30.06.2013 Views

maman papa 13-03-11 _Réparé - DSpace - Université de Tlemcen

maman papa 13-03-11 _Réparé - DSpace - Université de Tlemcen

maman papa 13-03-11 _Réparé - DSpace - Université de Tlemcen

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

!" #"!$%& # ' ( &<br />

!( # % # % #! )<br />

*! ' % #! ) ! )+<br />

,( # ( !# % ! -!<br />

Thème<br />

. / 0<br />

1 0<br />

2 /<br />

3 45667&56689<br />

** (: ( % %!( ; <<br />

Mémoire en vue <strong>de</strong> l’obtention du diplôme <strong>de</strong> magistère<br />

Option : Didactique.<br />

Présenté par l’étudiante : Sous la direction <strong>de</strong> :<br />

M elle GRINE Souâd M JEREMI SAUVAGE,<br />

Professeur, <strong>Université</strong> <strong>de</strong> Montpellier II<br />

Jury :<br />

M Boumédiène BENMOUSSAT, Professeur, <strong>Université</strong> <strong>de</strong> <strong>Tlemcen</strong>. Prési<strong>de</strong>nt<br />

M Jeremi SAUVAGE, Professeur, <strong>Université</strong> <strong>de</strong> Montpellier II. Rapporteur<br />

Mme Clau<strong>de</strong> CORTIER, MC, <strong>Université</strong> <strong>de</strong> Lyon. Examinatrice<br />

M Saâdane BRAÏK, MC"A", <strong>Université</strong> <strong>de</strong> Mostaganem. Examinateur<br />

Mme Aouicha OUDJEDI DAMERDJI, MC "B", <strong>Université</strong> <strong>de</strong> <strong>Tlemcen</strong>. Examinatrice<br />

Année Universitaire : 2010 / 20<strong>11</strong>


Dédicaces<br />

Je dédie ce travail à mon père<br />

GRINE Houcine et à toute ma<br />

famille.<br />

2


Remerciements<br />

Mes remerciements vont à mon<br />

Directeur <strong>de</strong> recherche M Jérémi<br />

SAUVAGE, professeur à l’université<br />

<strong>de</strong> Montpellier II.<br />

A M BENMOUSSAT<br />

Boumédiène, professeur à l’université<br />

<strong>de</strong> <strong>Tlemcen</strong> Algérie.<br />

Et à tous ceux qui ont fait l’effort<br />

<strong>de</strong> m’ai<strong>de</strong>r à la réalisation <strong>de</strong> ce travail<br />

<strong>de</strong> recherche.<br />

3


TABLE DES MATIERES<br />

INTRODUCTION ……………………………………………………...<br />

CHAPITRE I : CADRE THEORIQUE : SITUATION DE<br />

L’APPRENTISSAGE DE LA PRODUCTION ECRITE<br />

I.1- La situation <strong>de</strong> l’écrit au moyen aujourd’hui …………..……………<br />

I.2- La production dans la situation <strong>de</strong> l’écrit ……………..………….…<br />

I.2-1 Qu’est ce qu’une production écrite ? ………..………….…….<br />

I.2-2 A quoi sert-elle ? …………...……………….…….…………..<br />

I.2-3 La production écrite en FLE …………….……….………….<br />

I.3- L’évaluation détermine la formation ………….….…….…………..<br />

I.4- La communicabilité <strong>de</strong> l’écrit ………………………..……………<br />

CHAPITRE II : CADRE METHODOLOGIQUE :<br />

L’ENSEIGNEMENT DU FLE AU MOYEN<br />

II.1-Les objectifs <strong>de</strong> l’enseignement au moyen ………….…….……..<br />

II.1-1 Les compétences et les objectifs d’apprentissage ………………<br />

II.1.1-a Les compétences communicationnelles ……..…………..<br />

II.1.1-b Les compétences linguistiques …………….………....……<br />

II.1.1.c Les compétences textuelles ……………...………………...<br />

II.1.2 - Les démarches pédagogiques ……………….…….…………….<br />

II.1.3- Les implications didactiques …………………..………………<br />

II.2- L’adaptation <strong>de</strong> l’enseignement aux objectifs …………….…….<br />

II.2-1 Au niveau pré pédagogique ………………………….....….<br />

II.2-2 Au niveau pédagogique……………………………………..<br />

P 1<br />

P 8<br />

P<strong>11</strong><br />

P 12<br />

P <strong>13</strong><br />

P 14<br />

P 15<br />

P 23<br />

P 31<br />

P 32<br />

P 34<br />

P 36<br />

P 36<br />

P 37<br />

P 38<br />

P 39<br />

P 39<br />

P 40<br />

4


II.3- Les intervenants <strong>de</strong> l’évaluation : ……………………………….….<br />

II.3-1 Qu’est ce qu’évaluer ? ……………………………………..<br />

II.3-2 Qui évalue ? ………………………………………………..<br />

II.3-3 Comment évalue t-on ? …………………………………….<br />

III- ANALYSE : L’EVALUATION DE L’ECRIT<br />

III.1- Elaboration <strong>de</strong> l’outil <strong>de</strong> mesure ………………………..………...<br />

III.1-1 la grille d'évaluation ……………………………….……...<br />

III.1-2 L’écart dans les critères …………………………….……..<br />

III.1-3 La validité du sujet <strong>de</strong> la production écrite ……….…….....<br />

III.2- Le questionnaire …………………………….………….………...<br />

III.3- les résultats du questionnaire ……………………………………..<br />

III.4- Les résultats sur les critères d’évaluation …………………….......<br />

III.5- Le Corpus : Description du corpus ……………….……….………<br />

III.6- Analyse <strong>de</strong>s erreurs ……………………..…………………………<br />

III.7- Les remédiations possibles …………...……………………….....<br />

III.7-1 Les professeurs d’application ……………………………<br />

III.7-2 Stage <strong>de</strong> formation à l’évaluation ……………………….<br />

III.7-3 Création d’un centre national d’évaluation ……….……..<br />

CONCLUSION …………………………………………..……………..<br />

GLOSSAIRE ……………………………….…………………………..<br />

BIBLIOGRAPHIE …………………………….……………………….<br />

ANNEXES……………………………………………………………….<br />

P 44<br />

P 44<br />

P 47<br />

P 50<br />

P 52<br />

P 53<br />

P 58<br />

P 62<br />

P 64<br />

P 65<br />

P 66<br />

P 67<br />

P 69<br />

P 74<br />

P 74<br />

P 75<br />

P 78<br />

P 80<br />

P 83<br />

P 88<br />

P 94<br />

5


INTRODUCTION<br />

6


L’évaluation est étroitement liée à l’activité d’enseignement /apprentissage.<br />

Elle en constitue une partie intégrante à tel point qu’on ne peut en parler sans<br />

l’évoquer. Elle est à la fois le premier et le <strong>de</strong>rnier maillon <strong>de</strong> la chaîne que<br />

constitue l’action pédagogique : elle est le premier parce qu’elle fournit <strong>de</strong>s<br />

informations sur les compétences <strong>de</strong>s apprenants et détermine la suite <strong>de</strong>s<br />

activités pédagogiques. Elle est le <strong>de</strong>rnier parce qu’elle permet un contrôle <strong>de</strong>s<br />

nouvelles compétences acquises.<br />

Généralement dans le système scolaire 1 , l’apprentissage et l’enseignement se<br />

terminent par un examen. D’habitu<strong>de</strong>, ce <strong>de</strong>rnier a une gran<strong>de</strong> importance non<br />

seulement pour l’apprenant mais aussi pour l’enseignant qui assume cette<br />

responsabilité d’ai<strong>de</strong>r celui-ci à obtenir le meilleur résultat possible.<br />

Par conséquent, l’apprenant et l’enseignant s’y préparent : l’expérience nous<br />

montre que le contenu, la forme et les critères d’évaluation <strong>de</strong> l’examen<br />

influencent considérément le travail en classe.<br />

En effet, c’est souvent l’examen qui définit les objectifs <strong>de</strong> l’enseignement<br />

indépendamment <strong>de</strong> ce qui est écrit dans le programme officiel. Pour le<br />

candidat, l’examen représente un obstacle à surmonter. L’évaluateur se trouve<br />

dans une situation ou il est tenu <strong>de</strong> mesurer les connaissances, les acquis et les<br />

aptitu<strong>de</strong>s <strong>de</strong> l’apprenant.<br />

Le BEM 2 est un examen qui sanctionne <strong>de</strong>s savoirs et <strong>de</strong>s savoir-faire<br />

accumulés sur un cursus <strong>de</strong> quatre années d’apprentissage effectué dans<br />

l’enseignement moyen. Il permet une évaluation certificative qui favorise<br />

l’accès au cycle secondaire. Cela induit que l’apprenant a été soumis à divers<br />

types d’évaluation (diagnostique, 3 formative 4 , puis sommative 5 ). Pendant son<br />

cycle <strong>de</strong> formation et à chaque fois qu’il passe ses épreuves (échec ou<br />

1<br />

Nous entendons par système scolaire toute institution dont la mission est d’éduquer, d’enseigner et<br />

<strong>de</strong> former.<br />

2<br />

BEM : Brevet d’enseignement moyen.<br />

3<br />

Diagnostique : Evaluation effectuée avant une action <strong>de</strong> formation.<br />

4<br />

Formative : Evaluation effectuée pendant une action <strong>de</strong> formation.<br />

5<br />

Sommative : Evaluation effectuée à la fin d’un cursus <strong>de</strong> formation.<br />

7


éussite). Par ailleurs, la typologie et la formulation <strong>de</strong>s questions prêtent à<br />

équivoque et induisent <strong>de</strong>s réponses compliquant la tâche au correcteur.<br />

L’épreuve <strong>de</strong> français au BEM (voire annexe 1 pages 95-96) comprend un<br />

texte support et <strong>de</strong>s questions à <strong>de</strong>ux volets 6 : la compréhension <strong>de</strong> l’écrit et la<br />

production écrite ; mais dans cette recherche nous nous intéressons au <strong>de</strong>rnier<br />

exercice <strong>de</strong> l’épreuve, c'est-à-dire la production écrite.<br />

En effet, l’évaluation <strong>de</strong> cet exercice déclenche un déséquilibre dans la<br />

notation.<br />

Nous nous sommes interrogée sur l’origine <strong>de</strong> ce phénomène et nous disons<br />

que l’apprenant ayant bien traité la première partie <strong>de</strong> l’épreuve<br />

(compréhension <strong>de</strong> l’écrit), mais n’arrivait pas forcément à rédiger la<br />

<strong>de</strong>uxième partie (la production écrite) qui pose un véritable problème à<br />

l’évalué et à l’évaluateur.<br />

A la correction du BEM, la copie est obligatoirement évaluée <strong>de</strong>ux fois par<br />

<strong>de</strong>ux correcteurs différents, ne se connaissant pas (la répartition <strong>de</strong>s paquets <strong>de</strong><br />

copies se fait au hasard et sans condition) la <strong>de</strong>uxième correction peut aboutir<br />

à la confirmation <strong>de</strong> la première note, un écart <strong>de</strong> un ou <strong>de</strong>ux points mais un<br />

écart <strong>de</strong> plus <strong>de</strong> trois points est sanctionné par une troisième correction.<br />

Disons que l’écart ou la mauvaise note affectée à la production écrite, car les<br />

questions <strong>de</strong> compréhension et le fonctionnement <strong>de</strong> la langue sont plus ou<br />

moins notées selon un corrigé type accompagnant l’épreuve et le barème ; du<br />

fait que, certaines possibilités <strong>de</strong> bonnes réponses ne sont pas prévues, et,<br />

souvent revendiquées par les évaluateurs-formateurs présents ,ce qui explique<br />

la rareté <strong>de</strong> l’écart venant <strong>de</strong> la notation <strong>de</strong> la première partie (compréhension<br />

<strong>de</strong> l’écrit ),s’il existe, il est insignifiant.<br />

6<br />

- la compréhension <strong>de</strong> l’écrit : ce sont <strong>de</strong>s questions sur le texte, sur le lexique, la conjugaison et <strong>de</strong><br />

syntaxe.<br />

- la production écrite : c’est un exercice <strong>de</strong> rédaction.<br />

8


Nous remarquons aussi que les objectifs d’évaluation interne 7 et externe 8<br />

divergent et s’accentuent davantage pour l’évaluateur avec la notion <strong>de</strong><br />

communicabilité.<br />

Si le formateur-évaluateur a <strong>de</strong>s repères, dans sa classe, pour estimer ou<br />

mesurer le travail <strong>de</strong> ses apprenants, à l’examen du BEM, il est uniquement<br />

évaluateur externe d’un élève inconnu avec <strong>de</strong>s repères différents.<br />

La communicabilité 9 , elle est peut être l’expression <strong>de</strong> cet écart <strong>de</strong> notation ?<br />

C’est la capacité <strong>de</strong> communication ou bien le <strong>de</strong>gré <strong>de</strong> capacité d’expression<br />

par écrit. De ce fait, l’apprenant doit utiliser tout ce qu’il a retenu dans son<br />

apprentissage et le mettre en application. Que faut- t- il donc entendre par<br />

« Production écrite » ?<br />

Est-ce que un produit écrit respectant la compréhension du sujet, la cohérence<br />

et la correction <strong>de</strong> la langue, comme le prévoit la grille <strong>de</strong> l’évaluation<br />

certificative ?<br />

Est-ce un produit écrit restituant un canevas <strong>de</strong> texte étudie auquel l’apprenant<br />

a été conditionné lors <strong>de</strong> son apprentissage ?<br />

Ou est-ce une production écrite répondant à la notion <strong>de</strong> « communicabilité »<br />

que suggèrent les directives <strong>de</strong> l’institution ?<br />

Pour analyser cette situation, la recherche d’une définition exacte <strong>de</strong> ce<br />

concept <strong>de</strong> production écrite s’impose car nous ne pouvons évaluer un produit<br />

sans connaître sa portée. Etant donné que la production écrite est la <strong>de</strong>rnière<br />

activité du projet didactique, toutes les activités précé<strong>de</strong>ntes œuvrent à la<br />

préparation <strong>de</strong> cette phase, car elle est la récapitulation <strong>de</strong> l’objectif du projet<br />

didactique, sinon la restitution du modèle <strong>de</strong> texte étudié (avec tous ses<br />

mécanismes).<br />

7 Evaluation interne : Effectuée par le formateur lui- même.<br />

8 Evaluation externe : Effectuée par un autre évaluateur ne connaissant pas l’évalué.<br />

9 Communicabilité : Terme utilisé dans les directives suscitant l’ambigüité.<br />

9


A partir <strong>de</strong> cette situation, apparaissent plusieurs dysfonctionnements, mais le<br />

nôtre, celui qui nous intéresse, qui nous préoccupe est le motif <strong>de</strong> la<br />

défaillance <strong>de</strong> nos apprenants en production écrite. Il s’est avéré que les<br />

apprenants ayant appris le français comme langue étrangère 2 se retrouvent au<br />

même niveau cognitif que nos apprenants <strong>de</strong> français langue étrangère 1. Cela<br />

suscite <strong>de</strong>s questionnements qui renvoient à notre objectif <strong>de</strong> recherche :<br />

i<strong>de</strong>ntifier les causes et essayer <strong>de</strong> suggérer <strong>de</strong>s propositions. Il ne s’agit pas ici<br />

<strong>de</strong> porter un jugement mais d’essayer <strong>de</strong> comprendre pour mieux évaluer et<br />

corriger la situation.<br />

La question est <strong>de</strong> savoir pourquoi la majorité <strong>de</strong> nos apprenants ne donnent<br />

pas une gran<strong>de</strong> importance à la production écrite ?<br />

Il s’agira pour nous <strong>de</strong> définir le statut <strong>de</strong> l’apprentissage du FLE en présence<br />

dans le paysage éducatif algérien. Le français est, certes, langue étrangère,<br />

mais bénéficiant d’un statut privilégié, il est un moyen <strong>de</strong> connaissance et<br />

d’ouverture vers l’Occi<strong>de</strong>nt. L’objectif poursuivi par l’Etat est que la langue<br />

étrangère ne confine pas la langue nationale dans un second rôle comme<br />

c’était le cas dans les années 60 et début 70. La langue française n’est plus la<br />

langue d’enseignement qu’elle était naguère mais elle n’est pas encore<br />

<strong>de</strong>venue une langue étrangère, au sens didactique du terme. Désignée dans les<br />

textes officiels comme langue étrangère, tantôt langue fonctionnelle,<br />

instrumentale, tantôt langue secon<strong>de</strong> <strong>de</strong> par les objectifs du projet didactique.<br />

L’apprentissage <strong>de</strong> la production écrite semble ne pas permettre à l’apprenant<br />

<strong>de</strong> rédiger d’une part et d’autre part l’évaluation <strong>de</strong> cette production écrite au<br />

BEM semble chanceler entre <strong>de</strong>s critères précis d’évaluation et une notion qui<br />

suscite l’ambigüité et l’imprécision : la communicabilité. 10<br />

D’autres obstacles semblent léser le candidat : le barème accordé à cet<br />

exercice (7 points) pourrait en être la cause. Le problème pourrait venir <strong>de</strong><br />

10 Communicabilité dans le sens qui détermine le contenu du texte produit, comprenons- nous ce qui<br />

est dit dans la rédaction du candidat ?<br />

10


l’attention que prête le programme à la production écrite et que l’apprentissage<br />

néglige.<br />

Nous pourrions aussi penser à la divergence <strong>de</strong>s objectifs d’évaluation<br />

(interne / externe). En classe, l’apprenant est noté par son formateur sur la<br />

restitution du modèle étudié ; alors qu’au BEM il est noté par un évaluateur<br />

inconnu, sur une grille d’évaluation dont il ne connaît pas l’existence.<br />

Les intervenants dans la formation <strong>de</strong>venant <strong>de</strong>s évaluateurs pourraient<br />

affecter l’évaluation certificative par leur formation, leur expérience et leur<br />

subjectivité.<br />

Notre hypothèse peut être formulée en termes d’amalgame <strong>de</strong>s critères <strong>de</strong> la<br />

grille d’évaluation certificative et du concept <strong>de</strong> communicabilité ajouté dans<br />

les directives. Ce concept est retenu en tant que notion interpellant l’aspect<br />

général <strong>de</strong> la production écrite du candidat. Devons-nous noter la production<br />

écrite en respectant les critères d’évaluation imposés par les directives ou<br />

sommes-nous tenu d’échapper à ce carcan en recourant à l’aspect général ?<br />

Aussi que visons-nous par l’aspect général ? Est-ce que la correction <strong>de</strong> la<br />

langue ou la compétence discursive ?<br />

Les critères d’évaluation (Adéquation à la production, cohérence, correction<br />

<strong>de</strong> la langue et perfectionnement) et communicabilité se compléteraient-ils ou<br />

se contrediraient-ils ?<br />

<strong>11</strong>


CHAPITRE I :<br />

CADRE THEORIQUE<br />

SITUATION DE L’APPRENTISSAGE<br />

DE LA PRODUCTION ECRITE<br />

12


Dans ce premier chapitre, nous essaierons <strong>de</strong> connaître la nature <strong>de</strong> cette<br />

épreuve au milieu d’une situation d’écrit aujourd'hui. Nous chercherons les<br />

priorités d’apprentissage selon les besoins spécifiques liés aux situations<br />

sociales <strong>de</strong>s apprenants. Nous nous <strong>de</strong>man<strong>de</strong>rons à quel niveau <strong>de</strong> validité et<br />

<strong>de</strong> fiabilité <strong>de</strong> son écrit. Préparons-nous l’apprenant à continuer son cursus <strong>de</strong><br />

formation au secondaire ? Ceci après avoir une esquisse <strong>de</strong> la situation <strong>de</strong> la<br />

production écrite dans l’apprentissage du FLE. Nous démontrerons comment<br />

l’évaluation détermine la formation et comment en choisissant les items<br />

précis, sans ambiguïté, nous prédisposerons le candidat à une compétence<br />

linguistique et discursive.<br />

I CADRE THEORIQUE ET SITUATION DE L’APPRENTISSAGE<br />

DE LA PRODUCTION ECRITE DANS L’ENSEIGNEMENT<br />

MOYEN :<br />

L’enseignement du français est l’apprentissage <strong>de</strong> la communication et <strong>de</strong><br />

l’expression. Il s’agit d’abord <strong>de</strong> créer <strong>de</strong>s situations fictives ou réelles qui<br />

suscitent le désir <strong>de</strong> s’exprimer et même le besoin <strong>de</strong> mieux s’exprimer pour<br />

être mieux compris. Et pour mieux exprimer sa pensée, il s’agit <strong>de</strong> passer du<br />

silence à la parole libérée, <strong>de</strong> la parole libérée à la parole maîtrisée.<br />

I. 1- LA SITUATION DE L’ECRIT AU MOYEN AUJOURD'HUI :<br />

Il est évi<strong>de</strong>nt que nous commençons tous à parler avant d’écrire. Le passage<br />

d’un co<strong>de</strong> à un autre n’est guère facile et suscite une dichotomie aux<br />

conclusions dogmatiques renvoyant l’oral à la parole et l’écrit au co<strong>de</strong>.<br />

Il serait erroné d’assimiler le premier à un simple acte d’articulation / audition<br />

et le second à la graphie / lecture.<br />

On oppose souvent l’oral à l’écrit. Si à l’oral, le locuteur est présent, le<br />

message immédiat et la réponse imminente ; à l’écrit, le scripteur est dans une<br />

situation contraire, c’est-à-dire si lui est présent, le récepteur est virtuel, le<br />

<strong>13</strong>


message et la réponse différés. C’est ce qui permet à ce <strong>de</strong>rnier (l’écrit) d’être<br />

plus élaboré, explicite car il est hors-situation.<br />

Situation paradoxale car les <strong>de</strong>ux co<strong>de</strong>s ont leurs différents niveaux <strong>de</strong> langue.<br />

Néanmoins, l’expression par écrit a toujours été une étape difficile <strong>de</strong> toutes<br />

les activités d’apprentissage notamment en langues étrangères. L’écrit a<br />

souvent fait partie intégrante <strong>de</strong> l’apprentissage : on apprenait l’oral mais aussi<br />

l’écrit. Le problème était ainsi implicite et contourné. Mais, lorsque l’objectif<br />

prioritaire <strong>de</strong> l’apprentissage d’une langue était <strong>de</strong>venu l’acquisition <strong>de</strong> l’oral,<br />

l’écrit exigeait alors un renouvellement <strong>de</strong>s conceptions méthodologiques car<br />

il apparut dans toute son originalité.<br />

En effet, l’enseignement <strong>de</strong> l’écrit en français langue étrangère consistait<br />

jusqu’à ces <strong>de</strong>rnières années à faire travailler les apprenants sur le<br />

fonctionnement <strong>de</strong> la langue, à produire <strong>de</strong>s énoncés hors contexte, visant le<br />

plus souvent le contrôle <strong>de</strong>s acquisitions orales. Si la communication se faisait<br />

à l’ère <strong>de</strong> l’audiovisuel oralement, ce n’était qu’à l’écrit qu’on abordait<br />

réellement la norme, la syntaxe, l’orthographe et la morpho-syntaxe (le co<strong>de</strong>).<br />

Devons-nous donc comprendre par l’écrit, la norme et par norme la structure<br />

grammaticale <strong>de</strong> la phrase ?<br />

Quels seraient alors les critères <strong>de</strong> l’écrit ? Demandons d’abord ce que nous en<br />

entendons par production écrite car que ce soit en apprentissage, enseignement<br />

ou en évaluation, le problème semble perdurer. Même en essayant <strong>de</strong> cerner<br />

les carences <strong>de</strong> la formation surtout au BEM.<br />

Nous pouvons donc penser avec quelques apparences <strong>de</strong> raison que la réalité<br />

est là et qu’après quatre années <strong>de</strong> formation et <strong>de</strong> préparation à l’écrit, le<br />

candidat du BEM reste handicapé par la note affectée à la production écrite.<br />

Nous entendons par écrit le résultat d’une production dans sa spécificité<br />

propre : ses caractéristiques et ses conditions <strong>de</strong> réalisation (production et<br />

interprétation). Si nous considérons que l’enseignement <strong>de</strong> l’écrit, c’est<br />

14


l’enseignement <strong>de</strong> la communication par écrit (ou avec l’écrit) et<br />

l’apprentissage à l’aptitu<strong>de</strong> d’interpréter n’importe quel texte ; ceci nous<br />

conduit à la notion d’énonciation.<br />

En effet il s’agit dans une didactique <strong>de</strong>s écrits <strong>de</strong> communication d’intégrer<br />

<strong>de</strong>s données linguistiques et psycho-sociologiques susceptibles <strong>de</strong> rendre<br />

compte d’une situation d’écrit, <strong>de</strong> repérer, notamment en langue étrangère, <strong>de</strong>s<br />

indices linguistiques du texte qui renvoient à <strong>de</strong>s éléments <strong>de</strong> base d’une<br />

situation d’écrit. Il s’agit <strong>de</strong> se servir <strong>de</strong> ces éléments textuels pour accé<strong>de</strong>r<br />

d’abord à la compréhension puis à la production <strong>de</strong> l’écrit.<br />

Le nouveau programme du Moyen a beaucoup apporté au développement <strong>de</strong><br />

la didactique <strong>de</strong>s langues, cet apport est marqué par une mise au point d’outils<br />

pédagogiques variés et adaptables qui ont permis une utilisation plurielle à la<br />

différence <strong>de</strong>s premières métho<strong>de</strong>s qui balisaient le cadre méthodologique <strong>de</strong><br />

l’enseignant et <strong>de</strong> l’enseigné.<br />

Aussi, une réflexion d’ensemble a permis un renouvellement <strong>de</strong> la théorie par<br />

le passage aux théories <strong>de</strong> l’énonciation et à la notion d’actes <strong>de</strong> paroles.<br />

Nous passons d’un enseignement sur mesure et contraignant à <strong>de</strong>s pratiques<br />

pédagogiques plus inventives répondant aux besoins <strong>de</strong> l’apprenant.<br />

D’emblée, nous différencierons la production d’écrits en langues étrangères <strong>de</strong><br />

la production d’écrits en langue maternelle (même si les problèmes<br />

pédagogiques et méthodologiques ne sont pas différents).<br />

Il est ambitieux <strong>de</strong> vouloir fixer aux apprenants étrangers la maîtrise <strong>de</strong><br />

l’ensemble <strong>de</strong>s situations d’écrits qu’ils rencontrent en langue maternelle, car<br />

les actes <strong>de</strong> communication en langue étrangère veulent une maîtrise <strong>de</strong> l’écrit<br />

selon les besoins fonctionnels. Dans ce cas, la production écrite en langue<br />

étrangère semble moins prioritaire que la compréhension <strong>de</strong> l’écrit et plus<br />

dépendante <strong>de</strong>s besoins spécifiques lies aux situations sociales <strong>de</strong>s apprenants.<br />

15


La pédagogie <strong>de</strong> la production écrite en langue étrangère va <strong>de</strong> ce fait<br />

intervenir en second lieu après la compréhension.<br />

Une étape semblerait être négligée, P. CLARAC explique :<br />

« Avant <strong>de</strong> passer à la lecture et à l’écriture, l’enfant doit si possible<br />

savoir parler correctement … C’est en apprenant à bien parler que l’enfant<br />

apprendra à bien écrire. C’est qu’il est impossible <strong>de</strong> passer au co<strong>de</strong> écrit si<br />

le co<strong>de</strong> oral n’a pas été bien assimilé » <strong>11</strong> .<br />

Si nous consacrons beaucoup <strong>de</strong> temps à la production écrite dans<br />

l’enseignement moyen, si nous essayons <strong>de</strong> progresser dans l’apprentissage en<br />

l’améliorant et en contrôlant, ceci est dû aux différentes formes d’évaluation<br />

qui se font par écrit malgré l’avènement <strong>de</strong> l’audiovisuel. De ce fait, l’écrit<br />

<strong>de</strong>vient prioritaire pour les apprenants ; <strong>de</strong> plus, c’est un moyen <strong>de</strong><br />

mémorisation (prise <strong>de</strong> note, liste <strong>de</strong> mots…).<br />

Par contre, ceux qui apprennent la langue française en tant que langue<br />

étrangère ne sont concernés que par peu <strong>de</strong> situations d’écriture .En <strong>de</strong>hors <strong>de</strong><br />

l’épreuve <strong>de</strong> français, notamment chez nous, en Algérie où l’arabisation a<br />

restreint le champ fonctionnel du français. Les administrations, officiellement<br />

ne rédigent et ne communiquent qu’en langue arabe. Seuls quelques services<br />

ayant <strong>de</strong>s relations avec l’étranger sont contraints <strong>de</strong> faire cohabiter le français<br />

avec l’arabe officialisé.<br />

I. 2- LA PRODUCTION ECRITE DANS LA SITUATION DE<br />

L’ECRIT :<br />

Nous <strong>de</strong>mandons à nos élèves, <strong>de</strong>puis le primaire, d’écrire <strong>de</strong>s paragraphes sur<br />

une <strong>de</strong>mi-feuille. Cette présentation permettait peut-être <strong>de</strong> délimiter la<br />

longueur <strong>de</strong> l’écrit <strong>de</strong> l’élève.<br />

<strong>11</strong> La revue du français dans le mon<strong>de</strong> n°99, 20<strong>03</strong>, page 33.<br />

