29.06.2013 Views

intro8 verbeterd - Royal Museum for Central Africa

intro8 verbeterd - Royal Museum for Central Africa

intro8 verbeterd - Royal Museum for Central Africa

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

2. Twimbe panini panini te kukoselela - kyabula<br />

ee kyabula ee kyabula ni mayo kyabula ni mayo<br />

kyabula ni mayo kyabula ni mayo<br />

Chantons un tout petit peu, un tout petit<br />

peu, c’est en se <strong>for</strong>çant,...<br />

3. Ati twimbe panini panini te kukosela -<br />

kyabula ee kyabula ee kyabula ni mayo<br />

Chantons un tout petit peu, un tout petit<br />

peu, c’est en se <strong>for</strong>çant,...<br />

4. Twimbe panini panini te kukoselela - kyabula<br />

ee kyabula ee kyabula ni mayo kyabula ni mayo<br />

mayo elele kyabula ni mayo oo<br />

Chantons un tout petit peu, un tout petit<br />

peu, c’est en se <strong>for</strong>çant,...<br />

5. Ati nebo nshaishiba mu matete mu<br />

makubawile - kyabula ee kyabula e kyabula ni<br />

mayo ee<br />

Moi je ne connais pas l’endroit des<br />

roseaux, dans l’endroit touffu,...<br />

6. Ati nebo nshaishiba fya kusapauka - kyabula<br />

ee kyabula ee kyabula ni mayo kyabula ni mayo<br />

kyabula elele kyabula ni mayo<br />

Moi je ne sais pas comment m’exalter,...<br />

7. Webo we mukulu wakulya no kwaba - kyabula<br />

ee kyabula ee kyabula ni mayo<br />

Toi le grand qui manges en partageant,...<br />

8. Ati ndekulumba mayo we mukulu wakulya no<br />

kwaba - kyabula ee kyabula ee kyabula ni mayo<br />

kyabula ni mayo eyo elele kyabula ni mayo<br />

Je te loue, toi maman la grande qui<br />

manges en partageant,...<br />

9. Webo we Kapeshi mwana lusenga - kyabula<br />

ee kyabula ee kyabula ni mayo<br />

Toi Kapeshi, le francolin enfant du<br />

sable,...<br />

10. Ati ba mayo tubwelele uko twalutulile -<br />

kyabula ee kyabula ee kyabula ni mayo kyabula<br />

ni mayo kibinda elele kyabula ni mayo<br />

Maman, rentrons de là où nous sommes<br />

venus,...<br />

11. Tubwelele ba mayo uko twalutulile - kyabula<br />

ee kyabula ee kyabula ni mayo<br />

Rentrons, maman, de là où nous sommes<br />

venus,...<br />

12. Kulya kwine kwa kyula lwa lilembo pamina<br />

- kyabula ee kyabula ee kyabula ni mayo<br />

Là même chez le crapaud qui a un fanon<br />

à la gorge,...<br />

13. Ati kyula mukulu wabolele pa kilambe -<br />

kyabula ee kyabula ee kyabula ni mayo kyabula<br />

619<br />

ni mayo kibinda elele kyabula ni mayo<br />

Le grand crapaud tout multicolore dans<br />

une mare,...<br />

14. Ati ndelumba umukulu wakulya no kwaba -<br />

kyabula ee kyabula ee kyabula ni mayo<br />

Je loue le grand qui mange en partageant,..<br />

15. Webo ni nani wansambilishe ulwimbo lwa<br />

malilo - kyabula ee kyabula ee kyabula ni mayo<br />

Toi qui m’as enseigné la mélopée<br />

funèbre,...<br />

16. Mayo ni Maria kyakopwa muyunsi - kyabula<br />

ee kyabula ee kyabula ni mayo<br />

Maman Marie qui est photographiée dans<br />

un journal,...<br />

17. Ndelumba mayo - kyabula elele kyabula ni<br />

mayo oo<br />

Je loue maman,...<br />

18. Ati ulwimbo lwa malilo talwimbila<br />

uwakumanishe - kyabula ee kyabula ee kyabula<br />

ni mayo<br />

La mélopée funèbre n’est pas chantée par<br />

celui qui a tout,...<br />

19. Ulwimbo lwa malilo tabembila<br />

uwakumanishe - mawe kyabula ee kyabula e<br />

kyabula ni mayo kyabula e kyabula ni mayo<br />

La mélopée funèbre n’est pas chantée par<br />

celui qui a tout,...<br />

20. Ati bwakolelela ubulanda pe samba lya<br />

kyalo - kyabula ee kyabula ee kyabula ni mayo<br />

Que le malheur s’est installé ici sur<br />

terre,...<br />

21. Ati kulengelela fye ubulanda pe samba lya<br />

kyalo - kyabula ee kyabula ee kyabula ni mayo<br />

kyabula ni mayo kibinda elele kyabula ni mayo<br />

webo mayo webo mayo webo mayo webo mayo<br />

webo mayo webo mayo<br />

C’est causer la souffrance ici sur terre,...<br />

22. Walengele ukutunkanya kwa Lesa<br />

Tu as provoqué la séduction chez Dieu<br />

23. Webo watwele ubutunkanyo kwa Lesa - webo<br />

mayo webo mayo webo mayo wee<br />

Toi tu as emmené la séduction chez Dieu,..<br />

24. Mayo pa kunshila ubukyushi pe samba lya<br />

kyalo<br />

Maman, en me laissant dans la souffrance<br />

ici sur terre<br />

25. Taumwene ifyo ndwayawaya pe samba lya<br />

calo - mawe mawe mawe ne mulanda mawe yo<br />

Ne vois-tu pas comment je vagabonde ici<br />

sur terre,...

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!