29.06.2013 Views

intro8 verbeterd - Royal Museum for Central Africa

intro8 verbeterd - Royal Museum for Central Africa

intro8 verbeterd - Royal Museum for Central Africa

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

possesseur de chanvre,... toi papa, vraiment toi papa<br />

17. Baliya kale ba Kicampa mahombe<br />

Il est parti depuis longtemps Kicampa<br />

qui écrase avec le pied les troupeaux<br />

18. Baliya kale ba Kasembele kamenwa Luunda<br />

- ndelanda na nani webo tawe we kitawe yo<br />

ndelanda na nani webo tawe kilolo wa mwana<br />

wa mwana we kilolo wa mwana balamwita<br />

shani we nyina ngombe kilolo wa mwana alale<br />

wa mwana wa mwana balamwita shani we nyina<br />

ngombe<br />

Il est parti depuis longtemps<br />

Kasembele qui pousse au Luunda,...<br />

Explication<br />

Q. C’est dire comment ?<br />

K. Pleureuse mère de l’enfant, comment<br />

l’appelle-t-on, toi mère de beaucoup d’enfants,<br />

moi maintenant j’ai quelqu’un à la maison,<br />

maintenant cette personne que fait-elle ? Elle<br />

meurt. Que faire, moi qui n’ai personne avec qui<br />

parler? Celle avec qui parler, qu’a-t-elle fait?<br />

Elle est morte. Je vais parler avec qui, toi maman,<br />

maman ô ô ô ? Et puis, je parlerai avec qui, toi<br />

maman ? Celle qui vient de mourir. Et puis toi<br />

pleureuse, comment t’appelle-t-on, toi mère de<br />

nombreux enfants ? Toi pleureuse, toi pleureuse<br />

de l’enfant. Et puis, comment va-t-on m’appeler<br />

? Toi enfant, tu me manques maintenant. Comment<br />

m’appellera-t-on ? M’appellera-t-on mère de<br />

nombreux enfants ? C’est comme cela, c’est la<br />

fin, celle-là, je m’arrête.<br />

261. Baleyako<br />

version de Masengo Mpongo (Lb 54 ch. 8 ; D<br />

72/11)<br />

1. Pole pole mwe bali mu nganda ya lyemo<br />

yemwe hum - yo balya baleyako baleyako o<br />

baleyako hum<br />

Doucement vous qui êtes dans la<br />

maison endeuillée, chers amis, ô ceux qui y<br />

vont,...<br />

2. Mwaiseni mwe balumendo ba nsaka na<br />

banensu yo hum - yo ukansunge mayo ye<br />

ukansunge ukansunge hum<br />

Bienvenus, vous les jeunes de la paillote<br />

et nos amis ô, ô que tu me gardes, maman,...<br />

3. Ndikele kyalala mu nda ya ngwena - mayo<br />

452<br />

ukansunge hum mayo ukansunge hum oo<br />

ukansunge<br />

Je suis assis comme ce qui repose dans<br />

le ventre du crocodile,...<br />

4. Nebo naikala muno mwesu mwa tata nyina<br />

mpili kipili ulumbulwa pa Lubanga - mayo o<br />

balya baleyako hum balya baleyako o baleyako<br />

hum balya baleyako<br />

Moi j’habite ici chez nous, chez papa,<br />

mère des montagnes, montagne qu’on cite dans<br />

la vallée de Lubanga,...<br />

5. Balya baleyako ba bulanda bwikumbete -<br />

mayo yo balya baleyako balya baleyako hum<br />

Ceux qui y vont sont malheureux,<br />

enroulés de tristesse,...<br />

6. Baleyako ba Mufunga mwine bwanga - mayo<br />

yo balya baleyako balya baleyako hum<br />

Ceux qui y vont, Mufunga propriétaire<br />

du fétiche,...<br />

7. Nashala pa kasuba na kwela mikunda - mayo<br />

yo balya baleyako<br />

Je reste au soleil, en train de gémir,...<br />

8. Kindo nkusesha e kindo nkusesha tekyo<br />

mwendela na mangwingwi hum hum<br />

Pourquoi me contourner,... c’est pour<br />

cela que vous avez des médisances,...<br />

9. Ukamposa mayo mutuba nkunde nakwelelwa<br />

Ne m’abandonne pas, maman qui<br />

amène les lentilles, pour qui on vanne<br />

Note. Nkunde : pour les riverains : = ilanda :<br />

lentille ; pour les kaonde, basanga, bazela :<br />

haricot.<br />

10. Mayo winkaposa hum - emo twashala ee<br />

emo twashala e hum emo twashala e hum<br />

Maman, ne m’abandonne pas, nous<br />

sommes restés ensemble,...<br />

11. Twashala mu Kafwimbi ka bukali no mwenso<br />

- mayo yo emo twashala e hum emo twashala e<br />

Nous restons à Kafwimbi, le colérique<br />

et l’affreux,...<br />

12. Baliya kale ba Masengo mani ya nkunde -<br />

mayo yo baliya kale hum baliya kale hum<br />

Il est parti depuis longtemps, Masengo<br />

productrice des lentilles, il est parti depuis<br />

longtemps<br />

13. Ba NaKyulu kyamutumbe mpango - mayo<br />

yo baliya kale hum baliya kale<br />

Mère de Kyulu, la termitière sur<br />

laquelle poussent les richesses,...<br />

14. Kindo nkusesha tekyo mwendela na

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!