29.06.2013 Views

intro8 verbeterd - Royal Museum for Central Africa

intro8 verbeterd - Royal Museum for Central Africa

intro8 verbeterd - Royal Museum for Central Africa

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

nashala bunke ngebeniko<br />

Reste, chasseur, avec qui rester, avec qui<br />

rester, je reste seule, dis-moi<br />

9. Nashala bunke ne kabikabi ka muntu - findo<br />

nshalila mawe yo findo nshalila<br />

Je reste seule moi la mauvaise personne,<br />

pourquoi est-ce que je reste,...<br />

10. Nebo NaKyando papilwe mu ngombe - findo<br />

nshalila mawe yoo findo nshalila<br />

Moi mère de Kyanda qui est portée dans<br />

une peau de vache,...<br />

11. Nebo Kitondo mfunga banyama - findo<br />

nshalila<br />

Moi Kitondo, le champignon qui lie les<br />

bêtes,...<br />

12. Kansubunsubu mukinda wita mema - findo<br />

nshalila findo nshalila mawe yo nashala bunke<br />

ngebeniko<br />

La source, la gourde qui appelle l’eau,...<br />

13. Ikyo nshalila ne kawelewele akakubula<br />

mano - mayo yangwe mawe yo oo yangu<br />

Pourquoi est-ce que je reste, moi l’idiote<br />

qui manque d’intelligence,...<br />

14. Ne nsoni shalingikata mu Kasenga - ne<br />

mulanda yangu e<br />

La honte m’a envahie même à Kasenga,...<br />

15. Nebo abana nkashila fye ulubansa na<br />

musebo - ne mulanda yangwe<br />

Moi je laisserai les enfants seulement<br />

dans la cour et sur la route,...<br />

16. Mukansungeko ba Kiinga walabwa<br />

shimabeba - nafwa mayo mukansungeko ee ne<br />

mulanda yangwe<br />

Tu me garderas Kiinga, le morceau de<br />

pot oublié et pourtant important, je meurs,<br />

maman, tu me garderas,...<br />

17. Ba mumbulu wakusuka - mukansungeko ne<br />

mulanda ee ne mulanda yangwe ne mulanda<br />

yangu e nashala bunke ngebeniko<br />

Cher loup qui traque, vous me garderez<br />

s’il vous plaît, moi pauvre malheureusse,..., je<br />

suis restée seule, dites-moi<br />

19. Kibinda oo shala nani ee shala nani e - mawe<br />

yoo ne wabulwa kale<br />

Chasseur, avec qui rester, oui avec qui<br />

rester, hélas, moi qui suis in<strong>for</strong>tunée depuis<br />

longtemps<br />

20. Nalibulwa kale ne Musenge kyobelela -<br />

nalibulwa kale nalibulwa kale nalibulwa kale<br />

Je suis dépourvue depuis longtemps, moi<br />

59<br />

Musenge qui s’accroche,...<br />

21. Kimushi ubukulu kyakubula kankashi tata<br />

- nalibulwa kale nalibulwa kale e nalibulwa<br />

kale<br />

Quel vaste village où manque ma tante<br />

paternelle,...<br />

22. Mwe bantu nakutakutapo aba kyombo aba<br />

kyombo bakana sana<br />

Bonnes gens, j’ai essayé d’appeler ceux<br />

qui ont un bateau, ceux-là ont refusé radicalement<br />

23. Nakutakutapo aba kyombo aba kyombo<br />

balumya na mashini - kibinda o shala nani o<br />

shala nani ee mawe yo nashala bunke<br />

Vous autres, j’ai essayé d’appeler ceux<br />

qui ont un bateau, ils ont accéléré le moteur,...<br />

24. Namukuta ngulube kishinshi utafyala<br />

mwana ulebela - awe yangu ee<br />

J’ai appelé le cochon qui n’engendre pas<br />

d’enfant frêle,...<br />

25. Sa ungafweko mama - emo twendela<br />

Viens aider, maman, nous y allons<br />

26. Kyabala wakwabalo twalo - emo twendela<br />

Kyabala qui était au début des pays,...<br />

27. Kinkunkuma kyaluteula mitenge - emo<br />

twende emo twendela<br />

Le tremblement de terre qui enlève les<br />

toits,...<br />

28. Malia kyakopwa mwi kalashi kabili - emo<br />

twendela<br />

Marie qui est photographiée dans le<br />

miroir,...<br />

29. Nkokita shani pano pa masonde nkokita<br />

shani e kyaafya ee ndekita shani e ndekita shani<br />

oo mawe yoo ndekita shani o<br />

Que vais-je faire ici sur la terre, que vaisje<br />

faire, c’est grave, que vais-je faire...<br />

17. Ngale ngimbemo mwe<br />

version de Kalembe Kafi (CA 17 ch. 7)<br />

1. Mwe bena bane nga kale ngimbemo - mawe<br />

ne kamulanda<br />

Mes chers frères, c’est depuis longtemps<br />

que je pouvais y chanter,...<br />

2. Ala nebo ndilwele kifuba mwe nkombe sha<br />

kwa Lesa<br />

Vraiment j’ai la toux, vous les messagers<br />

de Lesa<br />

3. Yoo muntu walufya muntatendwa kufwaya<br />

C’est une personne qui a perdu, qui ne se

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!