29.06.2013 Views

intro8 verbeterd - Royal Museum for Central Africa

intro8 verbeterd - Royal Museum for Central Africa

intro8 verbeterd - Royal Museum for Central Africa

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

termitière où pousse l’argent<br />

20. Umulomotwa mwine kibansa e<br />

Le Mulomotwa le propriétaire de la cour<br />

21. Uwasawike uwa kalonde uwa muti<br />

wamukangilyo moyo<br />

Celui qui a été déshonoré, celui qui a une<br />

petite houe et qui n’a pas su guérir<br />

22. Efyo ngilila e efyo ngilila efyo ngilila ne<br />

mulanda kasele efyo ngilila<br />

Ainsi je me pleure,... moi la pauvre<br />

malheureuse,...<br />

23. Mwe bantu nani wapelelweko ku menda ya<br />

lukoso - mwe bantu e ye ye mayo<br />

Vous les gens qui avez été à la fin avec<br />

de l’eau pure,...<br />

24. Nani wapelelwe ku menda ya lukoso - mayo<br />

e epo uli mayo<br />

Qui avait été à la fin avec de l’eau pure,<br />

maman, tu es là, maman<br />

25. Na katuku ne mukumba katata - mayo e epo<br />

uli mayo<br />

Et le petit fût, moi qui prépare la bière<br />

katata,...<br />

26. Lelo ikibinda kyanwo bwalwa - mayo e epo<br />

uli mayo epo uli mayo o epo uli mayo<br />

Aujourd’hui le maître a bu de la bière,...<br />

27. Mbale nsensele mbale nsensele nikalwala<br />

ngongo nsensele kambale nsensele<br />

D’abord que je me dépêche,... pour que<br />

je ne sois pas bossu, que je me dépêche d’abord,<br />

que je me dépêche<br />

28. Nsensele kwa kafwaya kyafwaya abalume<br />

milongo - mayo e mbale nsensele<br />

Que je me dépêche chez la chercheuse<br />

qui cherche à avoir beaucoup de maris,...<br />

29. Kansensele kwa Mukubo munshabukwa<br />

lubilo - mayo e mbale nsensele o nbale nsensele<br />

mayo mayo e nsensele<br />

Que je me dépêche chez Mukubo, le<br />

passage que l’on ne traverse pas très vite,...<br />

30. Mwe bantu tupendane umo twaishilile - ba<br />

mayo tupendane yemwe<br />

Vous les gens, comptons-nous comme<br />

nous sommes venus, maman, comptons-nous,<br />

chers amis<br />

31. Pendaneni ba Musokota kabanda -<br />

pendaneni pendaneni yemwe<br />

Comptez-vous, Musokota, le fouilleur de<br />

la brousse, comptez-vous, comptez-vous, mes<br />

amis<br />

310<br />

32. Pendaneni ba Kalundwe kabayabaya - mayo<br />

e pendaneni yemwe<br />

Comptez-vous, Kalundwe le manioc,<br />

danseur,...<br />

33. Tupendane yemwe kwa Musokota kabanda<br />

- mayo e pendaneni mayo pendaneni mayo<br />

kibinda mayo e<br />

Comptons-nous, mes amis, chez<br />

Musokota le fouilleur de la brousse, maman,<br />

comptez-vous, maman, maîtresse, maman<br />

34. Elo twafika mwa Lumbwe muswa beni - amu<br />

yaya<br />

C’est alors que nous sommes arrivés à<br />

Lumbwe qui reçoit beaucoup de visiteurs, n’est-ce<br />

pas, ma soeur<br />

35. Kaponda Bwalya nsakilwa bitanda - e mawe<br />

lelo<br />

Kaponda Bwalya contre qui on construit<br />

les huttes provisoires,...<br />

36. Twaisa na kwa mundu kyapula mu kabanda<br />

- amu yaya<br />

Nous sommes arrivés chez le lion qui<br />

passe dans la brousse,...<br />

37. Kaponda Bwalya nsakilwa bitanda - e nani<br />

mayo<br />

Kaponda Bwalya contre qui on construit<br />

les huttes provisoires, c’est qui, maman<br />

38. Mawe nshapitemo lelo - mwe bakangala<br />

bangi<br />

Hélas je ne vais pas y passer, vous mes<br />

bien-aimés<br />

39. Kwa Lumbwe muswa beni e<br />

Chez Lumbwe qui reçoit beaucoup de<br />

visiteurs<br />

40. Na lelo ba tungakita shani muno mwisamba<br />

mu kabanda - amu yaya kibinda e kibinda so<br />

moneko<br />

Aujourd’hui encore, qu’est-ce que nous<br />

pouvons faire ici dans ce monde, n’est-ce pas, ma<br />

soeur, maître,... viens voir<br />

41. So mone kuli Kyando upapilwe mu ngombe<br />

- amu yaya<br />

Viens voir chez Kyanda qui est portée<br />

dans la peau de vache,...<br />

42. Fwe baba kwa Lumbwe muswa beni - so<br />

moneko mayo e kibinda so moneko<br />

Nous qui sommes chez Lumbwe qui<br />

reçoit beaucoup de visiteurs, viens y voir,...<br />

43. Kwa Kaponda Bwalya nsakilwa bitanda -<br />

so moneko mayo e mayo so moneko mayo so

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!