les onomatopées rédupliquées en basque souletin - Artxiker - CNRS
les onomatopées rédupliquées en basque souletin - Artxiker - CNRS
les onomatopées rédupliquées en basque souletin - Artxiker - CNRS
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
Bi<strong>en</strong> sûr certaines bases consonantiques qui s’appliqu<strong>en</strong>t au bruit, au son,<br />
peuv<strong>en</strong>t être utilisées pour exprimer le déplacem<strong>en</strong>t. Un déplacem<strong>en</strong>t est<br />
généralem<strong>en</strong>t accompagné de bruit, plus ou moins important.<br />
Il s'agit de r<strong>en</strong>dre une impression visuelle accompagnée parfois de bruit par<br />
une réduplication onomatopéique. Or un déplacem<strong>en</strong>t est souv<strong>en</strong>t fait grâce à<br />
des gestes réguliers, des mouvem<strong>en</strong>ts répétés (marche, course). La<br />
réduplication r<strong>en</strong>d directem<strong>en</strong>t cette répétition de gestes qui autoris<strong>en</strong>t le<br />
déplacem<strong>en</strong>t. La durée sera traduite par le nombre de syllabes de la base.<br />
• La base consonantique : D.L.D / D.L.G<br />
dilinda dilinda, dilinga dalanga, dilinga dilinga, dilingo dalanga<br />
Cette base exprime le balancem<strong>en</strong>t, le dandinem<strong>en</strong>t qui est une activité à<br />
mouvem<strong>en</strong>ts périodiques 160 . Trisyllabique, la base exprime une période plus<br />
longue, un mouvem<strong>en</strong>t plus l<strong>en</strong>t, que celui exprimé par la base D.G des sons<br />
de cloche, par exemple.<br />
• La base consonantique : F / FL / F.R<br />
fia fia, fiu fiu, fliu flau, farra farra, firri firri<br />
Cette base monosyllabique exprime un mouvem<strong>en</strong>t rapide, léger, furtif.<br />
La bilabiale [f] est tout à fait appropriée 161 .<br />
• La base consonantique : T.K / T.P / TX.K / TR.K / TR.K.L<br />
taka taka, tiki taka, tapa tapa, ttaka ttaka, tanpa tanpa, tinpa tanpa, tinpi<br />
tanpa, tipa tapa, tipi tapa, toko toko, traka traka, trika traka, triki traka,<br />
troko troko, ttaka ttaka, ttapa ttapa, ttiki ttaka, ttika ttaka, ttiki ttiki, ttipi<br />
ttapa, ttoko ttoko, traka traka, trika traka, triki traka, trinka tranka, trinkala<br />
trankala, trinkala trunkala, truku truku, ttuku ttuku, tuku tuku, txuku txuku<br />
Cette base exprime la marche au pas ou au trot, rapide avec un bruit plus<br />
ou moins important selon l’onomatopée. Le rythme de la marche est binaire.<br />
Les <strong>onomatopées</strong> à base bisyllabique sont <strong>les</strong> plus appropriées à la traduire<br />
<strong>en</strong> sons. Cette richesse s’explique par le mode de vie disparu où <strong>les</strong><br />
déplacem<strong>en</strong>ts et <strong>les</strong> transports à pied ou à l’aide d’animaux étai<strong>en</strong>t la règle.<br />
• La base consonantique : Z.B / Z.P<br />
zanba zanba, zanga zanga, zanpa zanpa, zinba zanba, zinpa zanpa, zinpi<br />
zanpa, zunpa zunpa<br />
Cette base bisyllabique exprime des mouvem<strong>en</strong>ts réguliers, deux<br />
syllabes, ou des mouvem<strong>en</strong>ts brusques, bruyants. La sonore [z] associée à<br />
l’occlusive exprime cette dernière notion.<br />
• La base consonantique : ZRT / Z.PR.T<br />
zirt zart, zipirta zaparta, zipirti zaparta<br />
160 Fray Diego indique la série proche mais bisyllabique dindil, dilin, gingil, zintzil pour le<br />
"mouvemnt de quelque chose <strong>en</strong> susp<strong>en</strong>d", Estudio…, p. 251.<br />
161 Jakobson et Waugh rappell<strong>en</strong>t que Jespers<strong>en</strong> avait relevé "la famille de mots à groupe<br />
initial fl- ...comme exprimant le mouvem<strong>en</strong>t", La charp<strong>en</strong>te phonique du langage, p. 226-227.<br />
81