29.06.2013 Views

intro8 verbeterd - Royal Museum for Central Africa

intro8 verbeterd - Royal Museum for Central Africa

intro8 verbeterd - Royal Museum for Central Africa

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

nashala bunke monenipo<br />

Mwenya, l’homme qui mange un grand<br />

défenseur,...<br />

66. Twende kwa mbokolo yamulufya kusamba -<br />

ndekelwo mushimpa ne kyabaila<br />

Allons chez le crocodile qui fait perdre<br />

la vie à celui qui nage,...<br />

67. Mpushi kikatilyo kushisha - nakelwa<br />

mushimpa ne kyabaila<br />

Le chat qui attrape pour tuer,...<br />

68. Ngandu yamina kabwo mwanda - nakelwo<br />

mushimpa wa kyabaila<br />

ndekelwo mushimpa wa kyabaila kuli mayo o<br />

nashala bunke monenipo<br />

ndekelwa fye umushimpa wa kyabaila kuli mayo<br />

e nashala bunke monenipo<br />

Le crocodile qui avale beaucoup de<br />

pierres,...<br />

69. Twende kwa Kaponda Bwalya nsakilwa<br />

mitanda - ndekelwo mushimpa wa kyabaila<br />

Allons chez Kaponda Bwalya contre qui<br />

on construit des huttes,...<br />

70. Kwa ba mundu ukola mu kabanda -<br />

ndekelwo mushimpa ne kyabaila e<br />

Chez le lion qui rugit en brousse,...<br />

71. Bushiku bwa nama te kwimba - ndekelwo<br />

mushimpa ne kyabaila e<br />

Le jour qu’il y a la bête, il ne faut pas<br />

chanter,...<br />

Note. Le jour qu’on entend rugir le lion, il ne<br />

faut pas chanter.<br />

72. Bu Kinama nakwimbilwa maingwe -<br />

ndekelwo mushimpa ne kyabaila e<br />

nakelwo mushimpa wa kyabaila pali mayo e<br />

nashala bunke monenipo<br />

nakelwa fyo mushimpa nakelwo mushimpa<br />

wakyabaila kuli mayo o nashala bunke<br />

monenipo<br />

nakelwo mushimpa wa kyabaila kuli mayo o<br />

nashala bunke monenipo<br />

nakelwo mushimpa wa kyabaila pali mayo o<br />

nashala bunke monenipo<br />

Comme Kinama, la bête contre qui on<br />

érige des barrières,...<br />

73. Mukube kyakubilwa balongo - ndekelwo<br />

mushimpa ne kyabaila<br />

nakelwo mushimpa wa kyabaila pali mayo e<br />

nashala bunke monenipo<br />

Mukuba chez qui tous les frères sont<br />

exterminés,...<br />

432<br />

74. Na Mwenyo mwaume kilyo bwekunda - pali<br />

mayo pali mayo o nashala bunke monenipo<br />

Et Mwenya, l’homme qui mange un grand<br />

défenseur,...<br />

75. Ala kibanda kyamushila kabungo - nakelwo<br />

mushimpa wa kyabaila<br />

nakelwo mushimpa wa kyabaila pali mayo o<br />

nashala bunke monenipo<br />

nakelwa fye umushimpa wa kyabaila pali mayo<br />

o nashala bunke monenipo<br />

Vraiment c’est l’ogre qui extermine le<br />

groupe,...<br />

76. Kapokoso akeswile Ngwelesha pa Bukanda<br />

- tulekelwo mushimpa wa kyabaila<br />

Kapokoso a ouvert le Ngwelesha au<br />

Bukanda,...<br />

77. Kimpoloshi we kilele ngweshe - tukokelwo<br />

mushimpa ne kyabaila<br />

Toi le trou où loge le cobra,...<br />

78. NaMulubwa kyalubwa na balongo - nakelwo<br />

mushimpa ne kyabaila e<br />

twakelwo mushimpa wa kyabaila pali mayo e<br />

twashala fweka monenipo<br />

Maman de Mulubwa qui est reniée par<br />

ses frères,...<br />

79. NaMulubwa kyalubwa na balongo - bati<br />

mayo o ati mayo nashala bunke monenipo<br />

Maman de Mulubwa qui est reniée par<br />

ses frères,...<br />

80. Nebo Mwila yalulumba mu twalo - nakelwo<br />

mushimpa ne kyabaila e<br />

Moi Mwila qui erre dans tous les pays,...<br />

81. Tubwele kwesu kwa nNandu nakwanika<br />

bisumba - nakelwa mushimpa ne kyabaila e<br />

Rentrons chez nous, chez Ngandu, le<br />

crocodile qui met au soleil ses proies,...<br />

82. Kwesu kwa kitobo NaSambwe - tukikelwo<br />

mushimpa wa kyabaila<br />

Chez nous, chez Kitobo, mère de<br />

Sambwe,...<br />

83. Mayo kasamba makasa - nakelwo mushimpa<br />

ne kyabaila twakelwo mushimpa wa kyabaila<br />

pali mayo bashala bunke monenipo twakelwo<br />

mushimpa wa kyabaila pali mayo o bashala<br />

bunke monenipo<br />

Maman qui ne se lave que les pieds,...<br />

84. Ba mayo kyakoleke mashimba - bati mayo<br />

bashala bunke monenipo<br />

Maman qui s’attaqua aux éléphants,...<br />

85. NaMwila yalulumba mu twalo - tukelwo

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!