29.06.2013 Views

les onomatopées rédupliquées en basque souletin - Artxiker - CNRS

les onomatopées rédupliquées en basque souletin - Artxiker - CNRS

les onomatopées rédupliquées en basque souletin - Artxiker - CNRS

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

On peut dégager un continuum de l'onomatopée rédupliquée la plus<br />

iconique, la plus imitative, à celle dont le caractère imitatif est peu évid<strong>en</strong>t et<br />

donc le caractère onomatopéique peu marqué. Dans ce dernier cas, la<br />

réduplication et le jeu d'écho, le choix des sons qui la constitu<strong>en</strong>t lui<br />

confèr<strong>en</strong>t tout de même un caractère expressif que n'a pas une unité lexicale<br />

courante. Et comme on l'a dit <strong>en</strong> 1.1.2. l'onomatopée rédupliquée n'a pas de<br />

s<strong>en</strong>s <strong>en</strong> elle-même, c'est le contexte, la situation qui lui permett<strong>en</strong>t de révéler<br />

sa pot<strong>en</strong>tialité. Elle a une capacité évocatrice qui se dégage <strong>en</strong> contexte, <strong>les</strong><br />

traductions données ne sont qu'un pis-aller pour aider à la compréh<strong>en</strong>sion.<br />

4.1.2. Les champs notionnels<br />

On <strong>en</strong>t<strong>en</strong>d ici par "champ notionnel" le regroupem<strong>en</strong>t de l'<strong>en</strong>semble des<br />

<strong>onomatopées</strong> <strong>rédupliquées</strong> qui se rapport<strong>en</strong>t à un domaine de la réalité extralinguistique.<br />

Dans le cas du <strong>souletin</strong>, <strong>les</strong> trois grands champs notionnels sont<br />

ceux du bruit et des sons, du déplacem<strong>en</strong>t et de l’évaluation subjective dans<br />

un s<strong>en</strong>s large. Ces domaines, ce ne sont pas <strong>les</strong> seuls, donn<strong>en</strong>t lieu très<br />

fréquemm<strong>en</strong>t à des créations onomatopéiques à travers <strong>les</strong> langues.<br />

La répétition matérialisée par la réduplication se prête parfaitem<strong>en</strong>t à<br />

r<strong>en</strong>dre <strong>les</strong> manifestations physiques faites de répétitions comme <strong>les</strong> sons, <strong>les</strong><br />

bruits, <strong>les</strong> mouvem<strong>en</strong>ts réguliers (la marche par exemple). Mais elle permet<br />

aussi de r<strong>en</strong>forcer le cont<strong>en</strong>u par la reprise des élém<strong>en</strong>ts phoniques <strong>en</strong> créant<br />

un écho et donc une insistance. De la répétition on passe à l'insistance et<br />

l'emphase, qui relèv<strong>en</strong>t du subjectif, du modal et non de l'objectif. La<br />

réduplication permet de traduire des activités ou des s<strong>en</strong>sations, répétées,<br />

alternatives, progressives, int<strong>en</strong>ses.<br />

Il apparaît dès l'abord que certains champs notionnels sont ou peuv<strong>en</strong>t<br />

être liés : bruit et déplacem<strong>en</strong>t, bruit et évaluation subjective. Exemple :<br />

xafla xafla "1) bruit (claquem<strong>en</strong>t léger, pas, eau), 2) rapidem<strong>en</strong>t". "La notion<br />

de bruit conduit aisém<strong>en</strong>t à celle de mouvem<strong>en</strong>t, d'agitation et de multitude"<br />

note F. Skoda 156 . Le contexte aide parfois à trancher s'il s'agit de bruit ou de<br />

mouvem<strong>en</strong>t, ou des deux à la fois.<br />

4.1.3. La spécialisation des bases consonantiques<br />

Il s'agit d'observer s'il y a des bases phonétiques, des structures phoniques<br />

des <strong>onomatopées</strong> <strong>rédupliquées</strong> qui serai<strong>en</strong>t spécialisées dans certains champs<br />

notionnels : structuration consonantique et / ou structuration syllabique.<br />

El<strong>les</strong> aurai<strong>en</strong>t donc alors des "latitudes phono-expressives" dans la langue<br />

considérée. On s'intéressera aux bases consonantiques, le symbolisme<br />

phonétique des voyel<strong>les</strong> a été abordé au chapitre 3. Le lecteur est prié de s’y<br />

reporter.<br />

156 , Le redoublem<strong>en</strong>t expressif..., p. 77.<br />

77

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!