16


I. 2-1 Qu’est ce qu'une production écrite ?<br />

Actuellement, dans nos établissements scolaires du moyen, nous <strong>de</strong>mandons à<br />

nos élèves <strong>de</strong> rédiger un paragraphe, une production écrite mais sans le<br />

définir.<br />

Jacques ALMERAS et Daniel FURIA dans « Métho<strong>de</strong>s <strong>de</strong> réflexion et<br />

techniques d’expression » définissent la production écrite :<br />

« Rédiger une production écrite : c’est écrire un texte en respectant <strong>de</strong>ux<br />

conventions : traiter le sujet proposé et appliquer certaines règles <strong>de</strong> clarté et<br />

<strong>de</strong> correction consacrées par le bon usage. » 12<br />

Nous comprenons donc qu’écrire une production écrite doit répondre à<br />

certains critères : D’abord ne pas être hors-sujet, recenser les idées qui ont<br />

une relation étroite avec le thème , ensuite la formulation <strong>de</strong>s idées requièrent<br />

une pertinence évitant l’ambiguité menant à une mauvaise interprétation<br />

(notamment du correcteur) et enfin la correction <strong>de</strong> la langue est <strong>de</strong> rigueur<br />

faisant appel à la norme.<br />

Dans « Expression / communication », Francis VANOYE <strong>13</strong> axe son analyse<br />

sur la forme <strong>de</strong> l’écrit. Pour lui l’élaboration d’une épreuve nécessite la<br />

maîtrise <strong>de</strong> <strong>de</strong>ux techniques fondamentales :<br />

- Celle du plan-schéma.<br />

- Celle du paragraphe.<br />

12<br />

ALMERAS Jacques & FURIA Daniel, 1969, Métho<strong>de</strong>s <strong>de</strong> réflexion et techniques d’expression,<br />

Paris, Armond Colin, page 56.<br />

<strong>13</strong><br />

VANOYE Francis, 1973, Expression communication, Paris, Armond Colin, page126.<br />

17


Trois règles sont à respecter :<br />

• Traiter le sujet en respectant les termes, discipliner l’attention pour<br />

éviter toute déviation au départ et pendant le travail.<br />

• Bien ordonner sa démonstration dans un ordre logique conduisant à une<br />

conclusion nettement dégagée.<br />

• Ne jamais trahir la vérité, respecter la vraissemblance, être soi-même<br />

est le plus sûr moyen d’être intéressant et original.<br />

De toutes ces définitions, nous retenons que <strong>de</strong> la production écrite est une<br />

épreuve <strong>de</strong> réflexion et d’analyse ou le candidat doit mettre à la disposition <strong>de</strong><br />

l’évaluation sa compétence linguistique et discursive.<br />

Ces quatre critères sont repris dans notre grille d’évaluation certificative ;<br />

donc la relation i<strong>de</strong>ntification du produit (production écrite) et objectifs<br />

d’évaluation se recoupent, du fait que dans les définitions nous retrouvons :<br />

- Adéquation à la production / la compréhension du sujet et le traiter sans<br />

déviation…<br />

- Cohérence / pertinence <strong>de</strong>s idées et leur enchaînement.<br />

- Correction <strong>de</strong> la langue / bon usage.<br />

- Perfectionnement / mise en page, lisibilité, soin<br />

I. 2-2 A quoi sert t- elle ?<br />

Pourquoi <strong>de</strong>man<strong>de</strong>r à l’élève <strong>de</strong> rédiger pour décrire, raconter, expliquer,<br />

démontrer, prescrire, exhorter, argumenter ? A qu’elles situations la<br />

préparons-nous ?<br />

En effet, dans la partie <strong>de</strong> l'épreuve qui vise l’évaluation <strong>de</strong> la compétence <strong>de</strong><br />

la production écrite. C’est la situation d’intégration dans laquelle le candidat<br />

aura à exercer ses compétences par la mobilisation d’un ensemble <strong>de</strong><br />

18


essources dans une situation significative, nouvelle, choisie au sein <strong>de</strong> la<br />

famille <strong>de</strong> situations qui définissent la ou les compétences ciblées.<br />

Le sujet <strong>de</strong> la production écrite proposé au candidat du BEM peut prendre<br />

appui sur le texte initial. L’élève sera amené à produire un texte mettant en<br />

œuvre une ou plusieurs <strong>de</strong>s formes <strong>de</strong> discours étudiées au collège. La<br />

consigne précisera les caractéristiques du texte.<br />

I. 2-3 La production écrite en FLE :<br />

Même si les attentes d’évaluation <strong>de</strong> la production écrite sont i<strong>de</strong>ntiques, que<br />

ce soit en FLE ou en FLM, il est à noter le seuil d’exigence <strong>de</strong> compétence ne<br />

saurait être le même, surtout dans la situation linguistique où se trouve<br />

l’apprenant algérien.<br />

De ce fait, les critères auront un niveau d’exigence qui restera<br />

malheureusement indéterminé, seul un concept viendra au secours du<br />

scripteur, « communicabilité » : son écrit <strong>de</strong>vra être communiquant.<br />

Les exigences <strong>de</strong>s objectifs pédagogiques aussi, nous éluci<strong>de</strong>rons ce que nous<br />

attendons <strong>de</strong> l’apprenant. Néanmoins, l’apprenant <strong>de</strong>vrait être sensible à la<br />

notion <strong>de</strong> situation, au travers <strong>de</strong>s repérages linguistiques opérés dans le texte.<br />

Cette démarche paraît être le point <strong>de</strong> départ nécessaire à un apprentissage <strong>de</strong><br />

l’écrit car tout écrit contient <strong>de</strong>s repères linguistiques propres à une situation<br />

d’énonciation.<br />

Cette démarche n’est pas particulière au FLE, mais c’est au niveau conceptuel,<br />

textuel, et discursif que se pose le problème. L’apprenant se voit traduire en<br />

français le discours qu’il serait susceptible <strong>de</strong> produire dans sa propre langue.<br />

Or, il <strong>de</strong>vrait l’élaborer selon les normes culturelles en vigueur dans la<br />

communauté dont il apprend la langue.<br />

Sachant que le français est <strong>de</strong> moins en moins parlé en Algérie (surtout dans<br />

les régions <strong>de</strong> l’intérieur) et encore moins utilisé par écrit ; le seuil d’exigence<br />

19


equerra une indulgence, et la communicabilité semble renvoyée à cette<br />

indulgence. Mais cette situation prête à équivoque et ne peut être déterminée<br />

avec précision.<br />

Dés la troisième année d’apprentissage au moyen en s’entraînant l’apprenant<br />

à rédiger sa production écrite a partir d’un sujet argumentatif et il faut prévoir<br />

les différentes étapes <strong>de</strong> la production écrite par lesquelles l’apprenant doit<br />

passer par :<br />

- La lecture du sujet.<br />

- La planification.<br />

- La mise en texte (sur le brouillon)<br />

Choix lexicaux.<br />

Constructions syntaxiques<br />

Cohésion / cohérence / (introduction-développement-conclusion)<br />

- Les révisions.<br />

La relecture <strong>de</strong> la rédaction sur le brouillon.<br />

La vérification <strong>de</strong> l’orthographe et <strong>de</strong>s constructions syntaxiques.<br />

Recopier au propre.<br />

I. 3 - L’EVALUATION DETERMINE LA FORMATION :<br />

L’un <strong>de</strong>s problèmes rencontré dans la formation à l’écrit est l’efficacité <strong>de</strong><br />

l’évaluation qui permettra à l’enseignant <strong>de</strong> comprendre puis <strong>de</strong> remédier aux<br />

failles du système d’apprentissage.<br />

Evaluation renvoie généralement à contrôle, note. On dit « on évalue quand on<br />

a fini d’apprendre ». On évalue en fin d’apprentissage, l’évaluation a donc une<br />

fonction sommative. Les travaux <strong>de</strong> docimologie 14 , notamment ceux <strong>de</strong><br />

14 Docimologie : Science qui a pour objet l’étu<strong>de</strong> systématique <strong>de</strong>s examens en particulier <strong>de</strong>s<br />

systèmes <strong>de</strong> notation, et du comportement <strong>de</strong>s examinateurs et <strong>de</strong>s examinés.<br />

20


Piéron 15 ont soutenu longtemps cette perspective d’évaluation, synonyme <strong>de</strong><br />

notation, <strong>de</strong> jugement porté sur l’élève, avalisée par la conception <strong>de</strong>s bulletins<br />

trimestriels.<br />

La pratique <strong>de</strong> la rédaction, héritage <strong>de</strong> tout un ensemble d’analyse et <strong>de</strong> prises<br />

<strong>de</strong> position, explique l’immobilité que connaît l’exercice lui-même que la<br />

lecture qu’en fait le professeur-correcteur. Cette consécration d’une tradition<br />

marquant le maître et l’élève ne pourrait être remplacée ni supprimée car s’il y<br />

a remise en cause <strong>de</strong> la pratique rédactionnelle, elle ne portera pas sur<br />

l’exercice d’écriture qu’il est mais sur le statut et la fonction <strong>de</strong><br />

l’élève-scripteur et le professeur-lecteur.<br />

On s’intéressera à une évaluation formative à l’intérieur même <strong>de</strong> cette<br />

production écrite sans perdre <strong>de</strong> vue la régulation interactive entre l’apprenant<br />

et sa propre écriture ainsi que la régulation entre l’apprenant et son formateur<br />

quant à leur approche <strong>de</strong> la communication écrite dans un cadre scolaire.<br />

Ne confondons pas l’évaluation sommative visant le cours <strong>de</strong> français avec<br />

toutes ses activités et l’évaluation par le biais <strong>de</strong> la production écrite.<br />

La première vise la vérification <strong>de</strong>s performances directes <strong>de</strong> l’apprenant ;<br />

quant à la secon<strong>de</strong>, elle atteste une performance indirecte détectable à travers<br />

<strong>de</strong>s comportements directs (écrire, utilisation <strong>de</strong>s articulateurs …). Il est vrai<br />

que l’évaluation sommative se confond généralement avec celle qui passe par<br />

la « production écrite ». Il est vrai aussi que si nous augmentons la dimension<br />

formative <strong>de</strong> cette évaluation, elle ne sera que bénéfique pour faciliter les<br />

capacités d’expression dans le domaine <strong>de</strong> la communication écrite.<br />

Aussi dans le cadre <strong>de</strong> l’activité <strong>de</strong> l’écrit, l’application <strong>de</strong> l’évaluation<br />

formative prédispose l’apprenant à prouver son savoir-faire et le formateur à<br />

s’adapter aux objectifs définis au départ. C’est ainsi qu’on conçoit la<br />

15 PIERON Henri, 1963, Examens et docimologie, Paris, PUF, page<strong>11</strong>1.<br />

21


égulation entre le moment <strong>de</strong> l’évaluation formative dans la réalisation <strong>de</strong> la<br />

production écrite et les différentes étapes d’apprentissage, située en amont<br />

mais aussi en aval par rapport à l’exercice d’évaluation lui-même dans une<br />

fonction <strong>de</strong> remédiation.<br />

En effet, il est nécessaire <strong>de</strong> clarifier les composantes <strong>de</strong> la production écrite<br />

dés le départ. Ces <strong>de</strong>rniers vont baliser le travail <strong>de</strong> l’apprenant, en jalonnant<br />

le processus <strong>de</strong> production, <strong>de</strong> contraintes stipulées dans une grille<br />

d’évaluation (pour l’apprenant). Cette mise en place opérationnelle permettra à<br />

l’évaluateur (<strong>de</strong> la production écrite) d’établir son diagnostic et son jugement.<br />

Une étu<strong>de</strong> effectuée par C.REMONDINO 16 cité par DE LANDSHEERE, à<br />

partir d’interview avec <strong>de</strong>s professeurs <strong>de</strong> la langue française, a permis <strong>de</strong><br />

dresser une liste <strong>de</strong> qualités attribuées à <strong>de</strong>s productions écrites scolaires.<br />

16 DE LANDSHEERE Gilbert, 1979, Evaluation continue et examens, Précis <strong>de</strong> docimologie,<br />

Bruxelles, Paris, Labor, Nathan, page 147.<br />

22


1. Lisibilité<br />

2. Esthétique<br />

3. Présentation<br />

Qualité d’une écriture qui se prête à<br />

une lecture facile, rapi<strong>de</strong>, sans<br />

équivoque.<br />

Ligne harmonieuse et agréable <strong>de</strong>s<br />

lettres et bon goût dans la mise en<br />

page.<br />

Propreté, soin, bonne présentation<br />

<strong>de</strong> la copie.<br />

4. Exactitu<strong>de</strong> <strong>de</strong> l’orthographe Densité <strong>de</strong>s erreurs d’orthographe.<br />

5. Exactitu<strong>de</strong> morphologique<br />

Densité <strong>de</strong>s erreurs <strong>de</strong><br />

morphologique.<br />

6. Exactitu<strong>de</strong> syntaxique Densité <strong>de</strong>s erreurs <strong>de</strong> syntaxe.<br />

7. Structure <strong>de</strong> l’exposé<br />

8. Richesse <strong>de</strong>s idées<br />

9. Pertinence <strong>de</strong>s idées<br />

10. Précision d’information<br />

<strong>11</strong>. Exhaustivité<br />

12. Concision<br />

Qualité d’un exposé fait avec ordre<br />

dans les proportions voulues, et<br />

selon un plan.<br />

Quantité <strong>de</strong>s idées, ressources<br />

utilisées.<br />

Qualité par laquelle les idées<br />

exposées sont en juste rapport avec<br />

le thème traité.<br />

Véracité et exactitu<strong>de</strong> objective <strong>de</strong>s<br />

affirmations et <strong>de</strong>s faits exposés.<br />

Qualité qui consiste à ne rien<br />

laisser <strong>de</strong> côté <strong>de</strong> tout ce qui <strong>de</strong>vait<br />

se dire.<br />

Qualité par laquelle les choses à<br />

dire le sont avec le minimum<br />

indispensable <strong>de</strong> terme sans<br />

répétitions.<br />

<strong>13</strong>. Propriété du langage Juste emploi <strong>de</strong>s termes.<br />

14. Style<br />

15. Originalité<br />

16. Maturité<br />

17. Imagination<br />

Facilité, exactitu<strong>de</strong>, maîtrise <strong>de</strong> la<br />

langue au point <strong>de</strong> vue <strong>de</strong> la<br />

construction <strong>de</strong>s phrases.<br />

Qualité par laquelle, à travers le<br />

travail, transparaît et s’affirme<br />

quelque chose <strong>de</strong> la personnalité.<br />

Capacité <strong>de</strong> jugement, profon<strong>de</strong>ur<br />

critique, avec <strong>de</strong>s raisonnements<br />

exposés.<br />

Capacité <strong>de</strong> création, <strong>de</strong><br />

transfiguration, <strong>de</strong> « projection »<br />

révélée par le travail.<br />

23


Cette étu<strong>de</strong> a donné 17 critères d’évaluation (voir liste ci-contre). Ces<br />

qualités ne facilitent pas la détermination <strong>de</strong>s objectifs précis <strong>de</strong> formation. La<br />

majorité (4-5-6-7-9-10-<strong>11</strong>-12-<strong>13</strong>) visent les compétences cognitives ,les<br />

critères (1-2-3)concernent les capacités sensori-motrices et les autres<br />

l’affectivités (8-14-15-16-17). Ces <strong>de</strong>rniers brouillent l’aptitu<strong>de</strong> intellectuelle<br />

avec celle <strong>de</strong> l’expression affective <strong>de</strong> l’apprenant.<br />

Ainsi, nous constatons qu’aucun élément n’est formulé en critère observable.<br />

On ne connaît pas la limite <strong>de</strong> la <strong>de</strong>nsité d’erreurs dans les critères 4-5-6.<br />

Aussi, quelle situation d’apprentissage garantit-elle l’accès à la<br />

créativité dans l’écriture.<br />

On pourrait citer encore <strong>de</strong>s notions comme « originalité », « imagination »<br />

qui suscitent un glissement vers une évaluation subjective donc créatrice<br />

d’écart <strong>de</strong> note entre un correcteur et un autre.<br />

Notons que cette grille d’évaluation était <strong>de</strong>stinée à évaluer « la composition<br />

française» <strong>de</strong> jadis. Si nous la citons, c’est parce qu’elle a servi <strong>de</strong> document<br />

<strong>de</strong> base pour engendrer une autre grille utilisée <strong>de</strong> nos jours pour l’évaluation<br />

<strong>de</strong> l’écrit du français.<br />

On ne parlera donc plus <strong>de</strong> composition française, exercice traditionnel qui ne<br />

répond pas aux travaux proposés aujourd’hui ; mais on parlera <strong>de</strong> production<br />

écrite, exercice qui exige la rédaction d’un texte d’information ayant une<br />

dimension <strong>de</strong> pratique sociale.<br />

24


Voici les cinq secteurs que prévoit cette grille :<br />

I Graphie et présentation<br />

II Communicabilité <strong>de</strong> la langue<br />

III Structure et organisation du texte<br />

IV Idée et contenu<br />

V Procédés d’expression<br />

Ensemble <strong>de</strong>s données, règles et<br />

conventions attachées à la<br />

présentation <strong>de</strong> la production.<br />

Mise en œuvre <strong>de</strong>s techniques,<br />

règles et métho<strong>de</strong>s appartenant aux<br />

domaines lexical, orthographique,<br />

syntaxique ainsi que leur<br />

adéquation au type <strong>de</strong><br />

communication concernée par la<br />

question.<br />

Utilisation <strong>de</strong>s moyens proposés<br />

par l’analyse <strong>de</strong>s textes, appliqués<br />

aux textes narratifs,<br />

d’argumentation/ d’information.<br />

Ensemble <strong>de</strong>s informations,<br />

opinions et données apportées dans<br />

le texte soit par invention, soit par<br />

rassemblement ou recoupement <strong>de</strong><br />

données existantes.<br />

Maîtrise <strong>de</strong> techniques langagières<br />

définies comme pré-requis d’une<br />

expression et d’une création<br />

personnelle, signes d’un écart entre<br />

une production moyenne<br />

(échantillon) et celle <strong>de</strong> l’élève.<br />

Un 6 o secteur intitulé « créativité » a été proposé aux apprenants, mais ce<br />

concept semble avoir suscité une polémique dans le cercle du CEPEC 17 . Jugé<br />

d’une autre nature par ce <strong>de</strong>rnier, on ne voulait pas<br />

17 CEPEC : Centre d’Etu<strong>de</strong> Pédagogique pour l’Expérimentation et le Conseil.<br />

25


confondre l’intentionnel prévu par l’apprentissage <strong>de</strong> l’écrit et l’inci<strong>de</strong>ntel<br />

qui pourrait définir la créativité.<br />

En effet, dans l’apprentissage <strong>de</strong> l’écrit, la formation prévoit toutes les<br />

activités nécessaires pour l’aboutissement <strong>de</strong> la production écrite <strong>de</strong>mandée.<br />

Mais si l’apprenant ajoute ce fameux « coup <strong>de</strong> plume » pour lequel nous<br />

n’avons pas prévu ni un apprentissage particulier, ni un critère pour l’évaluer,<br />

comment donc évaluer cet inci<strong>de</strong>nt ?<br />

Conservons une gran<strong>de</strong> pru<strong>de</strong>nce et une gran<strong>de</strong> mo<strong>de</strong>stie quant à ce secteur<br />

car nous sommes moins l’idée <strong>de</strong> créativité quand nous entendons ce que<br />

proposent certains auteurs qui ont fait <strong>de</strong>s recherches dans ce domaine.<br />

Pour Alain Baudot, la créativité : « est une capacité qui se construit et qui<br />

suppose le travail d’un matériau ». Soulignons que ce concept reste pluriel,<br />

car d’autres spécialistes <strong>de</strong>s sciences <strong>de</strong> l'éducation expliquent que dans l’acte<br />

d’écrire, il y a toujours créativité. Par ailleurs, on crie la concomitance <strong>de</strong> cette<br />

composante avec les autres secteurs <strong>de</strong> la grille.<br />

Nous nous joignons à cette idée <strong>de</strong> concomitance et la créativité avec la<br />

graphie et la présentation, la communicabilité <strong>de</strong> la langue, la structure et<br />

l’organisation du texte, les idées et contenu, les procédés d’expression. Si<br />

l’écriture est un travail <strong>de</strong> construction et <strong>de</strong> reconstruction et si elle nécessite<br />

comme toute tâche un apprentissage <strong>de</strong>s techniques, seul l’apprenant peut<br />

apporter cet élan créateur qui différenciera <strong>de</strong>s autres, et qui le prédisposera à<br />

un développement personnel perfectible.<br />

Ces critères jouent le rôle <strong>de</strong> gui<strong>de</strong>, d’information objective. Chaque critère est<br />

expliqué <strong>de</strong> façon à préciser la performance <strong>de</strong>mandée.<br />

Ainsi la graphie et la présentation exigent que le texte ait une image<br />

particulière mettant en place une visualisation claire (distinction <strong>de</strong>s<br />

paragraphes, les alinéas…).<br />

26


Dans le critère <strong>de</strong> communication <strong>de</strong> la langue, il pourrait être question <strong>de</strong><br />

fixer un nombre maximum d’erreurs d’orthographe tolérées, d’exiger l’emploi<br />

correct <strong>de</strong> co<strong>de</strong> <strong>de</strong> ponctuation, d’utiliser <strong>de</strong> façon juste un jeu temporel etc…<br />

La structure et l’organisation fait référence à tous les moyens d’organiser une<br />

production <strong>de</strong> façon adéquate au sujet donné. Ce pourra être l’ordre <strong>de</strong>s<br />

phrases et la structuration correcte d’un paragraphe d’argumentation.<br />

Nos directives ont eu raison <strong>de</strong> supprimer le 4° critère qui paraît illogique car<br />

il prévoit la notion : Idées et contenu, nous nous <strong>de</strong>mandons si nous pouvons<br />

apprendre à avoir <strong>de</strong>s idées. Ceci pourrait se manifester par le développement<br />

d’un champ lexical, d’un mot-clé <strong>de</strong> l’énoncé, par l’exhaustivité <strong>de</strong>s points <strong>de</strong><br />

vue formulés, par la présence <strong>de</strong>s composantes essentielles dans une<br />

introduction…<br />

Enfin les procédés d’expression où nous nous attendons à la restitution <strong>de</strong>s<br />

notions acquises au cours <strong>de</strong> la formation : techniques d’expression<br />

(énumération, mise en valeur, utilisation <strong>de</strong>s articulateurs…).<br />

Notons que chaque production écrite nécessite <strong>de</strong>s critères particuliers <strong>de</strong><br />

réussite en fonction <strong>de</strong> la nature du texte à produire. Rappelons qu’un critère:<br />

« c’est une qualité que l’on considère pour porter une appréciation ou bien une<br />

estimation » 18 .<br />

Même pour l’enseignant, la structure <strong>de</strong> ces critères <strong>de</strong>vient un outil<br />

fondamental pour élaborer une progression <strong>de</strong>s objectifs à atteindre pour<br />

l’écrit.<br />

Cette <strong>de</strong>rnière se manifeste par un ensemble <strong>de</strong> comportements correspondant<br />

aux objectifs d’apprentissage dont la maîtrise garantit l’opérationnalisation<br />

dans la production personnelle <strong>de</strong> l’élève.<br />

18 ROEGIERS Xavier, 2004, L’école et l’évaluation : Des situations pour évaluer les compétences <strong>de</strong>s<br />

élèves, Bruxelles, De Boeck, Page 17.<br />

27


Il est vrai que ce travail <strong>de</strong> longue haleine <strong>de</strong>man<strong>de</strong> concentration et rigueur<br />

dans un travail d’équipe qui interpelle la solidarité <strong>de</strong> tous les enseignants <strong>de</strong><br />

français d’un même établissement. Cette action <strong>de</strong>vrait se généraliser dans<br />

tous les établissements scolaires et surtout au moyen, afin <strong>de</strong> prédisposer tous<br />

les élèves <strong>de</strong> l’Algérie aux même critères d’apprentissage et d’évaluation.<br />

Ce n’est qu’à ce moment que pourrons noter la production écrite <strong>de</strong> la même<br />

manière, qu’on soit au Nord, au Sud, à l’Est ou à l’Ouest ; car la réalité<br />

actuelle est autre. Elle se trouve en opposition avec les directives<br />

d’apprentissage et d’évaluation.<br />

I. 4 - LA COMMUNICABILITE DE L’ECRIT :<br />

Concept ambigu, qui représente le nœud <strong>de</strong> la problématique. En fait,<br />

tous les critères prévus en évaluation <strong>de</strong> la production écrite semblent annulés<br />

par ce terme <strong>de</strong> communicabilité. Essayons <strong>de</strong> comprendre ce que veut dire<br />

son utilisateur.<br />

« Communicabilité », dans LAROUSSE et dans le Dictionnaire <strong>de</strong><br />

l’évaluation <strong>de</strong> G.LANDSHEERE est inexistant, dans le ROBERT, une<br />

ligne : qualité <strong>de</strong> ce qui est communicable.<br />

Que pourrions-nous entendre par communicabilité : acceptabilité,<br />

intelligibilité ou expressivité ? Ces trois concepts se recoupent même si le<br />

premier terme est plus déterminant puisqu’il exige la correction <strong>de</strong> la phrase<br />

grammaticalement et sémantiquement : « la table rit aux éclats » est<br />

inacceptable du point <strong>de</strong> vue du sens mais correcte, conforme à la grammaire<br />

du français.<br />

Aussi, une expression agrammaticale peut être communicante : « Toi, dire à<br />

lui » peut faire un sens même si sa structure grammaticale n’est pas correcte.<br />

L’expressivité <strong>de</strong> cette phrase est affectée puisqu’elle touche la construction<br />

syntaxique, quant à son intelligibilité, elle peut être tolérée car le message est<br />

accessible, dans le sens <strong>de</strong> traduisible.<br />

28


Mais dans plusieurs cas, ces tournures <strong>de</strong> phrases affectent la transmission ou<br />

la formulation du message, d’où sa rupture. L’apprenant a <strong>de</strong>s idées en tête, le<br />

plus souvent formulés dans sa langue maternelle, qu’il essaie <strong>de</strong> traduire. C’est<br />

ce passage d’une structure <strong>de</strong> langue à une autre qui crée <strong>de</strong>s interférences<br />

bousculant l’ordre établi <strong>de</strong> la langue étudiée.<br />

La différence du système d’une langue étrangère provoquant les interférences<br />

et laissant émerger les lacunes que l’apprenant cumule au cours <strong>de</strong> son cursus<br />

scolaire, nous laisse entendre par « communicabilité » une tolérance justifiée<br />

par l’officialisation <strong>de</strong> l’arabe.<br />

Communicabilité pourrait être une aptitu<strong>de</strong> minimale à faire passer un<br />

message oralement ou par écrit, ne tenant pas compte <strong>de</strong> la grammaticalité, ni<br />

<strong>de</strong> la sémanticité <strong>de</strong> la phrase, mais <strong>de</strong> sa signifiance : pourvu que l’élève se<br />

fasse comprendre, que l’évaluateur voit ce qu’il veut dire.<br />

Par ailleurs, le formateur-évaluateur comprend les difficultés <strong>de</strong> ses<br />

apprenants. Il est sensible au bain linguistique dont lequel vit son élève et y est<br />

imprégné. Il comprit avec les interférences, explique les quelques maladresses<br />

ou écarts grammaticaux ou sémantiques : ce qui est production écrite pour<br />

l’élève, est compréhension <strong>de</strong> l’écrit pour l’évaluateur. Cela dépendra <strong>de</strong> la<br />

réceptivité <strong>de</strong> ce <strong>de</strong>rnier qui peut varier selon qu’il soit interne ou externe.<br />

Pour le CEPEC, la communicabilité est « une mise en œuvre <strong>de</strong>s techniques,<br />

règles et métho<strong>de</strong>s appartenant aux domaines lexical, orthographique,<br />

syntaxique ainsi que leur adéquation au type <strong>de</strong> communication concernée par<br />

la question traitée ».<br />

Nous pouvons comprendre que communicabilité est cet amalgame <strong>de</strong> toutes<br />

les compétences cognitives acquises, même si l’une empiète l’autre, que<br />

l’apprenant met en œuvre pour montrer son savoir-faire. C’est cet ensemble<br />

réuni que l’évaluateur doit estimer, noter sans fignoler sur un point <strong>de</strong> langue<br />

déterminé lésant l’aspect général <strong>de</strong> la production <strong>de</strong> l’apprenant (voir<br />

29


l’annexe <strong>de</strong>s copies d’élèves page 99-100-101-102-1<strong>03</strong>-104-105-106-107-<br />

108-109-<strong>11</strong>0-<strong>11</strong>1-<strong>11</strong>2-1<strong>13</strong>).<br />

