29.06.2013 Views

intro8 verbeterd - Royal Museum for Central Africa

intro8 verbeterd - Royal Museum for Central Africa

intro8 verbeterd - Royal Museum for Central Africa

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

7. Mayo Malia waya ku lubuko<br />

Maman Marie, tu t’en vas à la divination<br />

8. Kwa Shakapanga Lesa Katula - amu yaya<br />

ooo yangu e yangu e na lelo<br />

Chez Shakapanga Lesa Katula,...<br />

9. Mwe bena bane kimbo tabembila kuwamya<br />

- ati mayo e nafwa mayo mayo e mayo ee mayo<br />

mwe bena bane<br />

Vous mes chères amies, on ne chante pas<br />

la mélopée pour le plaisir, n’est-ce pas, maman,<br />

je suis morte, maman,...<br />

10. Malumbo nshaishiba kulumba - ati yangu e<br />

awe mayo mawe yo mawe yo nafwa<br />

A propos des louanges, je ne sais pas louer<br />

11. Mayo Malia mukaya pano pa masonde - ati<br />

yangu e nafwa yangu o ooo yangu e yangu e<br />

yangu e mawe yo mawe ne kamulanda o nafwa<br />

yaya o nafwa ee nafwa yaya oo mwe bena bane<br />

mawe yo mawe ne kamuomba o<br />

Maman Marie, tu es familière ici au monde<br />

12. Mwe bena bangi twisheniko pano pa<br />

masonde<br />

Mes chères amies, entretenons-nous ici<br />

sur terre<br />

13. Ala abasamuna bene basamuna - mawe yo<br />

Celles qui entonnent, ce sont celles-là<br />

mêmes qui entonnent,...<br />

14. Bantu bapokelela - mawe ne kamuomba o<br />

mayo eee nafwa mayo e mayo e mayo e na mayo<br />

Ce sont les gens qui enchaînent,...<br />

15. Abapoka e basamuna - mawe yo mawe ne<br />

kamuomba o<br />

Ce sont les gens qui enchaînent qui<br />

entonnent,...<br />

16. Ala e bawamya ne kimbo kya miyowa - oooo<br />

oooo oooo<br />

Ce sont ceux-là qui rendent ordonnée la<br />

mélopée funèbre,...<br />

17. Mwe bena bane nshaishiba malumbo - mawe<br />

yo<br />

Mes chères amies, je ne connais pas les<br />

louanges,...<br />

18. Umuko wakonkele ukulelwa - ne mulanda<br />

nkaya ndalila<br />

Le gendre qui est venu pour être choyé,...<br />

je m’en vais en pleurant<br />

19. Nkaya ndelila mwe bantu ba kwa Lesa ee<br />

J’irai en pleurant, vous les gens de Lesa<br />

20. Umwana walilile mu kyeni - mawe yo mawe<br />

ne kamuomba o mayo eee mayo e mayo e mayo<br />

57<br />

e mayo e na mayo<br />

L’enfant qui a pleuré dans le giron,...<br />

21. Malia wa peulu ulu waya kulubuka - mawe<br />

yo mawe ne kamuomba o<br />

Marie d’en haut, comme tu vas te libérer<br />

22. Kwa Shakapanga Lesa Katula ee<br />

Chez Shakapanga Lesa Katula,...<br />

23. Kaya kulubuka - kamayo mawe yo mawe ne<br />

kamuomba o mayo uli mukaya mayo mayo e<br />

mayo ee na lelo<br />

Elle est allée se libérer, ma petite mère,...<br />

24. Mwe bena bane nshaishiba kimbo kya<br />

miyowa - mawe yo<br />

Mes chères amies, je ne connais pas la<br />

mélopée funèbre,...<br />

25. Ikyalenga ni mayo umutyana ena<br />

Celle qui est à la base c’est ma mère, ma<br />

bien aimée<br />

26. Ikyalenga ni mayo ShiKyungu wa nkonde -<br />

mawe yo mawe ne kamuomba o o o o o o o ba<br />

mayo ba mayo ba mayo ni ba mayo<br />

C’est maman, la mère, la mère de Kyungu wa<br />

nkonde qui est à la base...<br />

27. Mayo NaMwansa wasabala - mawe yo<br />

Maman, la mère de Mwansa l’expansive,..<br />

28. So mpoke ikimbo - ne mulanda mayo<br />

Viens m’arracher la mélopée,...<br />

29. Mayo NaMwansa wasabala pano pa<br />

masonde<br />

Maman, la mère de Mwansa l’expansive<br />

ici sur la terre<br />

30. So mpoke ikimbo - ne mulanda nkaya ndalila<br />

o o o o o o o o o o o o<br />

Viens m’arracher la mélopée,...<br />

15. Nshimba kimbo ne mulanda awe<br />

version de Kibwe Shishilya (CA 17 ch. 5)<br />

1. Nshimba kimbo - ne mulanda awe<br />

Je ne chante pas la mélopée,...<br />

2. Ne mwana Mbulwe muntalinda ku bweni - ye<br />

e e ee<br />

Moi l’enfant de Mbulwe qui ne séjourne<br />

pas à l’étranger,...<br />

3. Kasongo wakwaseba mabala nshaishiba<br />

kimbo ne tunga lya muntu - kyoba e e e e e e<br />

kyoba yangwe kyoba e kyoba ee kyoba we<br />

Kasongo qui cultive de grands champs, je<br />

ne connais pas la mélopée, moi la personne qui ne<br />

vaut rien, rameur,...

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!