29.06.2013 Views

intro8 verbeterd - Royal Museum for Central Africa

intro8 verbeterd - Royal Museum for Central Africa

intro8 verbeterd - Royal Museum for Central Africa

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

9. Napela apo pene nashingako nafisha ku<br />

mutenge - yo kabili ndelanda shani webo mayo<br />

mwe bakilolo ndelanda shani webo mayo<br />

Je termine là-même, j’ai crépi, j’arrive<br />

au toit,...<br />

10. Mwe baleyako ku ba Kaliba na Kipempe - e<br />

ndelanda shani webo mayo mwe bakilolo<br />

ndelanda shani webo mayo<br />

Vous qui allez là à Kaliba et Kipempe,..<br />

11. Ndemwita polepole tata Mutepuka wakufwa<br />

ku nsunshi - yo ndelanda shani webo mayo webo<br />

mayo ndelanda shani webo mayo<br />

Je l’appelle calmement, papa<br />

Mutepuka tué par des mauvais esprits,...<br />

R/ Kilolo wa mwana e wa mwana kilolo wa<br />

mwana balamwita shani we nyina ngombe (2x)<br />

Pleureuse de l’enfant, de l’enfant,<br />

pleureuse de l’enfant, comment l’appelle-t-on,<br />

toi mère de nombreux enfants (2x)<br />

12. Napela apo pene ne mpongolo yakipita<br />

masaka - e kabili ndelanda shani webo mayo<br />

mwe bakilolo webo mayo ndelanda shani webo<br />

mayo e<br />

J’en arrive là, moi le cheval<br />

transporteur de sacs,...<br />

13. Tefyo nyimba ne Kasapato maneno ya bunke<br />

- ndelanda shani webo mayo mwe bakilolo<br />

ndelanda shani webo mayo e<br />

Voilà comment je chante, moi Kasapato,<br />

petit soulier, par le fait d’être solitaire,...<br />

14.Ne kishaleshale ne mwana wabula pakushala<br />

- e ndelanda shani webo mayo mwe bakilolo<br />

ndelanda shani webo mayo e<br />

Moi orphelin, enfant qui n’a nulle part<br />

où rester,...<br />

R. Kilolo wa mwana e wa mwana kilolo wa<br />

mana balamwita shani we nyina ngombe (2x)<br />

Pleureuse de l’enfant, de l’enfant,<br />

pleureuse de l’enfant, comment l’appelle-t-on, toi<br />

mère de nombreux enfants (2x)<br />

282. Nkonke yo<br />

version de groupe de Ngongwe (Lb 38 ch.14 ; D<br />

71/16)<br />

1. Leka nyimbe ne kakishaleshale mwana<br />

wabula pa kushala - nkonke yoo nkonke mama<br />

Laisse-moi chanter, moi orphelin,<br />

enfant qui n’a nulle part où rester, que je suive,<br />

ô que je suive maman<br />

473<br />

2. Nalishala fye mwe bantu muno mu kibolya<br />

mukukile bantu - nkonke yoo nkonke mama<br />

Je suis restée, vous les gens, dans ce<br />

village abandonné, où les gens ont démenagé,...<br />

3. Mukukile ba tata ba Sapasapa nyina mimana<br />

- nkonke yoo nkonke mama<br />

Où a déménagé papa Sapasapa, mère<br />

des rivières,...<br />

4. Mukukile ba mayo ba Kabemba wa lozi -<br />

nkonke yoo nkonke mama<br />

Où a déménagé maman Kabemba<br />

éprise de bataille,...<br />

5. Kyalileta no mulele muno mwisamba lya<br />

kyalo - nkonke yoo nkonke mama<br />

Cela a conduit à l’ennui ici-bas sur<br />

terre,...<br />

R. Mama yo mawe leka mbakonke nalabwela<br />

Maman, ô vraiment, laisse–moi les<br />

suivre, je reviens<br />

6. Nalabwela sana muno mwisamba lya kyalo -<br />

nkonke yoo nkonke mama<br />

Je vais revenir absolument ici-bas sur<br />

la terre,...<br />

7.Nebo nkalala fye mu musebo nebo kipita<br />

bushiku kikantole - nkonke yoo nkonke mama<br />

Moi je joncherai sur la route pour qu’un<br />

noctambule me ramasse,...<br />

8. Leka nyimbe ne kakishaleshale mwana<br />

wabula pa kushala - nkonke yoo nkonke mama<br />

Laisse que je chante, moi orphelin,<br />

enfant qui n’a nulle part où rester,...<br />

9. Ndebakonka sana ba tata ba Masengo mani<br />

ya nkunde - nkonke yoo nkonke mama<br />

Je vais suivre absolument papa<br />

Masengo, maître des lentilles,...<br />

10. Ndebakonka sana ba tata ba Masengo mani<br />

ya kunde - nkonke yoo nkonke mama<br />

Je vais suivre papa Masengo, maître des<br />

lentilles,...<br />

R. Mama yo mawe leka mbakonke nalabwela<br />

Maman, ô vraiment, laisse–moi les suivre, je<br />

reviens<br />

11. Taumwene nebo fyalincitika fyashala fye<br />

bukololela - nkonke yoo nkonke mama<br />

Ne vois-tu pas que pour moi cela est<br />

déjà arrivé, ça ne fait qu’attendre,...<br />

12. Ndebakonka sana ba tawe ba Nsambi<br />

yalubunda ngombe - nkonke yoo nkonke mama<br />

Je vais bien suivre cher papa Nsambi<br />

noyeur de vaches,...

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!