Cet amalgame doit exprimer un message homogène, perceptible, signifiant et<br />

réceptif si sa grammaticalité et sa sémanticité empêchent son expressivité.<br />

Le sondage effectué lors <strong>de</strong> la correction du BEM montre que souvent<br />

l’évaluateur ne pouvant trouver ces critères dans la production du candidat a<br />

recours à l’aspect général <strong>de</strong> cette production écrite.<br />

Quelques exemples <strong>de</strong> productions écrites, ci-joints nous montrent ces<br />

défaillances au niveau lexical, orthographique et syntaxique parfois dans une<br />

même phrase.<br />

C’est justement ces notions non observables qui créent l’écart <strong>de</strong> notation pour<br />

la même production. Il est évi<strong>de</strong>nt que tout critère permettant une performance<br />

directe ne peut créer <strong>de</strong> divergence. Maintenant si nous considérons un critère<br />

pour lequel aucun apprentissage n’est prévu, en supposant qu’il y ait eu<br />

apprentissage <strong>de</strong>s autres critères <strong>de</strong> réussite. Seule la créativité <strong>de</strong> l’apprenant<br />

peut agencer les acquis <strong>de</strong>s différentes activités pour produire le modèle<br />

d’expression qu’on lui <strong>de</strong>man<strong>de</strong> <strong>de</strong> restituer.<br />

Mais que comprendre par créativité ? Alain Beaudot dans son livre "La<br />

créativité" l'assimile à originalité, à l'écart par rapport à une production. Pour<br />

lui la créativité est une capacité qui se construit. Il n’y a pas que les domaines<br />

psychologique et social qui conditionnent la créativité d’un individu" 19 .<br />

En effet, un formateur qui monopolise par son discours le cours, et étouffe les<br />

idées <strong>de</strong> l’apprenant ne peut que restreindre la créativité <strong>de</strong> ce <strong>de</strong>rnier.<br />

Certains apprenants progressent avec certains enseignants, plus réceptifs, et<br />

pas avec d’autres.<br />

19 BEAUDOT Alain, 1973, Créativité, Ed. DUNO, coll, Organisation et sciences humaines n° 14,<br />

page 89.<br />

30


Signalons que l’élève est souvent appelé à produire sans intelligence un<br />

ensemble <strong>de</strong> modèles structuraux désassemblés. Remarquons que l’élève <strong>de</strong><br />

moyen n’a retenu que la division schématique en trois parties : introduction,<br />

développement et conclusion. Sans parler <strong>de</strong> la production informe qui montre<br />

une incapacité totale à exprimer une pensée, à l’organiser et à l’analyser. (Voir<br />

corpus <strong>de</strong> copies d’élèves 99-100-101-102-1<strong>03</strong>-104-105-106-107-108-109-<br />

<strong>11</strong>0-<strong>11</strong>1-<strong>11</strong>2-1<strong>13</strong>).<br />

Nous restons à l’expérience professionnelle la plus quotidienne car elle offre<br />

une moisson d’exemples. Certes, il est toujours possible <strong>de</strong> s’indigner, <strong>de</strong><br />

refuser cette situation en accablant l’autre. Chaque palier d’enseignement<br />

rejette la responsabilité <strong>de</strong> ces déficiences sur l’ordre d’apprentissage<br />

antérieur : les facultés accusent les lycées, les lycées s’en prennent au moyen,<br />

et l’école polarise toutes les faiblesses <strong>de</strong> l’enseignement.<br />

Sans vouloir récriminer aucun palier, nos apprenants accumulent dés leur<br />

jeune âge les fautes d’orthographe et <strong>de</strong> syntaxe quand ils écrivent, et ont<br />

gran<strong>de</strong> peine à s’exprimer correctement.<br />

Savoir écrire, c’est savoir analyser une situation <strong>de</strong> communication. Ecrire<br />

pour Christine Barre <strong>de</strong> Miniac : « c’est produire un objet, une trace<br />

matérielle, c'est-à-dire donner à voir cet objet, à soi même ou aux autres » 20 .<br />

Ainsi, il s’agit d’appliquer les règles <strong>de</strong> formation textuelles appropriées. Il ne<br />

se suffit donc pas d’apprendre à décrire et analyser l’aspect extérieur <strong>de</strong><br />

l’énonciation mais <strong>de</strong> lui apprendre à organiser et manipuler le mouvement<br />

interne du texte.<br />

20 BARRE DE MINIAC Christine, 2000, Le rapport à l’écriture : Aspect théorique et didactique,<br />

Villeneuve-d’Ascq (Nord), Presse universitaire du Septentrion, Page 33.<br />

31


COMMUNICABILITE<br />

ACTIVITES PREPARATOIRES ACTIVITES D’ECRITURE ACTIVITES FINALES<br />

LIRE LE SUJET<br />

SOULIGNER LES MOTS-CLES<br />

QU’ON RETROUVERA DANS LE PLAN.<br />

ELABORER UN PLAN AVEC VOS<br />

IDEES PERTINENTES.<br />

INTRODUCTION.<br />

DEVELOPPEMENT.<br />

CONCLUSION.<br />

CONSTRUIRE DES PHRASES SIMPLES<br />

PORTANT CHACUNE UNE IDEE.<br />

PLACER LES MOTS DE LIAISON<br />

PERMETTANT L’ARTICULATION DE VOTRE<br />

TEXTE.<br />

RESPECTER LE TEMPS.<br />

NE PAS UTILISER LES MOTS QUE VOUS NE<br />

CONNAISSEZ PAS.<br />

EVITER LA REPETITION EN UTILISANT<br />

DES SUBSTITUTS SYNTAXIQUES OU<br />

LEXICAUX.<br />

RELIRE OBLIGATOIREMENT VOTRE<br />

TRAVAIL.<br />

CORRIGER VOS FAUTES.<br />

ENRICHIR PAR DES PROCEDES<br />

STYLISTIQUES.<br />

RECOPIER VOTRE PRODUCTION EN<br />

VERIFIANT SA PONCTUATION ET SA<br />

PRESENTATION.<br />

LE TRAVAIL EFFECTUE SUR LE BROUILLON AU PROPRE<br />

PERTINENCE DU PLAN<br />

PERTINENCE DE FORMULATION DE LA<br />

LANGUE<br />

PERTINENCE D’ORGANISATION<br />

DU TRAVAIL<br />

DANS LA GRILLE D’EVALUATION SOMMATIVE, ON INSTAURERA UN CONCEPT POUR CHAQUE ENSEMBLE D’ACTIVITES.<br />

32


Nous voyons donc que le concept communicabilité fait appel à une définition<br />

plurielle élargissant encore plus l’éventail <strong>de</strong> sens que l’évaluateur pourrait lui donner.<br />

Le concept <strong>de</strong> « communicabilité » repris dans son sens premier (celui du CEPEC),<br />

envisage plus l’aspect linguistique (correction <strong>de</strong> la langue) que l’aspect <strong>de</strong> la<br />

pertinence <strong>de</strong>s idées et <strong>de</strong> la cohérence <strong>de</strong> la production écrite.<br />

Il serait plus expressif et plus logique <strong>de</strong> comprendre par ce concept la capacité <strong>de</strong><br />

communiquer ou le <strong>de</strong>gré <strong>de</strong> capacité <strong>de</strong> s’exprimer par écrit que l’apprenant met en<br />

application pour rédiger. Ces capacités renvoient aux performances acquises ou innées.<br />

Un apprenant peut formuler correctement <strong>de</strong>s phrases, pauvres en sens, illogiques ou<br />

impertinentes n’ajoutant aucun sens <strong>de</strong> créativité à sa production.<br />

Aussi, un travail écrit peut répondre à ses <strong>de</strong>ux critères <strong>de</strong> forme et <strong>de</strong> contenu et<br />

négliger la structure du plan. Donc, la production écrite est un exercice complexe qui<br />

exige le respect <strong>de</strong> trois aspects indispensables dans n’importe quelle langue étrangère<br />

ou maternelle : forme, contenu, organisation.<br />

En gardant le mot-clé <strong>de</strong> la directive, « communicabilité », nous suggérons un modèle<br />

<strong>de</strong> grille <strong>de</strong> formation à l’écrit relié à trois composantes <strong>de</strong> pertinences <strong>de</strong> l’écrit (voir<br />

tableau ci-contre).<br />

La communicabilité pourrait donc se résumer en trois ensembles d’activités<br />

pédagogiques adaptables à toute situation d’écrit et à différents niveaux<br />

d’apprentissage. Nous avons élaboré ce tableau, en s’inspirant du modèle traditionnel<br />

<strong>de</strong> la rédaction qui <strong>de</strong>mandait à l’élève une préparation minutieuse au brouillon, et les<br />

psycho-pédagogues en sachant quelques choses sur la portée du travail en brouillon,<br />

revendiquée d’ailleurs, par la définition <strong>de</strong> la production écrite.<br />

33


Rappelons que ce tableau n’est qu’un modèle standard pouvant s’adapter à n’importe<br />

quelle situation <strong>de</strong> communication écrite. Seul le formateur est en mesure, avec ses<br />

apprenants, <strong>de</strong> redresser un tableau <strong>de</strong> situation <strong>de</strong> communication donnée : la<br />

production d’un texte argumentatif nécessitera <strong>de</strong>s marqueurs argumentatifs, le<br />

scripteur entreprend un effort pour faire admettre, justifier une position, une attitu<strong>de</strong> ou<br />

une action. Il a donc besoin d’utiliser <strong>de</strong>s éléments discursifs particuliers (connecteurs<br />

argumentatifs : mots <strong>de</strong> liaison, les verbes <strong>de</strong> jugement, les adverbes<br />

d’appréciation…).<br />

34


CHAPITRE II<br />

CADRE METHODOLOGIQUE<br />

L’ENSEIGNEMENT DU FLE AU MOYEN<br />

35


Dans le second chapitre, Nous reprendrons tous les objectifs <strong>de</strong> l’enseignement du<br />

FLE au moyen, pour essayer <strong>de</strong> comparer les objectifs pédagogiques avec les objectifs<br />

opérationnels et voir où se situe le dysfonctionnement.<br />

Nous ne pouvons parler <strong>de</strong> produit, <strong>de</strong> production sans parler d’animateurs <strong>de</strong> cette<br />

situation en reprenant quelques définitions <strong>de</strong> l’évaluation. Les intervenants, eux aussi<br />

ont une part <strong>de</strong> responsabilité par leur formation, leur choix (vocation), leur<br />

opérationnalisation et leur subjectivité.<br />

L’enseignant n’est pas sans importance dans cette entreprise puisqu’il est tenu d’une<br />

part <strong>de</strong> s’adapter à l’auditoire souvent hétérogène (adapter ses techniques), et d’autre<br />

part <strong>de</strong> respecter les directives imposées par le programme.<br />

II L’ENSEIGNENENT DU FLE AU MOYEN :<br />

II. 1- LES OBJECTIFS DE L’ENSEIGNEMENT AU MOYEN :<br />

Nous entendons par objectifs :<br />

« L’ensemble <strong>de</strong>s actions contenues dans l’intention pédagogique exprimées<br />

en terme <strong>de</strong> capacité et compétence visant un résultat. Ils sont la traduction en termes<br />

<strong>de</strong> contenus éducatifs <strong>de</strong>s énoncés <strong>de</strong>s finalités. C’est aussi ce que l’on <strong>de</strong>vra<br />

inculquer aux apprenants pour qu’ils réalisent, en ce qui les concerne, le projet social<br />

d’éducation ». 21<br />

Dans les objectifs terminaux <strong>de</strong> l’enseignement du français dans le cycle moyen nous<br />

contribuons à développer chez l’élève, <strong>de</strong>s compétences tant à l’oral qu’à l’écrit,<br />

l’expression d’idées et <strong>de</strong> sentiments personnels au moyen <strong>de</strong> différents types <strong>de</strong><br />

discours, la pratique <strong>de</strong>s quatre domaines d’apprentissage (écouter, parler, lire et<br />

écrire) permet à l’apprenant <strong>de</strong> construire progressivement la langue et <strong>de</strong> l’utiliser à<br />

<strong>de</strong>s fins <strong>de</strong> communication et <strong>de</strong> documentation.<br />

Il s’agira donc, pour l’apprenant du cycle moyen, à partir <strong>de</strong>s textes variés ou écrits, <strong>de</strong><br />

se forger <strong>de</strong>s outils d’analyse méthodologique efficaces pour abor<strong>de</strong>r ces textes ou en<br />

21 PROCTZAR Jerry, 1979, La définition <strong>de</strong>s objectifs pédagogiques, ESF, Page 23.<br />

36


produire lui-même. Il affinera ces compétences méthodologiques et linguistiques tout<br />

au long du cycle.<br />

Ils prévoient qu’à la fin du cycle moyen l’apprenant doit être capable<br />

• <strong>de</strong> lire, d’entendre et <strong>de</strong> produire <strong>de</strong>s énoncés complexes à dominante narrative<br />

<strong>de</strong>scriptive, explicative ou argumentative.<br />

• d’acquérir <strong>de</strong>s savoirs faire transférables dans <strong>de</strong>s situations scolaires ou extra-<br />

scolaires.<br />

• d’utiliser le français par la connaissance <strong>de</strong>s règles qui régissent le co<strong>de</strong> <strong>de</strong><br />

langue écrite et orale.<br />

• D’acquérir le comportement d’un lecteur autonome.<br />

II.1- 1 COMPETENCES ET OBJECTIFS D’APPRENTISSAGE :<br />

Parler <strong>de</strong> compétence en milieu scolaire, c’est donc mettre l’accent sur le<br />

développement personnel et social <strong>de</strong> l’apprenant, c'est-à-dire sur le nécessaire lien à<br />

créer entre les apprentissages acquis à l’école et les contextes d’utilisation hors <strong>de</strong> la<br />

classe. L’objectif d’apprentissage permet d’i<strong>de</strong>ntifier <strong>de</strong>s actions pédagogiques<br />

précises, adaptée à un niveau déterminé. C’est un instrument fonctionnel à intégrer<br />

dans la mise en place d’une séquence.<br />

D’après Xavier ROEGIERS une compétence :<br />

« C’est la possibilité, pour un apprenant, <strong>de</strong> mobiliser un ensemble <strong>de</strong><br />

savoirs, <strong>de</strong> savoir-faire et <strong>de</strong> savoir être pour résoudre <strong>de</strong>s situations scolaires et<br />

professionnelles. Elle a un caractère global ; elle mobilise <strong>de</strong>s capacités cognitives,<br />

affectives (attitu<strong>de</strong>s), psychomotrices (habiletés) » 22 .<br />

De ce fait, la mise en place d’un nouveau contrat didactique, la pratique d’une<br />

évaluation formative et l’ouverture aux autres disciplines s’imposent. C’est donc, dans<br />

22 ROEGIERS Xavier, 2004, l’école et l’évaluation : Des situations pour évaluer les compétences <strong>de</strong>s élèves,<br />

Bruxelles, De Boeck, page 2<strong>13</strong>.<br />

37


la perspective d’une appropriation à la fois durable et significative <strong>de</strong>s connaissances<br />

que se fait l’entrée dans les programmes par les compétences.<br />

Toutes les représentations acquises antérieurement par l’apprenant dans les différentes<br />

disciplines représentent ses capacités et l’enseignant va se baser sur celles-ci pour<br />

installer les compétences propres à la discipline. Ces <strong>de</strong>rnières sont un ensemble <strong>de</strong><br />

connaissances conceptuelles ,"les savoirs",et procédurales,"savoir-faire",qui<br />

permettent à l’intérieur d’un ensemble <strong>de</strong> situations d’i<strong>de</strong>ntifier un obstacle et <strong>de</strong> le<br />

résoudre par une action efficace, la performance.<br />

C’est donc à partir <strong>de</strong>s compétences finales <strong>de</strong> chaque année du cycle que sont<br />

construits un plan <strong>de</strong> formation.<br />

Les compétences finales sont traduites en projets didactiques. La réalisation <strong>de</strong> chaque<br />

projet didactique s’appuie sur un ensemble d’activités organisées en une ou plusieurs<br />

séquences.<br />

L’enseignant à la charge d’amener sa classe à la réalisation du projet en tenant compte<br />

<strong>de</strong>s moyens dont il dispose. Le projet permet <strong>de</strong> mettre en place <strong>de</strong>s activités à la fois<br />

motivantes pour les apprenants et utiles au plan pédagogique (utilisation <strong>de</strong> la langue<br />

en situation <strong>de</strong> communication réelle, transdisciplinarité, etc.…).<br />

II.1.1- a Les compétences communicationnelles :<br />

Ces compétences consistent en savoirs, savoir-faire et savoir être en situation. On<br />

attend <strong>de</strong> l’élève <strong>de</strong> 4 éme AM qu’il développe, grâce aux apprentissages linguistiques,<br />

ses compétences communicationnelles déjà ébauchées en 1 ére AM et confortées en 2 éme<br />

AM et 3 éme AM, c'est-à-dire, qu’il sache s’adapter aux situations <strong>de</strong> communication<br />

plus complexes et plus diversifiées.<br />

Tout au long du moyen, l’élève développera sa curiosité et ses connaissances sur<br />

d’autres cultures au mo<strong>de</strong>. Cela développera en retour, la réflexion sur sa propre<br />

culture et renforcera ainsi son i<strong>de</strong>ntité.<br />

38


Tableau <strong>de</strong>s compétences à l’oral et à l’écrit :<br />

A l’oral :<br />

COMPETENCES OBJECTIFS D’APPRENTISSAGE<br />

Ecouter pour réagir dans une situation<br />

<strong>de</strong> communication.<br />

Construire du sens à partir d’un énoncé<br />

argumentatif. Message écouté.<br />

Prendre sa place dans un échange<br />

(à <strong>de</strong>ux ou à plusieurs interlocuteurs).<br />

Résumer un court énoncé argumentatif.<br />

Produire un énoncé cohérent pour<br />

argumenter.<br />

I<strong>de</strong>ntifier les paramètres d’une situation<br />

<strong>de</strong> communication.<br />

Ecouter en fonction d’une consigne<br />

donnée.<br />

Réagir à une sollicitation.<br />

Réagir l’énonciateur.<br />

I<strong>de</strong>ntifier l’opinion défendue.<br />

I<strong>de</strong>ntifier les arguments.<br />

Distinguer l’opinion défendue <strong>de</strong>s<br />

arguments.<br />

Distinguer les exemples <strong>de</strong>s arguments.<br />

Interpréter le point <strong>de</strong> vue <strong>de</strong><br />

l’énonciateur.<br />

Arrimer son propos aux propos<br />

précé<strong>de</strong>nts.<br />

Questionner <strong>de</strong> façon pertinente.<br />

Reformuler un énoncé argumentatif pour<br />

assurer la qualité <strong>de</strong> la communication.<br />

Soutenir le point <strong>de</strong> vue <strong>de</strong> l’énonciateur<br />

en présentant d’autres arguments.<br />

Prendre position en s’appuyant sur <strong>de</strong>s<br />

arguments et / ou sur <strong>de</strong>s exemples.<br />

Respecter le système d’énonciation.<br />

Dégager l’idée principale.<br />

Respecter l’ordre <strong>de</strong>s idées.<br />

Reformuler en réduisant à l’essentiel.<br />

Reformuler l’opinion <strong>de</strong> l’énonciateur à<br />

partir d’une prise <strong>de</strong> notes.<br />

Présenter une opinion à défendre.<br />

Etayer cette opinion par <strong>de</strong>s arguments.<br />

Hiérarchiser les arguments.<br />

Illustrer les arguments par <strong>de</strong>s exemples.<br />

Traduire en mots une image (affiche<br />

publicitaire, photo, etc.…).<br />

39


Produire un énoncé cohérent pour<br />

argumenter.<br />

A l’ECRIT :<br />

Reformuler l’opinion <strong>de</strong> l’énonciateur à<br />

partir d’une prise <strong>de</strong> notes.<br />

Présenter une opinion à défendre.<br />

Etayer cette opinion par <strong>de</strong>s arguments.<br />

Hiérarchiser les arguments.<br />

Illustrer les arguments par <strong>de</strong>s exemples.<br />

Traduire en mots une image (affiche<br />

publicitaire, photo, etc.…).<br />

COMPETENCES OBJECTIFS D’APPRENTISSAGE<br />

Construire du sens à partir d’un texte<br />

argumentatif lu.<br />

Résumer un texte argumentatif.<br />

Produire un texte argumentatif.<br />

Maîtriser les niveaux <strong>de</strong> réécriture et<br />

les procédés linguistiques pour<br />

améliorer un écrit.<br />

Lire en fonction d’une consigne.<br />

Bâtir <strong>de</strong>s hypothèses <strong>de</strong> lecture en<br />

s’appuyant sur les éléments périphériques<br />

(image du texte).<br />

Repérer dans un texte <strong>de</strong>s éléments pour<br />

confirmer ou infirmer <strong>de</strong>s hypothèses (titre,<br />

sous-titre, amorce <strong>de</strong> paragraphe, articulateurs)<br />

Répéter les passages argumentatifs dans<br />

<strong>de</strong>s textes qui racontent, décrivent ou<br />

expliquent.<br />

Dégager le point <strong>de</strong> vue <strong>de</strong> l’auteur.<br />

Repérer les arguments.<br />

Dégager l’organisation <strong>de</strong><br />

l’argumentation.<br />

Dégager la visée argumentative.<br />

Dégager le point <strong>de</strong> vue <strong>de</strong> l’énonciateur.<br />

Réduire le texte à la prise <strong>de</strong> position et<br />

aux arguments.<br />

Respecter l’ordre <strong>de</strong>s idées.<br />

Reformuler les arguments.<br />

Organiser une argumentation selon un<br />

plan.<br />

Présenter une opinion et l’étayer par :<br />

Des arguments,<br />

Des exemples.<br />

Améliorer son texte à partir d’une grille<br />

dévaluation.<br />

Améliorer la clarté d’un texte en tenant<br />

compte <strong>de</strong>s explications <strong>de</strong> l’enseignant.<br />

Exercer sa vigilance orthographique<br />

(orthographe d’usage et / ou grammaticale).<br />

40


II.1.1- b Les compétences linguistiques :<br />

Il s’agit ici <strong>de</strong> réactiver et d’enrichir ses connaissances sur la langue. Etant donné que<br />

le travail sur la langue sert d’ancrage au développement <strong>de</strong>s compétences<br />

communicationnelles, il est important <strong>de</strong> l’abor<strong>de</strong>r, non pas isolément, mais<br />

concomitamment à celles-ci.<br />

II.1.1- c Les compétences textuelles :<br />

Les anciens programmes proposaient déjà une pratique <strong>de</strong> la langue à travers différents<br />

types <strong>de</strong> textes. Au cours <strong>de</strong>s quatre années <strong>de</strong> moyen, la narration et l’argumentation<br />

s’équilibreront dans les pratiques décloisonnées qui intégreront, souplement, les<br />

activités <strong>de</strong> l’oral, <strong>de</strong> lecture et <strong>de</strong> l’écriture, en les articulant.<br />

En première année moyen :<br />

La narration occupe une place prépondérante. Mais les autres pratiques discursives<br />

(<strong>de</strong>scription, explication, argumentation, injonction, etc.…) ont toutes leur place,<br />

chaque année, dans l’étu<strong>de</strong> du français.<br />

En <strong>de</strong>uxième année moyen :<br />

Une gran<strong>de</strong> place sera accordée à la <strong>de</strong>scription, sous toutes ses formes et dans la<br />

diversité <strong>de</strong>s textes (<strong>de</strong>scription objective ou <strong>de</strong>scription subjective, <strong>de</strong>scription au<br />

service d’une explication, d’une argumentation, dans un texte documentaire, etc.…).<br />

En troisième année moyen :<br />

La prépondérance sera donnée à l’explication.<br />

En quatrième année moyen :<br />

La prépondérance sera donnée à l’argumentation.<br />

Ainsi, au cours <strong>de</strong>s quatre années <strong>de</strong> l’enseignement moyen, les types <strong>de</strong> textes les plus<br />

divers seront étudiés, mais la priorité ne sera pas la même suivant le niveau.<br />

41


II.1- 2 LES DEMARCHES PEDAGOGIQUES :<br />

La pédagogie du projet s’inscrit dans une logique socialisante qui favorise les<br />

apprentissages en groupes et les formes d’interaction.<br />

En premier lieu, l’interaction concerne les enseignants qui doivent se concerter pour la<br />

mise en place du dispositif pré-pédagogique. Celui-ci permet <strong>de</strong> s’interroger sur le<br />

choix <strong>de</strong>s supports, <strong>de</strong>s situations d’apprentissage, <strong>de</strong>s activités et <strong>de</strong>s procédures<br />

d’évaluation.<br />

En second lieu, l’interaction concerne l’enseignant et les apprenants en situation <strong>de</strong><br />

classe. La nouvelle organisation <strong>de</strong> classe en binômes ou en groupes est très pertinente<br />

parce qu’elle permet une plus gran<strong>de</strong> communication entre enseignant / apprenant, et<br />

apprenant / apprenant. Cette interaction permet un meilleur suivi <strong>de</strong>s apprenants en<br />

difficulté. Selon Vygotsky :<br />

« les passages d’un niveau <strong>de</strong> développement à l’autre sont effectués<br />

d’abord dans une activité collective (une coopération avec autrui soutenue par<br />

l’adulte et le groupe social) puis <strong>de</strong> façon autonome la distance existant entre le<br />

niveau actuel <strong>de</strong> l’enfant (jugé par ses capacités <strong>de</strong> résolution <strong>de</strong>s problèmes en<br />

situation <strong>de</strong> travail autonome) et le niveau <strong>de</strong> développement potentiel déterminé à<br />

travers la façon dont l’enfant résout les problèmes en collaboration avec autrui ». 23<br />

Pour Vygotsky :<br />

« Les fonctions psychiques supérieures ne sont accessibles à l’enfant que dans<br />

le cadre <strong>de</strong> la communication avec l’adulte et <strong>de</strong> la collaboration avec <strong>de</strong>s camara<strong>de</strong>s<br />

plus capables. Il prend ainsi conscience <strong>de</strong> sa propre pensée par rapport à celle <strong>de</strong>s<br />

autres ». 24<br />

23 Vygotsky Lev, 1985, Pensée et langue, Paris, Editions Sociales, Page 120.<br />

24 Ibid .Page 121-122.<br />

42


II.1- 3 LES IMPLICATIONS DIDACTIQUES AU MOYEN :<br />

L’approche pédagogique retenue se fon<strong>de</strong> sur un principe fondamental : la<br />

construction consciente <strong>de</strong>s savoirs et savoir-faire par l’élève lui-même dans une<br />

relation <strong>de</strong> concertation et une démarche <strong>de</strong> recherche. Cette démarche s’appuie sur<br />

l’observation et l’analyse pour la mise en évi<strong>de</strong>nce <strong>de</strong> conclusions (règles) qui seront<br />

validées par leurs utilisations dans d’autres situations que celles proposées lors <strong>de</strong><br />

l’apprentissage.<br />

Prenant conscience, par le biais <strong>de</strong>s moments <strong>de</strong> verbalisation, <strong>de</strong> ses stratégies<br />

d’acquisition, l’apprenant fera ainsi l’expérience <strong>de</strong> l’autonomie intellectuelle et <strong>de</strong> la<br />

métacognition (réflexion sur ses propres pratiques d‘apprentissage).<br />

« Le travail <strong>de</strong> l’apprenant consiste autant à effectuer une tâche qu’à réfléchir sur la<br />

façon dont il l’exécute. L’enseignant fera <strong>de</strong> ces moments <strong>de</strong> réflexion <strong>de</strong> véritable<br />

étape <strong>de</strong> travail : avant, pendant, et après une activité donnée. Il ai<strong>de</strong>ra d’abord<br />

l’apprenant avec <strong>de</strong>s questions sur la procédure qu’il suit » 25 .<br />

Exemple : « Quelle est votre réponse ? Comment en êtes-vous arrivé là ? Qu’est-ce qui<br />

vous a permet <strong>de</strong> dire cela ? Le retour sur sa démarche, provoqué par ce<br />

questionnement, permet une prise <strong>de</strong> conscience et stabilise la représentation. Cette<br />

réflexion sur soi-métacognition <strong>de</strong>vrait permettre une plus gran<strong>de</strong> maîtrise dans le<br />

fonctionnement et renforcer l’assurance <strong>de</strong>s apprentissages en les structurant <strong>de</strong> façon<br />

personnelle et explicite. » 26<br />

Le cheminement d’apprentissage comprend :<br />

Un moment d’observation méthodique (l’apprenant doit savoir dans quelle direction<br />

s’orientera son observation), un moment <strong>de</strong> découverte dans lequel l’apprenant est<br />

25 Le Document d'Accompagnement du Programme <strong>de</strong> la 4 ème AM, juillet 2005.<br />

26 Construire la formation, 1994, Collection pédagogique, CEPEC sous la direction <strong>de</strong> Pierre Gillet, Paris, page<br />

122.<br />

43


invité a faire preuve <strong>de</strong> ses capacités d’analyse pour tirer <strong>de</strong>s conclusions, un moment<br />

