29.06.2013 Views

intro8 verbeterd - Royal Museum for Central Africa

intro8 verbeterd - Royal Museum for Central Africa

intro8 verbeterd - Royal Museum for Central Africa

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

leur dit : allez-vous mettre là-bas vous qui tuiez les<br />

autres. C’est le travail que fous faisiez. Si c’est un<br />

voleur, il dit : va du côté de tes collègues voleurs. Si<br />

c’est un menteur, il lui dit : va chez tes collègues<br />

menteurs. Je vous assure, c’est ce qui se passe dans<br />

ce royaume-là. C’est pourquoi moi on m’a fait<br />

rentrer de là. Si moi on m’a fait rentrer, c’est parce<br />

que je n’ai pas de problèmes avec les gens ici-bas.<br />

C’est ainsi qu’on m’a fait rentrer, on m’a dit : rentre,<br />

ton temps n’est pas encore venu.<br />

Q. C’est tout ?<br />

R. Oui.<br />

211. Twende tulekuya mayo kwa mukonda<br />

ngombe<br />

(Md 258 ch. 3 ; D 36/1)<br />

1. Twende tulekuya mayo kwa mukonda ngombe<br />

- twende tulekuya we muntu<br />

Allons, partons, maman, chez celui qui<br />

fait brouter les animaux, allons, partons, toi, mon<br />

cher<br />

2. Fulani twende tulekuya - ne mulanda kasele<br />

twende tulekuya mawe yo yo yo mawe e e<br />

Un tel, allons, partons, pauvre de moi la<br />

malheureuse, allons, partons, hélas<br />

3. Mayo mbale ndaisheko ku Muonga kwa<br />

nakapapa - we mwana mayo e e twende tulekuya<br />

we muntu<br />

Maman, que j’envoie un message au<br />

cimetière de Muonga, chez la mère aux nombreux<br />

enfants, toi enfant de maman, allons, partons, toi<br />

Note. Muonga : l’arbre muonga qui a donné le<br />

nom au cimetière.<br />

4. Mayo ndaisheko ku Muonga kwa nakapapa<br />

Maman, que j’envoie un message au<br />

cimetière de Muonga chez la mère aux nombreux<br />

enfants<br />

5. Elo mbwelele ku Taba ku Lunsonga - mawe<br />

yo yo yo mama e e<br />

C’est alors que je suis rentré de Taba-<br />

Zaïre à Lunsonga, pauvre de moi, maman<br />

Note. Noms de deux cimetières de Lubumbashi.<br />

6. Kuli ba namona walya Lile<br />

Chez celle qui a un gros nez, qui a mangé<br />

Lile<br />

7. We kanwa kangi wituka bantu - we mwana<br />

mayo e e mawe yo yo yo mama<br />

Toi ma bouche, n’insulte pas les gens,...<br />

8. Nebo ndebushe ngoma yangu pose pa kyonde<br />

351<br />

Moi je vais commencer à battre le tambour,<br />

même si tu le jettes dehors<br />

9. Nebo ndebushe ngoma yangu pose pa kyonde<br />

- mawe yo yo yo mama<br />

Moi je vais commencer à battre le<br />

tambour, même si tu le jettes dehors,...<br />

10. Kanshi naliba kamulayi kalaishe kibanda e<br />

e - kyoba weee mawe yo yo yo mama<br />

Donc moi je suis l’envoyeur qui a envoyé<br />

un message à l’ogre, toi rameur,...<br />

11. Mwe bena bangi pakulala ndayolaula - mwe<br />

bantu e e<br />

Mes chers frères, moi je m’étire quand<br />

je dors, mes chers amis<br />

12. Mwe bena bangi pakulala ndayolaula<br />

Mes chers frères, moi je m’étire quand<br />

je dors<br />

13. Taumfwa ba mayo bansungilile - mawe yo<br />

yo yo mama<br />

Tu n’entends pas maman qui m’a<br />

bercée,...<br />

14. Ba akapala bapangele nebo pakulala<br />

ndayolaula - mawe yo yo yo mama<br />

we kyoba we kyoba mayo<br />

La mère aux nombreux enfants qui a mis<br />

au monde, moi je m’étire quand je dors<br />

15. Mayo we kyaile kyabwela e e<br />

Maman toi, ce qui est parti est revenu<br />

16. Mayo ikyaile kyabwela - mawe yo yo yo<br />

mama<br />

Maman, ce qui est parti est revenu,...<br />

17. Mame’kyaile kwa mukonda ngombe<br />

Maman, toi qui es partie chez celui qui<br />

fait brouter les bêtes<br />

18. Yo yo yo mbwelele ku Bwishibila ne<br />

kinkobonto - mawe yo yo yo mama<br />

Pauvre de moi, que je rentre à la rivière<br />

Bwishibila moi qui marche beaucoup,...<br />

19. Kuli ba mayo bansungilile<br />

Chez maman qui m’a gardée<br />

20. Kuli ba mayo bansungilile - mawe yo yo yo<br />

mama yo<br />

Chez maman qui m’a gardée,...<br />

21. Kuli ba kabanda kyapwa bakwe - kyoba we<br />

yo yo yo mama<br />

Chez le petit ogre qui a exterminé les<br />

siens,...<br />

22. Musebo mpingule nshifwaya kubwela - we<br />

mwana mayo e e mawe yo yo yo mama<br />

Route, donne-moi des conseils, je ne veux

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!