29.06.2013 Views

intro8 verbeterd - Royal Museum for Central Africa

intro8 verbeterd - Royal Museum for Central Africa

intro8 verbeterd - Royal Museum for Central Africa

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

maman...<br />

Le causeur de pleurs c’est la sorcellerie,<br />

maman.<br />

P. Aujourd’hui c’est sans fin!<br />

23. Kalenga miyowe bwanga lolo lo lo lo lo lo<br />

lo o o<br />

Twayayi tukeponde eya lolo yoo<br />

24. A imayi bana bane eya lolo e e<br />

Tiens, levez-vous, mes chers enfants, oui<br />

maman...<br />

25. Bana betwingile mpemba eya lolo e e<br />

Les enfants se sont enduits du kaolin<br />

blanc, oui maman...<br />

26. Ati tukeponde eya lolo e e... e e e e....<br />

Se disant d’aller pleurer,...<br />

230. Nalilapo lwambo mayo<br />

version d’un groupe à Nsonga (KCa 25 ch. 8)<br />

1. Nalilapo lwambo mayo lwambo mayo o<br />

pobatwele yoo (kupokelela)<br />

Je déplore, c’est la médisance, maman,<br />

c’est la médisance, maman qui l’a emporté<br />

2. Nalilapo lwambo mayo lwambo lo’lu<br />

pobatwele<br />

Je déplore, c’est la médisance, maman,<br />

la médisance qui l’a emporté<br />

3. Lo batwele mu ki... balunda - tata iyo lale<br />

balunda<br />

Quand on a amené dans le Ki... les amis,<br />

papa... ô la la les amis<br />

4. Ulu mpita ulu ngenda shikimba<br />

Je ne faisais que passer et voyager, je ne<br />

crains pas<br />

5. Wayukile lwa kunanga - yo lwambo mayo lo<br />

lu natala yo<br />

Wayukile lwa kunanga - lwambo mayo lo’lu<br />

batwele<br />

Wayukile lwa kunanga - lwambo mayo lo’lu<br />

batwele<br />

Tu sais, c’est en se promenant, ô la<br />

médisance, maman, je vois, ô tu sais, c’est en se<br />

promenant, la médisance, maman, qui l’a emporté<br />

6. Te balunda mayo - iya ya e abalunda<br />

Ce n’étaient pas des amis, maman, viens,<br />

viens, les amis<br />

7. Nalilapo nampundu mayo nampundu - yoo<br />

mayo twaya nampundu<br />

Nalilapo nampundu mayo nampundu - yoo<br />

384<br />

mayo twaya nampundu<br />

Je pleure un peu la mère des jumeaux,<br />

maman... nous partons, mère des jumeaux<br />

8. Ku matako kwa nampundu kwaliba ne kilonda<br />

- mayo iyo yaye balunda<br />

Sur les fesses de la mère des jumeaux il<br />

y a même une plaie,...<br />

Note. Il y a une plaie car elle est obligée de rester<br />

assise tout le temps aux deuils.<br />

9. O ku mutwe kwa nyinampundu kwaliba ne<br />

kilonda - tata twayayi tukemwene<br />

Ô sur ma tête de mère des jumeaux il y a<br />

même une plaie,...<br />

10. Nampundu yoo mayo akaleka no kwipika<br />

Hélas pour la mère des jumeaux, maman,<br />

elle cessera même de faire la cuisine<br />

11. Muno mwa Nsonga na Mutembo nampundu<br />

- ee mayo o naletela ukwipika<br />

Kwa numa kwa nampundu kwaliba ne kilonda -<br />

mayo iya ya ye abalunda<br />

O ku mutwe kwa nyina nampundu kwaliba ne<br />

kilonda - mayo<br />

Ici au village de Nsonga et Mutembo, la<br />

mère des jumeaux, oui maman, je lui apporte<br />

quelque chose à préparer<br />

Sur le derrière de la mère des jumeaux il<br />

y a une plaie, maman<br />

Sur la tête de la mère des jumeaux,...<br />

12. Uno mwana wani wa kyeundwe na lelo<br />

alekwimba katalasha matondo (4x)<br />

A qui est l’enfant que voici? Il est de<br />

Kyeundwe (mouilleur des yeux : tout le monde)<br />

et même aujourd’hui il va chanter, le mouilleur<br />

de larmes (matière blanche qui coagule aux<br />

yeux)...<br />

13. Alelowela abanankwe nsala... - niyo yaya<br />

ba mama<br />

Il ensorcelle les autres à cause de la<br />

faim,...<br />

14. Nalilapo katyetye mayo katyetye - yoo mayo<br />

twaya katyetye (2x)<br />

Je pleure la bergeronnette, maman, la<br />

bergeronnette, non maman, allons, la bergeronnette<br />

Note. On compare la personne élégante à la<br />

bergeronnette.<br />

15. Ke kano kalila sana katyetye - yoo mayo o<br />

yo yaye balunda<br />

Ke kano kalila tata katyetye twaya katyetye yoo<br />

Nalilapo katyetye mayo katyetye - mayo twaya<br />

katyetye yooo

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!