<strong>de</strong> reformulation personnelle et un ou <strong>de</strong>s moments d’évaluation.<br />

Pour atteindre la compétence visée, on propose une typologie d’activités qui couvre<br />

tous les niveaux taxonomiques et les trois domaines (cognitif, affectif et<br />

psychomoteur).<br />

II. 2 - L’ADAPTATION DE L’ENSEIGNEMENT AUX OBJECTIFS :<br />

La pédagogie du projet organise les apprentissages en séquences suivants une<br />

progression bien précise. Elaborée par l’enseignant en fonction du projet retenu, cette<br />

progression établit un ordre dans les apprentissages. Elle doit déterminer un<br />

enchaînement précis <strong>de</strong>s séquences <strong>de</strong> façon à éviter l’empilement et la juxtaposition<br />

<strong>de</strong>s notions. Elle ménage également entre les séquences <strong>de</strong>s temps d’évaluation qui<br />

permettent <strong>de</strong> mesurer les acquis et d’estimer les besoins qui restent à combler chez les<br />

apprenants.<br />

Donc l’enseignant conçoit son enseignement <strong>de</strong> manière à passer <strong>de</strong>s contenus qui lui<br />

sont proposés à <strong>de</strong>s démarches d’apprentissage.<br />

Il intervient à <strong>de</strong>ux niveaux :<br />

II .2- 1 AU NIVEAU PRE-PEDAGOGIQUE : C’est la phase <strong>de</strong> préparation<br />

• L’enseignant fait l’inventaire <strong>de</strong>s notions essentielles du programme et<br />

détermine les difficultés auxquelles ses apprenants peuvent être confrontés en<br />

s’appuyant sur une évaluation diagnostique qui déterminera leurs capacités <strong>de</strong><br />

compréhension, leurs acquis, leurs possibilités d’acquisition.<br />

• L’apprentissage consiste en la saisie et le traitement d’informations.<br />

L’enseignant transforme les notions du programme en situations-problèmes.<br />

Il propose aux apprenants <strong>de</strong>s matériaux (textes, documents, exemples …) et une<br />

consigne précise qui permettent à l'élève <strong>de</strong> mobiliser ses ressources pour répondre à<br />

ses attentes.<br />

44


• Les situations d’apprentissages obéissent à la même logique que la<br />

situation-problème 27 ; elles sont cependant moins complexes.<br />

• L’enseignant veillera à construire <strong>de</strong>s situations qui, non seulement définissent<br />

un objectif, mais analysent aussi l’opération mentale à mobiliser (perception,<br />

induction, comparaison, abstraction).<br />

• Il recherchera les activités à effectuer par l’apprenant et les éventuelles<br />

remédiations qui lui permettent à en difficulté <strong>de</strong> greffer d’autres acquisitions sur<br />

celles recensées dans la situation-problème.<br />

II.2- 2 AU NIVEAU PEDAGOGIQUE : C’est la phase <strong>de</strong> réalisation<br />

Le projet s’actualise dans les activités et les tâches et dans les mo<strong>de</strong>s d’évaluation.<br />

Le projet est présenté aux apprenants, négocié avec eux. Cette concertation porte sur la<br />

nature du projet à réaliser et sur sa mise en œuvre. En cours <strong>de</strong> réalisation du projet,<br />

<strong>de</strong>s points <strong>de</strong> langue sélectionnés (grammaire, conjugaison, vocabulaire et<br />

orthographe) seront systématiquement étudiés. Des moments <strong>de</strong> métacognition<br />

(réflexion <strong>de</strong>s apprenants sur leurs propres stratégies d’apprentissage) seront ménagés.<br />

La planification du projet est donc une organisation rigoureuse selon un plan à suivre.<br />

Cependant, ce n’est pas une programmation. L’enseignant doit pouvoir l’adapter à la<br />

réalité <strong>de</strong> sa classe et aux moyens dont il dispose. C’est ainsi que <strong>de</strong>s réajustements,<br />

<strong>de</strong>s reprises, <strong>de</strong>s mises au point doivent lui permettre <strong>de</strong> faire correspondre les actions<br />

planifiées et celles réellement réalisées en classe. Des activités décrochées peuvent être<br />

programmées hors séquence en fonction <strong>de</strong>s besoins.<br />

Les travaux et les recherches portant sur la détermination <strong>de</strong>s pédagogies et leur<br />

opérationnalisation, les tentatives d’élaboration et la mise en œuvre d’une pédagogie<br />

<strong>de</strong>s enseignements programmés en concordance avec les objectifs définis et visés<br />

27 Les situations- problèmes : sont essentiellement <strong>de</strong>s situations <strong>de</strong> lecture, d’écriture et <strong>de</strong> prise <strong>de</strong><br />

parole qui obligent l’apprenant effectuant une tâche à affronter un obstacle exigeant la mise en œuvre<br />

d’opérations mentales déterminées pour être surmonté.<br />

45


conduisent tout naturellement à en vérifier l’attente, à construire <strong>de</strong>s instruments<br />

d’évaluation objectivés, appropriés et vali<strong>de</strong>s.<br />

Les débats qui portent sur la détermination <strong>de</strong>s objectifs sont souvent idéologiques.<br />

Mais, bien souvent d’autres questions se posent : évaluer qui ? Quoi ? Quand ?<br />

Comment ? Nécessitant l’objectivation <strong>de</strong>s réponses, permettant <strong>de</strong> comprendre les<br />

rôles réels et les fonctions effectives <strong>de</strong> l’évaluation, d’en analyser les avantages tout<br />

en cernant les limites. Éclairé par une réflexion conceptuelle méthodologique, il y a<br />

lieu <strong>de</strong> revenir à une question fondamentale : comment évaluer ?<br />

L’évaluation intéresse tous les niveaux d’un système éducatif ou <strong>de</strong> formation.<br />

Les objectifs qui en découlent, les contenus sur lesquels il s’appuie, les métho<strong>de</strong>s et les<br />

moyens utilisés auprès d’un public supposé connu et visé c’est pourquoi, empruntant a<br />

divers auteurs, nous définirons l’évaluation comme l’ensemble <strong>de</strong>s procédures<br />

indiquant que les objectifs sont atteints et <strong>de</strong> quelle manière. Ainsi l’évaluation porte<br />

non seulement sur les résultats mais aussi sur les métho<strong>de</strong>s, les formateurs et les autres<br />

facteurs intervenant dans le déroulement <strong>de</strong> l’action.<br />

L’évaluation qui est souvent assimilée à la mesure est d’après Gérard SCALLON :<br />

« La mesure n’a pas disparu, mais elle intégrée à l’évaluation ; comme pratique<br />

réfléchie qui est aussi <strong>de</strong>venu un processus reconnu <strong>de</strong> jugement » 28 .<br />

Qu’elle repose ou non sur la mesure, l’évaluation est l’expression d’un jugement <strong>de</strong><br />

valeur : avec ou sans mesure, chaque enseignant peut indiquer que tel élève est fort ou<br />

faible en orthographe ou en rédaction.Non appuyé sur une mesure, son affirmation est<br />

considérée comme subjective. Pourtant l’instrument <strong>de</strong> mesure n’est que le médiateur<br />

<strong>de</strong> l’objectivation qui conditionne la validité <strong>de</strong> l’évaluation.<br />

En réalité, la mesure est la con<strong>de</strong>nsation (pour certains l’appauvrissement) d’une<br />

information.La qualité du jugement <strong>de</strong> valeur porte à partir <strong>de</strong> la mesure effectuée, ne<br />

vaut donc que par les qualités (fidélité, précision et sensibilité…) <strong>de</strong> la con<strong>de</strong>nsation<br />

28 SCALLON Gérard, 2004, L’évaluation <strong>de</strong>s apprentissages dans une approche par compétences, Bruxelles,<br />

De Boeck, page 22.<br />

46


éalisée. Le critère qui est l’élément con<strong>de</strong>nsé, représente le principe <strong>de</strong> référence qui<br />

va permettre une appréciation ou une estimation.<br />

Ce principe <strong>de</strong>vient alors une norme.Il peut aussi être « un modèl utilisé pour une<br />

comparaison qualitative. Pour les comparaisons qualitatives, on se réfère a une unité<br />

<strong>de</strong> mesure » LANDSHEERE 29. C’est aussi, selon HADJI 30 , un caractère permettant <strong>de</strong><br />

porter un jugement <strong>de</strong> valeur, ce qui permet <strong>de</strong> tranchere grâce à quoi, on pourra savoir<br />

et voir si les objectifs sont atteints.<br />

Il se peut que la portée <strong>de</strong> l’objet à évaluer ne soit pas évaluable quantitativement mais<br />

qualitativement tel que l’évaluation <strong>de</strong> l’écrit. La notion <strong>de</strong> communicabilité viendrait<br />

palier à la synthétisation <strong>de</strong> la grille d’évaluation. Selon son utilisateur, ce concept a<br />

plusieurs connotations, ces différentes approches que nous reprendrons dans un<br />

schéma viennent tantôt se compléter et tantôt ce contredire. Certains évaluateurs<br />

comprendront par ce terme l’aspect général <strong>de</strong> l’écrit ; ceci n’est pas évi<strong>de</strong>nt car cette<br />

situation ouvre la porte à la subjectivité, d’où les écarts <strong>de</strong> notation.<br />

29<br />

DE LANDSHEERE Gilbert, 1979, Dictionnaire <strong>de</strong> l’évaluation et <strong>de</strong> la recherche en éducation, P.U.F 1°<br />

édition, page 63.<br />

30<br />

HADJI Charles, 1995, L’évaluation, règle du jeu, Des intentions aux outils, ESF collection pédagogiques,<br />

Paris, page 186.<br />

47


Capacité <strong>de</strong> communication ou <strong>de</strong>gré <strong>de</strong> capacité<br />

d’expression par écrit. L’apprenant doit utiliser<br />

tout ce qu’il a retenu dans son apprentissage et le<br />

mettre en application.<br />

COMMUNICABILITE<br />

CEPEC * ENSEIGNANT ENSEIGNE<br />

Mise en œuvre <strong>de</strong>s techniques,<br />

règles et métho<strong>de</strong>s appartenant<br />

aux domaines lexical,<br />

orthographique, syntaxique, ainsi<br />

que leur adéquation au type <strong>de</strong><br />

communication concernée par la<br />

question traitée.<br />

-Correction <strong>de</strong> langue<br />

-Les idées<br />

-Cohérence<br />

Aspect général<br />

* CEPEC : Centre d’Etu<strong>de</strong>s Pédagogiques pour l’Expérimentation et le Conseil.<br />

Transcription <strong>de</strong> l'oral<br />

à l'écrit<br />

Restitution du modèle<br />

étudié<br />

48


II. 3 LES INTERVENANTS DE L’EVALUATION<br />

II. 3 -1 Qu’est ce qu’évaluer ?<br />

Dans un souci didactique nous ne pouvons abor<strong>de</strong>r cette réflexion sur l’évaluation <strong>de</strong><br />

la production écrite au B.E.M sans apporter une synthèse définitionnelle <strong>de</strong><br />

l’évaluation.<br />

Ce serait prétentieux <strong>de</strong> vouloir ajouter une notion aux définitions déjà établies par<br />

d’éminents didacticiens et docimologues. Mais <strong>de</strong> toutes ces explications nous pensons<br />

proposer celles qui intéressent <strong>de</strong> plus près notre problématique.<br />

Notons tout <strong>de</strong> suite que le concept " évaluer " n’est pas utilisé par la majorité <strong>de</strong>s<br />

enseignants. Nous avons souvent recours, dans l’enseignement général, aux termes<br />

noter, corriger.<br />

Par les définitions que nous proposons, nous tenterons <strong>de</strong> comprendre la signification<br />

profon<strong>de</strong> du terme " évaluer" et les risques qui en découlent.<br />

Dans le domaine scolaire, évaluer veut dire attribuer une note à partir d’une épreuve<br />

écrite ou orale. Nous pourrions aussi évaluer les attitu<strong>de</strong>s <strong>de</strong> l’apprenant :<br />

participation, assiduité…<br />

Dans le sens courant, l’évaluation à <strong>de</strong>ux grands axes :<br />

L’approximation et la précision.<br />

Si nous reprenons la définition du dictionnaire « LE PETIT ROBERT », nous<br />

retiendrons trois sens : porter un jugement sur la valeur <strong>de</strong> ; par extension fixer<br />

approximativement, apprécier ; dans le sens abstrait estimer (évaluer les risques).<br />

Un paradoxe apparaît tout <strong>de</strong> suite : le terme « évaluer » recouvre les actions <strong>de</strong><br />

calculer, mesurer, d’une part, <strong>de</strong> faire <strong>de</strong>s approximations, estimer, d’autre part.<br />

Il y a beaucoup à apprendre <strong>de</strong> ce paradoxe. En plus, <strong>de</strong> là émanent les difficultés<br />

d’évaluation dans le domaine scolaire. On confond souvent estimation /appréciation et<br />

notation, mais en évaluation scolaire, les <strong>de</strong>ux sont utilisées. Certaines productions<br />

49


scolaires sont évaluées par une opération tenant <strong>de</strong> la mesure, d’autre font l’objet<br />

d’une appréciation (très bien, bien, mal…).<br />

Voyons les définitions proposées par <strong>de</strong>s spécialistes <strong>de</strong>s sciences <strong>de</strong> l’éducation,<br />

Gérard SCALLON définissait l’évaluation comme :<br />

« Un processus <strong>de</strong> vérification continue dont le but était <strong>de</strong> gui<strong>de</strong>r la démarche<br />

d’enseignement et d’apprentissage. » 31<br />

Jean Marie DE KETELE :<br />

« Évaluer signifie examiner le <strong>de</strong>gré d’adéquation entre un ensemble<br />

d’informations et un ensemble <strong>de</strong> critères adéquats à l’objectif fixé, en vue <strong>de</strong> prendre<br />

une décision ». 32<br />

Dans les dictionnaires spécialisés, nous retenons la notion d’objectifs par rapport<br />

auxquels il est possible <strong>de</strong> situer une production grâce à <strong>de</strong>s critères déterminés.<br />

Elle permet à l’enseignant <strong>de</strong> connaître si les savoirs et savoir-faire enseignés ont été<br />

bien acquis.<br />

« L’évaluation est une démarche qui consiste à recueillir <strong>de</strong>s informations sur les<br />

apprentissages à porter <strong>de</strong>s jugements sur les informations recueillies et à déci<strong>de</strong>r sur<br />

la poursuite <strong>de</strong>s apprentissages compte tenu <strong>de</strong> l’intention d’évaluation <strong>de</strong> départ.» 33<br />

Dans le domaine scolaire, nous pouvons proposer la définition synthétique et succincte<br />

suivante :<br />

« L’évaluation consiste en une mesure ou une appréciation, à l’ai<strong>de</strong> <strong>de</strong> critères, <strong>de</strong><br />

l’attente d’objectifs ou du <strong>de</strong>gré <strong>de</strong> proximité d’une production par rapport à une<br />

norme ». 34<br />

31 SCALLON Gérard, 2004, L’Evaluation <strong>de</strong>s apprentissages dans une approche par compétences, Bruxelles,<br />

De Boeck, Page 201.<br />

32 DE KETELE Jean Marie, 1982, Docimologie, Louvain -La -Neuve, Cabay, Page 78.<br />

33 CUQ Jean Pierre, 20<strong>03</strong>, Dictionnaire <strong>de</strong> didactique du français langue étrangère et secon<strong>de</strong>. Ed. CLE<br />

Internationale. Page 90.<br />

34 ABERENOT Yvan, 1996, Les métho<strong>de</strong>s d’évaluation scolaire, Dunod, Savoir enseigner, 2° édition, Paris,<br />

page 7.<br />

50


L’une <strong>de</strong>s perturbations majeures <strong>de</strong> la correspondance entre la production <strong>de</strong> l’élève<br />

et la note consiste en une confusion <strong>de</strong>s définitions <strong>de</strong> l’évaluation. Logiquement, tout<br />

ce qui est comptabilisable <strong>de</strong>vrait donner lieu à une note, c'est-à-dire ce dont on<br />

connaît l’unité : une faute d’orthographe sanctionnée par un point <strong>de</strong> moins est un<br />

usage justifié, mais comment allons-nous évaluer un point <strong>de</strong> style ? Tout ce qui n’est<br />

pas quantifiable, n’est pas notable.<br />

Par ailleurs, il conviendrait <strong>de</strong> dissocier ce qui est mesurable <strong>de</strong> ce qui est appréciable.<br />

Si dans le domaine scolaire, nous avons à évaluer une production écrite, rappelons que<br />

toute technique d’une épreuve écrite est difficilement mesurable. Mais, distinguons au<br />

mois la norme <strong>de</strong> ce qui est appréciable.<br />

La norme serait géreé par <strong>de</strong>s critères clairs et explicites, quant à l’appréciation, elle<br />

relèverait du jugement que porte l’évaluateur sur l’évalué. Là, intervient l’arbitraire et<br />

la subjectivité.<br />

Pour éviter toute ambiguïté, nous élaborerons <strong>de</strong>s grilles d’évaluation mais en<br />

précisant les critères car trop <strong>de</strong> critères n’évalueraient pas grand chose .Certains, par<br />

exemple, veulent quantifier un effet <strong>de</strong> style, ceci semble aberrant mais<br />

malheureusement, nous sommes tenus et évaluer la performance et la créativité <strong>de</strong><br />

l’apprenant. Il serait injuste <strong>de</strong> ne pas apprécier par un chiffre cet effort personnel.<br />

Mais comment ? Là est tout le problème <strong>de</strong> l’évaluation <strong>de</strong> l’écrit.<br />

L’évaluateur n’a que sa culture pour gérer son acte arbitraire et ses sentiments intuitifs<br />

pour confirmer ou infirmer cet acte. Seule sa probité détermine son appréciation. En<br />

production écrite, nous pouvons prévoir un critère valorisant d’une compétence<br />

cognitive ou stylistique mais il n’a pas d’unité <strong>de</strong> mesure qui puisse être appliquée<br />

sans risque <strong>de</strong> subjectivité.<br />

L’évaluation ne correspond pas toujours à la valeur propre d’un apprenant. Différents<br />

facteurs peuvent influencer l’apprenant lors d’un examen et donner une image erronée<br />

<strong>de</strong> ses performances : une bonne note obtenue ne reflète pas une bonne maîtrise <strong>de</strong>s<br />

leçons dispensés. En outre, la personnalité <strong>de</strong> l’apprenant constitue une cause non<br />

51


négligeable <strong>de</strong> fluctuation puisque sa réaction en situation d’examen varie selon sa<br />

stabilité émotionnelle du moment, son état <strong>de</strong> santé, la pression familiale, la place qu’il<br />

occupe dans la salle…etc. Autant d’éléments qui peuvent fausser les résultats.<br />

II. 3- 2 Qui évalue :<br />

On ne peut parler d’évaluation <strong>de</strong> l’écrit sans parler <strong>de</strong> l’apprentissage <strong>de</strong> l’écrit, <strong>de</strong>s<br />

outils <strong>de</strong> mesures ou grille d’évaluation et <strong>de</strong>s utilisateurs <strong>de</strong> ces mesures.<br />

En fait, qui évalue ? Le formateur a ces multiples fonctions : enseigner, éduquer,<br />

redresser, et évaluer. N’est-ce pas là, un métier qui exige une formation et <strong>de</strong>s<br />

aptitu<strong>de</strong>s exceptionnelles.<br />

L’activité <strong>de</strong> l’enseignant est pensée comme un métier qui <strong>de</strong>man<strong>de</strong> <strong>de</strong> véritables et<br />

nouvelles compétences professionnelles qui comportent <strong>de</strong> nouveau enjeux.<br />

Pour PERRENOUD : « enseigner c’est s’efforcer d’orienter le processus<br />

d’apprentissage vers la maitrise d’un curriculum défini » 35 .<br />

L’enseignant possè<strong>de</strong> une certaine autonomie professionnelle et dispose <strong>de</strong><br />

compétences pédagogiques. Cette autonomie et ces compétences pédagogiques<br />

doivent dans la pratique, être mobilisées afin <strong>de</strong> produire un effet sur l’apprentissage et<br />

l’association <strong>de</strong>s apprenants.<br />

L’enseignant doit éveiller la motivation <strong>de</strong> l’apprenant. Il doit se baser sur les<br />

principes fondamentaux <strong>de</strong> la relation enseignant/enseigné.<br />

- Supprimer les obstacles à la communication.<br />

- Etablir la communication.<br />

- Se centrer sur l’autre.<br />

- Etre ouvert aux idées <strong>de</strong>s autres.<br />

- Rendre l’autre plus réceptif.<br />

- Maintenir la liaison avec l’auditoire.<br />

- Permettre à chacun <strong>de</strong> s’exprimer sur les difficultés rencontrées.<br />

35 PERRENOUD Philippe, 1998, l’Evaluation <strong>de</strong>s élèves, Paris, Bruxelles, <strong>de</strong> Boeck, larcier ; sa. Page75.<br />

52


En effet certains enseignants ne l’ont pas choisi et s’y trouvent contraints sans penser<br />

que l’initiation à la pédagogie est une perpétuelle insatisfaction qui incite l’enseignant<br />

à ce mettre en question, et à remédier à ses défaillances.<br />

Il n’y a pas <strong>de</strong> recettes infaillibles, la réflexion pédagogique est critique et inachevable.<br />

Nous empruntons à Françoise CLERC la définition <strong>de</strong> la pédagogie :<br />

« La pédagogie est l’ensemble <strong>de</strong>s savoirs scientifiques et pratiques <strong>de</strong>s<br />

compétences relationnelles et sociales qui sont mobilisées pour concevoir et mettre en<br />

œuvre <strong>de</strong>s stratégies d’enseignement. » 36<br />

La pédagogie est l’art d’éduquer, le terme désigne les métho<strong>de</strong>s et pratiques<br />

d’enseignement et d’éducation ainsi que toutes les qualités requises pour transmettre<br />

un savoir quelconque .Faire preuve <strong>de</strong> pédagogie signifie enseigner un savoir ou une<br />

expérience par <strong>de</strong>s métho<strong>de</strong>s adaptées à un individu ou un groupe d’individus.<br />

Franc MORONDI a définit la pédagogie comme : « une étu<strong>de</strong> et mise en œuvre <strong>de</strong>s<br />

conditions d’apprendre ». 37<br />

La pédagogie a pour objectif <strong>de</strong> ren<strong>de</strong> l’apprenant acteur <strong>de</strong>s ses apprentissages afin<br />

qu’il construise ses savoirs à travers <strong>de</strong>s situations <strong>de</strong> recherche.<br />

En effet, le meilleur enseignant est celui qui suscite chez ses apprenants la plus gran<strong>de</strong><br />

quantité d’apprentissage <strong>de</strong> la meilleure qualité.<br />

En fait, Peu d’enseignant, <strong>de</strong> nos jours ont choisi délibérément ce métier, certains<br />

mènent inéluctablement à l’enseignement, même si certains sont alléchés par les<br />

fameuses vacances, le temps libre qu’il pourrait utiliser aux voyages ou aux activités<br />

culturelles.<br />

L’enseignement <strong>de</strong>vient donc une bouée <strong>de</strong> sauvetage en attendant mieux. Marguerite<br />

ALTET pense qu’ « on ne <strong>de</strong>vient pas professeur, on se retrouve professeur, voilà le<br />

problème. Ensuite seulement, on ratifie ou non legs du hasard ou <strong>de</strong> la nécessité.» 38<br />

36 http:// www.pédagogié.com/document/réforme_du_syst_éduc-adg.htm.<br />

37 MORANDI Franc, 2001, Modèles et métho<strong>de</strong>s en pédagogie, 2 e éd, Paris. Page 75.<br />

38 ALTET Margueritte, 1997, Les pédagogies <strong>de</strong> l’apprentissage, PUF, page <strong>11</strong>.<br />

53


Tous les enseignants n’entrent pas dans ces catégories, il y a <strong>de</strong>s choix pleinement<br />

revendiqués, mais nous craignons qu’ils représentent la minorité. Reconnaissons que<br />

<strong>de</strong>s collègues accomplissent leur fonction avec courage et responsabilité. Mais ce<br />

qu’on voudrait signaler, c’est le manque <strong>de</strong> préparation morale et professionnelle ;<br />

c’est là d’où vient le mal <strong>de</strong> l’enseignant, <strong>de</strong> l’élève et du système éducatif.<br />

S’il est vrai, comme l’affirme P.WOODRING, cité par DE LANDSHEERE qu’<br />

« aucune profession n’est aussi exigeante que la profession d’enseignant car aucune<br />

n’exige que ses membres sachent jouer autant <strong>de</strong> rôles différents ». 39<br />

Comment peut-on attendre d’un individu démotivé au départ d’être persévérant, créatif<br />

et aussi polyvalent ?<br />

Ceci n’exclut pas ceux qui choisissent le métier et qui sont motivés dès le départ, eux<br />

aussi sont pas parfais et sont loin <strong>de</strong> l’être tant que <strong>de</strong>s êtres humains donc faillibles<br />

d’une part, mais hantés par ce mythe <strong>de</strong> vocation qui leur fait croire qu’ils ont le don<br />

d’enseigner d’autre part, dans la mesure où on peut reconnaître ce don à quelques rares<br />

enseignants, se distinguant par une grand intelligence sociale et une riche affectivité.<br />

Malheureusement, on ne pense pas à <strong>de</strong>s traits <strong>de</strong> personnalité, quand on insinue une<br />

vocation d’enseignant.<br />

L’enseignant brillant c’est un enseignant efficace. Il ne le <strong>de</strong>vient que s’il désire ouvrir<br />

<strong>de</strong> jeunes intelligences à la connaissance, qu’il accepte les redites, les explications<br />

variées et surtout la volonté <strong>de</strong> donner un savoir, tout en renonçant à l’encyclopédisme<br />

et sans se cacher <strong>de</strong>rrière le pédantisme réservés à une élite. La réticence peut<br />

cohabiter avec la pédagogie et c’est justement ce déséquilibre communicatif qui fait<br />

décrocher l’apprenant.<br />

Si nous nous attardons sur la formation et la personnalité <strong>de</strong> l’enseignement, c’est<br />

justement parce qu’elles affectent sa stratégie d’apprentissage et sa qualité<br />

d’évaluation. Un enseignant frustré <strong>de</strong> par sa formation ou <strong>de</strong> par sa personnalité (il<br />

veut se donner <strong>de</strong> l’importance à lui et à sa matière) évaluera sévèrement.<br />

39 DE LANDSHEERE Gilbert, 1979, Evaluation continue et examens, Bruxelles, Paris, Labor, Nathan,<br />

Page101.<br />

54


Par contre, celui qui est caractérisé par une riche affectivité et une gran<strong>de</strong> intelligence<br />

sociale va évaluer l’apprenant tout en pensant à la personne et non à l’élève : d’où<br />

certains <strong>de</strong> ceux-là notent largement ou ne comptent pas une mauvaise note.<br />

Entre les premiers et les seconds se créent cet écart <strong>de</strong> notation que nous retrouvons<br />

dans l’évaluation certificative. Sans compter que ceux qui ont dispensé leur<br />

enseignement dans une région où l’on ne manipule pas du tout la langue, vont évaluer<br />

les élèves moyens d’une région ou quartier étant bons ou même excellents (diversité<br />

<strong>de</strong>s institutions <strong>de</strong> formation d’origine socio-géographie).<br />

II. 3- 3 Comment évalue-t-on :<br />

Il est évi<strong>de</strong>nt que toute personne qui a une tâche d’évaluer court le risque <strong>de</strong><br />

s’enfermer dans son propre système d’évaluation. Un système dicté par sa formation,<br />

son expérience, sa personnalité et la relativité <strong>de</strong> sa situation socio-géographique (un<br />

enseignant habitué à noter <strong>de</strong>s élèves faibles noterait indulgemment <strong>de</strong>s élèves<br />

moyens), nous constatons cette différence entre une région et une autre, un quartier et<br />

un autre. C’est pourquoi la confection d’épreuves d’évaluation en équipe <strong>de</strong><br />

formateurs est une activité riche d’enseignement.<br />

Le sondage effectué auprès <strong>de</strong>s collègues lors <strong>de</strong> la correction du BEM montre que la<br />

plupart n’ont pas relevé ce concept <strong>de</strong> communicabilité qui, comme nous l’avons déjà<br />

expliqué, met en œuvre les quatre paramètres (cités plus haut) qui affectent la nature<br />

d’évaluation du correcteur.<br />

Les anciens professeurs se fient à leur expérience et notent l’aspect général, les autres<br />

chevauchent sur les <strong>de</strong>ux techniques : l’aspect général en vérifiant chaque critère.<br />

Les jeunes appliquent fraîchement les directives sans savoir précisément à quelle<br />

notion renvoie chaque critère.<br />

Aussi, aucune ai<strong>de</strong> concernant la structure <strong>de</strong> la production écrite et sa cohérence n’y<br />

fait allusion, il est <strong>de</strong> même pour l’adéquation à la production.<br />

