est la rigueur et la responsabilité. Tout<br />
problème didactique ou pédagogique trouve sa solution en amont, même si cela<br />
nécessite une refonte générale du système éducatif. Osons reconnaître nos erreurs et<br />
corrigeons-les.<br />
Il est capital <strong>de</strong> consacrer une réflexion toute particulière à la notion <strong>de</strong> langue<br />
étrangère dès le projet didactique. Il est important <strong>de</strong> définir le produit avant<br />
d’envisager le processus <strong>de</strong> production. La remédiation serait d’abord <strong>de</strong> savoir la<br />
nature et la portée <strong>de</strong> l’exercice. Si la production écrite se résume à un ouvrage libre<br />
exposant <strong>de</strong>s idées sans prétention exhaustive, n’exigeons donc pas au candidat plus<br />
que ne <strong>de</strong>man<strong>de</strong> la définition.<br />
Pensons plutôt à démystifier l’acte d’écrire, à ai<strong>de</strong>r l’apprenant à mettre en valeur son<br />
savoir, ses qualités <strong>de</strong> scripteur. Il n’y a pas <strong>de</strong> recettes d’écriture, ni <strong>de</strong> techniques<br />
rigi<strong>de</strong>s à imposer à l’apprenant. Chaque élève est un cas et possè<strong>de</strong> un style <strong>de</strong><br />
comportements rédactionnels.<br />
A nous <strong>de</strong> le gui<strong>de</strong>r, <strong>de</strong> lui montrer du doigt ce que nous voulons qu’il fasse et <strong>de</strong><br />
l’avertir <strong>de</strong>s sanctions et surtout <strong>de</strong>s récompenses : nous avons tendance à signaler les<br />
défauts mais pas les qualités qui l’encouragent et transforment l’exercice-corvée en un<br />
exercice-plaisir. Ne voyons-nous pas les bons élèves se presser pour finir et nous<br />
montrer les premiers, leur production écrite ?<br />
141
Aussi, sachons gérer l’aspect subjectif <strong>de</strong> l’appréciation qui affecte l’évaluation.<br />
Dressons une grille d’évaluation fiable et vali<strong>de</strong> qui limiterait la part <strong>de</strong> subjectivité du<br />
formateur- évaluateur. Quitte à ce qu’on invente (s’il le faut vraiment) un système <strong>de</strong><br />
remédiation d’apprentissage, l’enseignement, et d’évaluation propre aux apprenants<br />
algériens, non parce qu’ils sont moins doués que les autres apprenants <strong>de</strong>s autres pays<br />
(eux aussi ont leurs problèmes), mais il s’agit ici <strong>de</strong> corriger, <strong>de</strong> redresser une situation<br />
<strong>de</strong> déformation due à une pratique prise en charge par <strong>de</strong>s acteurs incompétents, <strong>de</strong><br />
mauvaise foi ou irresponsables.<br />
Profitons, nous pédagogues <strong>de</strong> cette autonomie que nous accor<strong>de</strong>nt les directives<br />
malgré les lour<strong>de</strong>s revendications contenues dans les objectifs terminaux, pour ai<strong>de</strong>r<br />
l’apprenant à atteindre son objectif : la réussite.<br />
Faisons en sorte que l’examen (particulièrement le BEM) soit une partie <strong>de</strong> plaisir où<br />
le candidat viendrait prouver son savoir-faire. Nous avons souvent assisté à <strong>de</strong> stress<br />
lors <strong>de</strong> l’épreuve notamment le premier jour.<br />
Si le BEM ouvre les portes aux étu<strong>de</strong>s secondaires (littéraires /scientifiques), faisons<br />
en sorte que nos adolescents soient optimistes et comprennent que la production écrite<br />
ne s’achève pas au moyen ni au secondaire mais va par une autre nature <strong>de</strong>venir le seul<br />
outil <strong>de</strong> travail et d’évaluation. Alors qu’ils se prennent en charge !<br />
142