29.06.2013 Views

intro8 verbeterd - Royal Museum for Central Africa

intro8 verbeterd - Royal Museum for Central Africa

intro8 verbeterd - Royal Museum for Central Africa

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

Nous sommes allés avec ma mère,<br />

Kisamamba du pays de Mulenda,...<br />

14. Mama kalile mbilikishi pa Kishinga - mwe<br />

bena bangi eko twaile uku ne mulanda mama<br />

Ma chère, (le tambour) qui résonne <strong>for</strong>t<br />

au pays de Kishinga,...<br />

15. E kwine kwa Mushota wa bantu eko twaile<br />

na mama - ne mulanda nafwa mama ee aoooo<br />

mama o mama ooo nafwa mama o<br />

C’est là-même chez Mushota qui<br />

s’entoure de gens que nous étions allés avec ma<br />

mère,...<br />

16. So tulandileko we mwine wafyalwako -<br />

batyana bangi mwe bena bangi<br />

Viens parler pour nous, toi-même qui es<br />

leur descendant,...<br />

17. So tulandileko - mawe yoyoyo mwane<br />

Viens y parler pour nous,...<br />

18. E kwine kwa kabushi kabulyo bwilele<br />

Et c’est là-même chez la chèvre qui<br />

mange étant couchée<br />

19. Kwa Ngombe na Likashi - mwe bena bangi<br />

Chez Ngombe et Likashi,...<br />

20. So tulandileko - ne mulanda twafwa yeee<br />

ee mayo mayo mayo mayo<br />

Viens y parler pour nous,...<br />

21. We mutima mukakusamba - batyana bangi<br />

mwe bena bangi mawe oo<br />

Toi mon coeur pris par les délires,...<br />

22. Twasambile no kutali balongo<br />

Nous avons palabré là où il n’y avait pas<br />

des nôtres<br />

23. Mwe bantu umutima ekyo wibila - batyana<br />

bangi mwe bena bangi mawe mawe ne<br />

kamulanda<br />

Bonnes gens, c’est pourquoi le coeur<br />

pousse à voler,...<br />

24. Ekyo wibila umutima - batyana bane nafwa<br />

mayo ne mulanda nafwa iyee iye mayo mayo<br />

mayo e mayo<br />

C’est pourquoi le coeur pousse à voler,...<br />

25. Taumwene mayo Kiinga walabwa<br />

shimabeba - mwe bena bangi mawe o ne<br />

mulanda nafwa<br />

Tu vois bien maman Kiinga, le tesson de<br />

pot qui est oublié alors qu’il est important,...<br />

26. Ne mwine mayo kisoka kya mafinshi<br />

mafinshi - mawe yo yoo<br />

Moi-même, maman, le grand serpent aux<br />

multiples plis,...<br />

80<br />

27. Lukoshi ulwandile amala pa kishinshi - we<br />

mwina wangi mawe ne mulanda mawe<br />

Aigle qui serre les griffes dans les racines<br />

d’herbes,...<br />

28. Bwine ne bushimwa bwane e kwine kwa<br />

Mushota wa bantu - mwe bena bangi mawe ne<br />

mulanda mawe<br />

Toute seule, chez le chef Mushota qui<br />

s’entoure de gens,...<br />

29. Kya bene ee kya bene kya bene oo kya bene<br />

C’est à autrui, c’est à autrui,...<br />

30. Tata nalonga nafisha pa mutenge - mwe<br />

bena bangi mawe ne mulanda mawe<br />

Papa, j’ai rempli jusqu’au toit,...<br />

30. Nafisha pa mutenge munkyanta wa lubilo -<br />

nafwa mama<br />

Je suis arrivée jusqu’au toit, toi chère<br />

coureuse,...<br />

31. Kaseketwa wakuseketwa na twana ku molu<br />

- mwe bena bangi mawe ne mulanda mawe<br />

La médisante dont les enfants sont mangés<br />

sous les pieds,...<br />

32. Ne mwine lobelwa nkalyo lubanga Kunda<br />

Moi pour qui on pêche, je mangerai les<br />

légumes, pauvre Kunda<br />

33. Awe nafisha mu mutenge - mawe yoyoyo<br />

mawe mama ee eee mama mama e yeee ae<br />

Non, j’ai rempli jusqu’au toit,...

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!