29.06.2013 Views

L'oriental saphir: du paysage dantesque à la traduction en arabe de ...

L'oriental saphir: du paysage dantesque à la traduction en arabe de ...

L'oriental saphir: du paysage dantesque à la traduction en arabe de ...

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

s<strong>en</strong>s <strong>à</strong> l’acharnem<strong>en</strong>t <strong>du</strong> sort contre une âme fragile, l’âme <strong>de</strong> Dante. Perdant <strong>la</strong> joie <strong>de</strong> sa vie,<br />

Beatrice, et voyant <strong>la</strong> propagation <strong>du</strong> vice sur sa terre natale maint<strong>en</strong>ant <strong>en</strong>sang<strong>la</strong>ntée par les<br />

guerres civiles; le poète itali<strong>en</strong> exilé n’imagine nulle part où aller que dans une ‘selva oscura’<br />

(forêt sombre), refuge <strong>du</strong> péché et <strong>de</strong> l’incertitu<strong>de</strong>.<br />

Ecrite <strong>à</strong> partir <strong>de</strong> 1304 jusqu’aux <strong>de</strong>rniers jours <strong>de</strong> Dante, <strong>la</strong> Comédie racontera le<br />

voyage extraordinaire qu’a effectué le poète dans l’au-<strong>de</strong>l<strong>à</strong> pour se retrouver et r<strong>en</strong>forcer sa<br />

foi <strong>de</strong> l’exist<strong>en</strong>ce d’une justice plus puissante que celle <strong>de</strong> l’homme qui châtiera les méchants<br />

et glorifiera les bons.<br />

Dès le début, <strong>la</strong> bi<strong>en</strong>veil<strong>la</strong>nce <strong>de</strong> son maître Virgile et <strong>de</strong> sa bi<strong>en</strong>-aimée Béatrice le<br />

mèneront <strong>de</strong> l’Enfer au Paradis <strong>en</strong> passant par <strong>la</strong> montagne <strong>du</strong> purgatoire. Dante au cours <strong>de</strong><br />

ce pèlerinage sera, comme l’a m<strong>en</strong>tionné Maria Zambrano, le médiateur <strong>en</strong>tre <strong>de</strong>ux mon<strong>de</strong>s :<br />

celui <strong>de</strong> <strong>la</strong> raison, le visible ; et celui <strong>de</strong> l’imperceptible et <strong>du</strong> lointain, Dieu :<br />

Mediatore tra l’emisfero <strong>de</strong>gli esseri naturali irrazionali e <strong>la</strong> ragione, tra <strong>la</strong> bestia e<br />

l’angelo, capace di attraversare, come illustra simbolicam<strong>en</strong>te il suo poema<br />

straordinario, tutti gli stati <strong>de</strong>ll’essere, dal c<strong>en</strong>tro <strong>de</strong>ll’inferno fino all’ultimo cielo,<br />

proprio ai piedi <strong>de</strong>l c<strong>en</strong>tro supremo <strong>de</strong>l trono <strong>de</strong>l<strong>la</strong> Santa Trinit<strong>à</strong> 3 .<br />

La Comédie <strong>de</strong>ssine les contours d’un jugem<strong>en</strong>t qui précé<strong>de</strong>ra celui divin mais qui<br />

l’imitera <strong>en</strong> att<strong>en</strong>dant <strong>la</strong> fin <strong>de</strong>s temps et <strong>la</strong> résurrection <strong>de</strong>s corps. La perception <strong>de</strong> Dante<br />

exaltera l’homme et son libre arbitre partagé <strong>en</strong>tre le bi<strong>en</strong> et le mal, comme elle illuminera<br />

l’aura exceptionnelle qu’ont les personnages <strong>dantesque</strong>s <strong>à</strong> travers leurs vies passées où<br />

prim<strong>en</strong>t le politique, <strong>la</strong> morale, le religieux, l’intellect…<br />

Cette œuvre est aussi <strong>la</strong> voix d’une pério<strong>de</strong>, le Moy<strong>en</strong>-âge, riche <strong>en</strong> spiritualité, <strong>en</strong><br />

réflexion et <strong>en</strong> événem<strong>en</strong>ts pas toujours heureux, comme le précise B<strong>en</strong>e<strong>de</strong>tto Croce :<br />