55


CHAPITRE III : ANALYSE<br />

L’EVALUATION DE L’ECRIT<br />

56


Pour éluci<strong>de</strong>r le problème dans ce chapitre, il faut abor<strong>de</strong>r les outils <strong>de</strong> mesure <strong>de</strong> la<br />

production écrite.<br />

Nous avons travaillé sur un corpus constitué d’un ensemble <strong>de</strong> copies d’examen du<br />

BEM afin d’illustrer les incorrections et les lacunes que nos apprenants répètent en<br />

formulant leurs écrits.<br />

Pour terminer, nous suggérerons quelques possibilités <strong>de</strong> remédiation.<br />

III L’EVALUATION DE L’ECRIT :<br />

III. 1 - ELABORATION DE L’OUTIL DE MESURE :<br />

Dans ce chapitre, loin <strong>de</strong> nous l’idée <strong>de</strong> revenir au problème <strong>de</strong> l’évaluation qui déjà<br />

fait l’objet <strong>de</strong> tant d’écrits et <strong>de</strong> recherches. Convaincu que l’on ne peut évaluer sans<br />

vérifier les acquis ; Nous visons seulement à ébranler un peu les certitu<strong>de</strong>s <strong>de</strong><br />

nombreux enseignants, dangereuses et préjudiciables car elles sont à l’origine <strong>de</strong><br />

beaucoup d’injustices pédagogiques.<br />

Les critères d’évaluation au BEM sont différents <strong>de</strong>s critères d’évaluation en cours<br />

d’apprentissage, du moins pour les élèves.<br />

Or, nous savons que si l’objectif d’apprentissage est différent <strong>de</strong> l’objectif<br />

d’évaluation, il ne peut y avoir d’enseignement. La transposition didactique est erronée<br />

et crée <strong>de</strong>s obstacles pour l’apprenant évalué et pour le formateur-évaluateur.<br />

Quand on parle d'un projet didactique, on vise <strong>de</strong>s objectifs d’apprentissage. Cela<br />

exige l’élaboration d’un plan <strong>de</strong> formation qui se réalisera grâce à <strong>de</strong>s activités<br />

pédagogiques. Mais, pour savoir si notre objectif est atteint, nous <strong>de</strong>vons vérifier les<br />

nouveaux acquis <strong>de</strong>s apprenants et mesurer le <strong>de</strong>gré <strong>de</strong> cette transposition.<br />

Pour ce faire, nous <strong>de</strong>vons donner à l’apprenant un parchemin qui lui facilitera la<br />

restitution <strong>de</strong> l’objet d’apprentissage en respectant ses composantes.<br />

Aussi pour nous, évaluateur nous <strong>de</strong>vrions tenir compte <strong>de</strong> ces composantes pour<br />

l’évaluer ; et tout évaluateur <strong>de</strong>vait tenir compte <strong>de</strong>s mêmes composantes et ce, en<br />

57


élaborant une grille d’évaluation unique, claire et précise pour qu’il n’y ait pas<br />

divergence créant les écarts que nous constatons lors <strong>de</strong> l’examen du BEM.<br />

III.1- 1 La grille d’évaluation :<br />

Critères Indicateurs Barème<br />

Adéquation à la<br />

production<br />

(2pts)<br />

Cohérence<br />

(2pts)<br />

Correction <strong>de</strong> la<br />

langue<br />

(2pts)<br />

Perfectionnement<br />

(1pt)<br />

- Compréhension du sujet.<br />

- Capacité à argumenter.<br />

- Capacité à expliquer.<br />

- Pertinence <strong>de</strong>s idées.<br />

- Leur enchaînement.<br />

- Mise en relation <strong>de</strong>s différents passages<br />

(explicatif / argumentatif).<br />

- Utilisateur correct <strong>de</strong>s connecteurs logiques.<br />

- Utilisateur correct <strong>de</strong>s temps et <strong>de</strong>s mo<strong>de</strong>s<br />

verbaux.<br />

- Respect <strong>de</strong>s règles d’accord.<br />

- Mise en page.<br />

- Lisibilité, soin.<br />

- Richesse <strong>de</strong>s arguments.<br />

1<br />

0.5<br />

0.5<br />

1<br />

0.5<br />

1<br />

0.5<br />

0.5<br />

0.5<br />

0.5<br />

0.25<br />

0.25<br />

Nous choisirons donc, les outils d’évaluation en fonction <strong>de</strong>s objectifs prévus en cours<br />

d’apprentissage, i<strong>de</strong>ntiques à ceux du BEM . L’élève doit retrouver dans la validation<br />

<strong>de</strong> cette grille.<br />

L'élève algérien, se trouvant dans une situation linguistique particulière, nécessite un<br />

modèle propre d’apprentissage et d’évaluation : la situation pédagogique actuelle fait<br />

<strong>de</strong> lui un apprenant qui ne manipule pas l’arabe comme une langue maternelle, ni le<br />

français comme langue secon<strong>de</strong> ou même étrangère. Ne pouvant s’appuyer sur aucun<br />

58


système <strong>de</strong> langue, il se trouve perdu et aucune métho<strong>de</strong> actuelle (en vigueur) ne vient<br />

à son secours.<br />

Revenons à cette notion <strong>de</strong> communicabilité que nous pourrons redéfinir selon notre<br />

conception, en lui choisissant <strong>de</strong>s composantes adaptées à la réalité : « à quoi bon se<br />

pencher sur <strong>de</strong>s problèmes exceptionnels à résoudre alors qu’on est en train <strong>de</strong> peiner<br />

sur les principes fondamentaux » 40 . En fait, il suffit d’élaborer <strong>de</strong>s éléments qui<br />

<strong>de</strong>man<strong>de</strong>nt à l’élève <strong>de</strong> démontrer la performance attendue dans l’objectif, dans les<br />

conditions exigées par l’objectif. C’est plus facile à dire qu’à faire mais il faut<br />

apprendre à traiter la réalité telle qu’elle est.<br />

Notons que dans le cursus <strong>de</strong> formation, la grille d’évaluation, plus développée<br />

permettra une auto-évaluation, l’apprenant va être dirigé par les critères composants<br />

cette grille.<br />

Par ailleurs, le formateur va avoir <strong>de</strong>s repères mesurables qui lui permettront <strong>de</strong> noter<br />

et d’apporter un jugement (bien, passable, médiocre,…).<br />

Devant une copie <strong>de</strong> candidat, le correcteur passe par trois étapes :<br />

- La mesure<br />

- Le jugement<br />

- La prise <strong>de</strong> décision<br />

La mesure, complexe <strong>de</strong> par sa nature, exige pru<strong>de</strong>nce et attention et doit être soumise<br />

à <strong>de</strong>s critères rigoureux <strong>de</strong> qualité. Il est souvent évoqué trois qualités :<br />

- La validité <strong>de</strong>s résultats <strong>de</strong> la mesure.<br />

- Leur fidélité.<br />

- Leur pertinence.<br />

40 MAGER Robert Frank, 2005, Comment définir les objectifs pédagogiques ?, Nouv, Ed, Paris, Dunod. Page<br />

46.<br />

59


La validité :<br />

Nous nous <strong>de</strong>mandons quelles capacités et compétences le test évalue-t-il ? Puis nous<br />

cherchons à savoir si le rapport tâche / support est adapté aux compétences à évaluer ;<br />

si le seuil <strong>de</strong> réussite est pertinent ; ce concept fait référence à l’exactitu<strong>de</strong>, à la<br />

signification et à l’utilité <strong>de</strong>s inférences faites à la lumière <strong>de</strong>s résultats obtenus. C’est<br />

l’aspect le plus important <strong>de</strong> l’évaluation d’un instrument <strong>de</strong> mesure.<br />

Pour prouver la validité, nous nous interrogerons sur la matière pour pouvoir rejeter<br />

toutes les questions qui ne se rapportent pas au domaine considéré, puis sur le contenu<br />

comportemental (il faut que l’ensemble <strong>de</strong>s questions recouvre la somme <strong>de</strong>s<br />

principaux comportements cognitifs, exemples : compréhension, application, analyse,<br />

et synthèse). Enfin, sur le contenu pédagogique, nous nous <strong>de</strong>man<strong>de</strong>rons si le contenu<br />

a été enseigné, et si l’occasion d’apprendre a été donnée aux apprenants.<br />

La fidélité :<br />

La consigne qui dirige l’évalué est claire, et les résultats obtenus du travail <strong>de</strong> l’évalué<br />

nous donnent les informations qui reflètent ses aptitu<strong>de</strong>s. La compétence <strong>de</strong><br />

l’apprenant se révèle par la performance, elle ne peut être observée, un instrument <strong>de</strong><br />

mesure n’est jamais parfait. Il faut seulement essayer <strong>de</strong> réduire au maximum l’erreur<br />

pour tenter d’approcher la compétence réelle <strong>de</strong> l’apprenant.<br />

L’erreur <strong>de</strong> mesure peut être due à la forme d’une question à laquelle les élèves ne<br />

sont pas habitués (un niveau <strong>de</strong> langue inadéquat) ; pour qu’un instrument soit fidèle,<br />

il faudrait que la production d’un apprenant, corrigé par <strong>de</strong>s correcteurs différents, se<br />

voit attribuer la même note.<br />

Certains outils <strong>de</strong> mesure sont d’une fidélité quasi-parfaite (QCM par exemple); par<br />

contre, les autres (les questions ouvertes) comme les questions que nous posons dans<br />

les productions écrites, ten<strong>de</strong>nt à l’amélioration sans prétendre à la perfection par<br />

l’élaboration et le respect <strong>de</strong> grilles d’évaluation critériées.<br />

60


Maîtrise <strong>de</strong> la production écrite dans un <strong>de</strong>voir argumentatif :<br />

Compétences Indicateurs<br />

Graphie et<br />

présentation<br />

Communicabilité<br />

<strong>de</strong> la langue<br />

Structure et<br />

organisation<br />

Procédés<br />

d’expression<br />

1. je trace une marge <strong>de</strong> trois carreaux.<br />

2. j’écris lisiblement pour être lu facilement <strong>de</strong><br />

tous.<br />

3. je passe une ligne entre l’introduction, le<br />

développement et la conclusion.<br />

4. je note les majuscules et les accents.<br />

5. je ponctue le <strong>de</strong>voir.<br />

6. j’utilise le dictionnaire pour vérifier les mots<br />

nouveaux ;<br />

7. je vérifie l’exactitu<strong>de</strong> <strong>de</strong> chaque accord<br />

sujet/verbe.<br />

8. je vérifie les accords grammaticaux.<br />

9. je vérifie que chaque phrase est complète<br />

grammaticalement.<br />

10. je gar<strong>de</strong> le temps <strong>de</strong> base et j’utilise la<br />

concordance.<br />

<strong>11</strong>. je respecte le plan <strong>de</strong>mandé dans la consigne.<br />

12. je structure chaque paragraphe sur le mo<strong>de</strong><br />

idée argumentation, exemple.<br />

<strong>13</strong>. j’utilise les notions correspondant à la<br />

progression <strong>de</strong>s idées.<br />

14. je ménage une phrase <strong>de</strong> transition entre<br />

chaque paragraphe.<br />

15. dans mon introduction. Je rédige l’idée <strong>de</strong><br />

départ. Je formule le sujet et j’annonce le plan.<br />

16. ma conclusion : écrire en une phrase ou <strong>de</strong>ux<br />

l’essentiel <strong>de</strong> l’argumentation 2/ouvre éventuellement<br />

à d’autres questions.<br />

17. je réutilise souvent les champs lexicaux<br />

concernant le sujet.<br />

18. je varie la nature <strong>de</strong>s substituts (pronoms,<br />

périphrases).<br />

19. j’utilise au moins trois procédés stylistiques<br />

étudiés.<br />

61


Exemple <strong>de</strong> grille d’évaluation :<br />

Compétence : Etre capable <strong>de</strong> rédiger un texte cohérent.<br />

Capacité : Organisation et cohérence.<br />

Organisation et cohérence<br />

1. Avoir clairement posé le sujet dans<br />

l’introduction<br />

2. Avoir formulé clairement une information<br />

3. Avoir distingué exemple et argument<br />

4. Avoir utilisé <strong>de</strong>s exemples originaux<br />

5. Avoir réussi à ne pas se contredire<br />

6. Avoir équilibré les parties et ménagé <strong>de</strong>s<br />

transitions<br />

7. Avoir traité une idée par alinéa<br />

8. Avoir utilisé le vocabulaire avec<br />

exactitu<strong>de</strong><br />

9. Avoir utilisé à bon escient les mots <strong>de</strong><br />

liaison<br />

10. Avoir traité le sujet avant la conclusion<br />

<strong>11</strong>. Avoir rédigé un texte dans une langue<br />

correcte et un style simple<br />

12. Ne pas avoir développé longuement <strong>de</strong>s<br />

idées faciles<br />

La pertinence :<br />

La mesure sera pertinente si elle revêt ce caractère plus ou moins approprié qui<br />

s’inscrit dans la ligne <strong>de</strong> l’objectif poursuivi. La praticabilité du texte (facile à élaborer<br />

et à noter) permettrait <strong>de</strong> cibler avec précision ce dont nous attendons <strong>de</strong> l’évalué. Les<br />

résultats obtenus permettraient le retour <strong>de</strong> notre enseignement et conduiraient<br />

l’apprenant à développer <strong>de</strong>s stratégies adaptées.<br />

62


III. 1-2 L’écart dans les critères :<br />

Rappelons donc que l’écart <strong>de</strong> la note du FLE au BEM est dû à la production écrite.<br />

Essayons <strong>de</strong> voir d’abord, ce qu’on attend du candidat. Dans la grille d’évaluation<br />

officielle qu’on trouve dans le fascicule du programme <strong>de</strong> 2002 on reprend quatre<br />

composantes critériées prévues dans la formation (voir tableau ci-contre).<br />

Graphie et présentation :<br />

L’écriture du candidat reste illisible et difforme, rares sont ceux qui maîtrisent<br />

« la saisie du stylo». Quant à la présentation, elle ne semble pas le préoccuper, la<br />

marge n’est pas respectée et aucun espace ne marque les différentes parties <strong>de</strong> la<br />

rédaction, comme si le formateur n’avait pas insisté sur cet aspect.<br />

La communicabilité <strong>de</strong> la langue :<br />

Sept critères sont à vérifier :<br />

La majuscule n’existant pas en arabe n’est pas marquée en français, ni la<br />

ponctuation d’ailleurs, puisque même le point qui s’impose par la logique n’est pas<br />

respecté.<br />

L’utilisation du dictionnaire n’est pas une pratique scolaire imposée dans la<br />

réalité. Dans l’apprentissage, le dictionnaire est rarement utilisé en classe (par manque<br />

<strong>de</strong> moyens). L’enseignant <strong>de</strong>man<strong>de</strong> souvent à l’élève <strong>de</strong> chercher les mots dans le<br />

dictionnaire à la maison ou à la bibliothèque si l’établissement en dispose. Donc, la<br />

recherche d’un mot dans un dictionnaire n’est pas une activité pédagogique et pourtant<br />

les séances <strong>de</strong> travaux dirigés sont bien appropriées à cela (surtout quand l’exercice est<br />

proposé sous forme <strong>de</strong> jeu).<br />

Les critères ainsi classés dans le tableau <strong>de</strong> la grille (7-8-9-10) font appel à la<br />

restitution <strong>de</strong>s règles grammaticales et morphosyntaxiques appliquées dans un<br />

contexte ou une production personnelle (l’item vérifier est répété 3 fois, ce qui veut<br />

dire que l’élève doit se relire et corriger les fautes syntaxiques uniquement <strong>de</strong> sa<br />

production avant <strong>de</strong> la rendre).<br />

63


Nous pouvons dire qu’effectivement, si les directives préconisent et insistent après<br />

avoir dressé trois critères synthétiques, sur la communicabilité <strong>de</strong> la langue, c’est que<br />

cette composante n’est pas en elle-même suffisante pour nous permettre d’évaluer<br />

l’écrit du candidat.<br />

Elle ne vise ou ne teste que les performances <strong>de</strong> forme et non <strong>de</strong> contenu. Autrement<br />

dit, le candidat peut avoir écrit dans un langage correct <strong>de</strong>s idées impertinentes ou<br />

pauvres en sens. Il peut être hors sujet et avoir écrit dans un style parfait. Là, cette<br />

notion interpelle la subjectivité <strong>de</strong> l’évaluateur, d’où l’écart <strong>de</strong> notation.<br />

La structure et l’organisation :<br />

Elles visent le fond du travail et son architecture. L’apprenant doit établir un plan<br />

selon le thème ou le modèle <strong>de</strong>mandé. Il doit établir un lien entre ses idées qu’il<br />

enrichira par <strong>de</strong>s exemples. Ces idées doivent se trouver dans un espace scriptural<br />

distinct. On met l’accent sur la formation <strong>de</strong> l’introduction qui doit servir à présenter le<br />

sujet et à annoncer le plan.<br />

Les procédés d’expression :<br />

Ils vont consister à la manipulation <strong>de</strong> la langue sous toutes ses formes lexicales et<br />

structurales. L’apprenant doit démontrer son savoir-faire en restituant les quelques<br />

procédés stylistiques étudiés.<br />

Voici donc, les composantes <strong>de</strong> la grille d’évaluation que l’apprenant va suivre et tenir<br />

compte lors <strong>de</strong> sa formation.<br />

Au BEM, la grille ou les composantes <strong>de</strong> l’évaluation <strong>de</strong> la production écrite sont<br />

exprimées plus synthétiquement, et se résument en 4 critères :<br />

- Adéquation à la production.<br />

- Cohérence.<br />

- Correction <strong>de</strong> la langue.<br />

- Perfectionnement.<br />

64


Les quatre composantes critèrées <strong>de</strong> la grille d’évaluation dans la formation mais les<br />

formateurs-évaluateurs n’utilisent que les trois premiers critères <strong>de</strong> la grille<br />

d’évaluation en cours <strong>de</strong> formation et négligent le quatrième critère.<br />

Le problème est double, du fait que l’enseignant au cours <strong>de</strong> l’année ne fait pas<br />

référence ni aux critères prescrits à l’examen, ni à une grille qu’il aurait élaborée<br />

lui-même avec ses apprenants.<br />

Aussi, la production écrite qu’on donne à l’apprenant à la fin <strong>de</strong> chaque projet est<br />

considérée comme un écrit à part entière et est noté sur 20.<br />

Alors, certains enseignants s’accommo<strong>de</strong>nt la situation : ils font un test en <strong>de</strong>ux<br />

parties, une heure pour l’étu<strong>de</strong> <strong>de</strong> texte avec une batterie d’exercice testent les points<br />

<strong>de</strong> langue étudiés en cours du projet, et une fois un <strong>de</strong>voir sur table ou à la maison<br />

pour tester la production écrite.<br />

La correction <strong>de</strong> l’écrit qui d’habitu<strong>de</strong> se fait collectivement (Co-évaluation) lors<br />

d’une séance, et individuellement lors <strong>de</strong>s séances <strong>de</strong> renforcement, se trouve tronquée<br />

puisque le volume horaire ne permet pas l’organisation <strong>de</strong> la formation à l’écrit.<br />

Très rares sont les enseignants qui fonctionnent avec une grille d’évaluation en cours<br />

<strong>de</strong> formation. Ils se retrouvent sans un cadre <strong>de</strong> référence transformant leur effort en<br />

objectif-obstacle.<br />

Que se passe-t-il donc ?<br />

Il est navrant qu’une grille modèle soit proposée dans le fascicule du programme <strong>de</strong><br />

français et qu’on ne l’adapte pas à notre activité d’apprentissage, quitte à ce qu’on<br />

confectionne d’autres pour chaque modèle d’énonciation proposé à l’apprenant.<br />

Lors <strong>de</strong> la correction du BEM, (session juin 2007), un questionnaire fut distribué,<br />

remarquons que certains collègues, <strong>de</strong> bonne foi, ont rempli avec beaucoup d’intérêt ;<br />

d’autres insensibles au problème n’ont même pas daigné rendre l’imprimé feignant<br />

l’oubli ou le manque <strong>de</strong> temps. Si nous mentionnons ce regrettable constat, c’est pour<br />

mettre en avant l’irresponsabilité <strong>de</strong> certains collègues qui évaluent la production<br />

65


écrite sans tenir compte ni <strong>de</strong>s critères (ils tiennent compte <strong>de</strong> l’aspect général <strong>de</strong><br />

l’écrit), ni <strong>de</strong> l’importance du barème assigné à cet exercice, d’où l’écart <strong>de</strong> notation.<br />

Le but <strong>de</strong> notre analyse n’est pas d’attaquer nos collègues, mais nous nous sommes<br />

sentie contrainte <strong>de</strong> le relever car, la motivation <strong>de</strong> l’enseignant est un <strong>de</strong>s motifs qui<br />

affecte la notation.<br />

Que faut-il donc faire?<br />

Avant <strong>de</strong> répondre à cette question, nous rendrons compte du résultat <strong>de</strong> notre<br />

questionnaire.<br />

A titre d’exemple, sur un jury <strong>de</strong> 200 copies, <strong>de</strong>ux correcteurs ; l’un venant d’un<br />

village <strong>de</strong> Sebdou et l’autre d’un CEM « Salima Taleb » au centre ville <strong>de</strong> la wilaya <strong>de</strong><br />

<strong>Tlemcen</strong> ; le premier donne à 97 candidats la moyenne en production écrite, le second<br />

à dix uniquement.<br />

Là, apparaît le conflit socio-cognitif qui, non seulement est un obstacle déjà pour les<br />

apprenants <strong>de</strong> la ville, mais aussi un problème pour l’enseignant-formateur dans un<br />

village évaluant un apprenant <strong>de</strong> la ville.<br />

Ce qui explique l’urgence <strong>de</strong> la construction d’une grille formative et analytique <strong>de</strong><br />

base, en plus d’une grille d’évaluation synthétique i<strong>de</strong>ntique à celle qu’on proposerait<br />

au BEM.<br />

Aussi, sa validation dans le cursus <strong>de</strong> formation puis son utilisation généralisée <strong>de</strong><br />

façon à ce que la même copie corrigée à Adrar, <strong>Tlemcen</strong>, Alger, Oran ou Constantine<br />

ou même dans le plus petit village perché sur une montagne du Djurdjura soit notée<br />

ou évaluée <strong>de</strong> la même manière. Même s’il y a écart, il ne sera pas important, mais<br />

logique vu le milieu socio-linguistique différent où vivent ces différents apprenants.<br />

66


III. 1-3 La validité du sujet <strong>de</strong> la production écrite :<br />

Rappelons que la production écrite proposée à l’examen du BEM est tenue <strong>de</strong><br />

répondre à plusieurs critères. D’abord, il doit avoir un lien avec la thématique du texte<br />

et le type <strong>de</strong> texte à produire doit être précis dans la consigne. Ensuite, nous <strong>de</strong>vons<br />

nous <strong>de</strong>man<strong>de</strong>r si le type <strong>de</strong> discours à investir respecte le programme <strong>de</strong> 4 ème AM.<br />

La formulation du sujet doit être claire et précise. Enfin le sujet doit favoriser<br />

l’expression personnelle du candidat. Tels sont les critères exigés par les directives<br />

officielles pour l’élaboration du sujet <strong>de</strong> production écrite au BEM.<br />

Voilà le sujet donné aux candidats <strong>de</strong> l’examen du BEM en juin 2007 (voir le sujet <strong>de</strong><br />

l’épreuve en annexes pages 95-96).<br />

SUJET : Rédige un petit texte dans lequel tu expliqueras à ton camara<strong>de</strong> l’utilité <strong>de</strong><br />

planter un arbre.<br />

Tu essayeras <strong>de</strong> le convaincre en t’appuyant sur <strong>de</strong>s arguments.<br />

Si nous analysons le sujet qu’on a proposé aux candidats du BEM en juin 2007, nous<br />

remarquerons tout <strong>de</strong> suite que le texte est souvent un extrait d’articles <strong>de</strong> journaux ou<br />

<strong>de</strong>s revues.<br />

Il s'agit <strong>de</strong> rédiger un court texte argumentatif qui aura pour thème : l’utilité <strong>de</strong> l'arbre.<br />

Il convient <strong>de</strong> respecter le plan du texte argumentatif simple.<br />

Une introduction: (annoncer le thème et exprimer son choix).<br />

Un développement: Expliquer ce choix par quelques arguments simples qu'il faut<br />

organiser à l'ai<strong>de</strong> <strong>de</strong>s outils <strong>de</strong> l'argumentation que tu connais (énumération, outils<br />

logiques, citer quelques exemples réels…)<br />

Une conclusion dans laquelle il doit donner <strong>de</strong>s conseils pour protéger l’arbre <strong>de</strong> la<br />

pollution.<br />

67


Reprenons chaque critère :<br />

1°) Avoir un lien avec la thématique du texte :<br />

Ce critère est respecté dans tous les sujets proposés, mais l’ambiguïté se trouve au<br />

niveau <strong>de</strong> la compréhension du sujet. De ce fait, la thématique du texte qui est tenue <strong>de</strong><br />

préparer le candidat à développer le sujet est inexistante ; sinon inopérante, <strong>de</strong> part<br />

l’absence du titre qui pourrait donner un aperçu sur le thème.<br />

2°) Le type <strong>de</strong> texte précisé dans la consigne :<br />

En effet, le type <strong>de</strong> texte est exprimé indirectement, ici, on sollicite souvent le texte<br />

argumentatif dont l’apprentissage commence en 3 ème AM et continue en 4 ème AM. Mais<br />

ce canevas <strong>de</strong> texte engendre <strong>de</strong>s difficultés à l’apprenant, non pas au niveau <strong>de</strong>s idées,<br />

mais comme nous l’avons vu dans la situation <strong>de</strong> l’écrit, au niveau <strong>de</strong> la formulation<br />

<strong>de</strong>s phrases et <strong>de</strong> l’organisation du texte.<br />

« Dites pourquoi », « développer votre point <strong>de</strong> vue en vous appuyant sur 2 ou 3<br />

arguments ou exemples … Le candidat reconnaît tout <strong>de</strong> suite le type <strong>de</strong> texte ;<br />

d’ailleurs, conditionné comme nous l’avons signalé plus haut, le candidat va reprendre<br />

« les modèles étudiés » :d’abord, ensuite, enfin,… mais…, même s’il doit les plaquer.<br />

3°) Le type <strong>de</strong> discours et le programme :<br />

En effet, le type <strong>de</strong> discours est prévu dans le programme mais, souvent l’enseignant<br />

prend en charge ce discours. L’élève est tellement dirigé (la rédaction fait au tableau<br />

collectivement, souvent quelques bons élèves y participent) qu’une fois seul, <strong>de</strong>vant le<br />

sujet, le candidat ne reproduit que les bri<strong>de</strong>s <strong>de</strong> ce qu’il a cru retenir.<br />

4°) Précision <strong>de</strong> la formulation :<br />

Si nous considérons que le sujet proposé aux candidats du BEM, effectivement il doit<br />

répondre aux critères <strong>de</strong> la précision <strong>de</strong> la formulation.<br />

5°) L’expression personnelle :<br />

Le thème proposé « l’utilité <strong>de</strong> planter un arbre» est certes intéressant, pour les<br />

candidats, mais, ne stimulent pas, forcement la curiosité <strong>de</strong> nos adolescents.<br />

68


III. 2 - LE QUESTIONNAIRE :<br />

Profitant <strong>de</strong> la pério<strong>de</strong> <strong>de</strong> la correction du B.E.M (session juin 2007) au centre <strong>de</strong><br />

correction au CEM Yaghmoracem à la wilaya <strong>de</strong> <strong>Tlemcen</strong>. Nous avons distribué un<br />

questionnaire aux évaluateurs venant <strong>de</strong> différents CEM <strong>de</strong> la wilaya <strong>de</strong> <strong>Tlemcen</strong>.<br />

Nous avons distribué un questionnaire ( voir annexe pages <strong>11</strong>4 -<strong>11</strong>5-<strong>11</strong>6-<strong>11</strong>7-<strong>11</strong>8-<br />

<strong>11</strong>9-120-121-122-123-124) aux évaluateurs-correcteurs pour consulter et voir<br />

comment ils enten<strong>de</strong>nt évaluer et noter la <strong>de</strong>rnière phase <strong>de</strong> l’épreuve <strong>de</strong> français<br />

« la production écrite ». Les questions portaient sur la grille d’évaluation certificative,<br />

sur le barème, leurs manières d’évaluer et <strong>de</strong> prédisposer l’apprenant à cette<br />

évaluation. Ce questionnaire, nous informe sur <strong>de</strong>s situations vécues qui se répètent<br />

malheureusement faute <strong>de</strong> remédiation.<br />

L’objectif premier <strong>de</strong> ce questionnaire étant le décryptage <strong>de</strong> la technique d’évaluation<br />

