29.06.2013 Views

intro8 verbeterd - Royal Museum for Central Africa

intro8 verbeterd - Royal Museum for Central Africa

intro8 verbeterd - Royal Museum for Central Africa

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

aux pleurs, d’où pleureuse.<br />

22. Nebo ne kamwana nkolila bana - mawe yo<br />

yo yo mama<br />

Moi petit enfant, je pleure les enfants,...<br />

23. Ne kalusato napwa bana ukumina e e<br />

Moi petit python, je termine de les avaler<br />

les enfants<br />

24. Ne kamusula mu nda kya pa kunyena - mawe<br />

yo yo yo mama mawe yo yo yo mawe yo yo yo<br />

mama mayo we yo yo yo mama<br />

Moi petit anus du ventre par lequel<br />

sortent les excréments,...<br />

25. Mayo leka nkutekelyo mutima wa mu nda -<br />

mawe yo yo yo mama<br />

Maman, attends que je sois patiente avec<br />

toi,...<br />

26. Mayo mwe bandailyo’mulungu umo<br />

nabwela<br />

Maman, vous m’avez promis de rentrer<br />

après une semaine<br />

27. Mayo kwali umulungu kwabo mwaka -<br />

mawe yo yo yo mama<br />

Maman, c’était une semaine mais ça fait<br />

maintenant une année,...<br />

28. Mayo kabili ne kikwembe mwanshilile<br />

kyasantauka - we muntu we<br />

Et puis le pagne que vous m’avez laissé<br />

est déchiqueté,...<br />

29. Mayo ikikwembe mwanshilile kyasantauka<br />

Maman, le pagne que vous m’avez laissé<br />

est déchiqueté<br />

30. Mayo ikikwembe mwanshilile kyasantauka<br />

e e - we mwana mayo e e mawe yo yo yo mama<br />

we kyoba we we kyoba mayo we mayo mayo e<br />

ikyaile kyabwela e e mayo e ikyaile kyabwela<br />

we muntu e e<br />

Maman, le pagne que vous m’avez laissé<br />

est déchiqueté,...<br />

31. Kyabwela kuli namunyinda wa bantu e e<br />

Il est rentré chez le garde des gens<br />

32. Nebo nakapala - we mwana mayo kabili<br />

kyaile kyabwela we muntu we e e<br />

Moi la mère de nombreux enfants,...<br />

33. Kindo kyabwelela nebo NaMwelwa wa pa<br />

nshimba e e<br />

Pourquoi est-il rentré, moi maman de<br />

Mwelwa de chez la civette<br />

34. Webo NaMwelwa koma noko mukali tenda<br />

na nyina - yo yo yo mwane yo yo yo e e mawe<br />

yo yo yo mama<br />

356<br />

Toi maman de Mwelwa, tue ta mère, le<br />

méchant ne se promène pas avec sa mère,...<br />

35. Nebo ndi munganga nkolilo mwana - webo<br />

e ikyaile kyabwela mawe yo yo yo<br />

Moi je suis l’oiseau munganga, je pleure<br />

mon enfant,...<br />

36. We mwana we we munganga mama yo<br />

munganga e e we e e<br />

Toi enfant, toi oiseau munganga, maman,<br />

oiseau munganga toi<br />

37. Mwe bena bangi nebo pakulala ndalyolaula<br />

- mawe yo yo yo lelo<br />

Mes frères, moi je me retourne quand je<br />

dors,...<br />

38. Pakufwaya ba mayo bansungilile<br />

Pour chercher maman qui m’a gardée<br />

39. Pakufwaya ba mayo bangafwishe milimi -<br />

mawe yo yo yo mama<br />

Pour chercher maman, elle m’aide à<br />

travailler,...<br />

40. Nebo namayo shampandaulya ntwale ku<br />

kalunga e e<br />

Que maman vienne me dépecer et<br />

m’emmener au cimetière<br />

41. Nebo naatasha mpandaulya ntwale ku<br />

kalunga - mwe bena bangi mawe yo yo yo mama<br />

Moi je manque même celui qui est de<br />

bonne foi pour qu’il m’amène au cimetière,...<br />

42. Nebo naliba kakabanda kyapwa bakwe e e<br />

Moi je suis devenu un petit ogre qui a<br />

exterminé les siens<br />

43. Mayo sa umpoke pe sonde paba kitendwe -<br />

we mwana mayo mawe yo yo yo mama<br />

Maman, viens me prendre, ici-bas il y a<br />

l’ennui,...<br />

44. Nebo nalafilekako fyabo mwenso<br />

Moi je vais cesser de chanter la mélopée<br />

funèbre, ça fait peur<br />

45. Nikasukwa na koni ka mwa Shindaika -<br />

mawe yo yo yo mama<br />

C’est elle qui reçoit les réponses de l’oiseau<br />

de chez Shindaika,...<br />

46. Akoni ka muno ketaba nga bantu e e<br />

L’oiseau d’ici répond comme des<br />

hommes<br />

47. Nafilekako - kyoba e e o o o o nafilekako<br />

yemwe e e e e<br />

Je cesse de pleurer, passeur-d’eau, je<br />

cesse de pleurer, mon cher ami

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!