29.06.2013 Views

intro8 verbeterd - Royal Museum for Central Africa

intro8 verbeterd - Royal Museum for Central Africa

intro8 verbeterd - Royal Museum for Central Africa

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

(2) Au village de Kalemba (Katete)<br />

338. Owe kyaba amalanda pano pa masonde<br />

version du groupe de Kalemba (SK 6 ch. 4 ; D<br />

50/5)<br />

1. Owe kyaba amalanda pano pa masonde - mwe<br />

bena bane mawe yo mawe yo yo yo ee<br />

Ô c’est désolant ici sur terre, mes chers<br />

frères, hélas hélas ô...<br />

2. Mawe kine ne Mufunga mwine bwanga -<br />

twimbe nabo<br />

Hélas, en effet, moi Mufunga le<br />

propriétaire du fétiche, chantons avec eux<br />

3. Kwasapwile bwa kalanda - mwe bena bandi<br />

mawe yo mawe yo yo e<br />

Il a manqué d’habits d’une façon très<br />

malheureuse,...<br />

4. Kyulu kyamutumba mpanga<br />

Kyulu, la termitière qui pousse en brousse<br />

5. Webo we Kalonga mpanga - we mwina<br />

mwandi mawe yo maye yo yo e rrrr<br />

Ô toi Kalonga, le petit cours d’eau<br />

sauvage, mon époux hélas<br />

6. Kyubu kyubile abakata we muntu umwina<br />

kibansa e - we mwina wandi mawe yo mawe yo<br />

yo yo e<br />

Kyubu qui couvre les dignitaires, toi<br />

homme, courtisan,...<br />

339. Mawe kino kyulu kyamutumba mpanga<br />

version du groupe de Kalemba (SK 6 ch. 5 ; D<br />

50/6)<br />

1. Mawe kino kyulu kyamutumba mpanga - we<br />

mwina wandi mawe yo mawe yo yo yo e<br />

Hélas, Kyulu, cette termitière qui pousse<br />

dans la brousse, mon cher frère, ô malheur<br />

2. Mawe Mufunga mwine bwanga<br />

Hélas, Mufunga le propriétaire du fétiche<br />

3. We usakwileko akalonga - we mwina wandi<br />

mawe yo yo yo yo mwane e<br />

Toi qui as débrayé le cours d’eau,...<br />

4. Webo Kita Kinkubila musunsha nsempe<br />

mwaya kabanda - we mwina wandi mawe yo<br />

mawe yo yo yo e rrr<br />

Toi Kita Kinkubila qui fais tourner les<br />

guenilles au gré de la brousse,...<br />

5. Webo we Kikuntwe Lwenge kalemba<br />

wakalabana Kikuntwe lwenge - we mwina<br />

602<br />

wandi mawe yo yo yo e mwane ye<br />

Toi Kikuntwe Lwenge, le soleil décline,<br />

tu deviens agité, Kikuntwe Lwenge,...<br />

6. Kitupo kyafimba pa bena kyulu - nshale na<br />

nani ne mulanda kasele mwe bena bane mawe<br />

yo yo yo yo mwana ye<br />

Le poulailler qui couvre le clan de la<br />

termitière - avec qui vais-je rester, moi la pauvre<br />

malheureuse, vous mes frères,...<br />

7. Webo Ngosa kalye na beni e witina<br />

Toi Ngosa, va manger avec des visiteurs,<br />

ne crains pas<br />

8. Bani bakukango bwingi - we mwina wane<br />

mawe yo mawe yo yo yo e ye<br />

Mais qui peuvent te vaincre en nombre,...<br />

9. Shikyani uwapeno mutukula kasenga<br />

Mwansa wasabala - we mwina wane mawe yo<br />

yo yo mawe ye o mawe yo e o napya yangu e iye<br />

napya mawe<br />

Vivant dans les herbes le troublé qui<br />

fouille les sables, Mwansa l’expansive,... ô je<br />

souffre...<br />

Note. Il s’agit du sanglier.<br />

(3) Au village de Muma Kasuba<br />

A Muma Kasuba, le 13.05.1995. Les femmes qui<br />

interviennent sont : Kashiya Muyaba (1920),<br />

Rachèle Kilufya (1935), Masengo (1955),<br />

Kilufya Lucie (1930), Mwelwa (1953), Chanda<br />

Paulina (1966), Kashiya Muyaba (1966),<br />

Mulwani (1973).<br />

340. Mayo fwe ba kwa Bomboso wa bitimba<br />

version d’une femme du village de Muma Kasuba<br />

(SK 8 ch. 5 ; D 50/7)<br />

1. Mayo fwe ba kwa Bomboso wabitimba - we<br />

mwina wangi mawe yo mawe yo yo mulopwe<br />

Maman, nous qui sommes de chez<br />

Bomboso qui frappe <strong>for</strong>t, toi mon frère, hélas, ô<br />

chef<br />

2. Fwe ba kwa mukanda nsamba palata wa<br />

maoma<br />

Nous qui sommes de chez le tueur<br />

d’iguane qui couvre le tambour<br />

3. Fwe ba kwa Mushibwe wakufita - we mwina<br />

wangi mawe yo mawe yo yo yo mulopwe<br />

Nous qui sommes de chez Mushibwe, le<br />

grand pot tout noir,...

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!