29.06.2013 Views

les onomatopées rédupliquées en basque souletin - Artxiker - CNRS

les onomatopées rédupliquées en basque souletin - Artxiker - CNRS

les onomatopées rédupliquées en basque souletin - Artxiker - CNRS

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

Ama ari da firrista farrasta sükaltear<strong>en</strong> xahatz<strong>en</strong>. "Maman nettoie la<br />

cuisine firrista farrasta (bruit du balai)".<br />

firristi farrasta [firíti faráta] "avec rapidité, bruit léger" 45 .<br />

fiu fiu [fíu fíu] "rapidem<strong>en</strong>t, furtivem<strong>en</strong>t"<br />

Fiu fiu joan behar diagü. "Fiu fiu nous devons partir (al. masc)".<br />

fixta fixta [fí∫ta fí∫ta] "rapidem<strong>en</strong>t, sans bruit, comme un serp<strong>en</strong>t"<br />

Sagüa igaran da fixta fixta. "La souris est passée fixta fixta".<br />

fixti faxta [fí∫ti fá∫ta] "précipitamm<strong>en</strong>t, mouvem<strong>en</strong>ts inconsidérés" (Lhande,<br />

Cas.).<br />

Refusée par certains informateurs.<br />

flikun flakun [flikún flakún] dans une comptine, difficile à traduire 46 .<br />

flisti flista [flíti fláta] "rapidem<strong>en</strong>t <strong>en</strong> sifflant"<br />

…flisti flista azote bat bezala "…flisti flista comme un fouet" (Peyran L.<br />

G. 414).<br />

fliu flau [flíu fláw] "bruit léger"<br />

Aizeak iharraust<strong>en</strong> dütü oihalak fliu flau. "Le v<strong>en</strong>t secoue le linge fliu<br />

flau".<br />

frin fran frin fran 47 "onom. du bruit du fauchage de l'herbe (belar epaitea)"<br />

... frin fran frin fran, zoin leh<strong>en</strong>taka, sail hura ülüneko ebaki behar ziela.<br />

"... frin fran frin fran, à qui mieux mieux, ils devai<strong>en</strong>t faucher cette<br />

andain avant l'obscurité".<br />

friu frau [fríu fráw] "bruit léger"<br />

Sagü bat kantüan igaran zait friustaz / friuntaz. "Une souris m'est passée<br />

à côté friustaz / friuntaz".<br />

frista frista [fríta fráta] "rapidité, sans bruit"<br />

44 Cas<strong>en</strong>ave-Harigile donne aussi firifara "sans att<strong>en</strong>tion", firifiri "giration".<br />

45 Firristi-farrasta : Azkue (bas-Navarrais Salazar), Lhande (bas-navarrais) "gâcher,<br />

travailler sans soin".<br />

46 Page 66 de l'ouvrage cité <strong>en</strong> note au paragraphe 1.5.3. Jean Baratçabal raconte...<br />

47 Dans le texte polycopié Leh<strong>en</strong>ago Gamer<strong>en</strong>... de Kadet OXIBAR (que m'a donné l'abbé<br />

Jean Eppherre), p. 15.<br />

25

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!