29.06.2013 Views

intro8 verbeterd - Royal Museum for Central Africa

intro8 verbeterd - Royal Museum for Central Africa

intro8 verbeterd - Royal Museum for Central Africa

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

Kalonga, petit ruisseau mais à un débit très<br />

<strong>for</strong>t,...<br />

24. Twendeni ba Lengwe kasamuna bishimba -<br />

mayo e mayo e mayo<br />

Partons, monsieur Lengwe qui enlève les<br />

fétiches,...<br />

25. Kaisuka amano ka NaLubumbe - twendeni<br />

mayo iye iye<br />

La petite maman de Lubumbe retrouve les<br />

bonnes idées,...<br />

26. Ukutwa kushinkana - we mayo yo yo yo yo<br />

yo yo mayo yo yo yo mayo e yo yo yo o yo yo y<br />

o mayo<br />

Piler, il faut alterner,...<br />

27. Yemweni tuposhe ba shentele abakukoshe<br />

mutenge - we mayo nafwa mawe yo<br />

Mes chers amis, saluons le soutien, le<br />

brave homme qui <strong>for</strong>tifie le toit,...<br />

28. Aba bene abakukosho mutenge - mayo e<br />

mayo e mayo<br />

Celui-ci même qui doit <strong>for</strong>tifier le toit,...<br />

29. Yemweni ba Kasoka ka muyeye muyeye -<br />

mayo e mayo e mayo<br />

Chers amis, Kasoka, le petit serpent qui<br />

frappe très <strong>for</strong>t,...<br />

30. Kyubulwa kya nsoka kyashele pa malembo<br />

- mayo e mayo e mayo twende mayo ye ye ye<br />

twendeni mayo<br />

La mue du serpent qui est restée sur les<br />

inscriptions,...<br />

31. Kyakupapa sana - batyana bangi mwe bena<br />

bangi<br />

C’est très étonnant,...<br />

32. Nkalola pi - mawe ne kamulanda o ndelya<br />

kwani batyana bangi mwe bena bangi ndelya<br />

kwani mawe nalwala nalwala o o<br />

Où vais-je aller,... chez qui vais-je<br />

manger,...<br />

33. Ndelyako kwa Kisha mwikumbi kwa<br />

Kasangula mpango - iye<br />

Je vais manger chez Kisha dans le nuage,<br />

chez Kasangula le fabricant d’argent,...<br />

34. Kwa Kisha mu nkashi na Mubambe - amu<br />

mayo wee kyoba e we kyoba sa ungobe kyoba<br />

sa ungobe kalemba we kyoba we mayo kyoba<br />

sa ungobe<br />

Chez Kisha, lui qui repose chez sa soeur<br />

avec Mubambe, n’est-ce pas, maman,... passeur,<br />

viens me faire traverser,... le soleil décline,...<br />

35. Sa ungobeko fye Mufunga mwine bwanga -<br />

297<br />

kyoba sa ungobe mayo kyobe sa ungobe<br />

Viens me faire traverser seulement,<br />

Mufunga propriétaire de fétiches,...<br />

36. Te kungobako Kyulu ikyamutumba mpango<br />

Pourquoi ne peux-tu pas ramer pour moi,<br />

Kyulu, la termitière où pousse l’argent<br />

37. Ngobeko yewe Mufunga mwine Kayoyo te<br />

kungobako<br />

Rame pour moi, toi Mufunga propriétaire<br />

de Kayoyo, pourquoi ne peux-tu pas ramer pour<br />

moi<br />

38. Nabwela kwesu uko twatulile we mwina<br />

wangi tubwelele - mawe ne kamulanda o<br />

Je rentre chez nous d’où nous sommes<br />

originaires, toi,...<br />

39. Mwe bantu nshishibe umwakulonde nganga<br />

nebo nshishibe<br />

Vous autres, je ne sais pas suivre les<br />

devins, moi je ne sais pas<br />

40. Mutima kusamba - batyana bangi<br />

C’est le coeur qui bat,...<br />

41. Uwasambile no kutali balongo - mawe mawe<br />

nalwala mawe yo<br />

Celui qui palpitait loin de ses frères,<br />

hélas hélas, je suis malade,...<br />

42. Wasamba fye pa kabwa kandi aka mabanga<br />

- nafwa kibinda<br />

Il palpitait seulement pour mon petit<br />

pauvre chien aux oreilles dressées, je suis morte,<br />

maîtresse<br />

43. Awe nshishibe ifya kulonde nganga - ne<br />

munakwe nafwa<br />

Non, je ne sais pas comment suivre le<br />

devin, moi son amie, je meurs<br />

44. Mwe baleya kwa kalala ka bena mato - kyoba<br />

e kyoba e kyoba<br />

Vous qui partez à la demeure des gens<br />

des pirogues,...<br />

45. Akasonso buke kapwilako abantu - kyoba e<br />

kyoba e kyoba e<br />

Une petite brousse où beaucoup de gens<br />

ont été enterrés,...<br />

46. Awe akasonso buke - mawe nalwala mawe<br />

lelo<br />

Une petite brousse,...<br />

47. Lelo e kapwilako abantu e<br />

Aujourd’hui des hommes y ont été enterrés<br />

48. Kapwilako ba Mufunga mwine bwanga<br />

C’est là qu’a été enterré Mufunga le<br />

maître du fétiche

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!