29.06.2013 Views

intro8 verbeterd - Royal Museum for Central Africa

intro8 verbeterd - Royal Museum for Central Africa

intro8 verbeterd - Royal Museum for Central Africa

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

48. Senselo kwenda - mawe ne kamuomba<br />

Marche à pas de course,...<br />

49. Muka kansubunsubu mukinda lwita mema -<br />

ina yangu e<br />

Femme de la source d’eau, de la gourde<br />

qui appelle l’eau,...<br />

50. Muya mulilwa na bwangu bwangu Mukembe<br />

we mwina wane - mawe mawe yo ne mulanda<br />

oo abo abo twende yangu e mawe yo mawe yo<br />

Muya qu’on pleure très vite, Mukembe,<br />

toi mon frère,... les voilà les voilà, partons,...<br />

178. Ndi Pule wafelwile amasomo<br />

(SK 68 ch. 5 ; D 51/5)<br />

1. Ndi Pule wafelwile amasomo - ina yangu<br />

Moi je suis Pule qui a échoué aux études,<br />

ô maman<br />

2. Nkakita shani mwisamba lya kyalo - mwe<br />

bena bane mama yo ne mulanda nafwa nafwa<br />

mayo mawe yo findo nshalila<br />

Qu’est-ce que je vais faire ici-bas, mes<br />

frères, maman, ô moi la pauvre, je suis morte, je<br />

suis morte, maman, hélas, ô pourquoi est-ce que<br />

je reste<br />

3. Mukangebeleko komelesa wakonkele<br />

ukushita - mama yo mawe yo lelo<br />

Allez le dire pour moi au commerçant qui<br />

est venu pour acheter, maman, hélas, ô<br />

aujourd’hui<br />

4. Uyu tata wandaile umulungu - mwe bena<br />

bane mama yo ne mulanda nafwa<br />

Ce papa m’a dit qu’il reviendrait dans<br />

une semaine,...<br />

5. Apa pene pa Zambia apabula butali apabula<br />

kulepa<br />

Ici-même en Zambie où ce n’est pas loin,<br />

ce n’est pas distant<br />

6. Komelesa wakonkelyo kushita - mwe bena<br />

bane mama yo ne mulanda nafwa<br />

Le commerçant qui est venu pour<br />

acheter,...<br />

7. Umwana mune tafwa ku mutima - batyana<br />

bane<br />

Un bon enfant ne meurt pas de coeur,...<br />

8. Ifyankitile mubamba ngombe - mwe bena<br />

bane mama yo ne mulanda nafwa nafwa mayo<br />

mawe yo<br />

Ce que m’a fait le chasseur d’animaux,...<br />

9. Umutima tekyo wimbila<br />

288<br />

C’est la raison pour laquelle le coeur chante<br />

10. Ndi Pule wafelwile amasomo - mwe bena<br />

bane mama yo ne mulanda nafwa<br />

Moi je suis Pule qui a échoué aux études<br />

11. Nebo nshaishiba no twakulonde nganga -<br />

bati mayo<br />

Et moi je ne sais même pas suivre les<br />

devins, n’est-ce pas, maman<br />

12. Kuli ba Kilumbi ikyamukangala<br />

umwangalala wa ku matongo - mwe bena bane<br />

mama yo ne mulanda nafwa<br />

Chez Kilumbi, le chef, la crinière du<br />

cimetière,...<br />

13. Kuli tata nswaswa kyanakile malemba - bati<br />

mayo<br />

Chez papa, les feuilles mortes qui sont<br />

devenues faibles par l’âge,...<br />

14. Kisha mu nkashi na mubambe ngombe - mwe<br />

bena bane mama yo ne mulanda nafwa<br />

Kisha, celui qui se repose chez sa soeur<br />

et le grand chasseur,...<br />

15. Fundala wafishile amakanga pa malungu -<br />

bati mayo<br />

Fundala qui a caché les pintades sur les<br />

plaines,...<br />

16. Makanga te yambi ba Lubunda Nsense -<br />

nafwa mayo mawe yo kindo nshalila<br />

Les pintades ne sont pas autre chose, c’est<br />

Lubunda Nsense,..., ô pourquoi est-ce que je reste<br />

17. Kindo tushalila fwe Kyulu lwalutumba<br />

mpango - mwe bena bane mama yo ne mulanda<br />

nafwa<br />

Pourquoi restons-nous, Kyulu, la<br />

termitière où pousse l’argent,...<br />

18. Nebo mayo NaMalia wa mu kipingo - bati<br />

mayo<br />

Moi maman, mère de Marie de la Bible,...<br />

19. Nebo ndafwayo kunwo mweyeye - iyaya mwe<br />

bena bane namayo<br />

Moi je voudrais en boire pour toujours,...<br />

vous mes frères, maman<br />

20. Pa kwipaye kimpumpe mu ndimu - batyana<br />

bane<br />

Pour avoir tué l’oiseau kimpumpe dans<br />

le citronnier,...<br />

21. Nga namona umwaume apita - batyana bane<br />

mwe bena bane mama yo ne mulanda nafwa<br />

nafwa mayo mawe yo umutima tekyo wimbila<br />

Quand je vois passer le brave homme,...<br />

c’est pourquoi le coeur chante

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!