29.06.2013 Views

intro8 verbeterd - Royal Museum for Central Africa

intro8 verbeterd - Royal Museum for Central Africa

intro8 verbeterd - Royal Museum for Central Africa

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

dont je n’ai tiré aucun profit,...<br />

7. Efyaile na mayo NaNdoba kyakolwa<br />

katensha maulu – kamana e ka milangwe lelo<br />

mayo nebo nshilanda hum hum...<br />

De la même manière dont est partie<br />

maman, la mère de Ndoba l’ivrogne qui épate le<br />

monde,...<br />

Note. Maulu : qui épate le monde ; malulu : qui<br />

épuise les boissons fermentées.<br />

8. Ulya mayo wangi mutali kuwanga twikate<br />

Leya – kamana e ka milangwe mayo lelo mayo<br />

nebo nshilanda hum hum...<br />

Cette maman élancée se promenant<br />

devançant Leya,...<br />

9. Taumfwile mayo wangi mpongolo walupita<br />

masaka – kamana e ka milangwe lelo mayo nebo<br />

nshilanda hum hum... ala nebo nshilanda nkaya<br />

kwa Lesa eko nkalanda hum...<br />

N’entends-tu pas, ma mère, cheval<br />

transporteur des sacs,...<br />

10. Nalakushila ulwimbo mayo musheshenge<br />

mukata wa fyebo – kamana e ka milangwe lelo<br />

mayo nebo nshilanda hum hum...<br />

Je vais te passer la chanson, maman<br />

épatante, dépositaire des dires humiliants,...<br />

11. Mwaiseni tata wangi mwina Lubumbashi<br />

kyakilikwa masaka – kamana e ka milangwe lelo<br />

mayo nebo nshilanda hum hum...<br />

Bienvenu mon père de Lubumbashi,<br />

lieu renommé par les sacs,...<br />

12. Efyo twalaimba kwa Kilengwe ngiswile<br />

napapata – kamana e ka milangwe lelo mayo<br />

nebo nshilanda hum hum... ala nebo nshilanda<br />

nkaya kwa Lesa eko nkalanda hum...<br />

C’est ainsi que nous chantions chez<br />

Kilengwe (garde à la morgue de Lubumbashi) :<br />

‘’ouvre-moi je t’implore ‘’,...<br />

13. Nalamishilako lwimbo mwe bakilolo<br />

mulisha ngunga – kamana e ka milangwe lelo<br />

mayo nebo nshilanda hum hum...<br />

Je vais vous laisser chanter, vous les<br />

cantatrices sonnant le clairon,...<br />

14. Mubakuteko ba mayo ba Maini mwa Kiwala<br />

– kamana e ka milangwe mayo lelo mayo nebo<br />

nshilanda hum hum...<br />

Appelez, de grâce, maman, la mine à<br />

Kiwala (près de Ndola),...<br />

15. Mulamulumbapo nangu mayo wangi muzela<br />

kyakaka bowa - kamana e ka milangwe lelo<br />

mayo nebo nshilanda hum hum... ala mayo nebo<br />

462<br />

nshilanda nkaya kwa Lesa eko nkalanda hum...<br />

Faites des éloges, ne fût-ce qu’à ma<br />

mère la Muzela liant les champignons,...<br />

271. Mayo wangi<br />

version d’un groupe de Ngongwe (Lb 38 ch. 2 ;<br />

D 71/5)<br />

1. Shala nani te pakushala umwene yooo shala<br />

nani te pakushala umwene yooo – mayo wangi<br />

e tato wangi<br />

Rester avec qui, c’est parce que tu as<br />

trouvé où rester, ma mère, oui, mon père<br />

2. Taumwene mwe bantu fikita nshimu no<br />

kutensha mabula - yo mayo wangi e tato wangi<br />

Voyez, vous les gens, comme font les<br />

abeilles, elles ne font même pas bouger les<br />

feuilles,...<br />

3. Mwe bantu nebo pano panse napashalila pa<br />

lyemo - yooo mayo wangi e tato wangi mayo<br />

wangi oo tato wangi<br />

Vous les gens, moi ici sur terre, je ne<br />

suis restée que pour souffrir,...<br />

4. Tamumwene mwe bantu nebo nafika fye pa<br />

mapampu ya ba Ngonga ati mama naimanina<br />

ati mwe bantu twa milolo na mikunda - yoo<br />

mayo wangi e tato wangi<br />

Ne voyez-vous pas, vous les gens, que<br />

moi j’en suis arrivée aux secousses de Ngonga,<br />

n’est-ce pas, maman, je m’arrête, vous les gens,<br />

que de regards et de gémissements,...<br />

5. We mwaike uye mfikilapo kwa Kafwimbi wa<br />

Bulemo - yooo mayo wangi e tato wangi<br />

Toi petit, va arriver chez Kafwimbi<br />

l’honorable,...<br />

6. E kuli mayo Ngosa wa libamba - yoo mayo<br />

wangi e tata wangi mayo wangi oo tato wangi<br />

C’est là que repose maman Ngosa<br />

l’affligée,...<br />

7. Taumwene solesole mwe bantu uli na ndume<br />

anshitisheko ati mama aliya kale tolwe katantali<br />

wakulwa na luunda - yo oo mayo wangi e tato<br />

wangi<br />

Ne vois-tu pas, solesole (cris des<br />

commerçants), vous les gens, que celui qui a un<br />

frère, me le vende, n’est-ce pas, maman, il est<br />

parti depuis longtemps, l’homme tenace et<br />

indocile, le guerroyer du pays luunda,...<br />

8. Kyalibipa sana muno mwisamba lya kyalo -<br />

yooo mayo wangi e tato wangi

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!