29.06.2013 Views

intro8 verbeterd - Royal Museum for Central Africa

intro8 verbeterd - Royal Museum for Central Africa

intro8 verbeterd - Royal Museum for Central Africa

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

Les chansons de cette partie ont été recueillies<br />

par Chungu Kaloba (CK), Manda Mundje (Md),<br />

Kalenga Mofya (Mf), Musonda Bwalya (ND),<br />

Chungu Kaloba et Sema Kakunta (S), Mambwe<br />

Kaleba (MD), Kimpunta Kilufya (T), Musamba<br />

Kishiba (AL).<br />

(1) Nayomi Mwenya<br />

Nayomi Mwenya, née en 1939, est Mwaushi, du<br />

clan des bashimba.<br />

L’enregistrement (CA 30) a été réalisé à<br />

Lubumbashi (Masangoshi), le 23.10.1993.<br />

351. Ndekita shani ne wakutayaya<br />

(CK 30 ch. 2 ; D 39/6)<br />

Partie X. Mélopées des Baushi (ch. 351-388)<br />

1. Ndekita shani ne wakutayaya - mawe yo<br />

mawe yo yo mawe yo<br />

Que vais-je faire, moi vagabond, pauvre<br />

de moi, ô pauvre de moi, ô pauvre de moi ô<br />

2. Ndekita shani nsamba yapwa bantwa - ti<br />

mwana mayo<br />

Que vais-je faire, l’iguane a exterminé<br />

les gens, n’est-ce pas, fils de maman<br />

3. Ndekita shani ne wakutayaya - mawe yo<br />

mawe yo yo napya napya bulanda<br />

Que vais-je faire moi vagabond,... je<br />

souffre de misère<br />

4. Walilile na ba Cola - mwana mayo napya<br />

bulanda<br />

Tu avais pleuré avec Cola,...<br />

5. Ndeshala kwisa kwakushalo kwete - mawe<br />

yo mawe yo yo yo napya<br />

Où vais-je rester, parce que tu as un<br />

endroit où rester,...<br />

6. Yemwe nshipile ku mulilo nshipile ku kyushi<br />

- ati mwana mayo<br />

Chères amies, je ne me suis pas brûlée<br />

au feu, je ne me suis pas brûlée à la fumée,...<br />

7. Ne nali ne kibwandanga lyamusala pe senga<br />

- mawe yo mawe yo yo yo napya<br />

613<br />

Moi qui étais grosse et qui jouais dans le<br />

sable,...<br />

8. Ne wali ne kibwandanga lyamusala pe senga<br />

- ati mwana mayo<br />

Moi qui étais grosse et qui jouais dans le<br />

sable,...<br />

9. Iki kimbo ni mayo wanshilile - mawe yo mawe<br />

yo yo yo napya<br />

Cette mélopée funèbre, c’est maman qui<br />

me l’a laissée,...<br />

10. Ndekite kili pi ne kitebele Lesa - mwana<br />

mayo<br />

Que vais-je faire que Dieu ne m’a pas<br />

dit de faire,...<br />

11. Ndekite kili pi no kufwa kyawama - mawe<br />

yo mawe yo yo yo napya<br />

Que vais-je faire, il vaut mieux mourir,...<br />

12. Ndekite kili pi ne kitebele Lesa<br />

Que vais-je faire, moi, ce que Dieu n’a<br />

pas dit<br />

13. Ndekite kili pi no kufwa kyawama - mawe<br />

yo mawe yo yo yo napya<br />

Que vais-je faire, il vaut mieux même<br />

mourir,...<br />

14. Nebo nshaishiba ne kimbo kya malilo -<br />

mwana mayo<br />

Moi je ne sais même pas chanter la<br />

mélopée funèbre,...<br />

15. Ala bulanda bwandetelela - mawe yo mawe<br />

yo yo yo napya<br />

Vraiment le malheur m’a provoqué des<br />

problèmes,...<br />

16. Napya mayo ne wakwa Matanda kyabusha<br />

bukaka - mwana mayo<br />

Je souffre, maman, moi de chez Matanda<br />

qui a fait traverser la méchanceté,...<br />

17. Ne wa ku Nsama Kikwakwa namandulu pe<br />

Tabwa - mawe yo mawe yo yo yo napya<br />

Moi de Nsama le faucheur très amer en<br />

pays tabwa,...<br />

Note. Normalement la devise utilisée est : ba<br />

Nsama kipyoka na ba Ndulu.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!