29.06.2013 Views

intro8 verbeterd - Royal Museum for Central Africa

intro8 verbeterd - Royal Museum for Central Africa

intro8 verbeterd - Royal Museum for Central Africa

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

30. Elo na ba Kasongo akamwikale bwe - we<br />

mayo mayo ooo<br />

Puis encore Kasongo qui s’appuie sur une<br />

pierre,...<br />

31. Ala te kimbo ikyo kya ku ba NaKayoyo - we<br />

mama mama e e e e<br />

C’est la mélopée de NaKayoyo,...<br />

32. Ala te kimbo ikyo kya ku ba NaKayoyo - we<br />

mama mama e e e<br />

C’est le chant de deuil de NaKayoyo,...<br />

33. Twende tubwelele uko twalutulile - we<br />

mama mama e e e<br />

Rentrons d’où nous sommes venus,...<br />

34. Kwesu kwa kimfumpa ikyakutwa no kwela -<br />

we mama mama e e e<br />

Chez le maïs qu’on pile et qu’on vanne,...<br />

35. Twende tubwelele kwa kasaka kakufunga -<br />

we mayo eyo o o o<br />

Rentrons chez le sorgho qu’on regrette,...<br />

36. Ba tata ni ba kabesha mu kyani mwelo pupa<br />

- we mayo mayo e e e<br />

Mon père est un épieur dans les herbes,<br />

dans le vent qui souffle,...<br />

37. Ala te kimbo ikyo kya ku ba NaKayoyo - we<br />

mama mama e e e<br />

C’est la mélopée de NaKayoyo,...<br />

38. Ala te kimbo ikyo kya ku ba NaKayoyo - we<br />

mama mayo o o o<br />

C’est la mélopée de NaKayoyo,...<br />

39. Twende tubwelele kwesu kwi Taabwa na<br />

kando - we mama mayo o o o<br />

Rentrons chez nous, en pays taabwa na<br />

kando,...<br />

40. Ala wabula kando musha we Taabwa - we<br />

mayo mayo e e e<br />

Tu manques de corde, esclave du pays<br />

taabwa<br />

41. Twende tubwelele kwesu kwa Makungu pe<br />

Senga - we mama mama e e e<br />

Rentrons chez nous, chez Makungu, à<br />

Senga,<br />

42. Ala te kimbo kya ku ba NaKayoyo - we mama<br />

mama e e e<br />

N’est-ce pas là la mélopée de NaKayoyo,..<br />

43. Ala te kimbo ikyo kya ku ba NaKayoyo - we<br />

mayo mayo e e e<br />

N’est-ce pas là le chant de NaKayoyo,...<br />

44. Ala we kanwa kangi witelententa bashala<br />

benwe bantu - we mama mayo e e e<br />

Ô ma bouche, ne frousse pas, il reste de<br />

662<br />

bonnes gens,...<br />

45. Ala twituka ba Sema akashindo kali mu<br />

kipingo - we mama mama e e e<br />

N’injurions pas Sema, son talon se trouve<br />

dans l’au-delà,...<br />

46. Wisekela ba Kaloba akashina kali mu<br />

kipingo - we mayo mayo e e e<br />

Ne te réjouis pas trop pour Kaloba, son<br />

nom se trouve dans l’au-delà,...<br />

47. Ala te kimbo ikyo kya ku ba NaKayoyo - we<br />

mama mayo e e e<br />

N’est-ce pas là la mélopée de NaKayoyo,..<br />

48. We mayo we NaMulenga wakulengo twebo<br />

- we mama mayo e e e<br />

Ô toi maman, toi la mère de Mulenga qui<br />

fais que les gens se querellent,...<br />

49. We mayo NaNgosa we mayo NaNkandu<br />

yaluba kafimba lweo - we mama mayo e e e<br />

Ô toi NaNgosa, ô toi mman, mère de<br />

Nkandu, il y a l’oubli de celui qui couvre avec<br />

les herbes lweo,...<br />

50. We kanwa kangi wisaba bwanga benwe<br />

bantu - we mayo mayo e e e e<br />

Toi ma bouche, ne déroute pas en<br />

dénonçant les fétiches des bonnes gens,...<br />

51. Kubati nshikupela fya kunona mwisamba<br />

lya mulu - we mama mayo e e e<br />

Comme si je ne donne jamais de choses<br />

grasses sous ce ciel,...<br />

52. Ala te kimbo ikyo kya ku ba NaKayoyo - we<br />

mama mayo e e e<br />

Ala te kimbo ikyo kya ku ba NaKayoyo- we<br />

mama mama e e e<br />

Ala te kimbo ikyo kya ku ba NaKayoyo - we<br />

mama mama e e e<br />

Ala te kimbo ikyo kya ku ba NaKayoyo - we<br />

mama e e e mama e e e e e<br />

N’est-ce pas là la mélopée de<br />

NaKayoyo,...<br />

381. Mayo ukisende wise ku bantu<br />

(S 14 ch. 3 ; D 11/2)<br />

1. Mayo ukisende wise ku bantu - mayo wangi<br />

ee nkaya landa shani<br />

Maman, prends-le, viens chez les gens,<br />

maman à moi, que vais-je dire?<br />

2. Ntalale mbale - mayo wangi oo nkaya landa<br />

shani ee<br />

Je dois me calmer d’abord,...

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!