29.06.2013 Views

intro8 verbeterd - Royal Museum for Central Africa

intro8 verbeterd - Royal Museum for Central Africa

intro8 verbeterd - Royal Museum for Central Africa

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

tu as mangé? Qu’est-ce qui te prend? C’est pour<br />

cela que nous chantons comme ça, maman.<br />

G. Non, on ne peut pas pleurer. On a souffert.<br />

B. En tout cas, c’est une souffrance.<br />

G. C’est mauvais de mourir.<br />

B. C’est une chose grave.<br />

G. C’est triste, monsieur.<br />

B. C’est un mystère. Nous ignorons.<br />

G. Evidemment.<br />

106. Ala tukakumanina pi we mulume wandi -<br />

yangu wandi ne mulanda yoo<br />

Vraiment, où allons-nous nous croiser, toi<br />

mon mari,...<br />

107. Ala ni mu mpanga - we mukangala wane<br />

Vraiment, c’est en brousse, mon cher ami<br />

108. Napo nga ni kwa Shakapanga Kamena<br />

Mukunshi - yangu wesu ne mulanda awe<br />

Peut-être c’est chez Shakapanga Kamena<br />

Mukunshi,...<br />

109. Ala kolanda naye - we mukangala wandi<br />

ee iyo eee tata we<br />

En tout cas, parle avec lui, mon cher ami,..<br />

110. Kya bene yangu nga twapene kipe kya bene<br />

- yangu wesu<br />

Est-ce un bien d’autrui, est-ce que nous<br />

avons donné à quelqu’un un bien d’autrui,...<br />

111. Alale ikipe kya ku bashinganga nga<br />

twalilubwile - yangu wesu ne mulanda aa eyo<br />

Vraiment, si c’était le bien des devins,<br />

on l’aurait remis,...<br />

112. Nga twalitwele kwa Mibenge wa pa kimana<br />

On l’aurait amené chez Mibenge de la<br />

rivière<br />

113. Kyapwa kale webo muntu nsungwa bainga<br />

- yangu wesu ne mulanda en en en<br />

C’est fini déjà, toi la personne gardée par<br />

les esprits,...<br />

114. Tuleya mayo mayo mayo ni kwisa watusha<br />

we mwaike<br />

Partons, maman, maman, où nous as-tu<br />

laissés, toi enfant<br />

115. Mayo wesu ali na bana asha ku bantu -<br />

yangu wesu ne mulanda owe e<br />

Notre mère avait des enfants qu’elle a<br />

laissés aux gens,...<br />

116. Lelo watusha munshi ya kiti ikiminine<br />

Aujourd’hui tu nous laisses en bas de<br />

l’arbre debout<br />

117. Ndepemba abaya kwa Shakapanga Lesa<br />

katula - yaya wangi ne mulanda oweeee<br />

671<br />

J’attends ceux qui sont partis chez<br />

Shakapanga Lesa Katula,...<br />

118. Alale mayo alale lelo twaba pa kukyulo<br />

kwa kine<br />

Vraiment, maman, vraiment aujourd’hui<br />

nous sommes là pour souffrir sérieusement<br />

119. Ati tulekita shani mwisamba lya kyalo -<br />

yangu wesu ne mulanda owee<br />

Qu’allons-nous faire ici au monde,...<br />

120. Namayo onse antwale kwa bene na tata<br />

onse antwala kwa bene - yangu mayo we ne<br />

mulanda en en<br />

Ma mère me conduit chez autrui, même<br />

mon père me conduit chez autrui,...<br />

121. Mayo letapo twakulya - we muomba<br />

Maman, apporte à manger, toi la<br />

pleureuse<br />

122. Apo tubalile ukulosha pe samba lya kyalo<br />

- yangu wesu ne mulanda mayo<br />

C’est depuis longtemps qu’on te pleure<br />

ici sur la terre,...<br />

123. Tulefwa ku nsala - yangu ne mulanda um<br />

Nous allons mourir de faim,...<br />

124. Yangu wesu twakyula na lumbi<br />

Ô notre maman, nous souffrons encore<br />

une fois<br />

125. Uyu tata watusha shani uyu tata<br />

Comment ce papa nous laisse-t-il?<br />

126. Ala mayo ikimbo kyonse nakulubwila -<br />

yangu mayo ne mulanda mayo<br />

En tout cas, maman, je te remets toute la<br />

mélopée,...<br />

127. Na bana nakulubwila ee<br />

Même les enfants je te les remets<br />

128. Tute kimbo we kapelele ku mwinshi - yangu<br />

wesu ne mulanda awe<br />

Entonne la mélopée, toi qui est près de<br />

la porte,...<br />

129. Nge fyo twalilile tata wa mu kipingo -<br />

yangu wesu ne mulanda yoo bru u u u bru u u u<br />

bru u u u<br />

C’est comme cela qu’on a pleuré papa<br />

de l’au-delà brou ou ou ou brou ou<br />

130. Mayo wangafwako ikimbo kya malilo mayo<br />

wangafwako isheshi twashupile - mayo wesu<br />

yangu we ne mulanda awe yangu wesu ne<br />

mulanda kasele<br />

Maman, aide-moi dans la mélopée, maman,<br />

aide-moi, celles qui nous sont difficiles,...<br />

131. Twashala bunke mayo tabafwa bwangu -

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!