29.06.2013 Views

intro8 verbeterd - Royal Museum for Central Africa

intro8 verbeterd - Royal Museum for Central Africa

intro8 verbeterd - Royal Museum for Central Africa

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

Mes amis, je prends et je fais arriver jusqu’à<br />

la porte,...<br />

44. Ala nalilwala yemwe Kyalwe bulimi - ne ndi<br />

mulwele<br />

Vraiment, je suis souffrante, mes chers<br />

amis, Kyalwe maître de l’agriculture, je suis<br />

malade<br />

45. Ne ndi mulwele kyafungilwa kakoko - iyeee<br />

Je suis une malade enfermée comme une<br />

petite poule,...<br />

46. Ne ndi mulwele we mukulu wakulya no<br />

kwaba - ne ndi mulwele ye yakwe ee oooooo<br />

ooo ooo owe nafwa<br />

Je suis une malade, toi le grand qui<br />

manges et partages,...<br />

47. Ala yemwe ikimbo tabembilo kuwamya -<br />

nafwa mama o<br />

On ne chante donc pas la mélopée funèbre<br />

pour le plaisir,...<br />

48. Nebo ndefwilwo kupamfyo mweo - mwe bena<br />

bane e<br />

Moi je mourrai en <strong>for</strong>çant le coeur,...<br />

49. Nebo ndefwilwo kulefuko bulalo - oweee<br />

mama eee ooo ooo awe nafwa mwe bena bane<br />

yaya wane ne muomba yaya o mwe bena nafwa<br />

ne muomba nafwa<br />

Moi je mourrai là où le lit se réchauffe,...<br />

25. Kabebeko aba ntanshi batangile<br />

version de Mumba Elena (CA 18 ch. 4 ; D 33/4)<br />

1. Kabebeko abatanshi batangile - mayo wangi<br />

ne mulanda mayo ne mulanda mayo ne mulanda<br />

mayo ne mulanda mayo<br />

Va dire aux premiers, à ceux qui ont<br />

précédé, ma mère, pauvre de moi,...<br />

2. Ukebeko abatanshi batangile - mayo ee<br />

yangu uyu mayo ee yangu uyu mayo yangu uyu<br />

mayo<br />

Va dire aux premiers, à ceux qui ont<br />

précédé, maman eh, ô cette maman,...<br />

3. Wikaya kupita iyamuseshe lungu - mayo e<br />

napyo bulanda e napyo bulanda napyo bulanda<br />

Ne passe pas en contournant la plaine,<br />

maman eh, je suis morte de misère,...<br />

4. Ukebeko abatanshi batangile - mayo wangi<br />

ne mulanda mayo<br />

Va dire aux premiers, à ceux qui ont<br />

précédé,...<br />

5. ... ShiKyalwe bulimi - mayo wangi ne<br />

73<br />

mulanda mayo<br />

Mère de Kyalwe, maître de l’agriculture,...<br />

6.. Ba NaMumba nshishinshishi shafula<br />

shakwikobaika shakwikobaika - mayo wangi ne<br />

mulanda mayo ne mulanda mayo ne mulanda<br />

mayo ne mulanda mayo<br />

La mère de Mumba, les nombreuses<br />

cordes qui se lient d’elles-mêmes,...<br />

7. Ati ikyo bansha nakyo kyalibelelela - mayo<br />

ee awe mayo awe mayo ee awe mayo ne mulanda<br />

mayo ne mulanda mayo<br />

Ce avec quoi elle m’a laissée, j’en suis<br />

habituée,...<br />

8. Ati mwe baleya kwa Shakapanga<br />

Vous qui allez chez Shakapanga<br />

9. Ati ukebeko abatanshi batangile - mayo oo<br />

awe mayo awe mayo ee awe mayo<br />

Va dire aux premiers, à ceux qui ont<br />

précédé,...<br />

10. Ukebeko abatanshi batangile - mayo oo<br />

wangi ne mulanda mayo<br />

Va dire aux premiers, à ceux qui ont<br />

précédé,...<br />

11. Ba Mumba nshishinshishi shafula<br />

shakwikobaika - mayo wangi ne mulanda mayo<br />

ne mulanda mayo ne mulanda mayoo mayo<br />

Mumba avec tant de lianes qui se lient<br />

d’elles-mêmes,...<br />

12. Ati nebo nshaishiba fya kukonke nganga -<br />

mayo ee napyo bulanda napyo bulanda mayo e<br />

napyo bulanda<br />

Moi je ne sais pas comment suivre les<br />

devins,...<br />

13. Ati we mwaike wikayo kupita yamuseshe<br />

lungu - mayo awe mayo awe mayoo awe mayo<br />

Toi petit enfant, ne va pas passer en<br />

contournant la plaine,...<br />

14. Ukaya kupita pa ShiKyalwe bulimi - mayo<br />

wangi ne mulanda mayo<br />

Tu passeras chez le père de Kyalwe, le<br />

maître de l’agriculture,...<br />

15. Ilyo mukafika ikafika mu musebo - mayo ne<br />

mulanda mayo ne mulanda mayo ne mulanda<br />

mayo ne mulanda mayo<br />

Lorsque tu arriveras sur la route,...<br />

16. Ati uko babikile mpundu mumbwe alilile -<br />

mayo e mawe mayo twende mayo oo twende<br />

mayo<br />

Que là où elle a mis le jumeau, le chacal<br />

a pleuré,...

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!