29.06.2013 Views

intro8 verbeterd - Royal Museum for Central Africa

intro8 verbeterd - Royal Museum for Central Africa

intro8 verbeterd - Royal Museum for Central Africa

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

aleyako<br />

Moi que tu vois ici-bas,...<br />

106. Kine we kali ku mutima ndi nabula ne - yo<br />

yo yo mwane kibinda yo yo mayo mwe baleyako<br />

Vraiment toi que je tiens à coeur, je n’ai<br />

rien moi,...<br />

107. Nebo nebo ndeimbila fyo kumpafyo mweo<br />

- mwe bena bane kibinda yo yo mayo mwe<br />

baleyako<br />

Moi, moi je chante seulement en ayant<br />

du remord au coeur,...<br />

108. Ndeimbila fye nebo kilolo mupika ngunga<br />

- mwe bena bane kibinda yo yo mayo (2x)<br />

Je chante seulement pour la compagne<br />

qui sonne du clairon,...<br />

109. Elo tuleimba mulili bene mulili bulilalile -<br />

mwe bena bane kibinda yo yo mama mwe<br />

baleyako<br />

C’est alors que nous chantons, sorcier,<br />

les sorciers, ce qu’ils ont fait,...<br />

110. Elo Mwenge kishalile wa kwa Mwenge wa<br />

Ngalaba - mwe bena bane kibinda yo yo mama<br />

mwe baleyako<br />

Et puis Mwenge qui est resté, lui qui<br />

est de Mwenge de Ngalaba,...<br />

111. Buno bwakya ndelya kwani na pa mili<br />

ndelya kwani ndelya kwa mayo - mama elele<br />

kabili ne wabulwa yo<br />

Ce jour qu’il fait chez qui vais-je<br />

manger? Et à midi chez qui vais-je manger? Je<br />

vais manger chez maman,...<br />

112. Elo kambale ngikalishe nikekala mu molu<br />

- yo yo yo mwane kibinda yo yo mama mwe<br />

baleyako<br />

Que je m’assoie d’abord très bien pour<br />

que je ne me mette pas entre les jambes<br />

d’autrui,...<br />

113. Nebo nganda ni nganda pali no mwine wa<br />

nganda - mwe bena bane kibinda yo yo mama<br />

mwe baleyako<br />

La vraie maison c’est quand il y a le<br />

propriétaire de cette maison,...<br />

114. Te we nakyaloshanye miyengo mitima mu<br />

nda tayaloshanya - mwe bena bane kibinda yo<br />

yo mama mwe baleyako<br />

C’est toi avec qui on se regarde les<br />

sexes, mais les coeurs à l’intérieur ne s’accordent<br />

pas,...<br />

115. Leka nkute ba kasokopyo mulinde kibolya<br />

- mwe bena bane kibinda yo yo mama mwe<br />

568<br />

baleyako<br />

Laisse-moi appeler la plante<br />

kasokopyo qui garde le village abandonné,...<br />

116. Yemwe walindile mashimbe wati kulala -<br />

mwe bena bane kibinda yo yo mama mwe<br />

baleyako<br />

Mes chères, on attend les morts comme<br />

s’ils dormaient seulement,...<br />

117. We munesu kamuka kyalele ku mutima kali<br />

kamukisa - mwe bena bane kibinda yo yo mama<br />

yo mama<br />

Toi notre amie, épouse de ce qui<br />

domine le coeur, ce qui le frappe,...<br />

118. Elo kinshi ndelandila ka mfumu akalele<br />

ku mito - mwe bena bane kibinda yo yo mama<br />

mwe baleyako<br />

Et puis pourquoi est-ce que je parle, le<br />

chef est couché près des cendres,...<br />

119. Lelo tawise wimbe yewe NaNgandwe<br />

Kiyawila - mwe bena bane kibinda yo yo mama<br />

mwe baleyako<br />

Aujourd’hui viens chanter, chère amie<br />

mère de Ngandwe Kiyawila, ...<br />

120. Muka Mulunga toni walungilya mabwe<br />

mwa Lesa - mwe bena bane kibinda yo yo mama<br />

mwe baleyako<br />

Épouse de Mulunga toni, tueur d’oiseaux,<br />

qui as jeté les pierres chez Dieu,...<br />

121. Isa twimbe yewe Mwalu wa nama<br />

shimuteta - mwe bena bane kibinda yo yo mama<br />

mwe baleyako<br />

Viens, que nous chantions, cher Mwalu<br />

wa nama, trans<strong>for</strong>mateur des animaux, maître<br />

dépeceur,...<br />

122. Muka Kasongo ako akapima napika<br />

bulema filekasanga - mwe bena bane kibinda<br />

yo yo mwane mwe baleyako<br />

Époux de Kasongo, viseur, si c’est de<br />

la maladresse on le rattrapera,...<br />

123. Isa twimbe yewe muka Mwansa wa kwa<br />

Lobe - mwe bena bane kibinda yo yo mama mwe<br />

baleyako<br />

Viens, qu’on chante, chère épouse de<br />

Mwansa de Lobe,...<br />

124. Te we Mwansa yemwe ni akapya kali mu<br />

nda - mwe bena bane kibinda yo yo mama yo<br />

mwane<br />

C’est toi, Mwansa, mes chères amies, le<br />

fardeau qui est dans le ventre,...<br />

125. Kine nganda no mwine pali no mwine wa

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!