29.06.2013 Views

intro8 verbeterd - Royal Museum for Central Africa

intro8 verbeterd - Royal Museum for Central Africa

intro8 verbeterd - Royal Museum for Central Africa

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

pour la solution des problèmes<br />

Mulomotwa, cf. Mufunga<br />

Baluba kyaluba mashinda ya kwenda - les<br />

Baluba qui ne connaissent plus les sentiers pour<br />

se rendre au Buluba<br />

Mulubwa kyalubwa na balongo / Mulubwa<br />

waluba balongo - Mulubwa méconnu par les<br />

siens ; Mulubwa que les siens ne reconnaissent<br />

plus : l’homme dont ne s’occupent pas les siens,<br />

qui a perdu les siens ; il se plaint voyant<br />

l’indifférence des membres du clan<br />

Mulundu kyalepela mu mano - terre allongée<br />

sagement : la terre où poussent tous les peuples<br />

gouvernés par lui<br />

Mulunga ntiti wakabula / wabula ntiti wailungo<br />

mwine - chasseur d’oiseaux, par manque<br />

d’oiseaux on se chasse soi-même : le chef doit<br />

veiller sur le maintien de l’ordre sinon il y aura<br />

des troubles (bena ngoma, bena muti)<br />

Mumba nshishinshishi ishafula shakwikobaika<br />

Mumba nshishinshishi ifyafula fyakwikobaika<br />

Mumba ishafula shakwifyankanga - Mumba,<br />

cordes cordes, plusieurs sont portées d’ellesmêmes<br />

(bena mumba)<br />

Mumba nshishinshishi ishafula shakwikakulula<br />

- Mumba cordes cordes, plusieurs sont<br />

détachables (bena mumba)<br />

Mumba nshishinshishi ishafula shakwikakaika<br />

pa bena mumba - Mumba ayant plusieurs cordes,<br />

d’autres sont prises chez les gens du clan de l’argile:<br />

les vrais frères sont ceux de votre clan ; les autres<br />

ne le sont que par intérêt (bena mumba)<br />

Bena mumba abatanine kishiki ubwali pe lungu<br />

- les bena mumba qui avaient refusé de donner à<br />

manger à la souche dans la plaine : les bena<br />

mumba sont avares et peu sociaux en matière<br />

alimentaire ; il y a un conte étiologique qui<br />

explique cette devise : au crépuscule, deux époux<br />

ont cru voir s’approcher quelqu’un et ont caché<br />

la bouillie pour ne pas devoir partager ;<br />

finalement en allant voir de près ils ont constaté<br />

qu’il s’agissait d’un tronc d’arbre qu’ils avaient prise<br />

pour une personne (bena mumba)<br />

714<br />

Mumena kyamena pa lubinde - graine germée,<br />

germe poussé dans le cache-sexe<br />

Mundu ukula mu kabanda - le lion qui grandit<br />

dans la brousse: le lion devient grand en brousse ;<br />

ainsi le chef se fait grand en dirigeant son territoire<br />

Munene na Katanga - Munene et Katanga (bena<br />

bowa)<br />

Munganga kyalilile ku kwenda - l’ibis chante<br />

en marchant : plusieurs oiseaux chantent étant<br />

perchés sur une branche ; l’oiseau munganga<br />

quant à lui chante en se déplaçant dans l’air ;<br />

ainsi certains gens travaillent sans prendre du<br />

repos<br />

Munkombwe wa Kasongo mabwe shikyemena /<br />

ikyamena mwibondo lya nsebula - Munkombwe<br />

de Kasongo, pierres manquant de pousser /<br />

poussant dans le sabot de l’antilope jaune : on<br />

est membre du clan à part entière, sans avoir dû<br />

subir un rite d’adoption (bena mumba)<br />

Munkonge wakulya no kusamba - loutre qui<br />

mange en nageant : la loutre ne tire pas de l’eau<br />

sa proie pour la manger ; elle entre et la mange<br />

dans l’eau, dans les nasses ; le chef Munkonge<br />

entre en contact direct avec ses adversaires<br />

Munkonge wakulya no kusamba kibao ufita -<br />

loutre qui mange en nageant, loutre noire<br />

Munkonge kuya no kusamba kibao ufita - loutre<br />

qui avance et qui nage, loutre noire<br />

Munkonge wakubuta kusamba - loutre blanche<br />

en nageant (bena mbao)<br />

Munkyanta wa lubilo - coureur rapide : homme<br />

rapide, souple dans le traitement des problèmes<br />

Munsholomwe kyafulamino lupili - champignon<br />

munsholomwe qui tourne le dos à la colline, qui<br />

ne pousse pas sur la colline : le chef de famille<br />

ou de clan isolé, solitaire à cause des rivalités<br />

(bena bowa, baansa)<br />

Mupeta nkasa wa pa Kishinga - Mupeta à qui<br />

on plie les jambes au pays Kishinga : le chef Mupeta<br />

est le seul chef à qui on rend les honneurs (bena<br />

mbeba)

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!