Du Fabliau à la Farce: encore la question performancielle?
Du Fabliau à la Farce: encore la question performancielle?
Du Fabliau à la Farce: encore la question performancielle?
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
<strong>Du</strong> <strong>Fabliau</strong> <strong>à</strong> <strong>la</strong> <strong>Farce</strong>: <strong>encore</strong> <strong>la</strong> <strong>question</strong> <strong>performancielle</strong>? 91<br />
un Mystère ou une Passion. . . L<strong>à</strong>, où nous constatons une forte mouvance<br />
entre les deux textes comiques, ce seraient ces données pratiques, même<br />
idéologiques, qui semblent entrer en jeu.<br />
Notre premier exemple binaire est celui du fabliau du Pet au vi<strong>la</strong>in 13 et<br />
de <strong>la</strong> farce du Meunier de qui le diable emporte l’âme en enfer. 14 Le Pet<br />
au vi<strong>la</strong>in de Rutebeuf constitue un excellent point fixe de départ, car cette<br />
œuvre reconnue d’un grand poète du 13 e siècle nous offre, dans les quatre<br />
manuscrits qui <strong>la</strong> conservent, un texte pratiquement sans variantes. 15 Ce<br />
fabliau forme l’un des battants d’un triptyque narratif peu commun dans<br />
le corpus des contes <strong>à</strong> rire, ayant pour sujet le paradis et l’enfer, et dont<br />
les deux autres battants sont représentés par Le Vi<strong>la</strong>in qui conquist paradis<br />
par p<strong>la</strong>it et par Saint Pierre et le jongleur. 16 Chacun de ces trois contes<br />
nous offre une subversion comique du thème solennel de <strong>la</strong> mort et du salut.<br />
Dans Le Vi<strong>la</strong>in qui conquist. . . , pour gagner son siège au grand paradis,<br />
l’âme gouailleuse et débrouil<strong>la</strong>rde du vi<strong>la</strong>in éponyme sait bien riposter, tour<br />
<strong>à</strong> tour, aux objections des saints Pierre, Paul et Thomas, et enfin du Bon<br />
Dieu lui-même. Cet élément ludique est <strong>encore</strong> plus marqué dans Saint<br />
Pierre et le jongleur, où pour racheter toutes les âmes perdues en enfer, le<br />
bon saint joue magistralement aux dés avec le jongleur incompétent, <strong>à</strong> qui<br />
le diable en avait confié <strong>la</strong> charge. 17<br />
Dans son Pet au vi<strong>la</strong>in (<strong>à</strong> 76 vers, de loin le plus court des trois contes),<br />
ce sera au moyen de <strong>la</strong> scatologie que Rutebeuf démolira <strong>la</strong> norme eschatologique.<br />
. . Son prologue pseudo-homilétique passe de l’affirmation pieuse du<br />
paradis céleste ouvert aux seuls charitables de ce monde, <strong>à</strong> un assaut moqueur<br />
contre ces vi<strong>la</strong>ins qui refusent <strong>la</strong> dîme <strong>à</strong> l’ Église (et qui seront donc<br />
exclus du paradis). Ici – comme partout dans son œuvre – Rutebeuf allie<br />
<strong>la</strong> parodie <strong>à</strong> <strong>la</strong> satire sociale. Son pastiche d’un sermon contre les sans-Dieu<br />
rapaces se transforme en une évocation du paysan traditionnel: radin et<br />
proprement ‘vi<strong>la</strong>in’. 18 Le prologue se termine par un exemple parfaitement<br />
13Nouveau Recueil Complet des <strong>Fabliau</strong>x (NRCF), éd. W. Noomen et N. Van Den<br />
Boogaard, 10 vols (Assen: Van Gorcum, 1983–98), V/55; Œuvres complètes de Rutebeuf,<br />
éd. E. Faral et J. Bastin, 2 vols (Paris: Picard, 1969), II, pp. 305–308.<br />
14Recueil de <strong>Farce</strong>s (1450–1550), éd. A. Tissier, t. IV (Genève: Droz, 1989), no. 22<br />
(pp. 169–243).<br />
15Ce texte fait d’autant plus autorité formelle qu’il se trouve dans deux des grands<br />
‘recueils c<strong>la</strong>ssiques’ de fabliaux (MSS A et E), ainsi que dans le manuscrit rutebovin le<br />
plus complet (L).<br />
16NRCF, V/39, I/3.<br />
17Pour une étude de ce fabliau parodique du motif du Passage du Christ en enfer, voir<br />
D.D.R. Owen, ‘The element of parody in Saint Pierre et le jongleur’, French Studies 9<br />
(1955), pp. 60–63.<br />
18Le NRCF ne reconnaît dans ces premiers vers aucune parodie précise (t. 5, p. 445),<br />
mais voir l’édition allemande d’Albert Gier, <strong>Fabliau</strong>x. Französische Schwankerzählungen