29.06.2013 Views

intro8 verbeterd - Royal Museum for Central Africa

intro8 verbeterd - Royal Museum for Central Africa

intro8 verbeterd - Royal Museum for Central Africa

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

kuwamya mwana mayo - mawe mawe kyubili<br />

umulendo kyubili umulendo pano pe samba lya<br />

kyalo mwana mayo mawe e mawe ne lelo<br />

Ainsi chantait maman, dans la région on<br />

ne réussit pas à faire du bien,...<br />

39.Efyo kyaleimba kimayo NaMwansa<br />

wasabala - mayo mawe kyubili umulendo<br />

C’est comme chantait maman, la mère de<br />

Mwansa l’expansive,...<br />

40. Nebo nani akamfwika nga nafwa - ti mwana<br />

mayo mawe yo kyubili umulendo yoo nafuma<br />

ku mabala nshilalya nshilalya mwana mayo<br />

mwana mayo mwana mayo mwana mayo<br />

Qui va me vêtir quand je mourrai,...<br />

41.Wiso lya munobe kimo na tute wakulimbulula<br />

- mwana mayo mwana mayo yemwe nshipile<br />

yemwe yemwe nshipile ku mulilo nshipile<br />

Un papa d’autrui c’est comme du manioc<br />

transplanté,...<br />

Note. Tute wakulimbulula : manioc transplanté,<br />

c’est-à-dire on plante des boutures dans une butte<br />

en 2001 ; dans la même butte on plante d’autres<br />

boutures en 2002.<br />

42. Noko lya munobe kimo na tute uwabula<br />

kulimbulula - napya ku mulilo nshilalya oo<br />

nafuma ku malilo nshilalya nafuma ku mabala<br />

nafuma ku mabala nshilalya<br />

Une maman d’autrui c’est comme du<br />

manioc qu’on n’a pas transplanté,...<br />

43. We kanwa kandi witelententa - nafuma ku<br />

mabala nshilalya<br />

Toi ma bouche, n’oscille pas,...<br />

44. We kamayo NaMwansa wasabala - nafuma<br />

ku mabala nshilalya<br />

Toi maman, la mère de Mwansa<br />

l’expansive,...<br />

45. We mayo ne kibwandanga lyamusala pe<br />

senga - nafuma ku mabala nshilalya nafuma ku<br />

mabala nshilalya mayo ee oo nafuma ku mabala<br />

nshilile<br />

Toi maman, moi la grosse qui joue dans<br />

le sable,...<br />

46. Nani utalufyapo mwana wa bubeli - nafuma<br />

ku mabala nshilalya<br />

Qui n’a pas encore perdu un enfant aîné,...<br />

47. Nani utalufyapo tumpundu twalingana -<br />

nafuma ku mabala nshilalya<br />

Qui n’a pas encore perdu des jumeaux<br />

qui étaient égaux,...<br />

48. Ndekite kili pi ne kitebele Lesa - nafuma ku<br />

615<br />

mabala nshilalya<br />

Que vais-je faire que Dieu n’a pas dit,...<br />

49. Fwebo twimbe kya ku mwesu kya bangwela<br />

- nafuma ku mabala<br />

nshilalya nshilalya mayo mayo ee nafuma ku<br />

mabala nshilile ine nshilile<br />

Nous, chantons la mélopée funèbre de<br />

chez nous, la mélopée funèbre des Bangwela,...<br />

50. Ne natangwile nsofu wapeteka malembe -<br />

nafuma ku mabala nshilile<br />

Moi qui ai écarté l’éléphant qui a les<br />

défenses courbées,...<br />

51. Ne nakyakolwa munshisamba ku molu -<br />

nafuma ku mabala nshilile<br />

Moi le grand ivrogne qui ne se lave<br />

jamais les jambes,...<br />

52. Pa kuya ku Lubwa kano uli na katundu ka<br />

bunga - mawe e mawe napya yo mawe<br />

Pour aller à Lubwa il faut d’abord avoir<br />

un grand panier de farine,...<br />

53. Pa kuya ku Lubwa kano uli na katundu ka<br />

bunga - ti mwana mayo<br />

Pour aller à Lubwa il faut d’abord avoir<br />

un petit panier de farine,...<br />

54. Nga taukwete akatundu wamone lyemo -<br />

mawe yo mawe napyo yo napya<br />

Si tu n’as pas de grand panier, tu as le<br />

malheur,...<br />

55. Elo bakweba mwaiseni ba NaMwansa<br />

wasabala<br />

Alors on va te dire : Soyez la bien-venue,<br />

maman de Mwansa l’expansive<br />

56. Mwaiseni abafula no kuifwika - mawe yo<br />

mawe<br />

Soyez la bienvenue vous qui vous<br />

déshabillez et qui vous vêtissez,...<br />

57. Niki uli na katundu ka bunga<br />

C’est parce que tu n’as pas de grand<br />

panier de farine<br />

58. Nga taukwete akatundu ka bunga - ti mwana<br />

mayo<br />

Si tu n’as pas de grand panier, tu as le<br />

malheur<br />

59. Elo bakuposha ti mwaiseni ba NaKyabala<br />

munshisamba ku molu - mawe yo mawe napya<br />

yo napya<br />

Alors on te salue : Soyez la bienvenue,<br />

maman de Kyabala qui ne se lave jamais les<br />

jambes,...<br />

60. Mwaiseni bantulumwina mwantulumwina

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!