29.06.2013 Views

intro8 verbeterd - Royal Museum for Central Africa

intro8 verbeterd - Royal Museum for Central Africa

intro8 verbeterd - Royal Museum for Central Africa

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

Maman, porte-moi emballée dans un portebébé<br />

fait de drap,...<br />

7. Kamayo munsende kine ekyo mwamfyalile<br />

Maman, transporte-moi du fait que vous<br />

m’avez engendrée<br />

8. Munsende mama kambala kwakwa - mawe<br />

mawe mawe elele o mawe elele<br />

Maman, transporte-moi, je suis le reste<br />

gardé avec ennui,...<br />

9. Alale iki kimbo ni mayo wanshilile<br />

Ô cette mélopée m’a été laissée par ma<br />

mère<br />

10. Ni mayo NaKunda ngokya twalo - awe awe<br />

e awe kwa mayo awe kwa mayo<br />

C’est maman, la mère de Kunda qui brûle<br />

les pays,...<br />

11. Mayo nsende na ine nebo nkakusenda<br />

Maman, porte-moi, je te porterai aussi<br />

12. Mayo munsende mu kipapo kya mupila -<br />

awe awe e awe namayo o awe namayo<br />

Maman, porte-moi dans un porte-bébé en<br />

tulle,...<br />

13. Bweleni mwe bantanshi batangile<br />

Revenez, vous les premiers qui ont<br />

précédé<br />

14. Bweleni ba NaMwenge Kafunga - awe awe<br />

e awe kwa mayo o awe kwa mayo<br />

Revenez, mère de Mwenge Kafunga,...<br />

15. Bweleni ba NaMwewa shikwakayungo<br />

ubunga<br />

Revenez, mère de Mwewa qui tamise<br />

beaucoup de farine<br />

16. Bweleni ba Kisemba kyamulalwila - awe<br />

awe e awe namayo o awe namayo<br />

Revenez, chère Kisemba, tache restée<br />

inachevée l’année durant,...<br />

17. Bweleni ba Katonto kakutumina makanga<br />

Revenez, Katonto, la pointue qui sert à<br />

viser les pintades<br />

18. Bweleni ba Mwewa shikwakayungo ubunga<br />

- awe awe e awe namayo o awe namayo<br />

Revenez, chère Mwewa qui tamise<br />

beaucoup de farine,...<br />

19. Fwe ba malengelya kwabula kyakulamata<br />

Nous le lésard qui manque où se coller<br />

20. Fwe bakapuku kyapwilwa abalongo - awe<br />

awe e awe namayo e o awe namayo<br />

Nous, le petit ogre pour lequel on a<br />

exterminé les frères,...<br />

21. Ba mayo kine kine ekyo mwanshilile<br />

650<br />

Ô mère, en effet, est-ce pour ça que vous<br />

m’avez laissée ?<br />

22. Ba mayo munangepo abo mwanshilile - awe<br />

awe e awe namayo o awe namayo<br />

Maman, montrez-moi celui à qui vous<br />

m’avez confiée,...<br />

23. Amwine ba mayo bakatumba mashala<br />

Elle-même ma mère poussera sur des<br />

immondices<br />

24. We kikoko kikulu kifukamine abana mu<br />

mapindo - awe awe e awe namayo o awe namayo<br />

Toi la grande poule couvant ses petits<br />

sous les ailes,...<br />

25. Ba mayo kine kine ekyo mwanshilile<br />

Ô mère, en effet, est-ce pour ça que vous<br />

m’avez laissée ?<br />

26. Wansha shani we mutyana ku nganga - awe<br />

awe e awe namayo o awe namayo<br />

Chez qui me laisses-tu, toi chère amie, à<br />

la féticheuse,...<br />

27. We uleya ku Zaili kwa Mubutu e<br />

Toi qui te rends au Zaïre chez Mobutu<br />

28. We ngebeleko ba Shisala mwana Kafunga -<br />

awe awe e awe namayo awe namayo<br />

Va dire pour moi à Shisala le fils de<br />

Kafunga,...<br />

29. Mayo we kanwa kangi wisempula ibonga<br />

Maman, toi ma bouche, ne déborde pas<br />

dans les pleurs<br />

30. Wituka abekele mu nganda ya kililo - awe<br />

awe e awe a mayo o awe a mayo<br />

N’insulte pas les gens assis dans la<br />

maison de deuil,...<br />

31. Wituka ba tata ba Kyembe Kansabala<br />

N’insulte pas papa Kyembe Kansabala<br />

32. Wituka ba Mutempa lya bwanga - awe awe<br />

e awe namayo o awe namayo<br />

N’insulte pas Mutempa le féticheur,...<br />

33. Wituka ba ShiSongwe ilyuni<br />

N’insulte pas le père de Songwe l’oiseau<br />

34. Wituka ba ShiKyembe kyendele bwanga -<br />

awe awe e awe namayo e awe namayo<br />

N’insulte pas le père de Kyembe qui se<br />

déplace pour le fétiche,...<br />

35. Twalishala mayo pa Kyembe pa Kameke<br />

bruuu<br />

Maman, nous sommes restée chez<br />

Kyembe à Kameke...<br />

36. Twalishala pa kimpoloshi ikilele ingweshe<br />

- awe awe e awe namayo awe namayo

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!