29.06.2013 Views

intro8 verbeterd - Royal Museum for Central Africa

intro8 verbeterd - Royal Museum for Central Africa

intro8 verbeterd - Royal Museum for Central Africa

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

157. Tuleya tulubwelele uko twalutulile - yemwe<br />

yemwe yemwe ne kabulanda yemwe<br />

Rentrons à l’endroit d’où nous sommes<br />

venus, mes chères,...<br />

158. Ukushe mpanga mayo we mukulu wakulya<br />

no kwaba<br />

Laisser la brousse, maman, toi la grande<br />

qui manges en partageant<br />

159. Yo mwandi kashina aka kene kali mu<br />

kipingo - mawe mawe ni kabulanda Kasongo<br />

wangi<br />

Ô vraiment, toi au nom qui est dans la<br />

Bible,...<br />

160. Nafilwa ukwimba mayo nalolelwa no<br />

mwela ne tenga<br />

Je ne sais pas chanter, maman, je suis<br />

attendue par le vent et les flots<br />

161. Lekeni ne mwe mwe batembwe bangi -<br />

mawe mawe ne kabulanda we<br />

Laissez, vous aussi, vous mes bien<br />

aimées,...<br />

162. Ukushinka amatwi mayo mwe bakulu<br />

bakulya no kwaba<br />

Que les oreilles sont bouchées, vous les<br />

grands qui mangez en partageant<br />

163. Ngise nkane mayo mwe basha bakupanda<br />

- mawe mawe mawe ne kabulanda mawe<br />

Que je vienne refuser, maman, vous<br />

l’esclave qui cherchez la sorcellerie,...<br />

164. Ngise nkane mayo mwe bakulu bakulya<br />

no kwaba<br />

Que je vienne refuser, maman, vous les<br />

grands qui mangez en partageant<br />

165. Ngise nkane - mwe balunda bangi mawe<br />

mawe ne kabulanda yemwe<br />

Que je vienne refuser, vous mes chers<br />

amis,...<br />

166. Wasenkeshepo te mwi lindi<br />

Qui m’a poussée, c’est dans le trou<br />

167. Nani akankakululako - mwe balunda bangi<br />

mawe mawe ne kabulanda we<br />

Qui me déliera,...<br />

168. Ati mayo nafilwa ukwimba nafilwa<br />

ukwelela<br />

Maman, je n’arrive pas à bien chanter,<br />

j’ai échoué de persister<br />

169. Nafilwa kwimba nafilwa ukwelela - yemwe<br />

ne mulanda yemwe yooo yo awe yo mayoo webo<br />

mayo webo mayo elele webo mayo webo mayo<br />

webo kibinda elele webo mayo webo<br />

625<br />

J’ai échoué de chanter, j’ai échoué de<br />

persister,...<br />

(changement de ton)<br />

170. Buno bwakya ndelya kwani yemwe buno<br />

bwakya ndelya kwani yemwe ndelya kwani<br />

mayo yemwe ndelya kwani mayo kibinda elele<br />

ndelya kwani mayo<br />

Ce jour qu’il fait,...<br />

171. Yemwe sunke ikimbo yemwe sunke kimbo<br />

yemwe sunke ikimbo yemwe sunke ikimbo<br />

yemwe kibinda elele sunke kimbo yemwe<br />

Ma chère, enchaîne la chanson,...<br />

172. Ati naimba napopwela - mwe balunda<br />

bangi mawe mawe ne kabulanda Kasongo<br />

J’ai chanté, je remercie,...<br />

173. Ati naimba mayo naimba napopwela<br />

J’ai chanté, maman, j’ai chanté, je<br />

remercie<br />

174. Napopwela ku ngele sha mabili - mawe<br />

mawe mawe ne kabulanda mawe<br />

J’ai remercié ceux qui reprennent en<br />

choeur,...<br />

175. Ati apo pene mayo ba nakapapa paba<br />

mpanga paba mutali ukulepa<br />

Là-même, chère mère de nombreux<br />

enfants, il y a maintenant une brousse, ça devient<br />

très loin<br />

176. Apa fye pene panono ba nakapapa - mawe<br />

mawe mawe ne kabulanda we<br />

Ici-même où c’est très proche, chère<br />

maman aux nombreux enfants,...<br />

177. Epalele mayo utubwa twangi na mabanga<br />

C’est là que se reposent mes chiots aux<br />

oreilles dressées<br />

178. Epo balele ba mayo kashina kali mu<br />

Kipingo - mawe ne kabulanda we<br />

C’est là que se repose maman, le nom<br />

qui est dans la Bible,...<br />

179. Apo pene mayo pafwila abantu<br />

Maman, c’est là-même que sont morts les<br />

gens<br />

180. Nangi epo nkofukama kabwe walupela -<br />

mawe mawe mawe ne kabulanda we<br />

Moi aussi, c’est là que je vais<br />

m’agenouiller, la pierre qui moud,...<br />

181. Epo bafwila mayo babombwe batululya<br />

musowa<br />

C’est là, maman, qu’est mort le crapaud<br />

délirant<br />

182. Babombwe batululya mu Kamene - mawe

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!