29.06.2013 Views

intro8 verbeterd - Royal Museum for Central Africa

intro8 verbeterd - Royal Museum for Central Africa

intro8 verbeterd - Royal Museum for Central Africa

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

(2) Mélopées à Kintululu (Kasenga)<br />

A Kintululu (Kasenga), le 20.07.1995.<br />

Les femmes qui interviennent sont : Mwansa<br />

Kasongo, mukunda, née à Lubumbashi en 1961 ;<br />

Mwape Fungafunga, mwina mumba, née à Kipeta<br />

en 1946 ; Mwape Mutambalika, mwina mumba,<br />

née à Kiinga en 1940<br />

186. Yemweni lelo ikibanda kyanwo bwalwa<br />

(SK 69 ch. 1 ; D 51/13)<br />

1. Mawe yemweni e mawe lelo<br />

Hélas, mes chers amis, hélas aujourd’hui<br />

2. Yemweni lelo ikibanda kyanwo bwalwa - amu<br />

mayo e yo yo yo yo yo yo mayo e yo yo yo o yo<br />

yo yo mayo e<br />

Mes chers amis, aujourd’hui le fantôme<br />

a bu la bière, n’est-ce pas, maman,...<br />

3. Kuti tuleimba shani fwe balanda ba nyina<br />

Comment pouvons-nous chanter, la<br />

pauvre maman<br />

4. We kiwelewele kibula mano<br />

Toi stupide qui n’as pas d’intelligence<br />

5. Awe kipunsha mukulu muntasunga makwebo<br />

Non, grand avorton qui ne garde pas bien<br />

les marchandises<br />

6. We mwana nga nakutwele kwa kwesu - mayo<br />

e mayo e mayo<br />

Toi mon enfant, si je t’avais emmené chez<br />

nous,...<br />

7. Nga namutwele kwa Musokota kabanda -<br />

mayo e mayo e mayo<br />

Si je l’avais emmené chez Musokota,<br />

celui qui fouille en brousse,...<br />

8. Elo namulanga ku Kasenga takuya babwela<br />

- mayo e mayo e mayo<br />

Et je lui ai montré la direction de Kasenga<br />

d’où personne qui y va ne revient,...<br />

9. Awe aya kumusanga Kishiba umukangala<br />

wakwe<br />

Non, il est allé trouver Kishiba son grand<br />

ami<br />

10. Twalile kumusanga mayo ShiKapenda sha<br />

mabolokyo<br />

Nous sommes allée le trouver, maman, le<br />

père de Kapenda aux gros testicules<br />

11. Awe isha mapepala shamukanga oo<br />

Non, les billets lui ont manqué ô<br />

12. Nga nalimutwele kuli ba ShiKaseya mu<br />

296<br />

Bukanda - webo mayo twende yewe twende<br />

yewe<br />

Je pouvais l’emmener chez le papa de<br />

Kaseya, le promeneur du Bukanda,...<br />

13. Nga nalimona mpelepete yakinyena mu<br />

lwendo - twende yewe twende yama twende<br />

yama<br />

J’aurais vu la chèvre qui défèque en<br />

marchant, partons, cher ami, partons,oncle, partons,<br />

oncle<br />

14. Na ba kani kabishi akalele mbola - twende<br />

yama twende yama twende yama<br />

Avec la petite herbe fraîche qui n’a pas<br />

été brûlée l’année durant,...<br />

15. Yemwe ni ba Makungu umwina nge - twende<br />

yama twende yama twende yama e twende yama<br />

e twende o twende yama<br />

Mes chers amis, c’est Makungu du clan<br />

du léopard,...<br />

16. Nalabako ba Kaindu akamutamba ngombe<br />

J’ai oublié Kaindu qui contemple les<br />

vaches<br />

17. Ba Kikose kyululwa no mwela<br />

Kikosa, la plante à épines qui est<br />

emportée par le vent<br />

18. Aba bene ba Lukanga ulufwele abakata -<br />

mwe bena bangi mawe yo yo yo mwane twafwa<br />

we mayo napapa sana<br />

Celui-ci même, Lukanga, la couronne que<br />

portent les honorables,... maman, je m’étonne<br />

beaucoup<br />

19. Napapa sana mu Kasenga mwa ba Polo -<br />

napapa sana yo yo yo napapa sana<br />

Je m’étonne beaucoup à Kasenga chez<br />

Paul,...<br />

20. Tabalipo abakangala abatala amano -<br />

napapa sana yo yo yo napapa sana<br />

Il n’y a pas d’honorables chefs qui ont<br />

l’intelligence,...<br />

21. Ba Mumba Mumba kyani kilemo amabingo<br />

- we mayo we mayo webo mayo ooo webo mayo<br />

e we mayo o webo mayo<br />

Mumba Mumba, l’herbe où sont entrés<br />

les bons gibiers,...<br />

22. Tapalipo ba Mukubo munshabukwa lubilo<br />

- twendeni e tweni yemwe<br />

Il n’y est pas Mukubo que l’on apelle très<br />

vite, partons et pilez, mes chers amis<br />

23. Ba Kalonga kanono bunda bwa mukuku -<br />

twendeni e tweni yemwe

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!