29.06.2013 Views

intro8 verbeterd - Royal Museum for Central Africa

intro8 verbeterd - Royal Museum for Central Africa

intro8 verbeterd - Royal Museum for Central Africa

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

possédé ; il est vêtu, paré de perles<br />

Musula muntasha pa kunyela - anus qui ne laisse<br />

pas l’endroit à déféquer<br />

Musula muntasala pa kunyena - anus qui ne<br />

choisit pas où déféquer : semeur de troubles qui<br />

ne fait attention à personne<br />

Musunda kintapawila - urineur exagéré :<br />

personne qui parle et s’agite sans égard des<br />

personnes ; quelqu’un qui engendre beaucoup<br />

d’enfants : le shimpundu<br />

Shimusunda kintapawila umfwa sundile pa<br />

banakashi baimita bonse - celui qui urine<br />

abondamment ; s’il urine sur les femmes, cellesci<br />

deviennent toutes enceintes : quand la pluie<br />

tombe sur la plaine celle-ci peut produire des<br />

récoltes<br />

Shimusunda : verbe kwishusha : remplir ;<br />

shikisusha : qui remplit ; on loue celui qui nourrit<br />

tout le village, il fait boire, manger beaucoup de<br />

gens, cf. Musunda, Mwelwa<br />

Musungu wa nsapato muntanyanta mu matipa<br />

- le blanc chaussé ne patauge pas dans la boue :<br />

les bena mbushi (chèvre) surtout se disent<br />

porteurs de souliers ; ce sont leurs sabots ; alors<br />

les autres animaux à sabots se vantent ainsi<br />

également<br />

Mutabi wakutabika bilolo - Mutabi qui détrône<br />

les seigneurs : chef qui détruit les ennemis<br />

Mutabwa na kando uwabula akando musha we<br />

Tabwa-on est Mutabwa si l’on a le même clan ;<br />

quiconque ne l’a pas est esclave du pays tabwa ;<br />

un vrai Mutabwa doit avoir un fétiche, sinon c’est<br />

un esclave du pays ; dicton pour désigner les<br />

bashimba et les Batabwa (bashimba)<br />

Mutiti wakubunde nshobongo - tambour qui<br />

provoque les danses<br />

Mutiti wakubunde sho bomfwa - tambour qui<br />

provoque ce qu’on écoute (des chansons) : un<br />

tambour qui est bien fait, qui résonne bien ; une<br />

personne qui joue bien au tambour, qui anime<br />

bien la danse, qui anime bien la vie de sa famille<br />

(bena ngoma)<br />

Mutondo mbuluma nyina ; mutondo ubuluma -<br />

pot bourdonnant appelant sa mère : pot où la bière<br />

716<br />

est prête ; comme le pot attire les consommateurs<br />

quand il est fermenté, ainsi le chef qui a des biens<br />

attire ses gens qui veulent recevoir des biens et<br />

des conseils<br />

Mwaba wampangile / Mwaba wampangile<br />

mukelenge wa pa kitutu / Mwaba bampangile<br />

kankelenge wa pa Lwashi - Mwaba créé<br />

seigneur du pays Kitutu / Lwashi : Nkumwimba<br />

l’ancêtre des bakunda ; Kitutu c’est le chef<br />

Mbwela actuel (bakunda)<br />

Mwaba wampangile mutuntu ngombe<br />

mulangwa twalo - Mwaba m’a créé, le maître<br />

des vaches, à lui le pays fut cédé : Mwaba est le<br />

chef des bakunda ; il est jeune chef à qui Mulimba<br />

(mwina ntamba) a concédé le pouvoir quand il<br />

était en fuite ; il est le conquérant des pays de<br />

Lwashi, de Ngala, de Mwambo, ainsi que de<br />

Kitutu (bakunda), cf. Kitutu<br />

Mwansa wasabala / Mwansa wasabala mwi<br />

shinsa - Mwansa qui brille en marchant :<br />

Mwansa signifie crinière, signe de colère ; le<br />

lion en colère ; le chef fâché contre son clan ;<br />

pour les hommes, le mot crinière sert<br />

d’euphémisme pour désigner les poils du pubis<br />

(bena boa, baansa)<br />

Mwansa yabalala / wabalala pa kwenda -<br />

crinière / léopard tacheté en se déplaçant : le<br />

chef a des problèmes lors de son déplacement<br />

(bashimba)<br />

Mwape wakubumba wakubasa uli makonko -<br />

Mwape est à modeler en argile, si on la sculpte<br />

on rate : Mwape éduqué dès l’enfance a acquis<br />

de bonnes manières (bena mumba)<br />

Mwebe wa pe shinsa - Mwebe du pubis : tout le<br />

monde naît en passant par le sexe ; donc les clans<br />

qui portent ces noms dépassent tous les autres et<br />

Mwebe wa pe shinsa Mwebe kamwelelwa mu<br />

lupe - Mwebe du publis, Mwebe igname<br />

transportable dans le van, cf. Mwansa, Kilungu<br />

Ku Mwelu kwisa mabimbi - du lac Moëro<br />

viennent les vagues : pacifique le lac Moëro<br />

donne du poisson, mais il y a des moments de<br />

vagues ; ainsi du chef proviennent de bonnes<br />

choses mais aussi les éclats de colère<br />

Mwelwa wa pa Lunga nshilwisusha milonga

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!