Non c’è più in Dante il medioevo, il crudo medioevo, cosí quello <strong>de</strong>l<strong>la</strong> feroce ascesi<br />

come l’altro <strong>de</strong>l fiero e allegro battagliare; ché mai forse niun altro gran poema è<br />

come quello di Dante privo di passione per <strong>la</strong> guerra in quanto guerra, <strong>de</strong>lle<br />

commozioni che accompagnano <strong>la</strong> lotta militare, il rischio, lo sforzo, il trionfo,<br />

l’avv<strong>en</strong>tura 4 .<br />

A ce sujet l’ori<strong>en</strong>taliste Asin Pa<strong>la</strong>cios 5 parle d’une <strong>en</strong>cyclopédie <strong>du</strong> savoir médiévale qui<br />

compr<strong>en</strong>d l’histoire <strong>de</strong> toute l’humanité. La Divine Comédie traitera le sort <strong>de</strong> tous les<br />

hommes après <strong>la</strong> mort comme l’avait notifié Dante dans sa XIII épitre adressée <strong>à</strong> Cangran<strong>de</strong><br />

<strong>de</strong>l<strong>la</strong> Sca<strong>la</strong>, <strong>en</strong> étant <strong>en</strong> quête continuelle <strong>de</strong> salut. Influ<strong>en</strong>cé par <strong>la</strong> théorie ptolémaïque, Dante<br />

divise <strong>la</strong> terre <strong>en</strong> <strong>de</strong>ux hémisphères (australe et boréale) autour <strong>de</strong>squels tourn<strong>en</strong>t neuf<br />

sphères.<br />

A Jérusalem, le sol se fond pour <strong>la</strong>isser p<strong>la</strong>ce <strong>à</strong> <strong>la</strong> cavité <strong>de</strong> l’<strong>en</strong>fer, sculptée <strong>en</strong> neuf<br />

cercles jusqu'au c<strong>en</strong>tre <strong>de</strong> <strong>la</strong> terre où git g<strong>la</strong>cé jusqu’<strong>à</strong> <strong>la</strong> poitrine, l’ange déchu, Lucifer.<br />

Ordonnés selon <strong>la</strong> gravité <strong>de</strong> leur péché, les condamnés subiss<strong>en</strong>t le feu, <strong>la</strong> g<strong>la</strong>ce, le v<strong>en</strong>t, les<br />

morsures d’insectes, les griffes <strong>de</strong> démons…et pr<strong>en</strong>n<strong>en</strong>t malgré tout le temps <strong>de</strong> partager leur<br />

3 Maria Zambrano, Dante specchio umano, Citt<strong>à</strong> aperta edizioni, Troina, 2007.On peut tra<strong>du</strong>ire <strong>la</strong> page (59)<br />

comme suit : « Le médiateur <strong>en</strong>tre l’hémisphère <strong>de</strong>s êtres naturels irrationnels et <strong>la</strong> raison, <strong>en</strong>tre <strong>la</strong> bête et l’ange,<br />

il est capable <strong>de</strong> traverser, comme le symbolise son extraordinaire poème, tous les états <strong>de</strong> l’être, partant <strong>du</strong><br />

c<strong>en</strong>tre <strong>de</strong> <strong>la</strong> terre jusqu’au <strong>de</strong>rnier ciel ; vers le c<strong>en</strong>tre suprême <strong>du</strong> trône <strong>de</strong> <strong>la</strong> sainte Trinité ».<br />

4 B<strong>en</strong>e<strong>de</strong>tto Croce, La poesia di Dante, Bari Gius. Laterza & Figli, Bari, 1922, 166-167. On peut tra<strong>du</strong>ire : “Il<br />

n’y a plus <strong>en</strong> Dante le Moy<strong>en</strong> âge, ce Moy<strong>en</strong> âge cru qui est celui <strong>de</strong> <strong>la</strong> féroce ascèse et <strong>du</strong> fier et heureux<br />

combat. Nul autre grand poème sera peut être semb<strong>la</strong>ble a celui <strong>de</strong> Dante déchu <strong>de</strong> cette passion pour <strong>la</strong> guerre<br />

<strong>en</strong> tant que guerre, <strong>de</strong>s émotions qui accompagn<strong>en</strong>t <strong>la</strong> lutte militaire, le danger, l’effort, le triomphe, l’av<strong>en</strong>ture.<br />

5 Asin Pa<strong>la</strong>cios, Dante e l’Is<strong>la</strong>m –L’escatologia is<strong>la</strong>mica nel<strong>la</strong> Divina Commedia, EST, Mi<strong>la</strong>no, (1997).<br />

2

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!