29.06.2013 Views

intro8 verbeterd - Royal Museum for Central Africa

intro8 verbeterd - Royal Museum for Central Africa

intro8 verbeterd - Royal Museum for Central Africa

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

3. Kyalengelwe na Mulungu - mayo wangi ee<br />

nkaya landa shani ee ele mayo mayo wangi yoo<br />

nkaya landa shani ee nkaya landa shani<br />

Moi pauvre créature de Dieu,...<br />

4. Kwa Kabingandu umwine pa Lwashi - mayo<br />

wangi ee nkaya landa shani yo elele mayo mayo<br />

wangi yo nkaya landa shani yo nkaya landa<br />

shani<br />

A Kabingandu le chef de Lwashi,...<br />

5. Nebo ne mushimba ne Kangondo - mayo<br />

wangi ee nkaya landa shani ee elele mayo mayo<br />

wangi ee nkaya landa shani yo nkaya landa<br />

shani<br />

Moi qui suis du clan du léopard, moi<br />

Kangondo,...<br />

6. Ne mwinshikulu kwa Katebe akamulwa na<br />

mpikiso - mayo wangi ee nkaya landa shani ee<br />

elele mayo mayo wangi oo nkaya landa shani<br />

ee<br />

Moi votre petite fille, chez Katebe, le<br />

siège qui se bat avec les bâtons,...<br />

7. Uye ngebelako tata kifula kyamulokela ku<br />

lyenda - mayo wangi ee nkaya landa shani ee<br />

elele mayo mayo wangi yo nkaya landa shani<br />

ee nkaya landa shani<br />

Va et interviens pour moi auprès de la<br />

grande pluie qui tombe en grande quantité, ...<br />

8. Kinshi mulwila mwe bafyalwa babili - mayo<br />

wangi ee nkaya landa shani ee elele mayo mayo<br />

wangi yo nkaya landa shani ee nkaya landa<br />

shani<br />

Pourquoi vous battez-vous, vous qui êtes<br />

nés à deux,...<br />

9. Nebo kipengele umusungwa na Lesa - mayo<br />

wangi ee nkaya landa shani ee elele mayo mayo<br />

wangi yo nkaya landa shani ee nkaya landa<br />

shani<br />

Moi la malheureuse qui suis gardée dans<br />

les mains de Dieu,...<br />

10. Ne washalo ku kunkusha aba bene - mayo<br />

wangi ee nkaya landa shani ee elele mayo mayo<br />

wangi ee nkaya landa shani ee<br />

Moi qui suis restée garder les enfants<br />

d’autrui,...<br />

11. Elo nkunkusha abana bene - mayo wangi ee<br />

nkaya landa shani ee elele mayo mayo wangi<br />

yo nkaya landa shani ee nkaya landa shani<br />

C’est alors que je vais m’occuper des<br />

enfants d’autrui,...<br />

12. Nebo ikitebele Lesa - mayo wangi ee nkaya<br />

663<br />

landa shani ee elele mayo mayo wangi yo nkaya<br />

landa shani ee elele mayo mayo wangi yo<br />

Moi, ce que Dieu n’a pas dit,...<br />

13. Nkaya landa shani kwa Shakapanga Lesa<br />

Katula - mayo wangi ee nkaya landa shani ee<br />

elele mayo mayo wangi yo nkaya landa shani<br />

ee<br />

Que vais-je dire à Shakapanga Lesa<br />

Katula,...<br />

3) Mwape Irma<br />

Mwape Irma est née en 1918, mwina nsoka.<br />

L’enregistrement a été réalisé à Kanawena, le<br />

17.11.1985.<br />

382. Walubila mu mpanga we mama<br />

(S 5 ch. 1 ; D 10/15)<br />

1. Walubila mu mpanga - we mama yangu ee<br />

yangu ee<br />

Tu te perds en brousse, toi maman, c’est<br />

pitoyable, c’est pitoyable<br />

2. We kintu bukulu kyalubila mu mpanga - we<br />

mama yangu we kubati kale<br />

Un être aussi grand qui se perd en<br />

brousse, toi, maman, c’est pitoyable, comme s’il<br />

y a longtemps<br />

3. Kubati kale we mutembwe mukaba - we mama<br />

yangu wesu mama ee<br />

Comme s’il y a longtemps, toi mon cher,<br />

un homme si calme, toi maman, c’est pitoyable,<br />

notre maman<br />

4. Mpinte ku mukila nga mwana nsamba - we<br />

mama yangu ee lelo<br />

Prends-moi par la queue comme le petit<br />

de l’iguane, toi maman, c’est pitoyable,<br />

aujourd’hui<br />

5. Ngelyo nsamba yapapile umwana - bati mayo<br />

yangu ee kya kine<br />

Comme l’iguane a porté son petit, n’estce<br />

pas, maman, c’est pitoyable, je vous le dis<br />

6. Kya kine kyo we mutembwe mukaba - we<br />

mama yangu ee lelo<br />

C’est vrai ça, toi mon cher, un homme si<br />

calme, toi maman, c’est pitoyable aujourd’hui<br />

7. Kya kine kyo we mutembwe mukaba - we<br />

mama yangu ee yangu ee<br />

C’est vrai ça, toi mon cher, un homme si<br />

calme, toi maman, c’est pitoyable, c’est pitoyable

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!