29.06.2013 Views

intro8 verbeterd - Royal Museum for Central Africa

intro8 verbeterd - Royal Museum for Central Africa

intro8 verbeterd - Royal Museum for Central Africa

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

ulwimbo isa walule ulwimbo Namwalu isa<br />

walule lwimbo<br />

Ô personne habile à chanter,...<br />

222. NaMupeta nkasa wa pa Kishinga e<br />

NaMupeta ancêtre de Kishinga<br />

223. We mwana wa lubunda nsense e<br />

Toi l’enfant au gros bassin<br />

224. Kwa kiba kitongetonge yewe<br />

Chez le tisserand, mon cher ami<br />

225. Kikoko kyafukatila bana mu mapindo e<br />

La poule qui prend les petits dans les<br />

ailes<br />

226. Kwa Musangu wakufwa na kubwela e<br />

Chez Musangu qui meurt et qui ressuscite<br />

227. Oo musansu wa kwimba e - sa walule<br />

ulwimbo sa walule ulwimbo NaMwalu wesu sa<br />

walule ulwimbo ee um<br />

Ô personne habile à chanter,...<br />

228. Mwenya mwaume kilyo bwekunda e<br />

Mwenya, l’homme qui mange un grand<br />

défenseur<br />

229. Mayo Kamwanya kyakoleke mashimbwe<br />

Maman Kamwanya qui s’attaqua aux<br />

éléphants<br />

230. Bene mashimbwe bamutina lubabo<br />

Les propriétaires des pattes craignent ma<br />

mauvaise odeur<br />

231. Oo musansu wakwimba e<br />

Ô personne habile à chanter<br />

232. Yewe Kabingandu mwine pa Lwashi<br />

Mon cher ami Kabingandu, le maître de<br />

Lwashi<br />

233. Tata kine Mwaba wampangile ee<br />

Papa, vraiment, Mwaba qui m’a donné<br />

la vie<br />

234. Kasabe amatamba kanani pa lwino<br />

Va cueillir les légumes, la viande étant<br />

sur l’étagère<br />

235. Kipundu kya nama kilemenwe ku bwali e<br />

Le morceau de viande qui est très<br />

important pour la bouillie<br />

236. Ee musansu wakwimba e - isa walule<br />

ulwimbo sa walule ulwimbo NaMwalu sa walule<br />

ukwimba e<br />

Ô personne habile à chanter,...<br />

237. Nkashi ya munangi kalembepa e<br />

La soeur de mon ami me trompait<br />

238. Tukailye kisungu tukayupilile<br />

Déflorons-nous et marions-nous une fois<br />

pour toutes<br />

427<br />

239. Mwenya mwaume kilyo bwekunda e<br />

Mwenya, l’homme qui mange un grand<br />

défenseur<br />

240. We kilya baume tawaba na mano e ee<br />

Toi qui manges les hommes tu n’es pas<br />

intelligent<br />

241. Musansu wakwimba e - sa walule ulwimbo<br />

sa walule ulwimbo NaMwalu sa walule ulwimbo<br />

Ô personne habile à chanter,...<br />

242. Palipo kashimu kalupita ku mabula e<br />

Y a-t-il une abeille qui passe sur les<br />

feuilles<br />

243. Kwa kisha mu nkashi na Mubambe<br />

Chez celui qui se repose chez sa soeur et<br />

Mubambe<br />

244. Kabili ne walima nabwelela mu kupula e<br />

Encore moi qui ai cultivé je rentre à la<br />

mendicité<br />

245. O musansu wakwimba e - sa walule<br />

ulwimbo sa walule ulwimbo ba mama sa walule<br />

ulwimbo<br />

Ô personne habile à chanter,...<br />

246. Nani ukantwala kwa Munene na Katanga<br />

Qui m’emmènera chez Munene et Katanga<br />

247. Kwa Kitondo mwina bowa e<br />

Chez Kitondo du clan du champignon<br />

248. Nakelwo mushimpa wakyabaila e<br />

J’ai veillé debout tout seul toute la nuit<br />

249. Tata tente yabuta pa kapamba e<br />

Papa Tente, le champignon qui est blanc<br />

au sommet<br />

250. O musansu wakwimba e - sa walule<br />

ulwimbo sa walule ulwimbo mama Mambwe sa<br />

walule ulwimbo<br />

Ô personne habile à chanter,...<br />

251. Nani ukantwala kwa Kankomba wa<br />

bipompo e<br />

Qui m’emmènera à Kankomba qui a des<br />

bosses<br />

252. Wamulungama pa kwenda yemwe<br />

Qui marche tout droit, mes chers amis<br />

253. Umfwe ekale yayo loba e ee<br />

Quand il s’asseoit, c’est terrible<br />

254. Musansu wakwimba e - sa walule ulwimbo<br />

sa walule ulwimbo ba mama sa walule ulwimbo<br />

Personne habile à chanter,...<br />

255. Yewe mpumina yalubunsha fisanga e<br />

Mon cher ami, la sirène qui fait submerger<br />

les marais<br />

256. Kwa ba Mpande mwine pe Sanga e

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!