29.06.2013 Views

intro8 verbeterd - Royal Museum for Central Africa

intro8 verbeterd - Royal Museum for Central Africa

intro8 verbeterd - Royal Museum for Central Africa

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

on pile et on vanne,...<br />

27. We kyashile mayo kyalibelelela kyalibo<br />

kutwa no kwinama - mawe ne kamuomba<br />

Toi, ce qui a été laissé par ma mère, c’est<br />

devenu comme ça pour toujours, il y a à piler et<br />

à se courber,...<br />

28. Ndekita shani ne mulanda kasele<br />

kyalinkolele pa makinko - mawe ne kamuomba<br />

iye ubulanda kwa mayo kwa mayo lelo kwa<br />

mayo kwa mayo lelo<br />

Que vais-je faire, pauvre de moi, j’en<br />

étais folle au sommet,...<br />

C’est donc terminé, c’est un chant de deuil. C’est<br />

comme ça que nous chantons chez nous.<br />

(4) Kakengela Tolwe<br />

Kakengela Tolwe, né en 1903, est musanga, du<br />

clan des bena kunda.<br />

L’enregistrement (CK 45) a été réalisé à Katanga,<br />

le 11.10.1995.<br />

350. Ntendeke ukwimba<br />

(CK 45 ch. 17 ; D 59/3)<br />

1. Nati ntendeke ukwimba namona tata babika<br />

mu mbokoshi<br />

Dès que j’ai voulu commencer à chanter,<br />

j’ai vu mon père qu’on mettait dans un cercueil<br />

2. Taumwene kalala bwima - mawe lelo we owe<br />

nakuwa naya ne<br />

Vois-tu, dormeur, ô aujourd’hui je crie<br />

et je m’en vais moi<br />

Note. Kalala bwima : en swahili, sentinelle,<br />

rôdeur, veilleur.<br />

3. Nasanga balikatilile - mayo tata ee kalela<br />

kaya elele kalela kaya<br />

J’ai trouvé ma mère soutenue de part et<br />

d’autre, ô mère, ô père, ça plane et ça s’en va,...<br />

4. Ntomboke ubwanga ne wa ku mabila<br />

ntomboke ntomboke ubwanga ne wa ku mabila<br />

Je m’en vais danser pour le fétiche, moi qui<br />

suis parmi les cris de détresse,...<br />

5. Kuno kwesu tatufwa bwino pantu tulukuta<br />

bwa mpundu - kabobwa<br />

Ici chez nous, nous ne mourons pas d’une<br />

bonne mort car nous tombons comme des fruits<br />

mpundu, ça devient grave<br />

6. O namwita Kibawa ufita - mayo lelo we<br />

Je fais appel à Kibawa le noir aujourd’hui,<br />

610<br />

toi maman<br />

7. O lelo kipatilemo ba lufyalo - kabobwa<br />

Ô aujourd’hui toi qui es contre les gens<br />

féconds, ça devient grave<br />

8. Umushalila umushalila umushalila - yo owe<br />

ee twende mushalila ee<br />

Pourquoi rester,... ô allons-y,...<br />

9. Uyu yangu tabakamupe - we mayo kalela<br />

kaya elele kalela kaya<br />

Ô mais elle ne sera jamais prise en<br />

mariage,...<br />

10. Uyu mayo tabakamupe we mpombo<br />

kilalelale - kabobwa ee<br />

Cette femme ne sera jamais prise en<br />

mariage, espèce d’antilope duiker prostituée...<br />

11. Wamekela kafumo bubeli mayo lelo we iyo<br />

lelo mu nda mulala na kifwile - kabobwa<br />

Tu es fière de ta première grossesse,<br />

maman, toi aujourd’hui dans le ventre reste meme<br />

le moribond,...<br />

12. Umushalila umushalila umushalila - yo owe<br />

twende umushalila ee<br />

Pourquoi rester,...<br />

13. Namwebele shalashala - mayo tata e kalela<br />

kaya elele kalela mwebo<br />

Je lui avais dit : Reste,...<br />

14. Namwebele shalashala wabikapo<br />

nakasenswa - kabobwa<br />

Je lui avais dit de rester mais il s’est<br />

même dépêché,...<br />

15. Mu nganda umo twikele mwe babili ee<br />

Dans la maison où nous sommes à deux<br />

16. Iyo lelo ni nani wakite fi kambala kako -<br />

we kayi kayi we twende tulekuya yo<br />

Ô aujourd’hui, qui a fait ainsi je lui garde<br />

vengeance,... allons-nous en...<br />

17. Uyu mayo kibwaluwongo - mayo tata e<br />

kalela kaya elele kalela kaya<br />

Cette mère est un caracal,...<br />

Note. Kibwaluongo : The larger animals of<br />

<strong>Africa</strong>, p. 285.<br />

18. Tamumwene kibwaluwongo kyapwile<br />

mataba mibungu - kabobwa<br />

Ô ne voyez-vous pas ce caracal qui a<br />

ravagé des quantités de maïs, ...<br />

19. Namwebele shalashala - mawe lelo we owe<br />

nakuwa naya ne<br />

Je lui avais dit de rester,... je crie, je m’en<br />

vais moi<br />

20. Shala bwana bwa nshiwa mayo - kine kalela

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!