<strong>de</strong> chaque évaluateur, nous avons essayé <strong>de</strong> savoir s’ils se basaient sur les critères <strong>de</strong> la<br />

grille d’évaluation officielle ou sur l’aspect général. Le second objectif étant <strong>de</strong><br />

déterminer les indicateurs fixés par l’évaluateur, <strong>de</strong> connaître sur quel critère<br />

l’évaluateur est indulgent ou sévère. Enfin, si au niveau <strong>de</strong> l’enseignement le<br />

formateur préparait ses élèves à cette évaluation.<br />

Notre échantillon <strong>de</strong> correcteurs a été sélectionné <strong>de</strong> différents CEM selon leur âge et<br />

leur ancienneté. Des 51 évaluateurs retenus, il y a 22 ayant plus <strong>de</strong> 10 ans d’expérience<br />

(entre 10 ans et 30 ans) et 29 ayant entre 4 ans et 9 ans. Ce choix étant motivé par la<br />

nécessité <strong>de</strong> mettre en évi<strong>de</strong>nce les différentes approches <strong>de</strong> l’évaluation. En réalité,<br />

celles-ci diffèrent selon l’âge, l’expérience et la formation <strong>de</strong> l’évaluateur.<br />

En distribuant le questionnaire, nous cherchions à comprendre comment les<br />

formateurs-évaluateurs percevaient le mécanisme <strong>de</strong> l’évaluation <strong>de</strong> la production<br />

écrite au BEM. Nous avons constaté que personne n’a remis en cause la note affecté<br />

par le barème à cette production écrite (7points), mais les correcteurs remirent en<br />

question la répartition <strong>de</strong> cette note entre les critères (au lieu <strong>de</strong> 2/2/2 /1 certains<br />

proposèrent 2/2/1.5 /1.5).<br />

69


Aussi, la plupart ne pouvant évaluer chaque critère, recourt à l’aspect général et<br />

vice-versa.<br />

La notion <strong>de</strong> communicabilité est plus retrouvée dans l’aspect général et ceux qui<br />

notent l’aspect général <strong>de</strong> la production écrite y recourent sans s’en rendre compte.<br />

La contradiction est confirmée dans les questionnaires où le répondant confond la<br />

communicabilité <strong>de</strong> l’écrit <strong>de</strong> l’apprenant et son aptitu<strong>de</strong> à rédiger. Pour l’évaluateur,<br />

un écrit communicatif prouve que le scripteur est apte à rédiger (confusion entre écrire<br />

et rédiger).Aussi, la contradiction est confirmée quand l’évaluateur table sur la<br />

correction <strong>de</strong> la langue. Souvent le répondant affirme donner la primauté à<br />

l’adéquation à la production, mais note sévèrement la correction <strong>de</strong> la langue.<br />

Quand au barème détaillé <strong>de</strong>s critères <strong>de</strong> correction ; presque personne n’en parle à ses<br />

apprenants (l’apprenant ne connaît pas la grille d’évaluation <strong>de</strong> la production écrite à<br />

l’examen <strong>de</strong> BEM).<br />

III. 3 LES RESULTATS DU QUESTIONNAIRE :<br />

Le questionnaire adressé aux formateurs-évaluateurs visait la conception <strong>de</strong><br />

l’évaluation au BEM. Nous avons repris les critères d’évaluation certificative du BEM<br />

et nous avons tenté <strong>de</strong> voir comment elle était entendue et abordée. Rappelons que les<br />

critères sont :<br />

- Adéquation à la production.<br />

- Cohérence.<br />

- Correction <strong>de</strong> la langue.<br />

- Perfectionnement.<br />

En reprenant les quatre critères <strong>de</strong> la grille d’évaluation, 95% <strong>de</strong>s répondants sont<br />

d’accord avec ces <strong>de</strong>rniers.<br />

Notons que même si la majorité est d’accord avec la répartition du barème 2 /2/2/1/.<br />

Les autres proposèrent une <strong>de</strong>uxième notation <strong>de</strong> la production écrite comme<br />

2 /2/1,5/1,5.<br />

70


Remarquons aussi que certains ont répondu avec hésitation à la 5 eme question qui leur<br />

<strong>de</strong>mandait s’ils notaient en tenant compte <strong>de</strong> l’aspect général ou en vérifiant chaque<br />

critère. En effet, même si au départ ces correcteurs abor<strong>de</strong>nt l’évaluation tout en<br />

pensant appliquer les critères <strong>de</strong> la grille, ils se trouvent obligés <strong>de</strong> courir à l’aspect<br />

général.<br />

Quant à la notion <strong>de</strong> la communicabilité, 25% expliquent ce concept comme étant<br />

« la transmission d’un message » mais à qui ? Surtout quand le lecteur est étranger<br />

75% n’ont soit pas répondu, soit donné une réponse évasive.<br />

III. 4 RESULTATS SUR LES CRITERES D’EVALUATION :<br />

Les critères Sévères Indulgents<br />

Adéquation à la production 35% 55%<br />

Cohérence 15% 17%<br />

Correction <strong>de</strong> la langue 55% 38%<br />

Perfectionnement 30% 15%<br />

La majeure partie <strong>de</strong>s évaluateurs sont sévères dans le troisième critère (correction <strong>de</strong><br />

la langue) et même le <strong>de</strong>uxième critère qui est la (cohérence) parce que le candidat<br />

doit tenir compte <strong>de</strong> la pertinence <strong>de</strong>s idées et leurs enchaînement et large au premier<br />

critère (adéquation à la langue). Pour eux, le FLE nécessite cette indulgence :<br />

l’apprenant ne pratique le français qu’en cours <strong>de</strong> français. Certains ne se retrouvant<br />

pas dans la notation par critère, recourant à la notation <strong>de</strong> l’aspect général <strong>de</strong> la<br />

production écrite ; c’est à dire que l’évaluateur essaie <strong>de</strong> comprendre le message et fait<br />

abstraction aux autres critères. Quant au perfectionnement l’évaluateur le considère<br />

comme étant le savoir-faire du candidat (mise en page, lisibilité, soin et la richesse <strong>de</strong>s<br />

arguments).<br />

71


D’après l’entretien avec les évaluateurs le jour <strong>de</strong> la correction <strong>de</strong> l’examen du BEM<br />

nous constatons que les correcteurs se ren<strong>de</strong>nt compte que la notation basée sur la<br />

communicabilité n’a pas forcément le même sens que celle basée sur l’aspect général,<br />

ceci n’implique pas que l’apprenant sait rédiger.<br />

Cette ambiguïté dans le comportement <strong>de</strong> l’évaluateur nous pousse à dire,<br />

malheureusement, qu’une certaine négligence est à déplorer quant à la politique <strong>de</strong><br />

l’évaluation, la formation à l’évaluation et la pratique <strong>de</strong> l’évaluation .Une didactique<br />

<strong>de</strong> l’évaluation est à mettre sur pieds chez nous dans toute les disciplines d’ailleurs,<br />

pour essayer d’atténuer les divergences et les écarts souvent injustifiés.<br />

III. 5 LE CORPUS :<br />

Pour appuyer notre analyse, un corpus <strong>de</strong> copies d’élèves <strong>de</strong> BEM vient illustrer les<br />

incorrections et lacunes que nos apprenants répètent en formulant leurs écrits( voir<br />

l’annexe pages 99-100-101-102-1<strong>03</strong>-104-105-106-106-107-108-109-<strong>11</strong>0-<strong>11</strong>1-<strong>11</strong>2-<br />

1<strong>13</strong>).Ces productions écrites appartiennent à <strong>de</strong> bons élèves et à <strong>de</strong>s élèves moyens,<br />

d’autres écrits restent illisibles et incompréhensibles. Dans notre corpus, nous<br />

relèverons <strong>de</strong>s exemples d’incorrections ou d’erreurs au niveau <strong>de</strong> la phrase et au<br />

niveau du discours.<br />

Quelques productions d’élèves <strong>de</strong> la 4 éme année moyen illustrent le <strong>de</strong>gré <strong>de</strong><br />

communicabilité.<br />

Souvent l’idée pensée en arabe est reprise en français avec la structure grammaticale<br />

<strong>de</strong> l’arabe ; l’arbre qui est un nom féminin en arabe, est repris au féminin en français.<br />

Aussi, le candidat écrit comme il parle, certaines expressions familières <strong>de</strong> l’oral<br />

dévoilent que ce <strong>de</strong>rnier ne fait pas cas <strong>de</strong>s niveaux <strong>de</strong> langue. Pourtant, en 4 ème AM le<br />

premier cours du premier projet c’est comment i<strong>de</strong>ntifier les paramètres d’une<br />

situation <strong>de</strong> communication en présentant <strong>de</strong>s opinions à défendre par <strong>de</strong>s arguments.<br />

Quant à l’orthographe et la richesse du lexique, le problème perdurera tant que l’élève<br />

ne lira pas. Certains, voire presque tous les établissements <strong>de</strong> moyen ont une<br />

72


ibliothèque pour les élèves ; mais n’est utilisée qu’en salle d’étu<strong>de</strong>s. Rares sont les<br />

élèves qui lisent pour se cultiver.<br />

Quelques enseignants enclins à l’amour pour la culture et d’une « gran<strong>de</strong> intelligence<br />

sociale » œuvrent <strong>de</strong> tous leurs efforts pour faire aimer à leurs élèves le plaisir <strong>de</strong> la<br />

culture, et <strong>de</strong>man<strong>de</strong>nt une fiche <strong>de</strong> lecture. Ce sont souvent les élèves prédisposés (qui<br />

déjà ou ont une bibliothèque à la maison) qui honorent ce travail d’une manière<br />

satisfaisante.<br />

La dictée qui, jadis, constituait un exercice complet où l’élève révisait régulièrement<br />

les points <strong>de</strong> langue, lui évitait ainsi les fautes d’orthographe, <strong>de</strong> lexique et <strong>de</strong> syntaxe<br />

quand il se retrouvait <strong>de</strong>vant sa propre production. Chaque erreur faisait appel à la<br />

règle suivie d’un exercice <strong>de</strong> consolidation.<br />

La lecture dirigée ajoutée à la dictée permettait la structuration d’une base linguistique<br />

soli<strong>de</strong> si bien que l’apprenant avait droit à l’erreur ou la faute logique (on tolérait une<br />

faute d’orthographe due à une confusion, mais pas une faute syntaxique répondant à<br />

une règle grammaticale).<br />

Nous relevons chez « nos » adolescents <strong>de</strong>s fautes intra-phrastiques et inter-<br />

phrastiques dans leurs productions écrites, mais pas au niveau <strong>de</strong>s exercices<br />

systématiques. Devant le point <strong>de</strong> langue isolée d’un contexte (paragraphe, texte),<br />

l’apprenant applique peut-être instinctivement, les règles syntaxiques et lexicales<br />

apprises.<br />

Nous pouvons citer l’exemple <strong>de</strong> la morpho-syntaxe où l’élève sait conjuguer<br />

systématiquement un verbe (sauf quelques verbes irréguliers qui ne répondant pas à<br />

une règle, et qu’il faut apprendre). Mais dans sa propre production, sa propre phrase,<br />

il est capable <strong>de</strong> mettre un « ent » pour un pluriel <strong>de</strong> nom et un « s » pour un pluriel <strong>de</strong><br />

verbe, ainsi la phrase : « les élèvent bavar<strong>de</strong>s » est faute courante.<br />

L’interférence à l’arabe y est pour beaucoup, quant à la nature, le genre et le nombre,<br />

la fonction du mot. Ne lisant pas, ne faisant pas <strong>de</strong> dictée, l’apprenant n’a que l’arabe<br />

(classique ou dialectal) pour recourir quand il ne sait pas comment formuler ses<br />

73


phrases. Si la phrase est l’expression <strong>de</strong> son idée, sa portée semble se perdre dans ce<br />

passage <strong>de</strong> l’idée à la formulation.<br />

Ceci nous fait rappeler que l’exercice d’analyse grammaticale, <strong>de</strong> jadis, était <strong>de</strong> bon<br />

aloi, puisqu’il nous a permis une assise soli<strong>de</strong> <strong>de</strong> la grammaire <strong>de</strong> la langue.<br />

Même si notre vocabulaire n’était pas riche, notre structure grammaticale <strong>de</strong> la phrase<br />

exprimait correctement l’idée.<br />

III. 6 ANALYSE DES ERREURS :<br />

La copie n° 1:<br />

Le candidat a introduit sa production en utilisant un verbe d’opinion : « je pense »,<br />

qu’il fallait mettre au début du <strong>de</strong>rnier paragraphe. Ce candidat ne répond pas au<br />

<strong>de</strong>uxième critère qui est « la cohérence » car on trouve ni pertinence <strong>de</strong>s idées ni<br />

enchaînement.<br />

Il a structuré sa production par <strong>de</strong>s connecteurs logiques (d’abord, ensuite, enfin).<br />

Il a aussi utilisé les mots <strong>de</strong> liaison (et, ensuite…). On ne trouve aucun signe<br />

typographique.<br />

Il a respecté le plan (introduction, développement, conclusion).<br />

Les phrases sont agrammaticales (voir annexe copie n°01 page 99).<br />

La copie n °2 :<br />

Dans cette copie, nous remarquons beaucoup <strong>de</strong> ratures cela prouve que le candidat<br />

n’a pas utilisé un brouillon. Il a bien compris le sujet <strong>de</strong> l’épreuve et donne son avis<br />

en justifiant par <strong>de</strong>s arguments.<br />

Il a respecté le plan, on trouve quelques fautes <strong>de</strong> concordance du genre masculin et<br />

féminin par exemple: (une moyen) au lieu <strong>de</strong> ( un moyen ).<br />

Il a utilisé la majuscule au milieu <strong>de</strong> la phrase :<br />

(…Les gazs…), (… La pollution...).<br />

Il a écrit quelques mots en arabe dans le <strong>de</strong>rnier paragraphe : ( / ).<br />

Nous remarquons aussi dans cette copie: il écrit comme il parle donc il y’ a une<br />

interférence à l'arabe. (Voir annexe copie n°02 page 100).<br />

74


La copie° 3 :<br />

Dans cette copie, nous saisissons bien ce qu’il veut dire à travers les phrases usées.<br />

L’apprenant répond au premier indicateur du premier critère qui est :<br />

« la compréhension du sujet». Son écrit est communicant .Pas <strong>de</strong> ponctuation.<br />

Il a utilisé <strong>de</strong>s abréviations telles que :<br />

(Prof au lieu <strong>de</strong> professeur).<br />

On trouve quelques structures <strong>de</strong>s phrases qui restent incorrectes au niveau <strong>de</strong><br />

l'orthographe et <strong>de</strong> la conjugaison. Les mêmes incorrections se répètent dans les autres<br />

phrases:<br />

(Dabour) faute d’orthographe : d’abord<br />

(Il veux) faute <strong>de</strong> conjugaison : il veut<br />

Donc le texte est confus aucune structure n'est élaborée ni au niveau <strong>de</strong> la phrase ni au<br />

niveau <strong>de</strong>s paragraphes. (Voir annexe copie n°<strong>03</strong> page 101).<br />

La copie ° 4 :<br />

Sa production est bien structurée surtout au niveau <strong>de</strong>s paragraphes. On trouve une<br />

certaine cohérence entre les phrases. Elles sont en juste rapport avec le thème traité :<br />

Exemple : (ils prètigé la terre à du bouleversement climatique) nous constatons<br />

toujours la formulation <strong>de</strong> l'oral par écrit comme :( ils mangent les gaz comme CO2)<br />

Le genre n'est pas respecté comme l'exemple suivant :<br />

Elle a un rôle d'où le mot « arbre » est masculin et non pas féminin.<br />

Il n'a pas tracé une marge <strong>de</strong> 3 carreaux. (Voir annexe copie n°04 page 102).<br />

La copie n ° 5:<br />

Cette copie appartient à un bon élève. Il respecte presque toutes les règles<br />

grammaticales mise à part quelques fautes au niveau <strong>de</strong> l'orthographe:<br />

(Néssaicaire) Nécéssaire<br />

(fruie) Fruit<br />

(délicious) délicieux<br />

On trouve qu'il y a un enchaînement entre <strong>de</strong>s idées. Il a utilisé <strong>de</strong>s connecteurs<br />

logiques: (D'abord, il contrébue à notre bien être / Enfin, il faut planté les arbres…).<br />

75


Ce candidat a relié les phrases par <strong>de</strong>s conjonctions <strong>de</strong> coordination: (car / et). Il n'a<br />

pas tracé une marge <strong>de</strong> 3 carreaux. Quant à la communicabilité, les phrases sont bien<br />

liées et riches en arguments. Il respecte les règles d'accord comme le participe passé<br />

s'accor<strong>de</strong> avec le sujet : Il est composé, ou bien l'accord sujet / verbe : il avait, Il<br />

contribue.<br />

Nous constatons chez cet apprenant qu’il n’assimile pas bien le genre masculin "un"<br />

et le genre féminin "une" prenant par exemple cette phrase :( une être vivant ). (Voir<br />

annexe copie n°05 page 1<strong>03</strong>).<br />

La copie n° 6 :<br />

Pas <strong>de</strong> marge <strong>de</strong> 3 carreaux, nous constatons que ce candidat a répondu au premier<br />

critère <strong>de</strong> la grille d'évaluation qui est l’adéquation à la production.<br />

On trouve quelque incorrections au niveau <strong>de</strong> la phrase : (sont utilisent ) ,( Il faut<br />

plante ), ( La pluis).<br />

(Je conseil toi) c'est une phrase sémantique mais agrammaticale, il doit écrire « je te<br />

conseille ». (Voir annexe copie n°06 page 104).<br />

La copie n ° 7 :<br />

Tout d'abord, l'apprenant trace une marge <strong>de</strong> 3 carreaux et il commence chaque<br />

paragraphe par une majuscule.<br />

Il y a une interférence avec l'arabe, il pense en arabe et écrit en français (l’arbre nous<br />

donne plusieurs services). Les mêmes fautes se répètent : (le personne), (la forêts)<br />

Son écrit est communicant nous comprenons ce qu'il veut dire à travers les phrases<br />

qu’il a employé.<br />

Le candidat a tendance a mettre ses convictions en développant chaque argument:<br />

exemple: l'arbre est une source <strong>de</strong> joie.<br />

L’arbre protège notre environnement.<br />

Et on peut dire qu'il a bien choisi le champ lexical concernant le sujet. (Voir annexe<br />

copie n°07 page 105).<br />

76


Copie n°8 :<br />

Le candidat a bien compris le sujet <strong>de</strong>mandé. Il a commencé sa production par une<br />

petite introduction. Il respecte le plan et la structure en utilisant les articulateurs<br />

chronologiques : (d’abord, ensuite, enfin). Sans oublier <strong>de</strong> signaler quelques fautes<br />

d’orthographe : (Importanse), (les haitres).<br />

Le paragraphe est riche en idées d'abord il développe <strong>de</strong>s arguments et justifié par <strong>de</strong>s<br />

exemples. Et enfin il conclut la production par quelques opinions personnelles. (Voir<br />

annexe copie n°08 page 106).<br />

Copie n ° 09 :<br />

Nous remarquons qu’il y a une bonne présentation <strong>de</strong> la copie. C’est une production<br />

riche en idées avec une structure bien faite.<br />

Il respecte l'ordre <strong>de</strong>s idées, il reformule aussi <strong>de</strong>s arguments en justifiant par <strong>de</strong>s<br />

exemples du quotidien :<br />

"Nous <strong>de</strong>vons faire notre effort <strong>de</strong> protéger notre environnement"<br />

Quelques fautes d’orthographe se répètent toujours chez les candidats : (Dans notre<br />

vie cotidienne).<br />

La majuscule au milieu <strong>de</strong> la phrase : (par conséquence...Mon ami), (…dans Notre<br />

vie...) (voir annexe copie n°09 page 107).<br />

Copie n ° 10 :<br />

L'apprenant débute sa production par une petite citation : " la plante si la vie " chose<br />

qu’on trouve rarement dans les autres copies mais avec une petite erreur au lieu <strong>de</strong><br />

mettre le présentatif « c’est » il a mis « si ».<br />

Cette production n'est pas riche en arguments elle est pleine <strong>de</strong> fautes d'orthographes:<br />

(Choose), (un petite) au lieu <strong>de</strong> « chose » et « une petite ».<br />

Sans oublier les fautes <strong>de</strong> conjugaison : (nous faire), (nous parle), (pour respire).<br />

Nous constatons dans cette copie y a ni cohérence ni pertinence <strong>de</strong>s idées. (Voir<br />

annexe copie n°10 page 108).<br />

77


Copie n <strong>11</strong> :<br />

Pas d'introduction, on peut dire que ce candidat ne respecte pas les règles <strong>de</strong><br />

présentation.<br />

Il ne répond pas au troisième critère qui est " la correction <strong>de</strong> la langue " mis a part<br />

l'utilisation correcte <strong>de</strong>s connecteurs logiques : (d'abord / ensuite / enfin).<br />

Nous remarquons à chaque fois le même problème qui se répète : il respecte ni les<br />

règles d'accord ni le temps et les mo<strong>de</strong>s verbaux : exemple : (pour vivrent). (L'arbre est<br />

donné). (Voir annexe copie n°<strong>11</strong> page 109).<br />

Copie n ° 12 :<br />

Cette production est riche en idées mais la structure est mal agencée ( pas <strong>de</strong> plan).<br />

Il y a les mots <strong>de</strong> liaisons : (et, car).<br />

L'écrit <strong>de</strong> cet apprenant est bien ponctué quant à la cohérence, les phrases sont bien<br />

enchaînées et il a vraiment appuyé son écrit par <strong>de</strong>s arguments réels qui touche notre<br />

planète.<br />

Exemple: L'arbre diminue les bouleversements climatiques.<br />

L'arbre diminue aussi l'effet <strong>de</strong> serre.<br />

L'arbre protège l'environnement.<br />

Le genre n'est pas respecté prenant l’exemple : (le solution), (une etre vivant).<br />

Il conclut son écrit par une petite conclusion où il a donné <strong>de</strong>s conseils pour gagner un<br />

magnifique entourage. (Voir annexe copie n°12 page <strong>11</strong>0).<br />

Copie n°<strong>13</strong>:<br />

L'apprenant a rédigé un texte argumentatif où il a répondu au sujet <strong>de</strong>mandé ,il<br />

respecte le plan du texte argumentatif en commençant par une petite introduction où<br />

il a parlé <strong>de</strong> la préservation et <strong>de</strong> la protection <strong>de</strong> l'environnement et <strong>de</strong> la nature , il<br />

explique son choix en justifiant par quelques arguments simples.<br />

Exemple : La plantation <strong>de</strong>s arbres est nécessaire pour la respiration.<br />

L'un <strong>de</strong>s moyens <strong>de</strong> la beauté <strong>de</strong> l'environnement.<br />

Il termine sa production par une citation "il faut préserver l'environnement" et<br />

78


Par <strong>de</strong>s conseils <strong>de</strong>stinés aux êtres humains pour avoir un entourage sain. (Voir<br />

annexe copie n°<strong>13</strong> page <strong>11</strong>1).<br />

Copie n° 14 :<br />

Dés la première lecture, nous comprenons que ce candidat il répond au sujet comme à<br />

une question <strong>de</strong> compréhension donc pas <strong>de</strong> plan ni structure.<br />

Les phrases son agrammaticales mais traduisibles, nous constatons toujours la<br />

formulation <strong>de</strong> l'oral par l'écrit.<br />

Exemple : il faut plantes beaucoup <strong>de</strong>s arbres.<br />

L'absence <strong>de</strong> la ponctuation. (Voir annexe copie n°14 page <strong>11</strong>2).<br />

Copie n ° 15:<br />

L'écrit <strong>de</strong> ce candidat est communicant nous comprenons bien ce qu'il veut dire. Il<br />

répond au premier critère : " Adéquation à la production ". Chaque paragraphe<br />

développe <strong>de</strong>s idées distinctes, d'abord il donne son avis puis il justifié.<br />

La structure <strong>de</strong> la phrase reste incorrecte par exemple:<br />

(Enfin la planter un arbre participe à la propreté <strong>de</strong> l’aire).<br />

Quant à la communicabilité, les phrases sont isolées, n'ayant aucun lien entre elles.<br />

Les mêmes remarques se répètent (pas <strong>de</strong> plan, il écrit comme il parle, interférence à<br />

l'arabe...) comme l’exemple suivant : (l'arbre donne beaucoup <strong>de</strong>s fruits). (Voir<br />

annexe copie n°15 page 1<strong>13</strong>).<br />

III. 7 REMEDIATIONS POSSIBLES :<br />

III.7-1 Les professeurs d’application :<br />

Dans notre métier, nous avons tous eu besoin d’être guidés et conseillés. Dans le<br />

système éducatif il y’a <strong>de</strong>s allégements, <strong>de</strong>s réaménagements mais malheureusement<br />

les enseignants ont du mal à interpréter les nouvelles directives comme ce fut le cas,<br />

lors du sondage où le concept <strong>de</strong> communicabilité fut compris <strong>de</strong> plusieurs manières<br />

différentes, les unes <strong>de</strong>s autres et chacun adapte comme il peut. Ajoutons, que nos<br />

79


inspecteurs appelés à plusieurs activités, et par manque <strong>de</strong> moyens n’organisent plus<br />

<strong>de</strong> séminaire, ni <strong>de</strong> journées pédagogique, ils se limitent aux inspections <strong>de</strong> routine.<br />

Certes l’université a formé <strong>de</strong>s licenciés, elle a habitué à une approche théorique, <strong>de</strong><br />

haut niveau afin <strong>de</strong> dominer ce qu’il apportera à ses élèves, d’en mesurer la portée et<br />

les limites. Mais il serait temps <strong>de</strong> préparer <strong>de</strong>s futur professeurs à évaluer les<br />

pré-requis <strong>de</strong>s élèves (pour y remédier) à être parfaitement à l’aise dans les<br />

programmes dés le début <strong>de</strong> sa carrière.<br />

Le passage <strong>de</strong> la théorie à son application sur le terrain est négligé et parfois inexistant.<br />

Là intervient la formation <strong>de</strong>s professeurs d’application, sélectionnés selon <strong>de</strong>s critères<br />

soli<strong>de</strong>s, dotés d’instruments d’observation, leurs permettant d’évaluer objectivement<br />

les stagiaires. De même, ces <strong>de</strong>rniers <strong>de</strong>vraient être attentifs à tout se qui se passe dans<br />

une classe et non seulement aux propos ou consignes <strong>de</strong> l’enseignant.<br />

III.7-2 Stage <strong>de</strong> formation à l’évaluation :<br />

La notation est une science difficile, qui doit s’apprendre Nul enseignant ne peut<br />

prétendre résoudre ce problème par la voie du « bon sens » ou <strong>de</strong> « l’intuition ».<br />

Cet état <strong>de</strong> chose mériterait une attention particulière.<br />

Que ce soit dans le cursus <strong>de</strong> formation au moyen ou dans les rencontres<br />

pédagogiques, organisées par les inspecteurs, il n’est fait allusion à une formation en<br />

évaluation ou à un recyclage en évaluation. Nous avons vu dans notre analyse sur<br />

l’apprentissage <strong>de</strong> la production écrite que rares sont les formateurs qui travaillent<br />

avec une grille d’évaluation (pourtant, elle existe dans le programme et les directives).<br />

Chacun se fie à ce don ou à cette vocation, innée peut-être pour évaluer. Personne ne<br />

se <strong>de</strong>man<strong>de</strong> ce que fait l’autre, ce qui donne <strong>de</strong>s sujets mal conçus entraînant le dégoût<br />

<strong>de</strong> la culture.<br />

Pourtant, un plan <strong>de</strong> formation prévoit une organisation précise du formateur dans les<br />

situations quotidiennes d’apprentissage. Aussi, la motivation <strong>de</strong>s apprenants naît <strong>de</strong><br />

notre capacité <strong>de</strong> nous débarrasser <strong>de</strong> pratiques routinières.<br />

Un plan <strong>de</strong> formation validé par l’ensemble <strong>de</strong>s professeurs d’un même CEM favorise<br />

le renouvellement <strong>de</strong>s situations d’apprentissage. Les stages d’évaluation ne pourraient<br />

80


que mettre sur le même pied d'égalité une mesure unifiée, conforme et applicable à<br />

n’importe quel élève, bravant la diversité socio-géographique.<br />

Une organisation <strong>de</strong>s activités pédagogiques serait nécessaire informant d’abord (avant<br />

le stage) l’enseignant <strong>de</strong> l’objectif <strong>de</strong> ce stage, et en même temps le préparant, en lui<br />

donnant <strong>de</strong>s indications sur les travaux <strong>de</strong> préparation à réaliser à partir <strong>de</strong> sa propre<br />

expérience (progression pédagogique, typologie <strong>de</strong>s exercices proposés aux apprenants<br />

et fiches <strong>de</strong> préparation et documents d’évaluation).<br />

Pendant le stage, les formateurs réaliseront <strong>de</strong>s activités <strong>de</strong> formation prévues par le<br />

programme. Une concertation focalisée sur le protocole d’évaluation permettrait<br />

d’abord <strong>de</strong> sensibiliser l’enseignant à l’évaluation, la situer par rapport à un système et<br />

