29.06.2013 Views

intro8 verbeterd - Royal Museum for Central Africa

intro8 verbeterd - Royal Museum for Central Africa

intro8 verbeterd - Royal Museum for Central Africa

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

de la famille, quand maman et papa étaient vivants,<br />

j’étais une personne bien, simple, je n’ensorcelais<br />

pas. Maintenant que tous les membres de ma famille<br />

sont morts, je deviens sorcière. Même dans la<br />

famille je deviens sorcière, je commence à<br />

ensorceler.<br />

336. Mwe baleyako<br />

(CK 25 ch. 13 ; D 39/2)<br />

1. Mwe baleyako oo mwe baleyako mwe<br />

baleyako mawe mawe baleyako mwe baleyako<br />

mwe baleyako<br />

Vous qui y partez,...<br />

2. Mawe mawe ni motoka wa buteko<br />

Pauvre de moi, c’est le véhicule du<br />

gouvernement<br />

3. Mwe baleya kusensebwike ku bantu - ni<br />

motoka wa buteko<br />

Vous qui partez là où il fait clair à cause<br />

des gens,...<br />

4. Baleya kuli munkishanya mukulu - ni motoka<br />

wa buteko wa buteko mwane mwane ni motoka<br />

wa buteko we kyoba ee mawe ni motoka wa<br />

buteko we kyoba ee mawe ni motoka wa buteko<br />

wa buteko mwane mwane ni motoka wa buteko<br />

Ils vont chez l’impartial, le grand,...toi<br />

passeur d’eau,...<br />

5. Na kale fyali fyupo kandilako ee - mawe ni<br />

motoka wa buteko<br />

Et jadis c’était un bon mariage, j’en ai<br />

profité,...<br />

6. Nga waya kwa nakapala wapangele - mawe<br />

ni motoka wa buteko wa buteko mayo mawe yo<br />

ni motoka wa buteko wa buteko ni motoka wa<br />

buteko yo kyoba ee mawe ni motoka wa buteko<br />

wa buteko mawe ni motoka wa buteko<br />

Il faut que tu partes chez la procréatrice<br />

qui a mis au monde,...<br />

7. Kimbo twimbilo mukinshi tumfwe ku<br />

bakupoka - mawe ni motoka wa buteko<br />

C’est par respect que nous chantons la<br />

mélopée funèbre, écoutons ceux qui doivent<br />

reprendre la chanson en choeur,...<br />

8. Wakupoka eee bakimbaimba malwa katenge<br />

- mayo ni motoka wa buteko wa buteko mayo<br />

mawe ni motoka wa buteko wa buteko ee mawe<br />

ni motoka wa buteko<br />

Celui qui doit reprendre en choeur, les<br />

grands chanteurs qui soutiennent le piège,<br />

598<br />

maman,...<br />

9. Kwa Shakapanga Kamana Mukunshi - mawe<br />

ni motoka wa buteko wa buteko mayo wa buteko<br />

ee mawe ni motoka wa buteko<br />

Chez Shakapanga Kamana Mukunshi,...<br />

10. Nshilalya ee nakiya ku mabala nshilile awe<br />

nshilile ee nakiya ku mabala nshilile mawe ee<br />

nshilile ee nakiya ku mabala nshilile nshilile<br />

mayo ee nakiya ku mabala nshilile<br />

Je n’ai pas encore mangé, j’étais au<br />

champs, je n’ai pas mangé,...<br />

11. Nshilile bena munkishanya mukulu - nakiya<br />

ku mabala nshilile nshilile mayo mayo ee<br />

nakiya ku mabala nshilile nshilile ee ni motoka<br />

wa buteko<br />

Je n’ai pas mangé, vous les gens de<br />

l’impartial, du grand,...<br />

12.Wanshila ni pantu lwa ku nkinga - ni motoka<br />

wa buteko<br />

Tu m’as laissée parce que c’est à vélo,...<br />

13. Ngo laba motoka nga wampakishako - ni<br />

motoka wa buteko wa buteko mayo mayo ee<br />

mayo ni motoka wa buteko awe mayo nakiya ku<br />

mabala nshilile<br />

Si c’était un véhicule tu allais<br />

m’embarquer,...<br />

14. Nkute nkwitabe nga we nampundu kitwa<br />

masense - nakiya ku mabala nshilile nshilile<br />

mayo nshilile ee nakiya ku mabala nshilile<br />

nshilile ee nakiya ku mabala nshilile nshilile<br />

ee nakiya ku mabala nshilile mayo nshilile<br />

nshilile ee nakiya ku mabala nshilile<br />

Appelle-moi que je te réponde en tant<br />

que mère des jumeaux qui pile même les<br />

graines,...<br />

15. E nakapala wapangele waile no tutanda ku<br />

Mofwe - nakiya ku mabala nshilile<br />

C’est celle qui a mis au monde et qui est<br />

partie avec des lits à Mofwe...

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!