29.06.2013 Views

intro8 verbeterd - Royal Museum for Central Africa

intro8 verbeterd - Royal Museum for Central Africa

intro8 verbeterd - Royal Museum for Central Africa

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

appartient à autrui passe derrière la maison,...<br />

18. Kano fye kamulopa wakonkele ukulu - abo<br />

abo awe awe uyu mayo mawe yo mawe yo mawe<br />

yo<br />

Sauf seulement la petite goutte de sang<br />

qui a suivi la jambe,...<br />

19. Ukwalinda Mbulwe bamukomene ngombe -<br />

we mwina wane<br />

Là où Mbulwe séjourne on lui tue une<br />

vache,...<br />

20. Ukampokololeko - ne mulanda mayo<br />

Sauve-moi du danger,...<br />

21. Aka kakipuba muntakakula nkama<br />

Ce petit stupide qui ne dévoile jamais le<br />

secret<br />

22. Ni Bwalya ngikale umusangwa pabo oo<br />

C’est Bwalya le résident qui reste chez<br />

lui ô<br />

23. Ni Kilufya kyalufya manga lilinambwe - oo<br />

kyabula ni mayo mayo o ni mayo<br />

C’est Kilufya qui a perdu les fétiches, à<br />

qui on a tiré la sève,...<br />

181. Tente wabuta pa kapamba<br />

(SK 68 ch. 8 ; D 51/8)<br />

1. Tente wabuta pa kapamba<br />

Tente, le champignon qui est blanc au<br />

sommet<br />

2. Lekeni ulwimbo - ne mulanda nafwa kyoba<br />

elele mayo mayo e mayo ee<br />

Cessez de chanter la chanson, pauvre de<br />

moi, je suis morte, rameur, maman, maman, oui<br />

maman,...<br />

3. Nebo nshilala kwa Mukwema kyatulile ku<br />

lukungu - kyoba e kyoba ee<br />

Moi je ne dors jamais chez Mukwema, le<br />

torrent qui a débouché derrière la maison,...<br />

4. Limbwelimbwe walutelesha mashila - kyoba<br />

e kyoba e iyo<br />

Les algues qui rendent les flotteurs<br />

glissants,...<br />

5. Misombo yamukango bwingi - kyoba e kyoba<br />

ee kyoba elele mayo mayo e mayo<br />

Les trous lui sont impossibles à remplir<br />

vu leur nombre,...<br />

6. Nge ndilile kwa mwana naendelyo bwamba<br />

kai e kai e<br />

Que j’aille pleurer mon enfant pour<br />

lequel j’ai marché nue,...<br />

291<br />

7. Kwa Mbulwe muntalinda ku bweni - kai e<br />

kai e<br />

Chez Mbulwe qui ne séjourne jamais à<br />

l’étranger,...<br />

8. Kyulu kyamutumba nshinge - kyoba e kyoba<br />

ee kyoba elele mayo mayo e mayo<br />

Kyulu, la termitière où poussent les<br />

termites,...<br />

9. We kilya abana baume takyaba na mano -<br />

mayo kyoba uyu mayo ee<br />

Toi qui manges les enfants mâles, tu n’es<br />

pas intelligent,...<br />

10. Mutwale mutwale mayo mutwale mutwale<br />

mayo mutwale mayo mayo yo oo<br />

Emmène-la, emmène-la, maman,...<br />

11. We kashimu kalupita ku mabula - kyoba e<br />

kyoba e<br />

Toi chenille qui passes sur les feuilles<br />

d’arbres,...<br />

12. Mayo nga walitwisalile mu mulyango -<br />

kyoba e kyoba ee<br />

Maman, il fallait que tu nous enfermes<br />

dans la maison,...<br />

13. Ba mwaume uukwete amano - kyoba e kyoba<br />

ee kyoba elele mayo mayo e mayo<br />

Toi homme qui es intelligent,...<br />

14. Kilya bana baume takyaba na mano - mayo<br />

we kyoba mayo yo yo yo<br />

Ce qui mange les garçons n’est pas<br />

intelligent,...<br />

15. Mukoeba kani kabishi akalele pano - mayo<br />

e mayo e<br />

Vous parlez à la petite herbe fraîche qui<br />

n’a pas été brûlée,...<br />

16. Ka muka (...) muka NaKiluba - kyoba e<br />

kyoba e<br />

Le mari de la mère de Kiluba,...<br />

17. Mwaume ShiKishala wakwitilwa mpango -<br />

mwe bena bane mawe ne mulanda nafwa<br />

Le brave homme, père de Kishala le<br />

dépotoir auquel on jette de l’argent,...<br />

18. Nebo nshilala pa Mukwema kyatulile<br />

lukungu<br />

Moi je ne dors jamais chez Mukwema,<br />

le torrent qui a débouché derrière la maison<br />

19. Kwa Mbulwe muntalinda ku bweni - kai e<br />

kai ee kyoba e kyoba e...kyoba elele mayo mayo<br />

e mayo<br />

Chez Mbulwe qui ne séjourne jamais à<br />

l’étranger,...

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!