29.06.2013 Views

intro8 verbeterd - Royal Museum for Central Africa

intro8 verbeterd - Royal Museum for Central Africa

intro8 verbeterd - Royal Museum for Central Africa

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

nalikonkele umukulu wakulya no kwaba ala lelo<br />

Si ce n’était pas loin, j’allais rejoindre<br />

maman, vraiment aujourd’hui, j’allais suivre le grand<br />

qui mange et qui partage, vraiment aujourd’hui<br />

63. Kamutamba nshiku Lesa wa malango ala<br />

lelo mayo ndelya kwani lelo mayo e ndelya<br />

kwani mayo kwa mayo lelo o nafukamako<br />

Le contemplateur des jours, Dieu<br />

intelligent, vraiment aujourd’hui, maman, chez qui<br />

vais-je manger aujourd’hui, maman, chez qui vaisje<br />

manger, maman, chez maman aujourd’hui, ô je<br />

m’agenouille<br />

64. Nani aleya ku posta kwa ba Mpweto -<br />

twalipyo bulanda mwane<br />

Qui va partir au poste de Mpweto,...<br />

65. Ino nshita naya kufika ku Kilobelobe<br />

kyapwa bantu e - twalipyo bulanda mwane<br />

En ce moment-ci je vais arriver à la<br />

Kilobelobe qui a exterminé les gens,...<br />

66. Mayo waya kwa NaMukalayi ikyungulo<br />

tawamusange - twalipyo bulanda mwane<br />

Maman, tu pars chez la maman de<br />

Mukalayi, le soir tu ne vas pas la trouver,...<br />

67. Pantu aliba ni kyawelwo musebani -<br />

twalipyo bulanda mwane bulanda mayo e<br />

bulanda nabo e twalipyo bulanda bulanda e<br />

twalipyo bulanda mwane<br />

Parce qu’elle est huée et déshonorée,<br />

...<br />

68. Kikalipa e twalipyo - bulanda mwane mawe<br />

lelo e twalipyo bulanda mawe<br />

Douleur qui est ressentie d’elle-même<br />

69. Tata nsange mu nshila batanshi babwele -<br />

twalipyo bulanda mwane<br />

Papa, rattrape–moi sur la route, que<br />

ceux qui ont précédé rentrent,...<br />

70. Uko waya wikafusho twa kulanda e -<br />

twalipyo bulanda mwane<br />

Là où tu t’en vas ne parle pas beaucoup<br />

71. Kuleshamo bakyawelwo musebani e -<br />

twalipyo bulanda mwane<br />

On y laisse celle qui est huée et<br />

déshonorée,...<br />

72. Ala balabila ku menso ku mbali bakweba<br />

tumbi e - twalipyo bulanda mawe mawe lelo e<br />

bulanda nabo e twalipyo bulanda mawe<br />

bulanda nabo e twalipyo bulanda mawe bulanda<br />

nabo e twalipyo bulanda mwane mawe lelo e<br />

balya baleya<br />

Vraiment ils disent devant toi une chose<br />

593<br />

et à côté ils disent de toi autre chose,... les voilà<br />

qui partent<br />

73. Ala balya baleya balepite ya nkungu e -<br />

twalipyo bulanda mwane<br />

Vraiment les voilà qui partent en<br />

passant derrière la maison,...<br />

74. Nani aleya fika ku musenga walunkanyanga<br />

- twalipyo bulanda mwane<br />

Qui va arriver au sable où on patauge<br />

75. Kwesu kwa Puta mwatemwa na kalembwe<br />

- twalipyo bulanda mwane<br />

Chez nous à Puta où on aime le légume<br />

kalembwe,...<br />

76. Tuleya kwine ku musenga walunkanyanga -<br />

twalipyo bulanda mwane o lelo mayo e bulanda<br />

mayo twalipyo bulanda bulanda nabo twalipyo<br />

bulanda sole bulanda e twalipyo bulanda mayo<br />

mawe lelo e efyo nyimbila<br />

Partons au sable où on patauge,...,<br />

pardon,... c’est pourquoi je chante<br />

77. Ala motoka untwale ku Kasenga kwa ba Polo<br />

- twalipyo bulanda mwane<br />

Vraiment, véhicule, prends-moi et<br />

emmène-moi à Kasenga chez Paul,...<br />

78. Ala mutimo kampele nkalyo mweyeye -<br />

twalipyo bulanda mwane<br />

Vraiment mon coeur me sera à bout, je<br />

mangerai ce qui me tuera,...<br />

79. Kalya ku mutima nga nabulanye - walipyo<br />

bulanda mwane bulanda hum bulanda nabo e<br />

twalipyo bulanda bulanda e twalipyo bulanda<br />

mwane bulanda nabo e twalipyo bulanda mwane<br />

mawe lelo e balya baleya<br />

Si c’était au coeur, j’allais le<br />

prendre,... aujourd’hui les voilà qui partent<br />

80. Abanesu balebwelela kwa Shakapanga Lesa<br />

Katula - twalipyo bulanda mwane<br />

Nos amies vont rentrer chez Shakapanga<br />

Lesa Katula,...<br />

81. Lwingaba lwa ku makasa nga twaile bonse<br />

- twalipyo bulanda mwane<br />

Si c’était à pied, on partirait ensemble<br />

82. Sengetiyo mwana tashimwa ngo lweso -<br />

twalipyo bulanda mwane<br />

Sengetiyo, un enfant ne se prête pas<br />

comme un pot,...<br />

83. Tuleshala mwa ba kyawelwo musebani e -<br />

twalipyo bulanda mwane<br />

Nous allons rester dans la maison de celle<br />

qui est huée et déshonorée,...

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!