à l’acte pédagogique, pour mieux la comprendre ; ensuite, <strong>de</strong> l’encourager à l’intégrer<br />

dans son action pédagogique ; et enfin d’impliquer ses apprenants dans la pratique <strong>de</strong><br />

l’auto-évaluation en vue d’améliorer l’enseignement/apprentissage.<br />

Les résultats <strong>de</strong> cette concertation seront exploités grâce à une mise en forme <strong>de</strong><br />

documents récapitulatifs qui pourrait être communiqués aux autres partenaires <strong>de</strong><br />

l’éducation (direction <strong>de</strong> l’éducation, inspecteurs, …).<br />

Un élément important est à signaler : l’encadrement du stage. Nous avons déjà signalé<br />

dans notre réflexion que l’acte d’évaluer n’est pas une science exacte. La constitution<br />

d’une équipe <strong>de</strong> formateurs expérimentés (les hommes <strong>de</strong> terrain) ayant bénéficié<br />

eux-mêmes <strong>de</strong> stages <strong>de</strong> formation à l’évaluation semblerait nécessaire. Le domaine<br />

psycho-pédagogique n’est pas à négliger non plus, car dans l’évaluation, le couple<br />

évaluateur/évalué entretient une relation psychologique qui pourrait affecter la<br />

notation. Donc, la présence d’un psycho-pédagogue est souhaitée car nous ne pouvons<br />

négliger cet aspect.<br />

Notons qu’un plan <strong>de</strong> formation vient d’être mis en place, mettant en œuvre un<br />

dispositif permanent <strong>de</strong> formation en cours d’emploi. Ce <strong>de</strong>rnier ne vise pas<br />

particulièrement l’évaluation mais trois thèmes : les programmes, le manuel scolaire,<br />

l’évaluation.<br />

81


Cette initiative est <strong>de</strong> bon aloi mais nous constatons que la durée prévue à ce stage est<br />

très insuffisante pour abor<strong>de</strong>r trois thèmes essentiels nécessitant chacun une durée <strong>de</strong><br />

concertation importante.<br />

Aussi, la convocation <strong>de</strong> certains collègues en cours d’année scolaire perturbe le<br />

travail pédagogique <strong>de</strong> l’enseignant qui s’absente une semaine par an sans que cette<br />

<strong>de</strong>rnière n’apporte <strong>de</strong> résultats probants.<br />

L’entretien effecté avec nos collègues convoqués à ce stage, nous révèle que ce n’est<br />

qu’à la fin <strong>de</strong> cette courte durée que les liens entre stagiaires commencent à s’établir<br />

d’une part, et d’autre part ce n’est qu’à la fin, que nous arrivons à l’objectif visé<br />

(beaucoup <strong>de</strong> collègues n’ont compris l’objectif <strong>de</strong> cette formation qu’au terme du<br />

stage).<br />

Il aurait été souhaitable d’informer à l’avance les concernés et <strong>de</strong> leur distribuer le<br />

fascicule antérieurement (un mois par exemple) pour qu’ils puissent se préparer à cette<br />

formation.<br />

Si nous signalons ce cas <strong>de</strong> formation, c’est pour apporter <strong>de</strong>s remédiations au stage <strong>de</strong><br />

formation à l’évaluation que nous proposons. Il serait pertinent <strong>de</strong> prévoir une stratégie<br />

qui garantirait la réussite : une durée suffisante, un contenu fonctionnel <strong>de</strong> formation<br />

(ne pas s’attar<strong>de</strong>r sur la théorie et travailler en ateliers), trier les formateurs et prendre<br />

les plus performants. La situation interpelle la rigueur et la responsabilité.<br />

Les buts <strong>de</strong> ce stage seraient :<br />

- Approfondir les connaissances <strong>de</strong>s enseignants dans le domaine <strong>de</strong> l’évaluation (les<br />

concepts, les démarches <strong>de</strong> l’évaluation).<br />

- Entraîner les enseignants à définir <strong>de</strong>s objectifs d’évaluation, et à gérer les activités<br />

d’enseignement/apprentissage.<br />

- Entraîner les enseignants à reconnaître les différents types d’évaluation, à construire<br />

<strong>de</strong>s protocoles et <strong>de</strong>s instruments adaptés au type et à l’objectif d’évaluation.<br />

- Entraîner les enseignants à utiliser l’évaluation formative à <strong>de</strong>s fins <strong>de</strong> remédiation<br />

<strong>de</strong> l’enseignement/apprentissage.<br />

- Entraîner les enseignants à analyser les insuffisances et à proposer les remédiations<br />

82


appropriées.<br />

- Entraîner les enseignants à construire <strong>de</strong>s grilles d’analyse <strong>de</strong> contenus <strong>de</strong><br />

programmes et <strong>de</strong> manuels scolaires.<br />

- Exploiter les résultats du stage pour préparer le programme <strong>de</strong> l’après-stage.<br />

Un stage <strong>de</strong> formation à l’évaluation serait le bienvenu pour stabiliser l’application <strong>de</strong>s<br />

critères d’évaluation, tant sur le plan <strong>de</strong> l’exigence que sur celui <strong>de</strong> la dispersion.<br />

III.7-3 Création d’un centre national d’évaluation :<br />

Le débat sur l’évaluation ne date pas hier. S’il y a dispersion, c’est qu’il y a<br />

incompatibilité d’application ; et, pour trancher, on a besoin d’une tierce partie qui doit<br />

être neutre et responsable. La contestation d’une note est rattrapée par une évaluation<br />

qui peut être définitive et non infaillible.<br />

Pour satisfaire les uns et les autres, la création d’un organisme neutre, responsable,<br />

officiel et à la disposition <strong>de</strong> tout le mon<strong>de</strong> s’impose.<br />

«Certains pays disposent d’un office national d’évaluation mis à la disposition <strong>de</strong>s<br />

enseignants. Ils peuvent y envoyer <strong>de</strong>s séries <strong>de</strong> copies que l’office corrige et renvoie<br />

notées et accompagnées <strong>de</strong> remarque, d’explications et <strong>de</strong> conseils.<br />

Le centre envoie aussi <strong>de</strong>s sujets standards que l’enseignant propose à la classe et<br />

retourne sans les corriger. Ils le seront par l’office lui-même qui peut, ainsi, après<br />

étalonnage, informer l’enseignant du niveau <strong>de</strong> ses élèves par rapport à ceux <strong>de</strong>s<br />

autres classes du même pays et prendre ainsi conscience <strong>de</strong>s problèmes <strong>de</strong><br />

relativité» 41 .<br />

En fait, le nœud se trouve dans cette relativité qu’on essaie <strong>de</strong> réduire au BEM par une<br />

<strong>de</strong>uxième et une troisième correction.<br />

La mise en œuvre d’une évaluation systématique à toutes les phases <strong>de</strong>s processus est<br />

à prévoir pour pouvoir y remédier aux obstacles et difficultés sans les laisser<br />

s’accumuler. C’est souvent un cumul <strong>de</strong> difficultés que l’apprenant laisse apparaître à<br />

41 ABERNOT Yvan, 1996, Les métho<strong>de</strong>s d’évaluation scolaire, DUNOT, Savoir enseigner ,2° Ed, Paris.<br />

Page36.<br />

83


la fin d’un cursus. Et il est difficile d’y remédier car ni le temps, ni la situation ne le<br />

permettent.<br />

En définissant la pédagogique <strong>de</strong> la maîtrise, G. <strong>de</strong> LANDSHEERE, dans le<br />

Dictionnaire <strong>de</strong> l’évaluation et <strong>de</strong> la recherche en éducation, explique :<br />

« La gran<strong>de</strong> majorité <strong>de</strong>s apprenants d’une classe normale peuvent atteindre un<br />

objectif <strong>de</strong> maîtrise si on leur accor<strong>de</strong> assez <strong>de</strong> temps et une ai<strong>de</strong> suffisante pour<br />

surmonter les difficultés éprouvées avant d’abor<strong>de</strong>r la suivante ; l’élève fixant lui-<br />

même la rapidité <strong>de</strong> la progression.<br />

Ainsi, au lieu <strong>de</strong> maintenir la durée d’enseignement constante et <strong>de</strong> permettre la<br />

variation <strong>de</strong>s performances (quelques élèves réussissent brillamment, le plus grand<br />

nombre obtenant <strong>de</strong>s résultats moyens ou faibles), la pédagogie <strong>de</strong> la maîtrise et <strong>de</strong><br />

l’auto-contrôle <strong>de</strong> la progression donnent à chacun la possibilité <strong>de</strong> produire un<br />

travail <strong>de</strong> gran<strong>de</strong> qualité et <strong>de</strong> toujours progresser sur une base soli<strong>de</strong>». 42 .<br />

En plus <strong>de</strong> la maîtrise, qui va être déterminée par le contrôle contenu et validé par<br />

l’instance officielle que nous proposons ; cette <strong>de</strong>rnière permettrait <strong>de</strong> développer une<br />

politique efficace <strong>de</strong> documentation. Ainsi qu’elle installerait <strong>de</strong>s réseaux <strong>de</strong><br />

communication entre les différents partenaires .Nous serons plus informés sur le<br />

niveau <strong>de</strong> nos apprenants (au niveau national), et sur la qualité <strong>de</strong> l’enseignement ; les<br />

grilles ou les critères d’évaluation seront plus vali<strong>de</strong>s, fidèles et pertinents.<br />

42 DE LANDSHEERE Gilbert, 1979, Dictionnaire <strong>de</strong> l’évaluation et <strong>de</strong> la recherche en éducation,<br />

P.U.F ,1°édition. Page 52-53<br />

84


CONCLUSION<br />

85


En conclusion, on peut dire que le chantier <strong>de</strong> l’évaluation dans le système éducatif<br />

reste un <strong>de</strong>s chantiers les plus importants, compte tenu <strong>de</strong>s enjeux qu’il véhicule. Le<br />

plus important <strong>de</strong> ces enjeux est probablement celui qui consiste à mesurer et<br />

d’assumer la mission d’enseigner et comment acquis les compétences relatives <strong>de</strong> sa<br />

mission.<br />

Si l’intention dans le projet éducatif <strong>de</strong> l’enseignement du français langue étrangère<br />

au moyen est la maîtrise <strong>de</strong> ce <strong>de</strong>rnier beaucoup reste à faire sur le terrain. Sur le plan<br />

opérationnel, une révision <strong>de</strong> la formation <strong>de</strong>s formateurs est à prévoir avec plus <strong>de</strong><br />

rigueur et <strong>de</strong> responsabilité. Il serait aberrant <strong>de</strong> continuer à former <strong>de</strong>s enseignants<br />

dans <strong>de</strong>s conditions et <strong>de</strong>s perspectives qui apparaissent obsolètes. Un dispositif <strong>de</strong><br />

formation du personnel éducatif mériterait d’être mis en place visant à développer en<br />

chacun la capacité <strong>de</strong> changer. Il ne s’agit plus d’acquérir <strong>de</strong>s connaissances, pas<br />

même d’apprendre à apprendre mais d’apprendre à <strong>de</strong>venir.<br />

Cette situation veut dire qu’il faut se mettre en mesure <strong>de</strong> situer et <strong>de</strong> restituer sans<br />

cesse dans un mon<strong>de</strong> qui change. C’est <strong>de</strong> rendre apte à percevoir ces changements, à<br />

inventer <strong>de</strong> nouvelles conduites, à restructurer ses perspectives.<br />

Toute éducation doit préparer à l’avenir, les partisans <strong>de</strong>s métho<strong>de</strong>s d’éducation<br />

actives disaient que le savoir ne <strong>de</strong>vait pas être fourni, mais être conquis : la<br />

découverte <strong>de</strong> la vérité par la classe est meilleure au dialogue, et ce <strong>de</strong>rnier est<br />

préférable à la pédagogie du discours unilatéral.<br />

L’école algérienne souffre et son remè<strong>de</strong> est la rigueur et la responsabilité. Tout<br />

problème didactique ou pédagogique trouve sa solution en amont, même si cela<br />

nécessite une refonte générale du système éducatif. Osons reconnaître nos erreurs et<br />

corrigeons-les.<br />

Il est capital <strong>de</strong> consacrer une réflexion toute particulière à la notion <strong>de</strong> langue<br />

étrangère dès le projet didactique. Il est important <strong>de</strong> définir le produit avant<br />

d’envisager le processus <strong>de</strong> production. La remédiation serait d’abord <strong>de</strong> savoir la<br />

nature et la portée <strong>de</strong> l’exercice. Si la production écrite se résume à un ouvrage libre<br />

86


exposant <strong>de</strong>s idées sans prétention exhaustive, n’exigeons donc pas au candidat plus<br />

que ne <strong>de</strong>man<strong>de</strong> la définition.<br />

Pensons plutôt à démystifier l’acte d’écrire, à ai<strong>de</strong>r l’apprenant à mettre en valeur son<br />

savoir, ses qualités <strong>de</strong> scripteur. Il n’y a pas <strong>de</strong> recettes d’écriture, ni <strong>de</strong> techniques<br />

rigi<strong>de</strong>s à imposer à l’apprenant. Chaque élève est un cas et possè<strong>de</strong> un style <strong>de</strong><br />

comportements rédactionnels.<br />

A nous <strong>de</strong> le gui<strong>de</strong>r, <strong>de</strong> lui montrer du doigt ce que nous voulons qu’il fasse et <strong>de</strong><br />

l’avertir <strong>de</strong>s sanctions et surtout <strong>de</strong>s récompenses : nous avons tendance à signaler les<br />

défauts mais pas les qualités qui l’encouragent et transforment l’exercice-corvée en un<br />

exercice-plaisir. Ne voyons-nous pas les bons élèves se presser pour finir et nous<br />

montrer les premiers, leur production écrite ?<br />

Aussi, sachons gérer l’aspect subjectif <strong>de</strong> l’appréciation qui affecte l’évaluation.<br />

Dressons une grille d’évaluation fiable et vali<strong>de</strong> qui limiterait la part <strong>de</strong> subjectivité du<br />

formateur-évaluateur. Quitte à ce qu’on invente (s’il le faut vraiment) un système <strong>de</strong><br />

remédiation d’apprentissage, l’enseignement, et d’évaluation propre aux apprenants<br />

algériens, non parce qu’ils sont moins doués que les autres apprenants <strong>de</strong>s autres pays<br />

(eux aussi ont leurs problèmes), mais il s’agit ici <strong>de</strong> corriger, <strong>de</strong> redresser une situation<br />

<strong>de</strong> déformation due à une pratique prise en charge par <strong>de</strong>s acteurs incompétents, <strong>de</strong><br />

mauvaise foi ou irresponsables.<br />

Profitons, nous pédagogues <strong>de</strong> cette autonomie que nous accor<strong>de</strong>nt les directives<br />

malgré les lour<strong>de</strong>s revendications contenues dans les objectifs terminaux, pour ai<strong>de</strong>r<br />

l’apprenant à atteindre son objectif : la réussite.<br />

Faisons en sorte que l’examen (particulièrement le BEM) soit une partie <strong>de</strong> plaisir où<br />

le candidat viendrait prouver son savoir-faire. Nous avons souvent assisté à <strong>de</strong> stress<br />

lors <strong>de</strong> l’épreuve notamment le premier jour.<br />

Si le BEM ouvre les portes aux étu<strong>de</strong>s secondaires (littéraires /scientifiques), faisons<br />

en sorte que nos adolescents soient optimistes et comprennent que la production écrite<br />

ne s’achève pas au moyen ni au secondaire mais va par une autre nature <strong>de</strong>venir le seul<br />

outil <strong>de</strong> travail et d’évaluation. Alors qu’ils se prennent en charge !<br />

87


GLOSSAIRE<br />

88


Activité : Ensemble <strong>de</strong>s actions et réactions psychomotrices et morales d’un apprenant<br />

dans la réalisation d’une tâche.<br />

Apprendre : Acquérir et développer <strong>de</strong>s savoirs et <strong>de</strong>s savoirs –faire.<br />

Appréciation : Jugement plus ou mois orienté vers le qualitatif.<br />

Apprentissage : Acquisition <strong>de</strong> savoir, <strong>de</strong> savoir-faire et <strong>de</strong> savoir être qui s’ajoutent à<br />

la structure cognitive déjà existante d’un apprenant.<br />

Barème <strong>de</strong> notation : Dans l’évaluation, un barème <strong>de</strong> notation est un tableau qui<br />

précise la pondération <strong>de</strong> chaque critère <strong>de</strong> correction ainsi que les seuils <strong>de</strong> maitrise<br />

requis pour chacun d’eux.<br />

Capacité : Elle désigne l’axe du développement selon lequel doit progresser le formé.<br />

La capacité n’est pas liée à une situation, ni aux contenus d’une discipline, elle est<br />

transversale, c'est-à-dire qu’elle s’exerce à travers les différentes disciplines et se<br />

développe à travers elles. Elle n’est pas observable ni évaluable directement : Elle doit<br />

passer à traverser les comportements. Elle est une hypothèse faite par le formateur, un<br />

état <strong>de</strong> fonctionnement inerte du formé.<br />

Compétence : C’est la possibilité, pour un apprenant, <strong>de</strong> mobiliser un ensemble <strong>de</strong><br />

savoir, <strong>de</strong> savoir-faire et <strong>de</strong> savoir-être pour résoudre <strong>de</strong>s situations scolaires et<br />

professionnelles. Elle a un caractère global ; elle mobilise <strong>de</strong>s capacités cognitives,<br />

affectives (attitu<strong>de</strong>s), psychomotrices (habiletés). Elle définit le moyen et long terme<br />

<strong>de</strong> la formation ; elle est donc terminale d’un cycle, d’une pério<strong>de</strong>, d’un stage. Elle est<br />

évaluable.<br />

Communicant : Apte à faire passer un message, même si certaines règles <strong>de</strong> l’écrit ne<br />

sont pas respectées.<br />

Communicabilité : Capacité <strong>de</strong> communication ou <strong>de</strong>gré <strong>de</strong> capacité d’expression par<br />

écrit. L’apprenant doit utiliser tout ce qu’il a retenu dans son apprentissage et mettre<br />

en application.<br />

Critère : Un critère est une qualité que l’on considère pour porter une appréciation,<br />

une estimation.<br />

89


Docimologie : Science qui a pour objet l’étu<strong>de</strong> systématique <strong>de</strong>s examens en<br />

particulier <strong>de</strong>s systèmes <strong>de</strong> notation, et du comportement <strong>de</strong>s examinateurs et <strong>de</strong>s<br />

examinés.<br />

Ecart : Différence entre <strong>de</strong>ux notes affectées à un même <strong>de</strong>voir mais par <strong>de</strong>ux<br />

évaluateurs différents. Une troisième correction déterminera celle qui se rapproche <strong>de</strong><br />

la valeur <strong>de</strong> référence.<br />

Evaluation diagnostique : Effectuée avant une action <strong>de</strong> formation et permettant<br />

l’orientation <strong>de</strong> l’évalué.<br />

Evaluation formative : Elle s’effectue durant le parcours <strong>de</strong> formation. Elle assure la<br />

fonction <strong>de</strong> régulation et elle permet au formateur <strong>de</strong> connaître les obstacles que<br />

connaît le formé et les raisons, ce qui lui permet <strong>de</strong> réguler, renforcer, remédier… etc.<br />

Evaluation sommative : Elle s’effectue après la formation ou un cycle <strong>de</strong> formation.<br />

Elle nous permet d’évaluer ce que l’apprenant a acquis à l’issu d’une formation<br />

donnée ; Elle revêt le caractère <strong>de</strong> bilan, elle s’inscrit à la fin d’une pério<strong>de</strong> <strong>de</strong><br />

formation (BEM, BAC…).<br />

Evaluation certificative : Est une évaluation débouchant sur une décision<br />

d’acceptation ou <strong>de</strong> refus dans une classe supérieure, ou sur une décision <strong>de</strong><br />

classement.<br />

Enseigner : « Ai<strong>de</strong>r un élève à s’approprier les outils intellectuels propres à une<br />

discipline » C.HADJI.<br />

Fiabilité : « Probabilité <strong>de</strong> fonctionnement sans défaillance d’un dispositif dans <strong>de</strong>s<br />

conditions déterminées, et pour une pério<strong>de</strong> <strong>de</strong> temps définie » Larousse. Elle désigne<br />

la qualité constante d’une mesure (lors d’une utilisation d’un instrument). Le mot<br />

fiabilité insiste plutôt sur la qualité <strong>de</strong> l’instrument qui en assure son fonctionnement<br />

constant » DE LANDSHEERE.<br />

Grille d’évaluation : Ensemble <strong>de</strong> critère sur lesquels l’évaluateur va se baser pour<br />

évaluer l’activité <strong>de</strong>mandée à l’évalué.<br />

90


Grille <strong>de</strong> correction : Est un tableau à double entrée qui reprend à la fois :Critère par<br />

critère, les indicateurs <strong>de</strong> ces critère pour chaque question ou partie <strong>de</strong> situation est le<br />

nombre <strong>de</strong> points qui leur attribué.<br />

Indicateur : est un signe observable qui permet d’opérationnaliser un critère.<br />

Objectif opérationnel : Objectif qui mentionne un comportement observable, les<br />

conditions dans lesquels il doit se manifester, et les critères qui permettent <strong>de</strong><br />

l’apprécier. (C.HADJI).<br />

OTI (Objectif terminal d’intégration) : ensemble d’objectifs intermédiaires visant à<br />

synthétiser les acquis <strong>de</strong> tout un cycle en s’exerçant dans une situation d’intégration.<br />

Centré sur l’élève, il indique en termes <strong>de</strong> compétences ; les résultats escomptés à la<br />

fin d’un cursus.<br />

Projet éducatif ou didactique : Le projet éducatif est la déclaration <strong>de</strong> valeurs au<br />

mon <strong>de</strong>squels un organisme, une institution, engagent une activité éducative. Il assure<br />

une fonction fédérative provisoire car soumise aux jeux <strong>de</strong>s acteurs. Il est aussi<br />

collectif quand un groupe social entier se reconnaît, s’i<strong>de</strong>ntifie dans les valeurs<br />

proposées en éducation, et au nom <strong>de</strong> celle-ci s’oppose à d’autres groupes sociaux, à<br />

d’autres projets. Le champ social du projet est un champ <strong>de</strong> confrontations.<br />

L’état-institution est aussi détenteur d’un projet éducatif ; il ne le réfère pas qu’à <strong>de</strong>s<br />

valeurs, mais aussi à <strong>de</strong>s missions liées à <strong>de</strong>s conjonctures économiques et sociales.<br />

Exprimé en termes <strong>de</strong> valeur, ce projet a pour fonction <strong>de</strong> déclarer l’i<strong>de</strong>ntité<br />

personnelle ou collective d’une instance éducative ; il n’est pas opérant directement,<br />

bien qu’il inspire l’action <strong>de</strong> l’intérieur car il doit, pour façonner l’événement, passer<br />

par <strong>de</strong>s relais.<br />

Projet pédagogique : Est un véritable plan <strong>de</strong> formation à <strong>de</strong>ux dimensions<br />

notionnelle et procédurale jalonné qui permettent par le biais <strong>de</strong> l’auto-évaluation, <strong>de</strong><br />

la co-évaluation et <strong>de</strong> l’évaluation par l’enseignant ,<strong>de</strong> faire le point et <strong>de</strong> réguler les<br />

apprentissages.<br />

91


Performance : Activité concrète accomplie par un sujet, observable, et susceptible<br />

d’être saisi quantitativement. La performance désigne aussi le <strong>de</strong>gré <strong>de</strong> réussite d’une<br />

activité, l’évi<strong>de</strong>nce perceptible <strong>de</strong> la compétence <strong>de</strong> l’apprenant.<br />

Pertinence : Caractère <strong>de</strong> ce qui et plus ou moins appropriés, qui s’inscrit dans la ligne<br />

<strong>de</strong> l’objectif poursuivi.<br />

Production écrite : C’est une rédaction en prose traitant un sujet donné avec un style<br />

fibre mais n’affectant pas la référence.<br />

Savoir : c’est un ensemble <strong>de</strong> connaissances acquises par un apprenant grâce à l’étu<strong>de</strong><br />

et à l’expérience. Ces connaissances préalables sont important pour le développement<br />

d’une compétence .elles vont <strong>de</strong> la mémorisation à l’évaluation en passant par la<br />

compréhension, l’application, l’analyse et la synthèse.<br />

Le savoir selon Legendre 1993 « le savoir se définira comme étant l’ensemble <strong>de</strong>s<br />

connaissances systématisées».<br />

Savoir-être : C’est un terme qui désigne les attitu<strong>de</strong>s, <strong>de</strong>s valeurs, <strong>de</strong>s sentiments, <strong>de</strong>s<br />

émotions, <strong>de</strong>s motivations, <strong>de</strong>s traits <strong>de</strong> la personnalité, dés style <strong>de</strong> conduites…etc qui<br />

sont <strong>de</strong>s variables internes d’un apprenant. TANGAY 1991 définira « le savoir-être<br />

comme étant l’ensemble <strong>de</strong>s attitu<strong>de</strong>s, <strong>de</strong>s schémas <strong>de</strong> perception, <strong>de</strong> valeurs qui sont<br />

plus ou moins attachés au contexte ».<br />

Savoir-faire : Un savoir qui désigne les connaissances procédurales qu’un apprenant<br />

est susceptible d’appliquer dans une situation.<br />

Le savoir-faire :« Comme étant une habilité alliée à l’expérience dans l’exercice d’une<br />

activité professionnelle » LEGENDE 1993.<br />

Validité : « Caractère qui rend une procédure acceptable et qui fait que l’on peut<br />

accor<strong>de</strong>r confiance aux résultats produits grâce à eux. Un instrument est vali<strong>de</strong> quand<br />

il mesure bien ce qu’il est sensé mesurer, un résultat quand il exprime bien ce qu’il a<br />

pour fonction d’exprimer » C.HADJI.<br />

92


BIBLIOGRAPHIE<br />

93


OUVRAGES DE SPECIALITE :<br />

ABERNOT Yvan, 1996, Les métho<strong>de</strong>s d’évaluation scolaire, Dunod, Savoir<br />

enseigner, 2° édition, Paris.<br />

ANDRE Bernard, 1998, Motiver pour enseigner : Analyse transactionnelle et<br />

pédagogique, Paris, Hachette.<br />

ALMERAS Jacques & FURIA Daniel, 1969, Métho<strong>de</strong>s <strong>de</strong> réflexion et<br />

techniques d’expression, Paris, Armond colin.<br />

AUBERT Jean Luc, 2007, Une petite psychologie <strong>de</strong> l’élève, Paris, Dunod.<br />

BARRE DE MINIAC Christine, 2000, Le rapport à l’écriture : aspect théorique<br />

et didactique, Villeneuve-D’ascq (Nord), Presses universitaires du Septentrion.<br />

BEAUDOT Alain, 1979, La créativité, Edition Dunod coll, Organis, et<br />

sciences humaines n° 14.<br />

BRONCKART Jean Paul & THURLER Monique Gather, 2004, Transformer<br />

l’école, Bruxelles, De Boeck.<br />

CHISS Jean Louis & DAVID Jacques & REUTER Y, 2005, Didactique du<br />

français, fon<strong>de</strong>ments d’une discipline, Bruxelles, De Boeck.<br />

CARDINET Jean & PERENOUD Philippe, 1979, L’évaluation formative dans<br />

enseignement différencié, Berne, Francfort, Peter Lang.<br />

DE KETELE Jean Marie, 1982, Docimologie, Louvain-la-Neuve, Cabay.<br />

DE PERETTI André, 1990, Recueil d'instruments et processus d'évaluation<br />

formative, Paris, INRP.<br />

DEVELAY Michel, 1993, De l’apprentissage à l’enseignement, ESF, Paris, (2°<br />

édition).<br />

DE LANDSHEERE Gilbert, 1979, Evaluation continue et examens, Précis <strong>de</strong><br />

docimologie, Bruxelles, Paris, Labor, Nathan.<br />

94


DE LANDSHEERE Gilbert, 1992, Définir les objectifs <strong>de</strong> l’éducation, P.U.F,<br />

pédagogie d'aujourd'hui, 7° édition.<br />

DOCUMENT D’ACCOMPAGNEMENT DU PROGRAMME <strong>de</strong> 4 ème Année<br />

Moyen, juillet 2005.<br />

GALISSON Robert & COSTE Daniel, 1976, Dictionnaire <strong>de</strong> didactique <strong>de</strong>s<br />

langues, coll. F, Paris, Hachette.<br />

DEBANC Garcia, 1995, la production d'écrit tel qu'on enseigne aujourd'hui,<br />

ELA n°99, juil / sept, Paris, Didier.<br />

GUIDE DU PROFESSEUR, langue française <strong>de</strong> la 4 ème Année Moyen. juin<br />

2005.<br />

HADJI Charles, 1999, L’évaluation démystifiée, 2e éd-Issy-les-Moulineaux<br />

(Hautes-<strong>de</strong>-Seine) : ESF éditeur.<br />

HADJI Charles, 1995, L’évaluation, règles du jeu, Des intentions aux outils,<br />

ESF, collection pédagogiques, Paris.<br />

HALTE J. F., 1990, L'élaboration du texte d’apprenant, in LIDIL-n° 3, sept,<br />

