29.06.2013 Views

intro8 verbeterd - Royal Museum for Central Africa

intro8 verbeterd - Royal Museum for Central Africa

intro8 verbeterd - Royal Museum for Central Africa

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

mangwingwi hum hum<br />

Pourquoi me contourner, c’est pour<br />

cela que vous avez des médisances...<br />

15. Mwaikalenipo yemweni mwe bali mu<br />

nganda ya lyemo - mayo hum yoo mwana<br />

bongwe yoo mwana bongwe e<br />

Bon séjour, vous qui êtes dans la<br />

maison endeuillée, maman, ô petit du poisson<br />

bongwe,...<br />

16. Twende tubwelele mayo Kishimba wa mu<br />

nonge - mayo hum tubwelele tubwelele yo<br />

twende tubwelele hum twende tubwelele hum<br />

Allons rentrer, maman Kishimba de la<br />

grotte,...<br />

Note. Elle perd toujours les enfants.<br />

17. Kwenu ku bena kapili kamo kalimwa<br />

mikunda na Lesa - mayo yo twende tubwelele<br />

hum twende tubwelele hum<br />

Chez vous, chez les gens de la petite<br />

montagne, seule cultivée de cris divins,...<br />

18. Kwenu ku bena tabwa na kando yoyo -<br />

twende tubwelele hum twende tubwelele yo hum<br />

Chez vous, chez les Batabwa avec la<br />

corde,...<br />

19. Tabwa na kando uuleta ushikwete musha<br />

we Tabwa - yo yo twende tubwelele hum twende<br />

tubwelele<br />

Dans l’Itabwa il faut avoir une corde<br />

(famille) ; celui qui n’a pas de corde, est esclave<br />

de l’Itabwa,...<br />

20. Wamona nebo nafika pa mapampu ya ba<br />

Ngonga - mayo yo twende tubwelele hum mwe<br />

baleyako o o mwe baleyako yo mwe baleyako<br />

hum<br />

Tu vois, moi j’arrive aux secousses<br />

de Ngonga,...<br />

Explication<br />

Comme j’ai entonné chez les gens de la petite<br />

montagne où on pousse des cris de joie, chez<br />

Pweto rassembleur des foules, chez les Batabwa,<br />

c’est là d’où est originaire l’enfant. Parce que<br />

mes enfants sont morts, maintenant je suis<br />

pleureuse qui manque un lieu où aller. C’est ainsi<br />

que je reste ici chez Tanda, mère des montagnes,<br />

montagne qu’on nomme dans la vallée, je reste ici<br />

chez Kafwimbi, le colérique et l’effroyable. Papa<br />

meurt, lui qui doit me consoler, moi pauvre<br />

délaissée. C’est ainsi que moi je me console au<br />

453<br />

champ, je pleure seule sur mon triste sort, moi<br />

pleureuse de mon enfant.<br />

Ilunga : Et alors Kafwimbi c’est qui? C’est le<br />

chef?<br />

Mpongo : C’est lui Ngongwe de la vallée, buveur<br />

passionné, qui passionne d’être Ngongwe qui se<br />

rassasiera lui-même, Kinkombwe, le marchand<br />

des morts des hommes.<br />

262. We bulanda we<br />

version de Masengo Mpongo (Lb 54 ch. 9 ; D<br />

72/12)<br />

1. Ntande yo yelele ye mwaya hum iye mayo<br />

hum<br />

Que je dénonce,... où est allée cette<br />

maman,...<br />

2. We kishaleshale wabula pa kushala - we<br />

bulanda we hum iye mayo we bulanda e nalipyo<br />

bulanda yo yelelele ye iye mayo e<br />

Toi orphelin, tu manques d’endroit où<br />

rester, quel malheur, eh maman, quel malheur, je<br />

souffre de misère,... maman<br />

3. Ati polepole mwe banensu mwe bali mu<br />

nganda ya lyemo - bulanda ee we bulanda we<br />

hum we bulanda we yelelele iye mayo iye mayo<br />

hum<br />

Doucement vous les amis, vous qui êtes<br />

dans la maison de deuil,...<br />

4. Mwaiseni yewe Masengo mani ya nkunde -<br />

bulanda we hum we bulanda we hum we bulanda<br />

we hum yelelele iye mayo hum we bulanda we<br />

hum<br />

Soyez la bienvenue, toi Masengo,<br />

productrice des lentilles,...<br />

5. Ukansunge kwa Kabondo kyatunga muswa<br />

ku mwando - we bulanda we hum iye mayo we<br />

bulanda we<br />

Garde-moi chez Kabondo qui enfile les<br />

termites à la corde,...<br />

6. Nalisanguka ne kabeleka kyabeleke ngumba<br />

- we bulanda we hum iye mayo hum we bulanda<br />

we hum nalipyo bulanda yo yelele iye mayo e<br />

hum<br />

Je suis devenue celle qui a engendré la<br />

stérile,...<br />

7. Nani alentwalako kuli tata Masengo mani ya<br />

nkunde - bulanda we we bulanda we hum baliya<br />

kale e yelelele iye mayo hum yelele mayo<br />

Qui m’emmènera chez papa Masengo

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!