29.06.2013 Views

intro8 verbeterd - Royal Museum for Central Africa

intro8 verbeterd - Royal Museum for Central Africa

intro8 verbeterd - Royal Museum for Central Africa

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

18. Ala mwe banesu mu mpali tamwaba<br />

kuwamya - mwana mayo<br />

Vraiment mes chères amies, dans le<br />

mariage polygamique on ne fait jamais du bien,...<br />

19. Ndwale umutwe ati bukwa alwele - mawe<br />

yo mawe yo yo yo mawe mawe napyo buyandi<br />

ee napyo bulanda mwana mayo<br />

Quand j’ai des maux de tête, on dit que<br />

je souffre de la jalousie..., hélas, je souffre de<br />

pauvreté, je souffre de misère, enfant de maman<br />

20. Bulanda e ne wapelebela yo<br />

Quel malheur, moi qui ne sais où aller<br />

21. Nshalile ba shentele bakukosho mutenge -<br />

napyo bulanda mawe yo mawe yo yo yo napya<br />

Je ne sais pas pleurer, le soutien qui<br />

<strong>for</strong>tifiait le toit,...<br />

22. Nalila ba shentele bakukosho mutenge - ati<br />

mwana mayo<br />

Je pleure, on m’a arraché le soutien qui<br />

<strong>for</strong>tifiait le toit,...<br />

23. Nali na ba kitwe kikulu kyalale ngoma -<br />

mawe yo mawe lelo napya<br />

J’étais avec l’homme à la grosse tête qui<br />

fend le tambour,...<br />

24. Nali na ba kitwe kikulu kyalale ngoma - ati<br />

mwana mayo<br />

J’étais avec l’homme à la grosse tête qui<br />

fend le tambour,...<br />

25. Nali na bashenda lubilo muka Makungu -<br />

mawe yo mawe ne lelo napya<br />

J’étais avec ceux qui ne marchent pas<br />

vite, femme de Makungu,...<br />

26. Nali na ba Nsama Kikwakwa namandulu<br />

pe Tabwa - ti mwana mayo<br />

J’étais avec Nsama le faucheur très amer<br />

en pays tabwa,...<br />

Note. Ordinairement on a la devise : Nsama<br />

Kipyoka na ba Ndulu pe Tabwa.<br />

27. Nali ne kibwandanga lyamusala pe senga -<br />

mawe yo mawe ne lelo napya yoo napya ku<br />

mulilo nshipile yoo napya ku mulilo nshipile<br />

mawe yo napya ku mulilo nshipile ine<br />

J’étais la grosse qui joue dans le sable,...<br />

je souffre, au feu je ne me suis pas brûlée,...<br />

28. Ala nebo nshaishibe kimbo kya malilo -<br />

mawe yo mawe napya ne lelo napya<br />

Vraiment je ne sais pas chanter la<br />

mélopée funèbre,...<br />

29. Nshaishibe kimbo kya malilo ba namuninda<br />

wafyala bantu - mwana mayo yo<br />

614<br />

Je ne sais pas chanter la mélopée funèbre,<br />

la gardienne qui a engendré des gens,...<br />

30. Nshaishibe kimbo kya malilo ba kitwe kikulu<br />

kyalale ngoma - mawe ne lelo napya<br />

Je ne sais pas chanter la mélopée funèbre,<br />

l’homme à la grosse tête qui fend le tambour,...<br />

31. Ne wali ne kibwandanga lyamusala pe<br />

senga<br />

Moi qui étais la grosse qui joue dans le<br />

sable<br />

32. Lelo nasanguka koni - mawe yo mawe ne<br />

lelo napya ooo napya ku mulilo nshipile yooo<br />

napya ku mulilo nshipile yooo nshipile nshipile<br />

nafuma ku mulilo nshipile ine<br />

Je deviens un oiseau aujourd’hui..., ô je<br />

souffre, au feu je ne suis pas brûlée, j’ai quitté le<br />

feu,...<br />

33. Efyaleimba ba NaMwansa wasabala - mawe<br />

yo nafuma ku mabala nshilalya<br />

C’est comme chantait la mère de Mwansa<br />

l’expansive, hélas, je viens du champ, je n’ai<br />

pas encore mangé<br />

34. Efyaleimba ba mayo ba NaMwansa<br />

wasabala - ati mwana mayo mwana mayo<br />

nafuma ku mabala nshilile yoo nafuma ku<br />

mabala nshilile nafuma ku mabala nshilile<br />

C’est comme chantait maman, la mère de<br />

Mwansa l’expansive,...<br />

35. Ba Nsama kikwakwa namandulu pe Tabwa<br />

- nafuma ku mabala nshilalya nshilalya mayo<br />

nshilalya e nshilalya nafuma ku mabala<br />

nshilalya aa<br />

Nsama le faucheur très amere en pays<br />

tabwa,...<br />

Note. On a d’ordinaire : Nsama Kipyoka na ba<br />

Ndulu pe Tabwa.<br />

36. Kabili twabwelako ifyaleimba ba NaNsama<br />

kikwakwa namandulu pe Tabwa - yoo kyubili<br />

umulendo mwana mayo kyubili umulendo hum<br />

kyubili umulendo hum kyubili umulendo<br />

umwana mayo<br />

Et puis nous reprenons comme chantait<br />

la mère de Nsama le faucheur très amer en pays<br />

tabwa, l’étranger, le voyageur,...<br />

37. Efyaleimba ba Nsama Kikwakwa namandulu<br />

pe Tabwa - na mwana mayo hum mayo e kyubili<br />

umulendo mwana mayo<br />

Ainsi chantait Nsama le faucheur très<br />

amer en pays tabwa,...<br />

38. Efyaleimba mayo mu kyalo tamwaba

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!