29.06.2013 Views

intro8 verbeterd - Royal Museum for Central Africa

intro8 verbeterd - Royal Museum for Central Africa

intro8 verbeterd - Royal Museum for Central Africa

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

Mon père, la fourche de la petite toiture<br />

6. Mayo kabulubulu munshitina mabumba -<br />

ubulanda mayo iye<br />

Ma mère, la mouche à miel, la brave qui<br />

n’a pas peur des foules,...<br />

Note. Kabulubulu : mouche très petite ; entre<br />

dans les yeux, les oreilles ; = bunofuka,<br />

manyinsya : elle n’a pas de miel comestible.<br />

7. Mayo umwaume mwana wa mukankala ee -<br />

yo eee iii<br />

Maman, un homme fils d’un riche,...<br />

8. Ala naimba ne kikonko ku mweo - we muntu<br />

mayo ee<br />

Ô je chante avec du remord dans le coeur,..<br />

9. Mayo naimba ne kikonko ku mweo -<br />

ubulanda mayo<br />

Maman, je chante avec du remord dans<br />

le coeur,...<br />

10. Nebo ndepuma fye umutwe ku maingwe -<br />

ubulanda we mayo iye<br />

Moi je ne fais que cogner ma tête contre<br />

les montants,...<br />

11. Lekeni nandi nkutepo abo nalyalyalya ee<br />

Laissez-moi appeler à mon tour les gens<br />

que j’ai mangés<br />

12. Eee tata wandi kine napapata - we muntu<br />

mayo ee<br />

Mon père, vraiment, je vous en prie,...<br />

13. Ngafwenipo ikimbo ba nampundu kyalelwa<br />

ku masansa - we muntu mayo ee<br />

Aidez-moi dans la mélopée, chère mère<br />

des jumeaux qui est fêtée à la bifurcation,...<br />

14. Nabaya ba NaKyama akashina kali mu<br />

kipingo - we muntu mayo iye<br />

Elle est partie la mère de Kyama, un nom<br />

qui est dans la Bible,...<br />

15. Ngafwenipo ikimbo mwe bakulu bakulya no<br />

kwaba ee<br />

Aidez-moi dans la mélopée, vous l’adulte<br />

qui mangez en partageant<br />

16. Mwebo ba nakimbusa abateka amafumo -<br />

we muntu mayo iye ala kine nebo napyo ubwila<br />

ee<br />

Vous les initiatrices conservatrices de<br />

grossesses,...<br />

17. Nafilwa ukwimba nafilwa ukwelela - we<br />

muntu mayo we muntu mayo iye<br />

Je ne sais plus chanter, je ne sais plus<br />

ululer,...<br />

18. Pali katata kine kandume yandi ee<br />

647<br />

Au sujet de papa, vraiment, mon cher frère<br />

19. Mayo ne mwine akakolwe kankonkola<br />

malimba - ubulanda mayo ubulanda mayo iye<br />

ee<br />

Maman, moi-même, mon ancêtre joueur<br />

de xylophones,...<br />

371. Mwimbileni kimpoloshi kilele ngweshe<br />

version de Kunda Bendamu (ND 6 ch. 7 ; D 68/<br />

13)<br />

1. Mwimbileni mwimbileni e mwimbileni e uwa<br />

mano<br />

Chantez,... pour lui le sage<br />

2. Mwimbileni kimpoloshi kilele ngweshe<br />

Chantez pour lui, le terrier où loge le<br />

cobra<br />

3. Mwimbileni matako ya nongo kilwa na mulilo<br />

- mwimbileni e o mwimbileni e uwa mano<br />

Chantez pour lui, le fond du pot qui lutte<br />

contre le feu,... celui qui est intelligent<br />

4. Mwimbileni matako ya nongo kilwa na mulilo<br />

Chantez pour lui, le fond du pot qui lutte<br />

contre le feu<br />

5. Limbwelimbwe mutelesha kyulu - mwimbileni<br />

e o mwimbileni e o uwa mano<br />

La mousse aquatique qui rend lisse la<br />

termitière,...<br />

6. Mwimbileni pali Mitwele we kamana<br />

Chantez pour lui à la rivière Mitwele<br />

7. Mwimbileni pa Manshingini nakushinganya<br />

utwebo - mwimbileni e o mwimbileni e o uwa<br />

mano<br />

Chantez pour lui à Manshingini qui<br />

brouille les maudites paroles...<br />

8. Mwimbileni Kasongo Kyalitonge<br />

Chantez pour lui, Kasongo Kyalitonge<br />

9. Mwimbileni Mulewa mukulu mu Kibambo e<br />

- mwimbileni e mwimbileni e uwa mano<br />

Chantez pour lui, Mulewa le grand de<br />

Kibambo,...<br />

10. Mwimbileni mayo Mukalayi lya bwanga<br />

Chantez pour maman Mukalayi la<br />

féticheuse<br />

11. Mwimbileni mayo NaKunda Kaseba kyensha<br />

milongo - mwimbileni e mwimbileni e uwa mano<br />

Chantez pour maman, la mère de Kunda<br />

Kaseba qui conduit les colonnnes de gens,...<br />

12. Twende tubwelele pa Shisala mwana<br />

Kafunga

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!