Grenoble, Presses universitaires <strong>de</strong> Grenoble.<br />

LE LAY Yann, 2000, Savoir rédiger, Paris, Larousse, Bordas.<br />

MEYER J C & PHELUT J L, 1987, Apprendre à écrire le français au collège<br />

pour un plan <strong>de</strong> formation à l'expression écrite <strong>de</strong> la 6° à la 3°, CEPEC, Coll.,<br />

Formation, septembre.<br />

MAGER, Robert Frank, 2005, Comment définir les objectifs pédagogiques ? ,<br />

Nouv. Éd, Paris, Dunod.<br />

TARDIF Maurice, 2004, La profession d’Enseignant aujourd’hui, Canada :<br />

Québec.<br />

MARZANO Robert, 2000, Lire et écrire : nouvelles pistes pour les enseignants,<br />

Paris, De Boeck.<br />

95


MORANDI Franc, 2001, Modèles et métho<strong>de</strong>s en pédagogie, 2 e éd, Paris.<br />

PELPEL Patrice, 2002, Se former pour enseigner, 3 e éd. Rev, Et augm, Paris,<br />

Dunod.<br />

PERRENOUD Philippe, 1998, l’Evaluation <strong>de</strong>s élèves, Paris, Bruxelles, <strong>de</strong><br />

Boeck larcier, sa.<br />

PETITAT André, 1982, Production <strong>de</strong> l’école production <strong>de</strong> la société :<br />

analyse socio-historique <strong>de</strong> quelque moments décisifs <strong>de</strong> l’évolution scolaire en<br />

occi<strong>de</strong>nt, Paris, libraire Droz S.A.<br />

PIERON Henri, 1963, Examens et docimologie, Paris, PUF.<br />

PROCTZAR Jerry, 1979, La définition <strong>de</strong>s objectifs pédagogiques, ESF.<br />

ROOGERS Xavier, 2004, l’évaluation: <strong>de</strong>s situations pour évaluer les<br />

compétences <strong>de</strong>s élève, Bruxelles : <strong>de</strong> Boeck.<br />

SCALLON Gérard, 2004, l’évaluation <strong>de</strong>s apprentissages dans une approche<br />

par compétences, Bruxelles : De Boeck.<br />

THELOT Clau<strong>de</strong>, 1993, L’évaluation du système éducatif, Paris, Nathan.<br />

TOUSIGNANT Robert, 1990, Les principes <strong>de</strong> la mesure et <strong>de</strong> l’évaluation <strong>de</strong>s<br />

apprentissages, Québec, Gaétan Morin.<br />

VANOYE Francis, 1973, Expression communication, Paris, Armon Colin.<br />

VIGNER Gérard, 1982, Ecrire éléments pour une pédagogie <strong>de</strong> la production<br />

écrite, CLE international, Paris.<br />

VYGOTSKY Lev, 1985, Pensée et langue, Paris, Editions sociales.<br />

96


DICTIONNAIARES :<br />

Dictionnaire <strong>de</strong> la langue française, Le Petit Larousse, 20<strong>03</strong>.<br />

Dictionnaire <strong>de</strong> la langue française, Le Petit Robert, 2005<br />

Dictionnaire alphabétique et Analogique <strong>de</strong> la langue française, Le nouveau<br />

petit Robert, 1993.<br />

CUQ Jean Pierre, 20<strong>03</strong>, Dictionnaire didactique du français langue étrangère et<br />

secon<strong>de</strong>, Clé International, Paris.<br />

DE LANDSHEERE Gilbert, 1979, Dictionnaire <strong>de</strong> l’évaluation et <strong>de</strong> la<br />

recherche en éducation, P.U.F ,1° EDITION.<br />

LEGENDE R, 1993, Dictionnaire actuel <strong>de</strong> l’éducation, Guérin. Canada.<br />

REVUES :<br />

Repères : Eduquer, former et sociologie <strong>de</strong> la lecture, n°1, janvier 2006 ISSN<br />

n°<strong>11</strong><strong>11</strong>-123.<br />

Articles : « L’évaluation <strong>de</strong>s apprentissages », C .HADJI.<br />

« Didactique et pédagogie », M. DEVELAY.<br />

« La pédagogie différenciée », J.M.GILLIG.<br />

« Apprendre à . . . apprendre », J.BERBAUM.<br />

<strong>Université</strong> <strong>de</strong> Mohamed KHIDER - BISKRA.<br />

Articles :<br />

« Savoir évaluer pour mieux enseigner. »<br />

« La formation <strong>de</strong>s enseignants à l’évaluation ». M .Barket<br />

« Quelle formation pédagogique <strong>de</strong>s enseignants ». M..Barket.<br />

97


« De nouvelles évaluations face à <strong>de</strong> nouvelles situations d’enseignement /<br />

apprentissage en classe <strong>de</strong> langue ».<br />

Le français dans le mon<strong>de</strong> : n°99, 2005.<br />

HOLEC H, 2002, Apprendre à apprendre, le français dans le mon<strong>de</strong>, février,<br />

mars, Paris, Hachette.<br />

Le français dans le mon<strong>de</strong> : n°99, 2005.<br />

98


ANNEXES<br />

99


100


101


102


1<strong>03</strong>


104


105


106


107


108


109


<strong>11</strong>0


<strong>11</strong>1


<strong>11</strong>2


1<strong>13</strong>


<strong>11</strong>4


<strong>11</strong>5


<strong>11</strong>6


<strong>11</strong>7


<strong>11</strong>8


<strong>11</strong>9


120


121


122


123


124


125


126


127


128


129


<strong>13</strong>0


<strong>13</strong>1


<strong>13</strong>2


RESUME:<br />

Dans cette recherche, nous présentons le problème <strong>de</strong> l'évaluation <strong>de</strong> la production<br />

écrite <strong>de</strong> l’épreuve <strong>de</strong> français <strong>de</strong> l'examen final d'enseignement moyen (B.E.M).<br />

L'évaluation ne correspond pas toujours à la valeur propre d'un apprenant différent<br />

facteurs peuvent influencer l'apprenant lors d'un examen et donner un examen erroné<br />

<strong>de</strong> ses performances.<br />

En évaluant, nous tentons d'être objectif, d'avoir <strong>de</strong>s critères, <strong>de</strong>s barèmes, <strong>de</strong>s grilles<br />

d'évaluation.<br />

L'évaluation ne se limite plus en effet à l'appréciation <strong>de</strong>s productions <strong>de</strong>s élèves. Elle<br />

est <strong>de</strong>venue une activité multiforme, elle couvre un champ très large <strong>de</strong> préoccupations<br />

et concerne l'ensemble <strong>de</strong>s responsables du système pédagogique.<br />

Mots –clés : l'évaluation <strong>de</strong> l'écrit ; apprenant / enseignant ; apprentissage ; production<br />

écrite ; notation<br />

. *+ !, $#-!- &' () % ! !" # ! $<br />

: 1;'1' -6 89 6&76 7 5 1 #,-!- 2## 2 "3 2,# 4 1'<br />

0 ! /$ !<br />

. 2#- : ?<br />

,# +1/H , ")G &'7! D E FC?B<br />

#,-! % ! A>1B -6 @ /5 $ !<br />

. I J7# $ #19


!" #"! %& # ' ( &<br />

!( # % % ! )<br />

*! ' % #! ) ! )+<br />

,( # ( !# % ! -!<br />

Thème<br />

. / 0<br />

0<br />

2 /<br />

3 45667&56689<br />

** (: ( % %!( ; <<br />

Résumé du mémoire en vue <strong>de</strong> l’obtention du diplôme <strong>de</strong><br />

magistère<br />

Option : Didactique.<br />

Présenté par l’étudiante : Sous la direction <strong>de</strong> :<br />

M elle GRINE Souâd M JEREMI SAUVAGE,<br />

Professeur, université <strong>de</strong> MontpellierII<br />

Année Universitaire : 2010/20<strong>11</strong><br />

<strong>13</strong>4


L’évaluation est étroitement liée à l’activité d’enseignement /apprentissage.<br />

Elle en constitue une partie intégrante à tel point qu’on ne peut en parler sans<br />

l’évoquer. Elle est à la fois le premier et le <strong>de</strong>rnier maillon <strong>de</strong> la chaîne que constitue<br />

l’action pédagogique : elle est le premier parce qu’elle fournit <strong>de</strong>s informations sur les<br />

compétences <strong>de</strong>s apprenants et détermine la suite <strong>de</strong>s activités pédagogiques. Elle est<br />

le <strong>de</strong>rnier parce qu’elle permet un contrôle <strong>de</strong>s nouvelles compétences acquises.<br />

Généralement dans le système scolaire 43 , l’apprentissage et l’enseignement se<br />

terminent par un examen. D’habitu<strong>de</strong>, ce <strong>de</strong>rnier a une gran<strong>de</strong> importance non<br />

seulement pour l’apprenant mais aussi pour l’enseignant qui assume cette<br />

responsabilité d’ai<strong>de</strong>r celui-ci à obtenir le meilleur résultat possible.<br />

Par conséquent, l’apprenant et l’enseignant s’y préparent : l’expérience nous montre<br />

que le contenu, la forme et les critères d’évaluation <strong>de</strong> l’examen influencent<br />

considérément le travail en classe.<br />

En effet, c’est souvent l’examen qui définit les objectifs <strong>de</strong> l’enseignement<br />

indépendamment <strong>de</strong> ce qui est écrit dans le programme officiel. Pour le candidat,<br />

l’examen représente un obstacle à surmonter. L’évaluateur se trouve dans une situation<br />

ou il est tenu <strong>de</strong> mesurer les connaissances, les acquis et les aptitu<strong>de</strong>s <strong>de</strong> l’apprenant.<br />

Le BEM 44 est un examen qui sanctionne <strong>de</strong>s savoirs et <strong>de</strong>s savoirs-faire accumulés sur<br />

un cursus <strong>de</strong> quatre années d’apprentissage effectué dans l’enseignement moyen .Il<br />

permet une évaluation certificative qui favorise l’accès au cycle secondaire. Cela<br />

induit que l’apprenant a été soumis à divers types d’évaluation (diagnostique,<br />

45 formative 46 , puis sommative 47 ). Pendant son cycle <strong>de</strong> formation et à chaque fois qu’il<br />

passe ses épreuves (échec ou réussite). Par ailleurs, la typologie et la formulation <strong>de</strong>s<br />

questions prêtent à équivoque et induisent <strong>de</strong>s réponses compliquant la tâche au<br />

correcteur.<br />

43<br />

Nous entendons par système scolaire toute institution dont la mission est d’éduquer, d’enseigner et <strong>de</strong> former.<br />

44<br />

BEM : Brevet d’enseignement moyen.<br />

45<br />

Diagnostique : Evaluation effectuée avant une action <strong>de</strong> formation.<br />

46<br />

Formative : Evaluation effectuée pendant une action <strong>de</strong> formation.<br />

47<br />

Sommative : Evaluation effectuée à la fin d’un cursus <strong>de</strong> formation.<br />

<strong>13</strong>5


L’épreuve <strong>de</strong> français au BEM (annexe 1) comprend un texte support et <strong>de</strong>s questions<br />

à <strong>de</strong>ux volets 48 : la compréhension <strong>de</strong> l’écrit et la production écrite ; mais dans cette<br />

recherche nous nous intéressons au <strong>de</strong>rnier exercice <strong>de</strong> l’épreuve, c'est-à-dire la<br />

production écrite.<br />

En effet, l’évaluation <strong>de</strong> cet exercice déclenche un déséquilibre dans la notation.<br />

Nous nous sommes interrogée sur l’origine <strong>de</strong> ce phénomène et nous disons que<br />

l’apprenant ayant bien traité la première partie <strong>de</strong> l’épreuve (compréhension <strong>de</strong> l’écrit),<br />

mais n’arrivait pas forcément à rédiger la <strong>de</strong>uxième partie (la production écrite) qui<br />

pose un véritable problème à l’évalué et à l’évaluateur.<br />

Au BEM (session juin 2007), les résultats <strong>de</strong> la production écrite ne sont pas<br />

satisfaisants, et son évaluation ajoute à son imperfection. Nos apprenants éprouvent<br />

beaucoup <strong>de</strong> difficultés à rédiger un paragraphe sur un sujet. Par ce fait, la note est<br />

conséquente et reflète l’échec <strong>de</strong>s objectifs d’apprentissage <strong>de</strong> l’écrit en français<br />

langue étrangère.<br />

A la correction du BEM, la copie est obligatoirement évaluée <strong>de</strong>ux fois par <strong>de</strong>ux<br />

correcteurs différents, ne se connaissant pas (la répartition <strong>de</strong>s paquets <strong>de</strong> copies se fait<br />

au hasard et sans condition) la <strong>de</strong>uxième correction peut aboutir a la confirmation <strong>de</strong> la<br />

première note, un écart <strong>de</strong> un ou <strong>de</strong>ux points mais un écart <strong>de</strong> plus <strong>de</strong> trois points est<br />

sanctionné par une troisième correction.<br />

Disons que l’écart ou la mauvaise note affectée à la production écrite, car les questions<br />

<strong>de</strong> compréhension et le fonctionnement <strong>de</strong> la langue sont plus ou moins notées selon<br />

un corrigé type accompagnant l’épreuve et le barème ; du fait que, certaines<br />

possibilités <strong>de</strong> bonnes réponses ne sont pas prévues, et, souvent revendiquées par les<br />

évaluateurs-formateurs présents ,ce qui explique la rareté <strong>de</strong> l’écart venant <strong>de</strong> la<br />

notation <strong>de</strong> première partie (compréhension <strong>de</strong> l’écrit ),s’il existe, il est insignifiant.<br />

Nous remarquons aussi que les objectifs d’évaluation interne 49 et externe 50 divergent et<br />

s’accentuent davantage pour l’évaluateur avec la notion <strong>de</strong> communicabilité.<br />

48 - la compréhension <strong>de</strong> l’écrit : ce sont <strong>de</strong>s questions sur le texte, sur le lexique, la conjugaison, et <strong>de</strong> syntaxe.<br />

- la production écrite : c’est un exercice <strong>de</strong> rédaction.<br />

49 Evaluation interne : effectuée par le formateur lui- même.<br />

<strong>13</strong>6


Si le formateur-évaluateur a <strong>de</strong>s repères, dans sa classe, pour estimer ou mesurer le<br />

travail <strong>de</strong> ses apprenants ; à l’examen du BEM, il est uniquement évaluateur externe<br />

d’un élève inconnu avec <strong>de</strong>s repères différents.<br />

La communicabilité 51 , elle est peut être l’expression <strong>de</strong> cet écart <strong>de</strong> notation ? C’est la<br />

capacité <strong>de</strong> communication ou bien le <strong>de</strong>gré <strong>de</strong> capacité d’expression par écrit. De ce<br />

fait, l’apprenant doit utiliser tout ce qu’il a retenu dans son apprentissage et le mettre<br />

en application. Lors <strong>de</strong> notre entretien avec les collègues, nous avons constaté que la<br />

majorité ignore la définition <strong>de</strong> la production écrite. Tous se référèrent à une notion<br />

générique : expression écrite, essai, rédaction, paragraphe …<br />

Que faut-t-il donc entendre par « production écrite » ?<br />

Est-ce qu’un produit écrit respectant la compréhension du sujet, la cohérence et la<br />

correction <strong>de</strong> la langue, comme le prévoit la grille <strong>de</strong> l’évaluation certificative ?<br />

Est-un produit écrit restituant un canevas <strong>de</strong> texte étudé auquel l’apprenant a été<br />

conditionné lors <strong>de</strong> son apprentissage ?<br />

Ou est-ce une production écrite répondant à la notion <strong>de</strong> « communicabilité » que<br />

suggèrent les directives <strong>de</strong> l’institution ?<br />

Pour analyser cette situation, la recherche d’une définition exacte <strong>de</strong> ce concept <strong>de</strong><br />

production écrite s’impose car nous ne pouvons évaluer un produit sans connaître sa<br />

portée.<br />

Etant donné que la production écrite est la <strong>de</strong>rnière activité du projet didactique, toutes<br />

les activités précé<strong>de</strong>ntes œuvrent à la préparation <strong>de</strong> cette phase, car elle est la<br />

récapitulation <strong>de</strong> l’objectif du projet didactique, sinon la restitution du modèle <strong>de</strong> texte<br />

étudié (avec tous ses mécanismes).<br />

50 Evaluation externe : effectuée par un autre évaluateur ne connaissant pas l’évalué.<br />

51 Communicabilité : Terme utilisé dans les directives suscitant l’ambigüité.<br />

<strong>13</strong>7


A partir <strong>de</strong> cette situation, apparaissent plusieurs dysfonctionnements, mais celui qui<br />

nous intéresse, qui nous préoccupe est le motif <strong>de</strong> la défaillance <strong>de</strong> nos apprenants en<br />

production écrite. Il s’est avéré que les apprenants ayant appris le français comme<br />

langue étrangère 2 se retrouvent au même niveau cognitif que nos apprenants <strong>de</strong><br />

français langue étrangère 1. Cela suscite <strong>de</strong>s questionnements qui renvoient à notre<br />

objectif <strong>de</strong> recherche : i<strong>de</strong>ntifier les causes et essayer <strong>de</strong> suggérer les propositions. Il<br />

ne s’agit pas ici <strong>de</strong> porter un jugement mais d’essayer <strong>de</strong> comprendre pour mieux<br />

évaluer et corriger la situation.<br />

La question est <strong>de</strong> savoir pourquoi la majorité <strong>de</strong> nos apprenants ne donnent pas une<br />

gran<strong>de</strong> importance à la production écrite ?<br />

Il s’agira pour nous <strong>de</strong> définir le statut <strong>de</strong> l’apprentissage du FLE en présence dans le<br />

paysage éducatif algérien. Le français est, certes, langue étrangère, mais bénéficiant<br />

d’un statut privilégié , il est un moyen <strong>de</strong> connaissance et d’ouverture vers l’Occi<strong>de</strong>nt.<br />

L’objectif poursuivi par l’Etat est que la langue étrangère ne confine pas la langue<br />

nationale dans un second rôle comme c’était le cas dans les années 60 et début 70. La<br />

langue française n’est plus la langue d’enseignement qu’elle était naguère mais elle<br />

n’est pas encore <strong>de</strong>venue une langue étrangère, au sens didactique du terme. Désignée<br />

dans les textes officiels comme langue étrangère, tantôt langue fonctionnelle,<br />

instrumentale, tantôt langue secon<strong>de</strong> <strong>de</strong> par les objectifs du projet didactique.<br />

L’apprentissage <strong>de</strong> la production écrite semble ne pas permettre à l’apprenant <strong>de</strong><br />

rédiger d’une part et d’autre part l’évaluation <strong>de</strong> cette production écrite au BEM<br />

semble chanceler entre <strong>de</strong>s critères précis d’évaluation et une notion qui suscite<br />

l’ambigüité et l’imprécision : la communicabilité. 52<br />

D’autres obstacles semblent léser le candidat : le barème accordé à cet exercice (7<br />

points) pourrait en être la cause. Le problème pourrait venir <strong>de</strong> l’attention que prête le<br />

programme à la production écrite et que l’apprentissage néglige.<br />

52 Communicabilité dans le sens qui détermine le contenu du texte produit, comprenons- nous ce qui est dit dans<br />

la rédaction du candidat ?<br />

<strong>13</strong>8


Nous pourrions aussi penser à la divergence <strong>de</strong>s objectifs d’évaluation (interne /<br />

externe). En classe, l’apprenant est noté par son formateur sur la restitution du modèle<br />

étudié ; alors qu’au BEM il est noté par un évaluateur inconnu, sur une grille<br />

d’évaluation dont il ne connaît pas l’existence.<br />

Les intervenants dans la formation <strong>de</strong>venant <strong>de</strong>s évaluateurs pourraient affecter<br />

l’évaluation certificative par leur formation, leur expérience et leur subjectivité.<br />

Notre hypothèse peut être formulée en termes d’amalgame <strong>de</strong>s critères <strong>de</strong> la grille<br />

d’évaluation certificative et du concept <strong>de</strong> communicabilité ajouté dans les directives.<br />

Ce concept est retenu en tant que notion interpellant l’aspect général <strong>de</strong> la production<br />

écrite du candidat. Devons-nous noter la production écrite en respectant les critères<br />

d’évaluation imposés par les directives ou sommes-nous tenu d’échapper à ce carcan<br />

en recourant à l’aspect général ? Aussi que visons-nous par l’aspect général ? Est-ce<br />

que la correction <strong>de</strong> la langue ou la compétence discursive ?<br />

Les critères d’évaluation (Adéquation à la production, cohérence, correction <strong>de</strong> la<br />

langue et perfectionnement) et communicabilité se compléteraient-ils ou se<br />

contrediraient-ils ?<br />

Dans ce premier chapitre, nous essaierons <strong>de</strong> connaître la nature <strong>de</strong> cette épreuve au<br />

milieu d’une situation d’écrit Nous chercherons les priorités<br />

d’apprentissage selon les besoins spécifiques liés aux situations sociales <strong>de</strong>s<br />

apprenants. Nous nous <strong>de</strong>man<strong>de</strong>rons à quel niveau <strong>de</strong> validité et <strong>de</strong> fiabilité <strong>de</strong> son<br />

écrit. Préparons nous l’apprenant à continuer son cursus <strong>de</strong> formation au secondaire.<br />

Ceci après avoir une esquisse <strong>de</strong> la situation <strong>de</strong> la production écrite dans<br />

l’apprentissage du FLE. Nous démontrerons comment l’évaluation détermine la<br />

formation et comment en choisissant les items précis, sans ambiguïté, nous<br />

prédisposerons le candidat à une compétence linguistique et discursive.<br />

<strong>13</strong>9


Dans le second chapitre, Nous reprendrons tous les objectifs <strong>de</strong> l’enseignement du<br />

FLE au moyen, pour essayer <strong>de</strong> comparer les objectifs pédagogiques avec les objectifs<br />

opérationnels et voir où se situe le dysfonctionnement.<br />

Nous ne pouvons parler <strong>de</strong> produit, <strong>de</strong> production sans parler d’animateurs <strong>de</strong> cette<br />

situation en reprenant quelques définitions <strong>de</strong> L’évaluation. Les intervenants, eux aussi<br />

ont une part <strong>de</strong> responsabilité par leur formation, leur choix (vocation), leur<br />

opérationnalisation et leur subjectivité.<br />

L’enseignant n’est pas sans importance dans cette entreprise puisqu’il est tenu d’une<br />

part <strong>de</strong> s’adapter à l’auditoire souvent hétérogène (adapter ses techniques), et d’autre<br />

part <strong>de</strong> respecter les directives imposées par le programme.<br />

Pour éluci<strong>de</strong>r le problème dans ce chapitre, il faut abor<strong>de</strong>r les outils <strong>de</strong> mesure <strong>de</strong> la<br />

production écrite.<br />

Nous avons travaillé sur un corpus constitué d’un ensemble <strong>de</strong> copies d’examen du<br />

BEM afin d’illustrer les incorrections et lacunes que nos apprenants répètent en<br />

formulant leurs écrits.<br />

Pour terminer, nous suggérerons quelques possibilités <strong>de</strong> remédiations.<br />

En conclusion, on peut dire que le chantier <strong>de</strong> l’évaluation dans le système éducatif<br />

reste un <strong>de</strong>s chantiers les plus importants, compte tenu <strong>de</strong>s enjeux qu’il véhicule. Le<br />

plus important <strong>de</strong> ces enjeux est probablement celui qui consiste à mesurer et<br />

d’assumer la mission d’enseigner et comment acquis les compétences relatives <strong>de</strong> sa<br />

mission.<br />

Si l’intention dans le projet éducatif <strong>de</strong> l’enseignement du français langue étrangère<br />

au moyen est la maîtrise <strong>de</strong> ce <strong>de</strong>rnier beaucoup reste à faire sur le terrain. Sur le plan<br />

opérationnel, une révision <strong>de</strong> la formation <strong>de</strong>s formateurs est à prévoir avec plus <strong>de</strong><br />

rigueur et <strong>de</strong> responsabilité. Il serait aberrant <strong>de</strong> continuer à former <strong>de</strong>s enseignants<br />

dans <strong>de</strong>s conditions et <strong>de</strong>s perspectives qui apparaissent obsolètes. Un dispositif <strong>de</strong><br />

formation du personnel éducatif mériterait d’être mis en place visant à développer en<br />

140


chacun la capacité <strong>de</strong> changer. Il ne s’agit plus d’acquérir <strong>de</strong>s connaissances, pas<br />

même d’apprendre à apprendre mais d’apprendre à <strong>de</strong>venir.<br />

Cette situation veut dire qu’il faut se mettre en mesure <strong>de</strong> situer et <strong>de</strong> restituer sans<br />

cesse dans un mon<strong>de</strong> qui change. C’est <strong>de</strong> rendre apte à percevoir ces changements, à<br />

inventer <strong>de</strong> nouvelles conduites, à restructurer ses perspectives.<br />

Toute éducation doit préparer à l’avenir, les partisans <strong>de</strong>s métho<strong>de</strong>s d’éducation<br />

actives disaient que le savoir ne <strong>de</strong>vait pas être fourni, mais être conquis : La<br />

découverte <strong>de</strong> la vérité par la classe est meilleure au dialogue, et ce <strong>de</strong>rnier est<br />

préférable à la pédagogie du discours unilatéral.<br />

L’école algérienne souffre et son remè<strong>de</strong> est la rigueur et la responsabilité. Tout<br />

problème didactique ou pédagogique trouve sa solution en amont, même si cela<br />

nécessite une refonte générale du système éducatif. Osons reconnaître nos erreurs et<br />

corrigeons-les.<br />

Il est capital <strong>de</strong> consacrer une réflexion toute particulière à la notion <strong>de</strong> langue<br />

étrangère dès le projet didactique. Il est important <strong>de</strong> définir le produit avant<br />

d’envisager le processus <strong>de</strong> production. La remédiation serait d’abord <strong>de</strong> savoir la<br />

nature et la portée <strong>de</strong> l’exercice. Si la production écrite se résume à un ouvrage libre<br />

exposant <strong>de</strong>s idées sans prétention exhaustive, n’exigeons donc pas au candidat plus<br />

que ne <strong>de</strong>man<strong>de</strong> la définition.<br />

Pensons plutôt à démystifier l’acte d’écrire, à ai<strong>de</strong>r l’apprenant à mettre en valeur son<br />

savoir, ses qualités <strong>de</strong> scripteur. Il n’y a pas <strong>de</strong> recettes d’écriture, ni <strong>de</strong> techniques<br />

rigi<strong>de</strong>s à imposer à l’apprenant. Chaque élève est un cas et possè<strong>de</strong> un style <strong>de</strong><br />

comportements rédactionnels.<br />

A nous <strong>de</strong> le gui<strong>de</strong>r, <strong>de</strong> lui montrer du doigt ce que nous voulons qu’il fasse et <strong>de</strong><br />

l’avertir <strong>de</strong>s sanctions et surtout <strong>de</strong>s récompenses : nous avons tendance à signaler les<br />

défauts mais pas les qualités qui l’encouragent et transforment l’exercice-corvée en un<br />

exercice-plaisir. Ne voyons-nous pas les bons élèves se presser pour finir et nous<br />

montrer les premiers, leur production écrite ?<br />

141


Aussi, sachons gérer l’aspect subjectif <strong>de</strong> l’appréciation qui affecte l’évaluation.<br />

Dressons une grille d’évaluation fiable et vali<strong>de</strong> qui limiterait la part <strong>de</strong> subjectivité du<br />

formateur- évaluateur. Quitte à ce qu’on invente (s’il le faut vraiment) un système <strong>de</strong><br />

remédiation d’apprentissage, l’enseignement, et d’évaluation propre aux apprenants<br />

algériens, non parce qu’ils sont moins doués que les autres apprenants <strong>de</strong>s autres pays<br />

(eux aussi ont leurs problèmes), mais il s’agit ici <strong>de</strong> corriger, <strong>de</strong> redresser une situation<br />

<strong>de</strong> déformation due à une pratique prise en charge par <strong>de</strong>s acteurs incompétents, <strong>de</strong><br />

mauvaise foi ou irresponsables.<br />

Profitons, nous pédagogues <strong>de</strong> cette autonomie que nous accor<strong>de</strong>nt les directives<br />

malgré les lour<strong>de</strong>s revendications contenues dans les objectifs terminaux, pour ai<strong>de</strong>r<br />

l’apprenant à atteindre son objectif : la réussite.<br />

Faisons en sorte que l’examen (particulièrement le BEM) soit une partie <strong>de</strong> plaisir où<br />

le candidat viendrait prouver son savoir-faire. Nous avons souvent assisté à <strong>de</strong> stress<br />

lors <strong>de</strong> l’épreuve notamment le premier jour.<br />

Si le BEM ouvre les portes aux étu<strong>de</strong>s secondaires (littéraires /scientifiques), faisons<br />

en sorte que nos adolescents soient optimistes et comprennent que la production écrite<br />

ne s’achève pas au moyen ni au secondaire mais va par une autre nature <strong>de</strong>venir le seul<br />

outil <strong>de</strong> travail et d’évaluation. Alors qu’ils se prennent en charge !<br />

142

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!