29.06.2013 Views

intro8 verbeterd - Royal Museum for Central Africa

intro8 verbeterd - Royal Museum for Central Africa

intro8 verbeterd - Royal Museum for Central Africa

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

Que de messages envoyés mais vous avez<br />

refusé de venir,...<br />

6. Mayo ne mwine naliba kamulali kalalike<br />

fibanda e e<br />

Maman, moi-même je suis endormeur qui<br />

a endormi les esprits mauvais<br />

7. Mayo musebo mpingule nshifwaya kubwela<br />

- mawe yo yo yo mama we kyoba we yo yo yo<br />

mama kyoba we yo yo yo mawe e e<br />

Maman, route, donne-moi des conseils,<br />

je ne veux jamais rentrer, hélas, maman, toi<br />

rameur toi, maman, rameur toi, ô hélas<br />

8. Mayo mwe bakoya muli na mano - we mwana<br />

mayo e e yo yo yo mama yo<br />

Maman, vous qui partez vous êtes<br />

malignes, toi enfant de maman, ô maman<br />

9. Mayo sa mumpelepwe tonge pa balumendo<br />

Maman, venez me donner le plus beau<br />

parmi les jeunes gens<br />

Note. Tonge : coton, fil ; ici : le jeune homme le<br />

plus beau.<br />

10. Nebo ikyalile mayo kyatulile ku lukungu -<br />

mawe yo yo yo mama we we kyoba we yo yo yo<br />

mama yo we yo yo yo mawe e e<br />

Ce qui a mangé maman était venu de<br />

derrière la maison,...<br />

11. Mayo nebo no kufwa kwawama - we mwana<br />

mayo e e mawe yo yo yo mama we<br />

Maman, pour moi c’est même mieux de<br />

mourir,...<br />

12. Findo nkitile ne mulanda nkafwala ntangi<br />

findo nkitile - mawe yo yo yo mama<br />

Qu’est-ce que j’ai fait, pauvre de moi, je<br />

changerai les positions,...<br />

Note. Ntangi = ntangalalo : de façon opposée ;<br />

renverser les positions.<br />

13. Findo nkitile - mayo mutyana wangi e e<br />

Qu’est-ce que j’ai fait, maman, chère<br />

amie<br />

14. Mayo so mpokeko - mawe yo yo yo mawe<br />

Maman, viens me prendre,...<br />

15. Mayo pa kulala ndayalaula - mawe yo yo yo<br />

mama we<br />

Maman, en dormant je me retourne,...<br />

16. Mayo mwe bekele muno mu nganda<br />

yakubola<br />

Maman, vous qui êtes dans cette maison<br />

pourrie<br />

17. Mayo tamulipo kamulalika alalike kibanda<br />

- mawe yo yo yo mama<br />

348<br />

Maman, est-ce qu’il n’y a pas un endormeur<br />

qui endort l’ogre,...<br />

18. Imilayi ubwingi mwakana no kwisa e e<br />

Beaucoup de messages, vous refusez de<br />

venir<br />

19. Imilayi ubwingi mwakana no kwisa - mawe<br />

yo yo yo mama e e we kyoba we kyoba owe owe<br />

mayo we yo yo yo mama a a<br />

Beaucoup de messages, vous refusez de<br />

venir,...<br />

20. Mayo mwe bakoya mulikengele - we mwana<br />

mayo e e mawe yo yo yo mama we<br />

Maman, vous qui partez vous êtes<br />

malignes, toi enfant de maman, ...<br />

21. Ne mwine nine kasokontwo mulinde kibolya<br />

Moi-même je suis sokontwe qui garde un<br />

village abandonné<br />

Note. Sokontwe : bidens pilosa.<br />

22. Abene ba kibolya baliya ku luputa - mawe<br />

yo yo yo mama<br />

Le propriétaire du village abandonné est<br />

parti au tombeau,...<br />

23. We kisongo mwikashalile namunyoko ham<br />

ham<br />

Toi antilope, ne reste pas leur victime,...<br />

Note. Kisongo : le dain des buissons.<br />

24. Mawe kisongo mwikashalile namunyoko -<br />

mawe yo yo yo mama we kyoba we kyoba mayo<br />

we mayo we yo yo yo mawe<br />

Pauvre de moi, toi antilope, ne reste pas<br />

leur victime,...<br />

25. Mayo nebo no kufwa kwawama - we mwana<br />

mayo e e mawe ne mulanda lelo<br />

Maman, pour moi c’est même mieux de<br />

mourir,...<br />

26. Mayo kibula walimbosha ungabwile kimbo<br />

Maman qui entonnes, tu m’as entraînée,<br />

enchaîne ma mélopée<br />

27. Kino kimbo nkashila nani e e - mawe yo yo<br />

yo mama<br />

A qui vais-je laisser cette mélopée funèbre,..<br />

28. Nebwe kimbo nkashila Alufonshina wa<br />

bushingo<br />

Moi je laisserai la mélopée funèbre à<br />

Alphonsine qui s’entoure de gens<br />

29. NaMushinga wa bushingo twebo - mawe yo<br />

yo yo mama<br />

Mère de Mushinga aux problèmes,...<br />

30. Pantu naliba kakabanda kyapwa bakwe<br />

Parce que je suis l’ogre qui a exterminé les

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!