29.06.2013 Views

intro8 verbeterd - Royal Museum for Central Africa

intro8 verbeterd - Royal Museum for Central Africa

intro8 verbeterd - Royal Museum for Central Africa

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

362. We mwana mayo<br />

version de Kitondo Bweupe (Mf 32 ch. 4 ; D<br />

24/12) Transcription 6<br />

R. We mwana mayo we mwana mayo<br />

Toi enfant de maman, toi enfant de maman<br />

1. Ngale numbepo tupopo napulumwine<br />

Que je loue d’abord des avortons que j’ai<br />

avortés<br />

2. We mwana mayo we mwana mayo ngale<br />

nsukwile<br />

Toi enfant de maman,... que je cède<br />

Note. Kusukwila : céder à, imposer, remettre à.<br />

3. Ngale nyimbemo ne kapuba ka muntu - we<br />

mwana mayo we mwana mayo we mwana mayo<br />

Que j’y chante d’abord, moi bête type,...<br />

4. Eko bali abashana kipesha mano - we mwana<br />

mayo we mwana mayo we mwana mayo<br />

Il y a des personnes qui dansent<br />

terriblement,...<br />

5. Ngale numbepo abo napulumwine - we<br />

mwana mayo we mwana mayo we mwana mayo<br />

Que je loue d’abord ceux que j’ai avortés,..<br />

6. Elo mwandekele kimbo na malilo<br />

Et vous me laissez la mélopée et le deuil<br />

7. Kabili mwe balongo banshe wangi - we<br />

mwana mayo we mwana mayo we mwana mayo<br />

Alors que vous êtes mes chers frères,...<br />

8. We mwanakashi kine Kilosha wesu e<br />

Toi femme vraiment, notre chère Kilosha<br />

9. Kabili we mulongo twisha babili - we mwana<br />

mayo we mwana mayo we mwana mayo<br />

D’ailleurs toi ma soeur, nous veillons à<br />

deux,...<br />

Note. Ukwisha : passer la soirée, veiller.<br />

10. Te kulumbapo tupopo wapulumwine te<br />

kulumbapo tupopo wapulumwine - we mwana<br />

mayo we mwana mayo we mwana mayo<br />

Ne peux-tu pas louer les avortons que tu<br />

as avortés?,...<br />

11. Umfweni fyo nalila ne litunga lya kwa<br />

Kyewe<br />

Ecoutez comment j’ai pleuré, moi<br />

l’orphelin de Kyewe<br />

12. Ne Kalukuluku kyafusha mingoti - we<br />

mwana mayo we mwana mayo we mwana mayo<br />

Moi Kalukuluku qui a multiplié les mines,..<br />

13. Ne musula muntasala pa kunyena<br />

Moi anus qui ne choisit pas où mettre les<br />

selles<br />

636<br />

14. Ne pambala munshibikwa busaka - we<br />

mwana mayo we mwana mayo we mwana mayo<br />

Moi déchet de maïs qu’on ne garde<br />

jamais propre,...<br />

15. Ne katuka bakulu nebo kangi ulukeke<br />

Moi qui insultais les vieux pendant que<br />

j’étais enfant<br />

16. Ne katuka bakulu nebo kangi ulukeke - we<br />

mwana mayo we mwana mayo<br />

Moi qui insultais les vieux pendant que<br />

j’étais encore enfant,...<br />

17. Ba mayo ikimbo kyenu namilubwila<br />

Maman, je vous ai remis votre mélopée<br />

funèbre<br />

18. Na mwe mulyemo tupopo mwapulumwine -<br />

we mwana mayo ngale nsukwile<br />

Vous aussi, mangez des avortons que vous<br />

avez avortés,..., que je cède d’abord<br />

19. Ngale nsukwile Mumba wa basha na<br />

balongo<br />

Que je cède d’abord, Mumba des<br />

esclaves et des frères<br />

20. Kabili we kabinda lufuna nondo - we mwana<br />

mayo we mwana mayo<br />

Toi d’ailleurs le cadet qui casses le marteau,<br />

21. Kabili we kabinda wa ba mayo ni we kabinda<br />

lufuna nondo - we mwana mayo we mwana<br />

mayo<br />

Toi le cadet de maman, c’est toi le cadet<br />

de maman, toi le cadet qui casses le marteau,...<br />

Note. On compare la <strong>for</strong>ce du chef de famille à<br />

une <strong>for</strong>ce qui peut briser le marteau. Il peut même<br />

frapper les grands ennemis.<br />

22. Ni we lushalila numa nafitabala ni we kali<br />

kenka ne akatafya kuponona - we mwana mayo<br />

we mwana mayo<br />

C’est toi la dernière, la porteuse de<br />

grossesses, c’est toi la solitaire qu’on peut battre<br />

facilement,...<br />

23. Ba mayo ikimbo kyenu namilubwila na mwe<br />

mwityampaike mu fibobo - we mwana mayo we<br />

mwana mayo<br />

Maman, je vous remets votre mélopée<br />

funèbre, il faut que vous vous trempiez aussi là<br />

où on rouit le manioc,...<br />

24. Efyo twimba kwesu kwa Mwelwa wa pa<br />

Lunga wakisendele kisumine ngombe - we<br />

mwana mayo we mwana mayo<br />

C’est ainsi que nous chantons chez nous<br />

chez Mwelwa de Lunga qui a transporté ce qui a

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!